Seite 3
7.7. Informationen zu Markenzeichen ..29 Technische Daten .....30 Konformitätsinformation 31 Informationen zu den verwendeten Frequenzen .......33 Service .......34 Impressum ......35 Recycling und Entsorgung .......36...
Zu dieser Bedienungs- anleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griff bereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer...
1.1. Zeichenerklärung GEFAHR! Warnung vor unmittel- barer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor mög- licher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzun- gen! VORSICHT! Warnung vor mögli- chen mittleren und oder leichten Verlet- zungen!
Seite 6
ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informati- onen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedie- nungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / In- • formation über Ereignisse während der Bedienung...
Seite 7
Auszuführende Handlungs- anweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
Bestimmungsgemä- ßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: • Schrittzähler • Kalorienverbrauchsmessung • Entfernungsmessung...
Seite 9
• Dieses Gerät ist dazu be- stimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsan- wendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: − in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; − in landwirtschaftlichen Anwesen; − von Kunden in Hotels, Mo- tels und anderen Wohnein- richtungen;...
Seite 10
industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder geliefer- ten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Seite 11
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstoffl a- gerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbe- lasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Seite 12
− hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − extrem hohe oder tiefe Tem- peraturen − direkte Sonneneinstrahlung − off enes Feuer...
Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-...
Seite 14
und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten.
WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungs- folie von Kindern fern. Anwendung • Dieses Fitness-Armband ist zur Überwachung verschie- denster Körperwerte (Kalo- rienverbrauch u.a.) gedacht und ist nicht zur Diagnose erstellung, Behandlung von Patienten, Heilung oder Vor- beugung von Krankheiten...
Seite 16
• Langer Hautkontakt kann bei manchen Menschen zu Hautreizungen oder allergi- schen Reaktionen führen. • Dieses Fitness-Armband enthält elektrische Kompo- nenten, die bei unsachgemä- ßem Gebrauch Verletzungen verursachen können. • Nutzen Sie das Fitness-Arm- band nicht weiter, wenn: − Ihre Hände oder Handgelen- ke während oder nach dem Tragen des Fitness-Armban- des schmerzen,...
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. • Smartband • Ladekabel • Schnellstartanleitung und Garantiedokumente...
Inbetriebnahme 7.1. Gerät aufl aden Schließen Sie das Armband vor der Erst-Benutzung, wie aufgezeigt, an das Ladekabel an. Schließen Sie den USB Stecker des Ladekabels an ein USB-Netzteil an.
7.2. Gerät anlegen ein- schalten Laden Sie sich die zugehörige Fitness-Armband App Veryfi t for heart rate im Apple App Store oder Google Play Store kostenlos herunter. Legen Sie das Armband um Ihr Handgelenk und schließen Sie das Armband.
7.3. Fitness App Alternativ können Sie die App mit Hilfe der unten aufgeführten QR Codes automatisch herunterladen. Apple App Store / Google Play Store HINWEIS! Laden Sie sich die komplette BDA über den oben genann- ten QR Code runter.
7.4. Gerät über Bluetooth® verbinden Starten Sie die Fitness App. Die App zeigt Ihnen nun alle in Reich- weite befi ndlichen Smartbänder in einer Geräteliste an. Wählen Sie Ihr Smartband (E1000) in der Geräteliste der App aus. Auf dem Smartband wird nun 10 Sekunden lang der Smartcircle angezeigt.
HINWEIS! Sollten Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden die Verbin- dung auf dem Smartband bestätigen, muss ein erneuter Verbindungsvorgang über die App gestartet werden. 7.5. Aktivitätsaufzeich- nung starten Halten Sie die Start Taste für ca 3 Sekunden gedrückt, bis das Smart- band vibriert und der Sport Modus ausgewählt ist.
Seite 24
Berühren Sie das Touchfeld oder betätigen Sie die Start Taste, um durch die folgenden Anzeigemög- lichkeiten zu blättern: • Schritte • Kalorien • Entfernung Halten Sie die Start Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt bis das Smart- band vibriert, um die Aufzeichnung zu beenden.
7.6. Funktionen Sie können mit dem Fitness-Armband Ihre Fitness- und Aktivitätsgewohnhei- ten aufzeichnen. In den Modi „Schrittzähler“, „Entfer- nung“ und „Kalorienverbrauch“ z.B. können Sie sehen, wieviel Kalorien sie verbraucht, oder wieviel Meter Sie be- reits zu Fuß zurück gelegt haben. Das Fitness-Amband verfügt über folgende Funktionen: Schrittzähler...
7.6.1. Schrittzähler Der Schrittzähler zählt die Schritte, die Sie zurück gelegt haben. Berühren Sie wiederholt das Touch- feld oder betätigen Sie wiederholt die Start Taste, bis Sie im ge- wünschten Schrittzähl-Modus sind. Drücken Sie 2 mal schnell hinterei- nander die Start-Taste, um die Auf- zeichnung der sportlichen Aktivität zu starten.
Berühren Sie wiederholt das Touchfeld oder betätigen Sie wie- derholt die Start Taste, bis Sie im gewünschten Kalorienverbrauchs- Modus sind. Drücken Sie 2 mal schnell hinterei- nander die Start-Taste, um die Auf- zeichnung der sportlichen Aktivität zu starten. 7.6.3.
Drücken Sie 2 mal schnell hinterei- nander die Start-Taste, um die Auf- zeichnung der sportlichen Aktivität zu starten. 7.7. Informationen zu Mar- kenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Medion unter Lizenz verwendet.
Technische Daten Nordic nRF51822 Eingebauter Li-Ion Akku Akku 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Betriebs- -10° C ~ +45°C Temperatur -10° C ~ +45°C Lagertemperatur Standby bis zu 14 Tage...
Seite 30
Staub- und Spritzwassergeschützt 41 x 20 x Abmessungen 11 mm Gewicht...
Konformitätsinforma- tion Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: • Bluetooth Hiermit erklärt Medion AG, dass sich der Funkanlagentyp „Smartband E1000“ in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen befi ndet: • RE-Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
11. Service Sie erreichen unsere Service Hotline zu folgenden Zeiten: Montag bis 7:00 - 23:00 Uhr Freitag: Samstag, 10:00 - 18:00 Uhr Sonntag und an Feiertagen: Telefon: 0201 22099 222 Es entstehen keine zusätzlichen Kosten zu den jeweiligen Gebühren des Telefonanbieters. Im Service-, Garantie- oder Rekla- mationsfall wenden sie sich bitte an Ihre KIK Filiale.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung steht über das Service- portal www.medionservice.de zum Download...
13. Recycling und Entsor- gung Wenn Sie Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder an unseren Service. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umwelt- gerechten Entsorgung.
Seite 36
Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Seite 38
Indice Informazioni relative al presente manuale .....41 1.1. Spiegazione dei simboli ......42 Utilizzo conforme .....45 Indicazioni di sicurezza ..49 3.1. Persone non auto- rizzate ......49 Applicazione .....51 Contenuto della confezione ......53 Caratteristiche del dispositivo ......54 Messa in funzione .....55 7.1. Ricaricare il dispositivo ....55 7.2.
Seite 39
7.4. Collegare un dispositivo tramite Bluetooth® ....58 7.5. Avviare la registrazione delle attività ....59 7.6. Funzioni ....61 7.7. Informazioni sui marchi .......64 Dati tecnici ......65 Informazioni sulla conformità......67 Informazioni sulle frequenze utilizzate ..68 Assistenza ......69 Note legali ......70 Riciclo e smaltimento ..71...
Informazioni relative al presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità...
1.1. Spiegazione dei sim- boli PERICOLO! Avviso di pericolo leta- le immediato! AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili! ATTENZIONE! Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità!
Seite 42
ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fi ne di evitare danni alle cose! AVVISO! Ulteriori informazioni sull'u- tilizzo del dispositivo! AVVISO! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Segnalazione di peri- colo di scosse elettri- che! Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a •...
Seite 43
Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo "Dichia- razione di conformità"): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
Utilizzo conforme Il dispositivo off re molteplici possibilità di utilizzo: • Contapassi • Misurazione del consumo di calorie • Misurazione della distanza • Il dispositivo è destinato all’utilizzo domestico o simi- lare, come ad esempio: − nelle cucine per i collabo- ratori di un negozio, di un uffi cio o di altre aziende;...
Seite 45
• Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello indu- striale/commerciale. Attenzione, in caso di utiliz- zo non conforme, la garanzia decade: Non modifi care il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispo- sitivo non approvato o fornito da noi.
