Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
o
APV
APV
Rosista
Ternevej 61-63 . DK-8700 Horsens . Denmark
Tec: +45 75 64 37 77 . Telefax:
+45 75 64 38 68
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für APV W-80/50

  • Seite 1 Rosista Ternevej 61-63 . DK-8700 Horsens . Denmark Tec: +45 75 64 37 77 . Telefax: +45 75 64 38 68...
  • Seite 2: Anleitungen Und Ersatzteilverzeichnis Für Kreiselpumpe Typ

    342809 Mm*- und Bedienmgsanleitum 342848 MaBskizze W-80/50 mit Gestell 342979 MaBskizze ft:r WS/50 mit Konsde „ 342872 MaBskizzefCr W-80/50 mit Konsde (UNNA)..342751 a.mpen Typ W-8050 16-17 ..„..342986 18..„... 342870 19 ..342901 Gestell fir 100-132 MOÜ „ 20 ....
  • Seite 3 03.90 TD WARNUNG ADVARSEL WARNING DEMONTAGE DER PUMPE DEMONTER ALDRIC PUMPEN FØR NEVER DISMANTLE PUMP UNTIL BEDINGT ELEKTRISCHE VERB- ELEKTRISKE FORBINDELSE ELECTRICAL CONNECTION INDUNG AMSCHEN PUMPE MOTOREN ER AFBRUDT. SIKRINGER- THE MOTOR IS DISCONNECTED MOTOR LÖSEN. NE FJERNES KABLET TIL MOTO- FUSES MUST BE REMOVED...
  • Seite 4 PTA: 3 MARKT.: 0-17.12.92-SN/FÄ Max. zulässige Max. allowable disharge Max. tilladeligt afgangstryk Auslaufdruck für W-Pumpen pressure for W-pumps for W-pumper. w 20/20 - w 25/75 w 20/20 - w 25/75 w 20/20 - w 25/75 18 bar w 30/25 - w 30/50 18 bar w 30/25 - w 30/50 18 bar...
  • Seite 5 .68. w-5050 tolerance +3 dB w-50/100 w-60/300 w-70/30 Die N%ssungen erfolgten gemäß w-80/50 ISO 3743 Grad 2 w-100/130 ISO 3746 Grad 3 w-140/50 Toleranz +3 dB SIM-20/30 SIM-30/45 LPAin dB bezieht sich auf den Schaldruckpegel LPAin dB refers to...
  • Seite 6 KREISELPUMPE CENTRIFUGAL PUMP CENTRIFUGALPUMPE Die APV W-Pumpe The APV W-pump APV W-pumpe Montage- Installation Monterings- Bedienungsanleitung operating instructions betjeningsinstruktion Inhalt: Index: Indhold: I. Allemeines I. General description I. Generel beskrivelse 2. Montage 2. Installation 2. Montering 3. Inbetriebnahme und Bedicnung 3.
  • Seite 7 Montage Installation Montering Die Pumpe Wirdan dem Aufstellung- Place the pump in the desired loca- Pumpen bringes på plads og rettes sort angebracht und mittels der tion. Alignment may be made by op ved hjælp af de indstillige tæer. höhenverstellbaren Kalottenfüsse means of the adjustable feet.
  • Seite 8: Start-Up And Operation

    Bei Sicht auf den Saugstutzen des 2.3.2 When facing the suction nozzle of the 2.3.2 2.3.2 Motorens- Iøbehjulets- omdrejnings Pumpengehäuses sollen sich der pump body, the direction of rotation retning skal være mod uret, set mod Motor - das Laufrad - gegen den of the motor - the impeller - must be pumpehusets sugestuds.
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    Einlauf- Auslaufrohr werden 3.3.3 3.3.3 Indlet and outlet pipes are con- 3.3.3 Til afgangsrørene monteres. montiert. Kontrolliern Sie, dass die nected. Check that pipe joints are Kontroller at rørsamlingerene er or- Rohrverschraubungen korrekt zuge- tightened property, and that pipe dentligt tilspændt, og at rørbærerne spannt Sind, und dass die Rohr- supportshavebeen mounted.
  • Seite 10 Eine Standard Wellenabdichtung Standard shaft seal consists of the 4.2.1 4.2.1 Standard akseltætning består af 4.2.1 besteht aus folgende Teile: following parts: følgende dele: Fig. 2 pos.ISitzring säure- pos.l Seat ring of acidresistant pos.l Sædering i syrefast rustfrit beständigem rostfreien Stahl. stainless steel.
  • Seite 11 1st Verschleiss an Gleitring Oder In case any sings of wear are found 4.2.6 Er der tegn på slidtage på slidringog/ 4.2.6 4.2.6 Sitzring festzustellen. muss on rotating or stationary seal ring,the eller sædering, udskiftes hele Wellenabdichtung complete shaft seal must be re- gesamte akseltætningen.
  • Seite 12: Dersom Der Efter Demontering

