Seite 1
Manual for W+ pumpen Manual for W+ pumpe Anleitung für die W+ pumpe Manual d´utilisation de la pompe W+ APV Fluid Handling Horsens...
Seite 7
Inhalt: Schnittzeichnung, Seite 1-2 Warnungen, Seite 23 Einführung in das W+ Programm, Seite 24 1.1 Das W+ Programm, Seite 24 1.2 Die W-Pumpe, Standard- und Zusatzausstattungen, Seite 24 1.3 Identifizierung der Pumpenmodelle, Seite 24 1.4 Identifizierung der Motormodelle, Seite 24 Montage der Pumpe, Seite 25 2.1 Positionierung, Seite 25 2.2 Anpassung des Rohrsystems, Seite 25...
Seite 10
Snittegning - Sectional drawing - Schnittzeichung - Dessin Géneral Udsnit 1 Udsnit 2 Sections 1 Sections 2 Teile 1 Teile 2...
Seite 11
Pumpehus Pump housing Clampring Clamp ring O-ring O-ring Løbehjul Impeller Kalotmøtrik Cap nut Aksel Shaft Bagflange Rear flange Stift Mellemflange Extension frame Udsnit 1 alm. tætning Section 1Standard seal Udsnit 2 tætning med væskeskyl/dampskyl Section 2Seal with liquid/steam flushing Rotorring Rotor ring Statorring Stator ring...
Seite 33
Lesen Sie diese Anweisungen vollständig durch, bevor Sie die Pumpe aufstellen und in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich an den nächsten APV-Händler, wenn Sie noch weitere Fragen haben. Prüfen Sie, daß die Spezifikationen des Motors und der Motorsteuerung zutreffen. Das gilt besonders für Einsatzbereiche, in denen Explosionsgefahr besteht.
Seite 34
Seriennummer der Pumpe. Sie setzt sich aus verschie- denen Kennziffern zusammen, die Informationen zur Größe und Art der in der Pumpe verwendeten Komponenten geben. Order No: Bestellnummer von APV. Year: Baujahr. Das leere Feld kann zur Identifizierung der Pumpe innerhalb einer Anlage benutzt werden.
Seite 35
Die folgenden Punkte sind zu beachten: Die Pumpe ist so aufzustellen, daß das Saugrohr so kurz wie möglich und ein Gefälle zum Sauganschluß der Pumpe hin vorhanden ist. Halten Sie die Anzahl der Ventile, Krümmer und T-Stücke an der Saugseite der Pumpe so niedrig wie möglich.
Seite 36
Bevor Sie die Pumpe anlaufen lassen, ist das Saugrohr zu zerlegen und zu reinigen. Sämtliche Fremdkörper sind aus der Pumpe zu entfernen. Zerlegen Sie die Pumpe wie im folgenden beschrieben: Unterbrechen Sie die Stromversorgung. Entfernen Sie das Pumpengehäuse (Pos 1), indem Sie den Klemmring (Pos 2) lösen und das Pumpengehäuse vorsichtig abziehen.
Seite 37
Prüfen Sie die Dichtheit der Wellendichtung der Pumpe regelmäßig. Bei Undichtigkeiten tauschen Sie die Wellendichtung bzw. ihre betreffenden Teile wie im folgenden beschrieben aus. In der großen Schnittzeichnung (Seite 2) sind die Lage und der Aufbau der Dichtung sowohl für Standarddichtungen als auch für Dichtungen mit Flüssigkeitsspülung/Dampfspülung dargestellt.
Seite 38
Bei Wellendichtungen mit Flüssigkeitsspülung und bei aseptischen Wellendichtungen sind auch die hinteren Dichtungsringe (Pos15,16) auf Verschleiß zu untersuchen und ggf. auszutauschen. Montieren Sie neue O-Ringe auf Leitring und Laufring. Die Ringe unbedingt mit Wasser befeuchten. Montieren Sie den Laufring (Pos 10) ohne Verwendung von Werkzeug auf dem Laufrad.
Seite 39
Die vier Schrauben zwischen dem Motor und dem Zwischenflansch sind Welle zu lösen und zu entfernen. Siehe Abb. 10. Schraube Der hintere Flansch und der Zwischenflansch, die noch miteinander ver- schraubt sind, sind anzuheben und von der Welle zu nehmen. Siehe Abb.
Seite 40
(Dichtungssatz, siehe Seite 53) Anzahl Pumpen in Betrieb 5-20 > 20 Satzanzahl Satzanzahl Satzanzahl/10 Pumpen Normalbetrieb Bes. Betriebsbed. (Welle, Laufrad, Hutmutter S. 49, Fixing Kit S. 52) Anzahl Pumpen in Betrieb 5-20 > 20 Satzanzahl Satzanzahl Satzanzahl/10 Pumpen Normalbetrieb Bes. Betriebsbed. Die Schallmessungen wurden in Übereinstimmung mit ISO 3743, Stufe 2 und ISO 3746, Stufe 3 ausgeführt.
Seite 41
Betriebsbedingungen W+10/8 W+22/20 W+30/80 W+25/210 W+35/35 W+35/55 W+30/120 W+50/8 W+55/35 W+55/60 W+60/110 W+65/350 W+70/40 W+80/80 W+110/130 Die im folgenden spezifizierten Werte für den zulässigen Druck sind nicht zu überschreiten (Gelten für Wasser bei 20°C). W+10/8, W+ 22/20, W+ 30/80, W+ 35/55, W+ 35/35 W+25/210, W+ 30/120, W+50/8, W+55/35, W+55/60, W+ 60/110, W+ 65/350, W+ 70/40, W+ 80/80, W+110/130.
Seite 58
Pumpe komplet / Pump complete 381340 Iss T 11.96...
Seite 63
Tætningssæt, standard - Seal kit, standard Pumpetype / Pump type W+10/8 W+22/20 W+30/80 W+25/210 W+35/35 W+35/55 W+30/120 W+50/8 Komplet Materiale Material Complete Del nr. / Part No. 1-2-3-4-5 EPDM - SiC/SiC EPDM - SiC/SiC 800875 800800 800801 800802 800803 800804 800805 800876 1-2-3-4-5...
Seite 68
Stativ / Frame for motor 80-132M TG.1 W+10/8 Motor 80 TG.2 Motor 80-132M 381345...
Seite 70
Stativ / Frame for motor 160M-250M TG.3 Motor 160M-200L TG.4 Motor 225S-250M...
Seite 72
Konsol / Bracket TG.1 Motor 80-250M type A TG.2 Motor 80-200L type B...