Seite 46
Qualsiasi altro utilizzo è con- siderato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. • Non utilizzare il dispositi- vo in ambienti a rischio di esplosione, tra cui ad es. benzinai, zone di stoccaggio di carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi.
Seite 47
− elevata umidità dell'aria o umidità in generale − temperature estremamente alte o basse − raggi diretti del sole − fi amme libere...
Indicazioni di sicurez- 3.1. Persone non autoriz- zate Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione...
Seite 49
I bambini non devono gioca- re con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione spettanti all'utilizzatore non devono essere eff ettuate da bambini, a meno che ab- biano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età...
Tenere le pellicole dell'imbal- laggio fuori dalla portata dei bambini. Applicazione • Questo braccialetto per fi tness è concepito per il mo- nitoraggio di diversi valori corporei (consumo di calorie e simili) e non è destinato alla diagnosi, al trattamento di pazienti alla guarigione o alla prevenzione di malattie.
Seite 51
• Questo braccialetto per fi tness contiene componenti elettrici che possono causa- re lesioni in caso di utilizzo inappropriato. • Non continuare a utilizzare il braccialetto per fi tness se: − durante o dopo l'uso del braccialetto per fi tness le mani o i polsi fanno male, −...
Contenuto della con- fezione Verifi care l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'ac- quisto. • Smartband • Cavo di ricarica • Guida rapida e documenti di garanzia...
Messa in funzione 7.1. Ricaricare il dispositivo Prima di utilizzare il braccialetto per la prima volta, collegarlo al cavo di ricarica come raffi gurato. Collegare il connettore USB del cavo di ricarica a un alimentatore USB.
7.2. Indossare e accendere il dispositivo Scaricare gratuitamente l'app per il braccialetto fi tness Veryfi t for heart rate nell'Apple App Store o nel Google Play Store. Mettere il braccialetto al polso e chiuderlo. AVVISO! Il braccialetto non dovrebbe stare né...
7.3. App fi tness In alternativa è possibile scaricare auto- maticamente l'app utilizzando il codice QR riportato sotto. Apple App Store / Google Play Store AVVISO! Scaricare le istruzioni per l'uso complete utilizzando il codice QR menzionato sopra.
7.4. Collegare un dispositi- vo tramite Bluetooth® Avviare l'app fi tness. L'app mostrerà in un elenco tutti gli Smartband che si trovano all'interno della portata. Selezionare lo Smartband (E1000) nell'elenco dei dispositivi dell'app. Sullo Smartband viene visualizzato lo Smartcircle per 10 secondi.
AVVISO! Se la connessione non viene confermata sullo Smartband entro 10 secondi, è necessario avviare una nuova procedura di collegamento tramite l'app. 7.5. Avviare la registrazio- ne delle attività Tenere premuto il tasto di avvio per ca. 3 secondi fi no a quando lo Smartband vibra e la modalità...
Seite 59
Toccare l'area touch o confermare il tasto di avvio per scorrere le se- guenti possibilità di visualizzazione: • passi • calorie • distanza Tenere premuto il tasto di avvio per ca. 3 secondi fi no a quando lo Smartband vibra per terminare la registrazione.
7.6. Funzioni Il braccialetto fi tness consente di registrare le proprie abitudini relative al fi tness e alle attività sportive. Nelle modalità "contapassi", "distanza" e "consumo di calorie" ad es. si può vedere quante calorie sono state con- sumate o quanti metri sono già stati percorsi a piedi.
Seite 61
7.6.1. Contapassi Il contapassi conta i passi che sono stati percorsi. Toccare ripetutamente l'area touch o azionare ripetutamente il pulsante di avvio fi no a passare alla modalità contapassi. Premere velocemente il tasto di avvio per 2 volte consecutive per avviare la registrazione dell'attività...
Toccare ripetutamente l'area touch o azionare ripetutamente il pulsante di avvio fi no a passare alla modalità consumo di calorie. Premere velocemente il tasto di avvio per 2 volte consecutive per avviare la registrazione dell'attività sportiva. 7.6.3. Misurazione della distanza Il braccialetto fi tness visualizza la distanza percorsa.
Premere velocemente il tasto di avvio per 2 volte consecutive per avviare la registrazione dell'attività sportiva. 7.7. Informazioni sui mar- Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Medion sotto licenza.
Dati tecnici Nordic nRF51822 Batteria Li-Ion integrata Batteria 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Temperatura -10 °C ~ +45 °C di esercizio Temperatura di -10 °C ~ +45 °C conservazione fi no a 14 Standby giorni...
Seite 65
Protezione contro la polvere e gli spruzzi d'acqua 41 x 20 x Dimensioni 11 mm Peso 22 g...
Con il presente dispositivo sono state fornite le seguenti tecnologie di tra- smissione senza fi li: • Bluetooth Con la presente Medion AG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmit- tente “Smartband E1000“ è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme rilevanti: •...
È vietata la riproduzione in forma mec- canica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all'azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Le istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale di assistenza...
13. Riciclo e smaltimento Per domande relative allo smaltimen- to, rivolgersi al rivenditore o al nostro servizio di assistenza. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in alcun caso tra i normali rifi uti domestici. Informarsi sulle possibilità...
Seite 71
Imballaggio L'imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'am- biente e destinati a un corretto riciclaggio.
Seite 72
Spis treści O tej instrukcji obsługi ..75 1.1. Objaśnienie symboli .....76 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....79 Zasady bezpieczeństwa ...83 3.1. Nieuprawnieni użytkownicy ....83 Używanie ......85 Zawartość opakowania ..87 Przegląd funkcji urządzenia ......88 Rozpoczynanie użytkowania .....89 7.1. Ładowanie urządzenia ....89 7.2. Zakładanie i włączanie urządzenia ....90...
Seite 73
przy użyciu funkcji Bluetooth® 92 7.5. Uruchamianie zapisu aktywności 93 7.6. Funkcje......95 7.7. Informacje dotyczące znaku towarowego ....98 Dane techniczne ....99 Informacje dotyczące zgodności ..101 Informacje o wykorzystywanej częstotliwości ....102 Serwis ......103 Stopka redakcyjna..104 Recykling i utylizacja ..105...
O tej instrukcji obsługi Uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zapewnisz w ten sposób niezawodne i długotrwałe działanie urządzenia. Zawsze przecho- wuj tę instrukcję obsługi pod ręką w pobliżu urządzenia. Starannie przecho- wuj instrukcję...
1.1. Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃ- STWO! Ostrzega przed bezpo- średnim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed moż- liwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi zra- nieniami! OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed możliwymi średnio ciężkimi lub lekkimi zranieniami!
Seite 76
UWAGA! Wskazuje na koniecz- ność przestrzegania instrukcji w celu wyklu- czenia szkód rzeczo- wych! WSKAZÓWKA! Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia! WSKAZÓWKA! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji obsługi!
Seite 77
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z poraże- niem prądem elek- trycznym! Punkt wyliczenia albo infor- • macja o wynikach podczas obsługi Wymagająca wykonania instrukcja postępowania Deklaracja zgodności (patrz rozdział „Deklaracja zgodno- ści”): produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymogi dyrektyw WE.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie ma szeroki zakres zastosowań: • Krokomierz • Licznik spalonych kalorii • Pomiar dystansu • To urządzenie jest prze- znaczone do używania w gospodarstwach domowych i otoczeniach podobnych do domowych, na przykład: − w kuchniach i pomieszcze- niach socjalnych dla pracow- ników w sklepach, biurach i innych budynkach gospo-...
Seite 79
− przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, − w pensjonatach. • Urządzenie nie jest przezna- czone do użytkowania w ramach działalności gospo- darczej i przemysłowej. • Urządzenie jest przezna- czone wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest prze- znaczone do użytkowania przemysłowego i/lub zarob- kowego.
Seite 80
nych niedopuszczonych przez nas lub niepochodzących od nas urządzeń dodatkowych. • Używaj tylko dostarczonych albo dopuszczonych przez nas części zamiennych. • Stosuj się do wszystkich informacji podanych w tej instrukcji obsługi, a w szczególności do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby używania urządzenia są...
Seite 81
np. stacje benzynowe albo miejsca, w których prze- twarza się rozpuszczalniki. Tego urządzenia nie wolno też używać w miejscach, w których powietrze zawiera cząstki stałe (np. pył mączny lub drzewny). • Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu. • Nie narażaj urządzenia na ekstremalne warunki.
Zasady bezpieczeń- stwa 3.1. Nieuprawnieni użyt- kownicy Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. Te urządzenia mogą być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nie- posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy,...
Seite 83
nia urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia, chyba że są w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod opieką. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać...