    Die Auswechslung einer defekten Removal of flushed shaft seal is car- 4.2.11 4.2.11 4.2.11 Udskiftning af defekt akseltætning ried out as described in parts 4.2.3 Wellenabdichtung mit Sperrwasser- med vandskylning foretages anschluss Wird wie unter Punkt4.2.3. to 4.2.9. However, the flushing water beskrevet under pkt.
  • Seite 13 Spalte erweitert wird. Die Welle Wird Now the shaft is pushed slightly in jetzt leicht über die Motorwelle over the motor shaft, and the screw is eingeschoben, wonach loosend and mounted in its place Schraube gelöst undwieder am Platz again. montiert wird.
  • Seite 14 Das Pumpengehäuse Wird gelöst, 4.3.9 4.3.9 The adjusting washer must be re- 4.3.9 Pumpehuset Iøsnes, Abstandsscheibe wird. moved after the setting operation. standsskiven Oernes,eventuelt gen- durch den Einlaufstutzen der Pumpe Either remove the body complete, or pumpens indløbsstuds, entfernt, wonach slacken the vee clampring until the hvorefterpumpehusetspændespå...
  • Seite 15 Målskitse for W-80/50 med stativ Dimensional for W-80/50 with frame Maßskizze für W-80/50 mit Gestell oa.90 TD — 132 Motor ø — 250 Motor ø Jllf>c ø i 500 rpm 3000 rpm 1500-tpm 3000 rpm Motor- IOOL IOOL 100L 132S...
  • Seite 16 O X APV Målskitse for W-80/50 med konsol Dimensional for W-80/50 with bracket Maßskizze für W-80/50 mit Konsole 04.90 Motor Motor II g: — ø 1500 rpm $000 rpm 1500 rpm 3000 rpm Motor 1OOL 298 IOOL IDOL 132S 132S...
  • Seite 17 Målskitse for W-80/50 med konsol (UNNA) Dimensional for W-80/50 with bracket (UNNA) Maßskizze für W-80/50 mit Konsole (UNNA) 04.90 TD — Motor ø ø —JIVE ¯ ø i 500 rpm Motor IOOL IOOL IOOL 132S 132S 132M 160M 160M 18,5...
  • Seite 19: Spare Parts

    No. can be found. Nr.) des Teils. WARNUNG keine Wellenabdichtungen WARNING ADVARSEL Originalteile Sind, können Leckagen Shaft seals not of APV supply might Uoriginale akseltætninger verursachen, sind nicht CIP- cause leakages,and might be impos- bevirke Iækage, være umulige at...
  • Seite 20 Pumpe type W-80/50 Pump Typ W-80/50 Pumpe Typ W-80/50 03.92 HSØ MOTOR Stk„ part Item Teii Nn BOzeldM1üng stck i685i7 1685*7 168517 1685t7 168517 168517 Pumpengehaüse 168517 Pump musing Pumpehus 7717iä 771713 771713 771713 771713 77t7i3 771713 771713 O-ing Nitril...
  • Seite 21 Akseltætning Ø 35 Shaft seal Ø 35 Wellenabdichtung Ø 35 04.90 TD Null* KUL/STÅL CARBON/STEEL KOHL/STAHL Standard / Standard / Standard VITON EPDM Del nn Pos. BenævneISe Part Description Teil Bezeichn #79652 179649 Kohl/Stahl 771669 Kul/Stål Carbon/Steel 179653 771670 179650 Carbon/Sic.
  • Seite 22 Løbehjul Impeller Laufrad 011.93 e/Pum en T e/Pum Løbehjul Impeller 25/200 60/300 80/50 100/130 70/30 Laufrad Del nr./ Part no./ Teil Nr. 253411 261434 261255 261400 261512 253409 261264 261433 2 7623 2111 260854 260526 261265 261401 261505 2 1510 261271 260527 261266...
  • Seite 23 132 motor Stativ 100 - Frame 100 - 132 motor Gestell für 100 - 132 Motor 0 11.93 MOTOR w-80/50 Pos. Part Descripüon TeilNr. Bezeichnung Pos. Stck. 179486 179784 179785 Frame complete Gestell komplett Stativ komplet '702996 700868 Schraube 700238...
  • Seite 24 OXAPV Stativ 160-250 motor Frame 160-250 motor Gestell für 160-250 motor Motor Center Del nr. enævhélSO Pos:. •Ste Part no. eseri tioh• "Item TeilNR. Bozetchnürt Stek pos. i79497 179494 179495 179496 179492 179493 179489 179490 179491 '79407 179488 Stativkomplet Frame completeGestell K omplett 701231 701231 701231...
  • Seite 25 Konsol Bracket Konsole 04.90 TD Motor w.80/50 , w-100/130 Bézeichfi Pot.. Stek- 879766 i?9686 179765 1790 179685 179807 179683 Komplet Complete Komplett :t797gs 179796 i79&io 179794 179792 Komplet* Complete* Komplett* 179809 256199 256179 256180 256198 260473. 256178 Konsole 260472 Bracket Konsol 701379 •701379...
  • Seite 26 Konsol (UNNA) Bracket (UNNA) Konsole (UNNA) 01.91 TD Fig. Fig. Fig. 3 Motor 132 • . w-80/50 , w-100/130 , w-60/300 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 1 Déi POS. -Stk. Beti±vnelse Part no, Descr item. Teit Nn Bezeiehnung Stck; 179704 :17$705...
  • Seite 27 Kappe 100 132 motor 132 motor Shroud 100 - Mantel 100 - 132 Motor 11.90 TD MOTOR w-80/50 , w.60/300 , w-25/200 Pos. Stk. Benævnels:e Part no. Descri *ion item Qty. Tell NE. Bezeichnung poss Stck 179469. Complete Komplett Komplet...
  • Seite 28 Kappe for 160 - 250 motor Shroud for 160 - 250 motor Mantel für 160 - 250 Motor 03.91 TO MOTOR 200 • 250A 250S Stk. Benævnelse .part no, item Qiy. DeSciipti6n Téil Pos. Sick" Bezeichnu 479576 ' 79500 179714 179576 Komplett 179470...
  • Seite 29 Collar Kragen 04.90 TD MOTOR 250B 90-132 øroo ø625 øago ø525 ø405 ø450 øaso ø330 øgo ø330 ø330 ø330 w-80/50 Defrit. Part no. item Qty. Description Beæeichng PO$. 179847 474846. "179634 179635 Complete Komplett •179738. 179633 182972 .362é7S .iB0295 00272...

Inhaltsverzeichnis