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia! Niebezpieczeństwo udu- szenia wskutek połknię- cia albo wciągnięcia do dróg oddechowych drobnych części i folii opakowaniowych. Trzymaj folię opakowaniową z daleka od dzieci. Używanie • Opaska fi tness została za- projektowana do monitoro- wania różnych parametrów witalnych (spalania kalorii itp.), ale nie jest przeznaczo- na do diagnozowania lub...
Seite 85
leczenia pacjentów, prowa- dzenia terapii czy zapobiega- nia chorobom. • Długotrwały kontakt ze skó- rą może u niektórych osób powodować podrażnienia skóry lub reakcje alergiczne. • W opasce fi tness znajdują się elementy elektryczne, które w przypadku niewłaściwego użytkowania mogą spowo- dować...
Zawartość opakowa- Sprawdź zawartość opakowania; o brakach należy nas poinformować w ciągu 14 dni od daty zakupu. • Inteligentna opaska • Kabel ładujący • Instrukcja szybkiego uruchomienia i dokumenty gwarancyjne...
Rozpoczynanie użyt- kowania 7.1. Ładowanie urządzenia Przed pierwszym użyciem podłącz opaskę do kabla ładującego, jak pokazano na rysunku. Podłącz wtyk USB kabla ładującego do zasilacza z gniazdem USB.
7.2. Zakładanie i włączanie urządzenia Pobierz bezpłatnie ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store aplikację pod nazwą Veryfi t for heart rate przeznaczoną do opaski fi tness. Załóż opaskę na nadgarstek i zapnij ją. WSKAZÓWKA! Opaska nie powinna być za- pięta na nadgarstku ani zbyt ciasno, ani zbyt luźno.
7.3. Aplikacja fi tness Możesz również automatycznie pobrać aplikację, korzystając z poniższych kodów QR. Apple App Store / Sklep Google Play WSKAZÓWKA! Pobierz kompletną instrukcję, używając powyższego kodu...
7.4. Łączenie urządzeń przy użyciu funkcji Bluetooth® Uruchom aplikację Fitness. Po uruchomieniu aplikacja pokazuje listę wszystkich znajdujących się w zasięgu inteligentnych opasek. Wybierz z listy pokazywanych urzą- dzeń swoją inteligentną opaskę (E1000). Przez 10 sekund na inteligentnej opasce będzie widoczne wirujące kółko ...
WSKAZÓWKA! Jeżeli w ciągu 10 sekund nie potwierdzisz połączenia na opasce, konieczna będzie ponowna próba nawiąza- nia połączenia za pomocą aplikacji. 7.5. Uruchamianie zapisu aktywności Przytrzymaj przez ok. 3 sekundy wciśnięty przycisk Start, aż opaska zasygnalizuje wibracjami wybranie trybu Sport. ...
Seite 93
Dotykaj pola dotykowego lub naci- skaj przycisk Start, aby przechodzić do kolejnych z możliwych wskazań: • Kroki • Kalorie • Dystans Aby zakończyć rejestrowanie, przytrzymaj przez ok. 3 sekundy wciśnięty przycisk Start, aż opaska zasygnalizuje wyłączenie wibra- cjami. WSKAZÓWKA! Opaska nie obsługuje funkcji pomiaru pulsu, ale korzysta...
7.6. Funkcje Opaska fi tness pozwala rejestrować nawyki ćwiczeniowe i aktywność. Na przykład w trybach „Krokomierz”, „Dystans” i „Spalone kalorie” możesz zobaczyć ilość spalonych kalorii lub po- konaną na nogach odległość. Opaska fi tness oferuje następujące funkcje: Krokomierz Spalone kalorie Pomiar dystansu...
Seite 95
7.6.1. Krokomierz Krokomierz zlicza kroki pokonanej odległości. Wielokrotnie dotykając pola doty- kowego lub wielokrotnie naciskając przycisk Start, przejdź do żądanego trybu zliczania kroków. Dwukrotnie naciśnij szybko przy- cisk Start, aby uruchomić rejestro- wanie aktywności sportowej. 7.6.2. Spalone kalorie Opaska fi tness przelicza i pokazuje na wyświetlaczu spalone kalorie.
Seite 96
Wielokrotnie dotykając pola doty- kowego lub wielokrotnie naciskając przycisk Start, przejdź do żądanego trybu pomiaru zużycia kalorii. Dwukrotnie naciśnij szybko przy- cisk Start, aby uruchomić rejestro- wanie aktywności sportowej. 7.6.3. Pomiar dystansu Opaska fi tness pokazuje pokonany dystans. ...
Dwukrotnie naciśnij szybko przy- cisk Start, aby uruchomić rejestro- wanie aktywności sportowej. 7.7. Informacje dotyczące znaku towarowego Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz znaki logo są zarejestrowanymi markami fi rmy Bluetooth SIG, Inc. i są stosowane przez Medion na podstawie licencji.
Dane techniczne Nordic nRF51822 Wbudowany akumulator Akumulator litowo-jonowy 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Temperatura -10°C ~ +45°C otoczenia Temperatura -10°C ~ +45°C przechowywania Standby do 14 dni...
Seite 99
Zabezpieczenie przed pyłem i wodą rozpryskową 41 x 20 x Wymiary 11 mm Masa 22 g...
Informacje dotyczące zgodności Razem z urządzeniem zostały dostar- czone następujące moduły komunika- cji bezprzewodowej: • Bluetooth Niniejszym Medion AG oświadcza, że urządzenie radiowe typu „Smartband E1000” jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami: • dyrektywa radiowa 2014/53/UE •...
Powielanie niniejszego dokumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej lub jakiejkolwiek innej formie bez pi- semnego pozwolenia producenta jest zabronione. Właścicielem praw autorskich jest fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy Niniejsza instrukcja jest dostępna do pobrania na portalu obsługi klienta www.medion.com.pl.
13. Recykling i u tylizacja Jeżeli masz pytania dotyczące usunię- cia i utylizacji urządzenia, zwróć się do swojego sklepu lub do naszego serwisu. Urządzenie Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwykłymi odpadami domowymi. Spytaj o możliwo- ści nieszkodliwej dla środowi- ska utylizacji urządzenia.
Seite 105
Opakowanie Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowy- mi. Opakowania są wykonane z materiałów nadających się do przyjaznego dla środowi- ska recyklingu.
Seite 106
Inhaltsverzeichnis Over deze gebruiksaan- wijzing ......109 1.1. Verklaring van de tekens ..... 110 Gebruik voor het beoog- de doel ......113 Veiligheidsinstructies ..118 3.1. Onbevoegde personen ....118 Gebruik ......120 Inhoud van de verpak- king ........122 Overzicht van het appa- raat ........123 Inbedrijfstelling ....124 7.1.
Seite 107
7.5. Registratie van activiteiten starten 128 7.6. Functies ....130 7.7. Informatie over handelsmerken ... 133 Technische gegevens ..134 Verklaring van conformi- teit........136 Informatie over de ge- bruikte frequenties ..137 Service ......138 Colofon ......139 Recycling en afvoer ..140...
Over deze gebruiks- aanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handlei- ding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
1.1. Verklaring van de tekens GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onher- stelbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder ern- stig of gering letsel!
Seite 110
LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Aanvullende informatie over het gebruik van het apparaat! OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elek- trische schok!
Seite 111
Opsommingsteken/infor- matie over voorvallen die • zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk "Verkla- ring van conformiteit"): Pro- ducten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen volgens de EU-richtlijnen.
Gebruik voor het be- oogde doel U kunt het apparaat op verschil- lende manieren gebruiken: • Stappenteller • Meting calorieverbruik • Afstandsmeting...
Seite 113
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in een privéomge- ving en vergelijkbare huis- houdelijke toepassingen, zoals: − in keukens voor winkelper- soneel, kantoren en andere commerciële omgevingen, − in plattelandswoningen en boerderijen, − door klanten in hotels, mo- tels en andere woonvoorzie- ningen, −...
Seite 114
gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen. Denk er aan dat het recht op ga- rantie bij ondoelmatig gebruik komt te vervallen: wijzig niets aan dit apparaat zonder onze toestemming en gebruik geen randapparatuur die niet door ons is goedge- keurd of geleverd.
Seite 115
andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan tot persoon- lijk letsel of materiële schade leiden. • Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosie bestaat. Hier- onder wordt bijvoorbeeld verstaan: tankinstallaties, brandstofopslag of omgevin- gen waarin oplosmiddelen worden verwerkt.
Seite 116
de open lucht. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandighe- den. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage tempe- raturen − direct zonlicht − open vuur...
Veiligheidsinstructies 3.1. Onbevoegde personen Berg het apparaat en de ac- cessoires buiten bereik van kinderen op. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van- af 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvol- doende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn...
Seite 118
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikerson- derhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Houd de verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. Gebruik • Deze activity tracker is bedoeld voor de bewaking van de meest uiteenlopende lichaamswaarden (calo- rieverbruik etc.) en is niet bedoeld voor het stellen van een diagnose, behandeling van patiënten resp. genezing of preventie van ziekten.
Seite 120
• Deze activity tracker bevat elektrische onderdelen die bij een onjuist gebruik letsel kunnen veroorzaken. • Beëindig het gebruik van de activity tracker als: − uw handen of polsen tijdens of na het dragen van de acti- vity tracker pijn doen, −...
Inhoud van de ver- pakking Controleer de inhoud van de ver- pakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. • Smartband • Oplaadkabel • Beknopte handleiding en garantiedocumenten...
Inbedrijfstelling 7.1. Apparaat opladen Sluit de tracker zoals afgebeeld aan op de oplaadkabel. Sluit de USB-stekker van de oplaad- kabel aan op een USB-voedings- adapter.
7.2. Apparaat omdoen en inschakelen Download de bijbehorende kos- teloze app Veryfi t for heart rate voor de activity tracker vanuit de Apple App Store of Google Play Store en. Doe de armband om uw pols en sluit de armband. OPMERKING! De activity tracker mag niet te strak, maar ook niet te los...
7.3. Fitness-app U kunt de app ook automatisch down- loaden met behulp van de onderstaan- de QR-code. Apple App Store / Google Play Store OPMERKING! Download de complete handleiding met behulp van de hierboven afgebeelde QR-code.
7.4. Apparaat via Blue- tooth® verbinden Start de app voor de activity tracker. De app geeft nu alle binnen het bereik aanwezige activity trackers weer in een apparatenlijst. Kies uw activity tracker (E1000) in de apparatenlijst van de app. Op de activity tracker wordt nu 10 seconden lang de Smartcircle weergegeven.
OPMERKING! Als u niet binnen 10 seconden de verbinding bevestigt op de activity tracker, moet via de app opnieuw verbinding worden gemaakt. 7.5. Registratie van activi- teiten starten Houd de Start-toets ca. 3 seconden lang ingedrukt totdat de smart- band trilt en de sportmodus is geselecteerd.
Seite 128
Raak nu het touchveld aan of druk op de Start-toets om door de volgende weergavemogelijkheden te bladeren: • Stappen • Calorieën • Afstand Houd de Start-toets ca. 3 seconden ingedrukt totdat de smartband trilt om de registratie te beëindigen. OPMERKING! De activity tracker onder- steunt geen hartslagmeting...
7.6. Functies U kunt met de activity tracker uw fi tness- en activiteitsgewoonten regis- treren. In de modi "stappenteller", “afstand", en “calorieverbruik” kunt u bijvoorbeeld zien hoeveel calorieën u heeft ver- bruikt of hoeveel meter u te voet heeft afgelegd. De activity tracker beschikt over de volgende functies: Stappenteller Calorieverbruik...
Seite 130
7.6.1. Stappenteller De stappenteller telt de stappen die u heeft afgelegd. Raak enkele keren het touchveld aan en druk een paar keer op de Start-knop totdat u zich in de gewenste modus voor de stappen- teller bevindt. Druk 2 keer snel na elkaar op de Start-toets om de registratie van sportactiviteiten te starten.
Seite 131
Raak enkele keren het touchveld aan en druk een paar keer op de Start-knop totdat u zich in de ge- wenste modus voor het caloriever- bruik bevindt. Druk 2 keer snel na elkaar op de Start-toets om de registratie van sportactiviteiten te starten.
Druk 2 keer snel na elkaar op de Start-toets om de registratie van sportactiviteiten te starten. 7.7. Informatie over han- delsmerken Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmer- ken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Medion onder licentie gebruikt.
Technische gegevens Nordic nRF51822 Ingebouwde Li-ionenaccu Accu 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Bedrijfs- -10 °C ~ +45 °C Temperatuur Opslagtempera- -10 °C ~ +45 °C tuur Stand-by tot 14 dagen...
Seite 134
Stof- en spatwaterdicht 41 x 20 x Afmetingen 11 mm Gewicht 22 g...
Verklaring van con- formiteit Dit apparaat maakt gebruik van de volgende draadloze verbindingen: • Bluetooth Hiermee verklaart Medion AG dat het radio-installatietype „Smartband E1000“ aan de basisvereisten en de overige relevante bepalingen voldoet: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder de schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 D-45307 Essen Duitsland De handleiding is beschikbaar voor download via de serviceportal www.medionser-...
13. Recycling en afvoer Wanneer u vragen heeft over de juiste afvoer, kunt u contact opnemen met de verkoper of onze klantenservice. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval bij het gewone huisvuil. Informeer u over de opties voor een milieuvrien- delijke afvoer.
Seite 140
Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te bescher- men tegen beschadiging. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriende- lijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled.
Seite 142
Tartalomjegyzék Néhány szó a kezelési útmutatóról ....145 1.1. Jelmagyarázat ..146 Rendeltetésszerű használat ......149 Biztonsági utasítások ..153 3.1. Jogosulatlan személyek ..... 153 Alkalmazás ......155 A csomag tartalma ..157 A készülék áttekintése ...158 Üzembe helyezés ....159 7.1. A készülék feltöltése ....159 7.2.
Seite 143
7.4. Készülék csat- lakoztatása Bluetooth®- on keresztül ..162 7.5. Aktivitás feljegyzésének indítása ....163 7.6. Funkciók ....165 7.7. Tájékoztató a márkajelzésekről 168 Műszaki adatok ....169 Megfelelőségi nyilatkozat ......171 A használt frekvenciákra vonatkozó információk ..172 Szerviz ......173 Impresszum .....174 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ....175...
Néhány szó a kezelési útmutatóról Feltétlenül olvassa el a jelen kezelési útmutatót az elejétől a végéig, és kövesse a benne található útmutatásokat. Ezáltal biztosíthatja az eszköz megbízható működését és hosszú élettartamát. Tartsa a jelen kezelési útmutatót mindig az eszköz közelében, hogy bármikor hozzáférhessen.
1.1. Jelmagyarázat VESZÉLY! Közvetlen életveszély- re fi gyelmeztet! FIGYELMEZTETÉS! Életveszély és/vagy súlyos, maradandó sérülések esetleges be- következésére fi gyel- meztet! VIGYÁZAT! Figyelmeztetés lehet- séges közepes és/vagy könnyű sérülésre!
Seite 146
FIGYELEM! Tartsa be az előírásokat az anyagi károk meg- előzése érdekében! ÉRTESÍTÉS! A készülék használatával kapcsolatos részletesebb tudnivaló! ÉRTESÍTÉS! Tartsa be a kezelési útmu- tatóban szereplő értesíté- seket! FIGYELMEZTETÉS! Elektromos áramütésre való fi gyelmeztetés! Felsorolási pont/A használat • közben fellépő események- kel kapcsolatos információ...
Seite 147
Követendő használati utasítások Megfelelőségi nyilatko- zat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat” c. fejezet): A jelen szimbólummal meg- jelölt termékek teljesítik az EK-irányelvek követelmé- nyeit.
Rendeltetésszerű használat Készüléke változatos felhaszná- lási lehetőségeket kínál Önnek: • Lépésszámláló • Kalóriafelhasználás-mérés • Távolságmérés • Ez a készülék háztartási ma- gánhasználatra vagy olyan hasonló háztartási felhaszná- lásra készült, mint például: − konyha; boltok, irodák dol- gozói, ill. egyéb ipari terüle- tek számára;...
Seite 149
− reggeliző panziókban való használatra. • A készülék kis- és nagyipari használatra azonban nem alkalmas. • A készülék kizárólag magán- használatra, nem ipari/üzleti célú felhasználásra készült. Kérjük, ügyeljen arra, hogy nem rendeltetésszerű használat ese- tén a garancia megszűnik: Hozzájárulásunk nélkül ne ala- kítsa át a készüléket, és ne hasz- náljon általunk nem engedélye- zett vagy nem általunk szállított...
Seite 150
használja. • Vegye fi gyelembe a jelen kezelési útmutatóban meg- adott összes információt, kü- lönösen a biztonsági előírá- sokat. Bármely más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérülést, illetve vagyoni kárt okozhat. • Ne használja a készüléket robbanásveszélyes helyen. Ide tartoznak pl. a benzinku- tak, üzemanyagraktárak vagy az oldószert feldolgozó...
Seite 151
• Ne használja a készüléket a szabadban. • Ne tegye ki a készüléket szél- sőséges körülményeknek. Kerülendő: − magas páratartalom vagy nedvesség − szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletek − közvetlen napsugárzás van − nyílt láng...
Biztonsági utasítások 3.1. Jogosulatlan szemé- lyek A készüléket és tartozékait olyan helyen tárolja, ahol nem férhetnek hozzá gyer- mekek. A 8 évesnél idősebb gyer- mekek, valamint a csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel vagy hiányos tapasztalattal és/ vagy tudással rendelkező...
Seite 153
oktatásban részesültek, és az abból eredő veszélyeket megértették. A gyermekek nem játszhat- nak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartásokat nem vé- gezhetik gyermekek, kivéve, ha betöltötték 8. életévüket és felügyelet alatt állnak. A 8 évesnél fi atalabb gyer- mekeket tartsa távol a készüléktől.
FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! Fulladásveszély áll fenn a kis alkatrészek vagy fóliák lenyelése vagy belélegzése esetén. A csomagolófóliát tartsa távol a gyerekektől. Alkalmazás • Ez a fi tnesz-karkötő kizáró- lag a különböző fi ziológiai értékek (pl. kalóriafelhaszná- lás stb.) követésére szolgál, és nem alkalmas diagnózis felállítására, betegek keze- lésére, gyógyítására vagy...
Seite 155
• A bőrrel való hosszabb érintkezés néhány embernél bőrirritációt vagy allergiás reakciókat okozhat. • Ez a fi tnesz-karkötő elekt- romos részegységeket is tartalmaz, ezért szakszerűt- len használat esetén sérülés keletkezhet. • Ne használja tovább ezt a fi tnesz-karkötőt az alábbi esetekben: −...
A csomag tartalma Kérjük, ellenőrizze a csomag teljessé- gét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen arról ben- nünket. • Okoskarkötő • Töltőkábel • Rövidített kezelési útmutató és garancia...
Üzembe helyezés 7.1. A készülék feltöltése Első használat előtt – az ábrázolt módon – csatlakoztassa a töltőká- belt a karkötőhöz. Csatlakoztassa a töltőkábel USB-csatlakozódugóját egy USB-s hálózati tápegységhez.
7.2. Készülék felhelyezése és bekapcsolása Töltse le ingyenesen a fi tnesz kar- kötőhöz tartozó Veryfi t for heart rate alkalmazást az Apple App Sto- re vagy a Google Play áruházban. Helyezze fel a karkötőt a csuklójára, majd csatolja be. ÉRTESÍTÉS! A karkötő...
7.3. Fitnesz alkalmazás Az alkalmazást az alább feltüntetett QR-kód segítségével is letöltheti auto- matikusan. Apple App Store / Google Play áruház ÉRTESÍTÉS! Töltse le a teljes kezelési útmutatót a fenti QR-kód használatával.
7.4. Készülék csatlakoz- tatása Bluetooth®-on keresztül Indítsa el a fi tnesz alkalmazást. Az alkalmazás egy készüléklistában megjeleníti Önnek a hatótávolságon belül található összes okoskarkötőt. Az alkalmazás készüléklistájában válassza ki az Ön okoskarkötőjét (E1000). Az okoskarkötőn ekkor 10 másodper- cig megjelenítésre kerül az okoskör ...
ÉRTESÍTÉS! Amennyiben 10 másodper- cen belül nem erősíti meg okoskarkötőjén a csatlakozta- tást, egy újabb csatlakoztatási folyamatot kell indítania az alkalmazáson keresztül. 7.5. Aktivitás feljegyzésé- nek indítása Tartsa nyomva kb. 3 másodpercig a Start gombot, míg az okoskarkötő rezegni nem kezd, és a Sport üzem- mód kiválasztásra nem kerül.
Seite 163
Érintse meg az érintőmezőt, vagy nyomja meg a Start gombot a következő kijelzési lehetőségek közötti lapozáshoz: • Lépésszám • Kalória • Távolság A feljegyzés befejezéséhez tartsa nyomva kb. 3 másodpercig a Start gombot, míg az okoskarkötő rezeg- ni nem kezd. ÉRTESÍTÉS! Az okoskarkötő...
7.6. Funkciók A fi tnesz karkötővel feljegyezheti fi tnesz- és aktivitási szokásait. A „Lépésszámláló”, „Távolság” és „Kaló- riaégetés-mérés” üzemmódokban pl. megnézheti, mennyi kalóriát égetett el, vagy hány métert tett már meg gyalog. A fi tnesz karkötő a következő funkciók- kal rendelkezik: Lépésszámláló...
Seite 165
7.6.1. Lépésszámláló A lépésszámláló a megtett lépéseket számolja. Érintse meg ismételten az érintő- mezőt, vagy nyomja meg újból a Start gombot, míg a kívánt lé- pésszámláló üzemmódra nem vált. A sporttevékenység feljegyzé- sének indításához nyomja meg 2-szer egymás után gyorsan a Start gombot.
Seite 166
Érintse meg ismételten az érintő- mezőt, vagy nyomja meg újból a Start gombot, míg a kívánt kalória- égetés üzemmódra nem vált. A sporttevékenység feljegyzé- sének indításához nyomja meg 2-szer egymás után gyorsan a Start gombot. 7.6.3. Távolságmérés A fi tnesz karkötő megjeleníti a megtett távolságot.
A sporttevékenység feljegyzé- sének indításához nyomja meg 2-szer egymás után gyorsan a Start gombot. 7.7. Tájékoztató a márka- jelzésekről A Bluetooth® szóvédjegy és a logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett már- kanevei, melyeket a Medion engedély- lyel használ.
Műszaki adatok Nordic nRF51822 Beépített Li-ion Akkumulátor akkumulátor 70 mAh Bluetooth 4.0 LE Üzemeltetési -10 °C ~ +45 °C hőmérséklet Tárolási hőmér- -10 °C ~ +45 °C séklet Készenléti üzem- akár 14 nap mód...
Seite 169
Por és fröccsenő víz ellen védett 41 x 20 x Méretek 11 mm Tömeg 22 g...
Megfelelőségi nyilat- kozat A készülékhez a következő rádiós felszerelés tartozik: • Bluetooth A Medion AG ezúton nyilatkozik, hogy hogy a „Smartband E1000” típusú rádiókészülék megfelel az alapvető követelményeknek és az egyéb vonat- kozó rendelkezéseknek: • 2014/53/EU rádiós berendezésekre vonatkozó irányelvek •...
áll. A gyártó írásbeli engedélye nélkül tilos géppel, elektronikus eszközökkel és bármilyen egyéb formában sokszoro- sítani. A szerzői jog a következő vállalatot illeti. Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Németország Az útmutató letölthető a www.medion- service.de ügyfélszolgálati oldalról.
13. Újrahasznosítás és ártalmatlanítás Az ártalmatlanítással kapcsolatos kér- déseivel forduljon az elárusítóhelyhez vagy szervizünkhöz. Készülék Ha a készülék élettartamának végére ért, semmi esetre sem szabad a normál háztartási szeméttel együtt kidobni. Járjon utána, hogyan lehet környezetbarát módon ártalmatlanítani.
Seite 175
Csomagolás A készülékét becsomagolva szállítjuk, nehogy kár érje a szállítás során. A csomagolás olyan anyagokból áll, amelyek környezetkímélő módon ártal- matlaníthatók és szakszerűen újrahasznosíthatók.
Seite 176
Kazalo vsebine O navodilih za uporabo ..179 1.1. Razlaga simbolov 180 Namenska raba ....183 Varnostna obvestila ..187 3.1. Osebe, ki ne smejo uporabljati napra- ve ......187 Uporaba ......189 Vsebina prodajnega pake- ta ........191 Pregled naprave .....192 Zagon ......193 7.1. Polnjenje naprave 193 7.2.
Seite 177
7.6. Funkcije ....199 7.7. Informacije o bla- govnih znamkah 202 Tehnični podatki .....203 Informacije o skladnosti 205 Informacije o uporablje- nih frekvencah ....206 Servis .......207 Kolofon ......208 Recikliranje in odstranje- vanje ........209...
O navodilih za upora- Nujno natančno preberite ta navodila za uporabo in upoštevajte navedene napotke. Tako boste zagotovili zanesljivo delovanje in dolgo življenj- sko dobo naprave. Navodila za uporabo imejte vedno pri roki v bližini naprave. Navodila za uporabo skrbno shranite, da jih boste lahko ob morebitni prodaji naprave predali drugemu lastniku.
1.1. Razlaga simbolov NEVARNOST! Opozorilo pred nepos- redno smrtno nevar- nostjo! OPOZORILO! Opozorilo pred možno smrtno nevarnostjo in/ali težkimi trajnimi poškodbami! PREVIDNO! Opozorilo pred mož- nimi srednjimi in/ali lažjimi poškodbami!
Seite 180
POZOR! Upoštevajte napotke, da se prepreči materi- alna škoda! OBVESTILO! Dodatne informacije za uporabo naprave! OBVESTILO! Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo! OPOZORILO! Opozorilo pred nevar- nostjo električnega udara! Alineja: informacije o do- • godkih med upravljanjem...
Seite 181
Izvedbena navodila za ravnanje Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skla- dnosti): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve direktiv ES.
Namenska raba Naprava omogoča številne mož- nosti uporabe: • Števec korakov • Merjenje porabe kalorij • Merjenje razdalje • Naprava je namenjena za zasebno uporabo v gospo- dinjstvu in pri opravilih, podobnih gospodinjskim, na primer: − v kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih prostorih;...
Seite 183
• Naprava ni namenjena za poslovno in industrijsko uporabo. • Naprava je namenjena le za zasebno uporabo in ni namenjena za industrijsko ali poslovno uporabo. Upoštevajte, da ob nepravilni uporabi izgubite pravico do uveljavljanja garancije: Naprave ne predelujte brez našega dovoljenja in ne upo- rabljajte nobenih dodatnih naprav, ki jih nismo odobrili ali dobavili.
Seite 184
• Upoštevajte vse informaci- je v navodilih za uporabo, zlasti varnostna obvestila. Vsaka drugačna uporaba je nepravilna in lahko povzroči telesne poškodbe ali materi- alno škodo. • Naprave ne uporabljajte na območjih, kjer obstaja nevarnost eksplozije. To so na primer rezervoarji, obmo- čja za skladiščenje goriv ali območja, kjer se predelujejo topila.
Seite 185
• Naprave ne uporabljajte na prostem. • Naprave ne izpostavljajte skrajnim razmeram. Izogibaj- te se naslednjemu: − veliki vlažnosti zraka ali mokroti; − izjemno visokim ali nizkim temperaturam; − neposredni sončni svetlobi − odprtemu ognju.
Varnostna obvestila 3.1. Osebe, ki ne smejo uporabljati naprave Napravo in dodatno opremo shranjujte na otrokom nedo- segljivem mestu. Naprave smejo uporabljati tudi otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi telesni- mi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- manjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so bile poučene o varni...
Seite 187
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti napra- ve in izvajati uporabniškega vzdrževanja, razen če so stari 8 let ali več in jih pri tem nadzira odrasla oseba. Otrokom, mlajšim od 8 let, onemogočite dostop do naprave.
Uporaba • Ta fi tnes zapestnica je name- njena nadzorovanju različnih telesnih kazalnikov (poraba kalorij itd.), ni pa namenjena za diagnosticiranje, obravna- vanje bolnikov, zdravljenje ali preprečevanje bolezni. • Pri daljšem stiku s kožo lahko pri nekaterih uporabnikih pride do draženja kože ali alergijskih reakcij.
Seite 189
− vas med in po njeni uporabi boli roka ali zapestje; − čutite gomazenje; − čutite skelenje; − se počutite odreveneli ali otrpli.
Vsebina prodajnega paketa Preverite popolnost vsebine prodaj- nega paketa in nas v roku 14 dni od nakupa obvestite, če paket ni popoln. • Pametna zapestnica • Polnilni kabel • Navodila za hitri začetek uporabe in garancijski dokumenti...
Zagon 7.1. Polnjenje naprave Zapestnico pred prvo uporabo priključite na polnilni kabel, kot kaže slika. Priključite USB-konektor polnilnega kabla v USB-napajalnik.
7.2. Nalaganje in vklop naprave Iz trgovine Apple App Store ali Google Play brezplačno naložite pripadajočo aplikacijo za fi tnes zapestnico Veryfi t for heart rate. Položite pašček okrog zapestja in ga zapnite. NAPOTEK! Pašček ne sme biti okoli za- pestja nameščen premočno, vendar tudi ne preohlapno.
7.3. Fitnes aplikacija Alternativno lahko aplikacijo samo- dejno naložite ob pomoči navedene QR-kode. Trgovina Apple App Store / Google Play NAPOTEK! Ob pomoči navedene QR-ko- de si lahko naložite celotna navodila za uporabo.
7.4. Povezovanje naprave prek povezave Blueto- oth® Zaženite fi tnes aplikacijo. Aplikacija zdaj na seznamu naprav prikazuje vse pametne zapestnice, ki so v vašem dosegu. Na seznamu naprav v aplikaciji izberite svojo pametno zapestnico (E1000). Na pametni zapestnici bo zdaj 10 se- kund prikazana ikona kroga ...
NAPOTEK! Če v 10 sekundah na pame- tni zapestnici ne potrdite povezave, morate z aplikacijo ponovno zagnati postopek povezave. 7.5. Zagon zapisovanja aktivnosti Držite tipko za začetek približno 3 sekunde, da pametna zapestnica zavibrira in je izbran način Sport. V želenem načinu dvakrat zapore- doma hitro pritisnite tipko za za- četek, da se zažene zapis športnih aktivnosti.
Seite 197
Za listanje med naslednjimi možnostmi prikaza se dotaknite zaslona na dotik ali pritisnite tipko za začetek: • Koraki • Kalorije • Oddaljenost Držite tipko za začetek približno 3 sekunde, da pametna zapestnica zavibrira in se zapisovanje prekine. NAPOTEK! Zapestnica ne podpira funkci- je za merjenje srčnega utripa, deluje pa z aplikacijo Veryfi t for heart rate.
7.6. Funkcije S fi tnes zapestnico lahko zajemate svo- je fi tnes navade in navade aktivnosti. V načinih »Števec korakov«, »Razdalja« in »Poraba kalorij« lahko na primer vidite, koliko kalorij ste porabili ali koliko metrov ste že prehodili. Fitnes zapestnica ima naslednje funkcije: Števec korakov Poraba kalorij Merjenje razdalje...
7.6.1. Števec korakov Števec korakov šteje prehojene korake. Večkrat pritisnite zaslon na dotik ali tipko za začetek, da izberete želeni način števca korakov. Dvakrat zaporedoma hitro pritisni- te tipko za začetek, da se zažene zapis športnih aktivnosti. 7.6.2. Poraba kalorij Fitnes zapestnica računa in prikaže kalorije, ki ste jih porabili.
Seite 200
Večkrat pritisnite zaslon na dotik ali tipko za začetek, da izberete želeni način porabe kalorij. Dvakrat zaporedoma hitro pritisni- te tipko za začetek, da se zažene zapis športnih aktivnosti. 7.6.3. Merjenje razdalje Fitnes zapestnica prikazuje prehojeno razdaljo. Večkrat pritisnite zaslon na dotik ali tipko za začetek, da izberete želeni način merjenja razdalje.
Dvakrat zaporedoma hitro pritisni- te tipko za začetek, da se zažene zapis športnih aktivnosti. 7.7. Informacije o blagov- nih znamkah Besedilna znamka Bluetooth® in logoti- pi so registrirane blagovne znamke Blu- etooth SIG, Inc. in jih Medion uporablja po licenci.
Tehnični podatki Nordic nRF51822 vgrajena litij-i- onska baterija Baterija 70 mAh Bluetooth 4.0 LE Delovna od –10 °C do +45 °C temperatura Temperatura od –10 °C do skladiščenja +45 °C Stanje pripravlje- do 14 dni nosti Zaščitena pred prahom in škroplje- njem vode...
Informacije o skla- dnosti Naprava ima naslednjo radijsko opre- • Bluetooth Podjetje Medion AG izjavlja, da vrsta brezžične naprave »Pametna zapestni- ca E1000« izpolnjuje osnovne zahteve in druga ustrezna določila: • direktive o radijski opremi 2014/53/ • direktive o okoljsko primerni zasno- vi izdelkov 2009/125/ES;...
10. Informacije o upora- bljenih frekvencah Frekvenčno območje: 2,4 GHz Največ- Fre- Brezžič- moč kvenčno območje odda- tehnolo- (MHz) gija janja (dBm) od 2402 Bluetooth 0 dBm 2480 MHz...
Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Razmnoževanje v mehanski, elek- tronski ali kateri koli drugi obliki brez pisnega dovoljenja proizvajalca je prepovedano. Imetnik avtorskih pravic je podjetje: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemčija Navodila za uporabo so za prenos na voljo na storitvenem portalu www.medionservice.de.
13. Recikliranje in odstra- njevanje Če imate dodatna vprašanja glede odstranjevanja, se obrnite na prodajno mesto ali naš servis. Naprava Naprave ob koncu življenjske dobe nikakor ne odložite med običajne gospodinjske odpadke. Pozanimajte se o možnostih okolju prijaznega odlaganja takih odpadkov.
Seite 209
Pakiranje Naprava je za zaščito pred poškodbami med prevozom zapakirana v embalažo. Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče na okolju prijazen način zavre- či med odpadke in strokovno reciklirati.
Seite 210
Obsah K tomuto návodu k obsluze ......213 1.1. Vysvětlení značek 214 Použití v souladu s určením ......217 Bezpečnostní pokyny ..221 3.1. Neoprávněné osoby ...... 221 Použití......223 Rozsah dodávky .....225 Přehled přístroje .....226 Uvedení do provozu ..227 7.1. Nabíjení přístroje 227 7.2. Zapnutí a uložení přístroje ....
Seite 211
7.6. Funkce ....233 7.7. Informace k označení značek . 236 Technická data ....237 Informace o shodě ..239 Informace k použitým frekvencím ......240 Servis .......241 Impressum ......242 Recyklace a likvidace ..243...
K tomuto návodu k obsluze Bezpodmínečně si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a řiďte se všemi uvedenými pokyny. Zajistíte tak spolehlivý provoz a dlouhou životnost svého přístroje. Tento návod k obsluze vždy uchovávejte v blízkosti svého přístroje. Návod k obsluze dobře uschovejte, abyste ho mohli při prodeji přístroje předat novému majiteli.
1.1. Vysvětlení značek NEBEZPEČÍ! Výstraha před bezpro- středně hrozícím smr- telným nebezpečím! VAROVÁNÍ! Varování před možným nebezpečím života a/ nebo vážnými nevrat- nými zraněními! UPOZORNĚNÍ! Varování před mož- nými středními nebo lehkými zraněními!
Seite 214
POZOR! Respektujte pokyny, abyste zamezili věc- ným škodám! UPOZORNĚNÍ! Další informace k použití přístroje! UPOZORNĚNÍ! Respektujte pokyny návodu k obsluze! VAROVÁNÍ! Varování před úrazem elektrickým proudem! Odrážka / informace o udá- • lostech během obsluhy Návod k činnostem, které je nutné provést...
Seite 215
Prohlášení o shodě (viz ka- pitolu „Prohlášení o shodě“): Výrobky označené tímto symbolem splňují požadav- ky směrnic EU.
Použití v souladu s ur- čením Váš přístroj nabízí četné mož- nosti použití: • Krokoměr • Měření spotřeby kalorií • Měření vzdáleností • Tento přístroj je určen k použití v soukromých do- mácnostech a podobných aplikacích, jako například: − v kuchyních pro zaměstnan- ce v obchodech, kancelářích a jiných oblastech podnikání;...
Seite 217
− v ubytování se snídaněmi • Přístroj není určen ke ko- merčnímu a průmyslovému používání. • Přístroj je určen pouze k osobnímu, nikoli však k průmyslovému či komerč- nímu používání. V případě použití, které je v roz- poru s určením výrobku, zaniká záruka: Nepřestavujte přístroj bez našeho souhlasu a nepoužívejte doplňková...
Seite 218
• Respektujte všechny in- formace v tomto návodu k obsluze, zejména bezpeč- nostní pokyny. Jakýkoliv jiný způsob použití není v sou- ladu s určením přístroje, a může vést ke zranění osob nebo škodám na majetku. • Nepoužívejte přístroj v mís- tech s nebezpečím exploze. K těm patří např. čerpací zaří- zení, oblasti skladování...
Seite 219
• Nepoužívejte přístroj ve venkovním prostředí. • Nevystavujte přístroj extrém- ním podmínkám. Je třeba se vyvarovat: − vysoké vzdušné vlhkosti nebo mokru, − extrémně vysokých nebo nízkých teplot, − přímého slunečního záření, − otevřeného ohně.
Bezpečnostní pokyny 3.1. Neoprávněné osoby Uchovávejte zařízení a příslu- šenství na místě, které je mimo dosah dětí. Tyto přístroje mohou po- užívat děti od 8 let, jakož i osoby se sníženými fyzický- mi, smyslovými nebo men- tálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Seite 221
Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údrž- bu nesmějí provádět děti, s výjimkou toho, že jim je více než 8 let a jsou pod dozo- rem. Děti mladší než 8 let je třeba držet z dosahu přístroje. VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
Použití • Tento fi tness náramek je koncipován ke sledování nej- různějších tělesných hodnot (spotřeba kalorií a jiných) a není určen k diagnóze, tera- pii pacientů, léčbě ani pre- venci před onemocněním. • Dlouhý styk s pokožkou může u některých lidí vést k podráždění...
Seite 223
− Vás ruce nebo zápěstí bě- hem nebo po nošení fi tness náramku bolí, − svědí, − pálí, − jsou necitlivé nebo ztuhlé.
Rozsah dodávky Zkontrolujte si prosím úplnost dodávky a není-li dodávka kompletní, informuj- te nás o tom do 14 dnů od koupě. • Chytrý náramek • Nabíjecí kabel • Návod k rychlému použití a záruční list...
Uvedení do provozu 7.1. Nabíjení přístroje Před prvním použitím připojte náramek podle obrázku na nabíjecí kabel. Připojte zástrčku USB nabíjecího kabelu k USB síťové části.
7.2. Zapnutí a uložení pří- stroje Stáhněte si bezplatně příslušnou aplikaci pro fi tness náramek Veryfi t for heart rate v Apple App Store nebo Google Play Store. Přiložte fi tness náramek ke svému zápěstí a fi tness náramek zavřete. UPOZORNĚNÍ! Fitness náramek by neměl být kolem vašeho zápěstí...
7.3. Aplikace Fitness Alternativně můžete aplikaci pomocí níže zobrazeného QR kódu stáhnout automaticky. Apple App Store / Google Play Store UPOZORNĚNÍ! Pomocí výše uvedeného QR kódu si stáhněte kompletní návod k obsluze.
7.4. Připojení přístroje pomocí Bluetooth® Spusťte aplikaci Fitness. Vaše aplikace vám nyní ukazuje v seznamu přístrojů všechny chytré ná- ramky, jež se nacházejí v dosahu. Zvolte svůj chytrý náramek (E1000) v seznamu přístrojů aplikace. Na chytrém náramku se nyní zobrazí po dobu 10 sekund chytrý...
UPOZORNĚNÍ! Pokud byste v průběhu 10 sekund nepotvrdili připojení na chytrém náramku, musí se pomocí aplikace spustit nový připojovací proces. 7.5. Spuštění záznamu aktivit Držte stisknuté tlačítko Start po dobu cca 3 sekund, dokud chytrý náramek nevibruje a není zvolený režim Sport.
Seite 231
K procházení mezi následujícími možnostmi záznamu se dotkněte dotykového pole nebo stiskněte tlačítko Start: • Kroky • Kalorie • Vzdálenost Pro skončení záznamu držte tlačítko Start stisknuté po dobu cca 3 sekund, dokud chytrý náramek vibruje. UPOZORNĚNÍ! Náramek nepodporuje funkci měření...
7.6. Funkce S fi tness náramkem můžete zazname- návat vaše zvyklosti fi tness a aktivity. V režimech „Krokoměr“, „Vzdálenost“ a „Spotřeba kalorií“ můžete například zjistit, kolik kalorií jste spotřebovali nebo kolik metrů jste již ušli pěšky. Fitness náramek má k dispozici násle- dující...
Seite 233
7.6.1. Krokoměr Krokoměr počítá kroky, které jste ušli. Dotkněte se opakovaně dotykové- ho pole nebo stiskněte opakovaně tlačítko Start, dokud nejste v poža- dovaném režimu krokoměru. Stiskněte dvakrát po sobě rychle tlačítko Start ke spuštění záznamu sportovních aktivit. 7.6.2.
Seite 234
Dotkněte se opakovaně dotykové- ho pole nebo stiskněte opakovaně tlačítko Start, dokud nejste v poža- dovaném režimu spotřeby kalorií. Stiskněte dvakrát po sobě rychle tlačítko Start ke spuštění záznamu sportovních aktivit. 7.6.3. Měření vzdáleností Fitness náramek vám zpětně zobrazí ušlou vzdálenost.
Stiskněte dvakrát po sobě rychle tlačítko Start ke spuštění záznamu sportovních aktivit. 7.7. Informace k označení značek Slovní značka Bluetooth® a loga jsou registrované značky Bluetooth SIG, Inc. a společnost Medion je používá pod licencí.
Technická data Nordic Procesor nRF51822 Vestavěný lithium-ionto- Akumulátor vý akumulátor 70 mAh Bluetooth 4.0 LE Provozní -10 °C ~ +45 °C teplota Skladovací teplota -10 °C ~ +45 °C Pohotovostní až 14 dnů režim...
Seite 237
Chráněno před prachem a stříkající vodou 41 x 20 x Rozměry 11 mm Hmotnost 22 g...
Informace o shodě S tímto zařízením byla dodána následu- jící rádiová vybavení: • Bluetooth Společnost Medion AG tímto prohla- šuje, že typ rádiového zařízení „Chytrý náramek E1000“ splňuje následující základní požadavky a další příslušná ustanovení: • Směrnice týkající se dodávání rádi- ových zařízení na trh 2014/53/EU •...
Tento návod k obsluze je chráněn autorskými právy. Rozmnožování mechanickým, elektro- nickým nebo jakýmkoli jiným způso- bem bez písemného schválení výrobce je zakázáno. Autorská práva vlastní společnost: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Německo Návod je k dispozici ke stažení na servisním portálu www.medionservice.de.
13. Recyklace a likvidace Máte-li otázky k likvidaci, obraťte se na prodejní místo nebo na náš servis. Přístroj Po uplynutí doby životnosti nevyhazujte přístroj v žádném případě do běžného domov- ního odpadu. Informujte se o možnosti ekologické likvidace.
Seite 243
Obal Váš přístroj je před poškoze- ním při přepravě chráněn obalem. Obaly jsou vyrobeny z materiálů, mohou být likvidovány ekologicky a předány k recyklaci.
Seite 244
Popis sadržaja O ovim uputama za uporabu ......247 1.1. Objašnjenje znakova ....248 Propisna upotreba..251 Sigurnosne napomene ...255 3.1. Zabranjen krug osoba ... 255 Upotreba ......257 Opseg isporuke ....259 Pregled uređaja ....260 Puštanje u rad ....261 7.1. Punjenje uređaja 261 7.2.
Seite 245
7.5. Pokretanje snimanja aktivnosti ....265 7.6. Funkcije ....267 7.7. Informacije o zaštitnim znakovima .... 270 Tehnički podatci .....271 Informacije o sukladnosti .....273 Informacije o primjenjivanim frekvencijama ....274 Servis .......275 Impresum ......276 Recikliranje i odlaganje .277...
O ovim uputama za uporabu Obvezno pozorno pročitajte ove upute za uporabu i slijedite sve navedene napomene. Tako će uređaj sigurno raditi i dugo trajati. Upute za uporabu uvijek čuvajte blizu svojeg uređaja. Upute za uporabu dobro čuvajte kako biste ih u slučaju prodaje uređaja mogli predati novom vlasniku.
1.1. Objašnjenje znakova OPASNOST! Upozorenje o izravnoj opasnosti za život! UPOZORENJE! Upozorenje o mogućoj opasnosti za život i/ili teškim ireverzibilnim ozljedama! OPREZ! Upozorenje o mogu- ćim srednje teškim i/ili lakšim ozljedama! POZOR! Pridržavajte se napo- mena kako biste izbje- gli materijalnu štetu!
Seite 248
NAPOMENA! Dodatne informacije u na- stavku za uporabu uređaja! NAPOMENA! Pridržavajte se napomena u uputama za uporabu! UPOZORENJE! Upozorenje o opasno- sti od strujnog udara! Točka nabrajanja/informaci- • ja o događajima za vrijeme rukovanja Uputa za radnju koju treba izvršiti...
Seite 249
Izjava o sukladnosti (vidi poglavlje „Izjava o suklad- nosti“): Proizvodi označeni ovim simbolom ispunjavaju zahtjeve direktiva EZ-a.
Propisna upotreba Vaš uređaj nudi razne moguć- nosti uporabe: • Brojač koraka • Mjerač potrošnje kalorija • Mjerenje udaljenosti • Uređaj je namijenjen za upo- rabu u privatnim kućanstvi- ma i u slične kućanske svrhe, primjerice: − u kuhinjama za zaposlenike u trgovinama, uredima i ostalim poslovnim prostori- −...
Seite 251
• Uređaj nije namijenjen za uporabu u gospodarske ili industrijske svrhe. • Uređaj je namijenjen isključi- vo za uporabu u privatne svr- he, a ne za industrijsko-ko- mercijalne svrhe. Imajte na umu da odgovornost prestaje u slučaju nepropisne upotrebe. Ne pravite preinake uređaja bez naše suglasnosti i ne upotre- bljavajte dodatne uređaje koje nismo odobrili ili isporučili uz...
Seite 252
• Pridržavajte se svih informa- cija koje su navedene u ovim uputama za upotrebu, pose- bice sigurnosnih napomena. Bilo koji drugi način uporabe smatra se nepropisnim i može uzrokovati ozljede ili oštećenja. • Ne upotrebljavajte uređaj u prostorima u kojima postoji opasnost od eksplozije.
Seite 253
• Ne upotrebljavajte uređaj na otvorenome. • Uređaj se ne smije izlagati ekstremnim uvjetima. Izbje- gavajte: − visoku vlažnost zraka ili vlagu − iznimno visoke ili niske tem- perature − izravan utjecaj sunčevih zraka − otvorenu vatru...
Sigurnosne napome- 3.1. Zabranjen krug osoba Uređaj i opremu čuvajte na mjestu koje nije dostupno djeci. Djeca starija od osam godina i osobe sa slabijim fi zičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i/ili znanja smiju upotrebljavati uređaj samo pod nadzorom ili ako su poučena o sigur-...
Seite 255
Djeca se ne smiju igrati ure- đajem. Djeca ne smiju čistiti i odr- žavati uređaj, osim ako su starija od osam godina i ako su pod nadzorom. Uređaj čuvajte izvan do- hvata djece mlađe od osam godina. UPOZORENJE! Opasnost od gušenja! Postoji opasnost od...
Upotreba • Ova fi tness narukvica na- mijenjena je za praćenje raznih tjelesnih vrijednosti (potrošnja kalorija i sl.) i nije pogodna za dijagnostiku, terapiju bolesnika, liječenje ili sprječavanje bolesti. • U slučaju duljeg dodira s kožom u nekih osoba može izazvati nadraženost kože ili alergijske reakcije.
Seite 257
− imate bolove u rukama ili zglobovima tijekom ili nakon nošenja fi tness narukvice, − osjetite bockanje, − peckanje, − ukočenost ili smanjenu osjet- ljivost.
Opseg isporuke Provjerite je li isporuka potpuna i oba- vijestite nas unutar 14 dana od kupnje ako isporuka nije potpuna. • Pametna narukvica • Kabel za punjenje • Upute za brzo pokretanje i jamstvena dokumentacija...
Puštanje u rad 7.1. Punjenje uređaja Prije prve uporabe priključite naru- kvicu na kabel za punjenje prema prikazu. Priključite USB utikač kabela za punjenje na USB mrežni dio.
7.2. Postavljanje i uključi- vanje uređaja Preuzmite besplatnu odgovaraju- ću aplikaciju za fi tness narukvicu Veryfi t for heart rate u Apple App Storeu ili Google Play Storeu. Stavite narukvicu oko ručnog zglo- ba i zatvorite je. NAPOMENA! Narukvicu ne stavljajte prečvr- sto ili prelabavo oko zgloba.
7.3. Fitness aplikacija Aplikaciju također možete automatski preuzeti pomoću QR kodova navede- nih u nastavku. Apple App Store/ Google Play Store NAPOMENA! Pomoću navedenog QR koda preuzmite kompletne upute za upotrebu.
7.4. Spajanje uređaja pu- tem Bluetootha® Pokrenite aplikaciju za fi tness. Aplikacija prikazuje sve pametne naru- kvice na popisu uređaja koje se nalaze u dosegu. Odaberite jednu pametnu naru- kvicu (E1000) na popisu uređaja u aplikaciji. Na pametnoj narukvici sad se 10 se- kundi prikazuje pametni krug ...
NAPOMENA! Ako u roku od 10 sekundi ne potvrdite spajanje na pamet- nu narukvicu, morate ponovo pokrenuti postupak spajanja putem aplikacije. 7.5. Pokretanje snimanja aktivnosti Držite pritisnutom tipku za pokre- tanje oko tri sekunde dok pametna narukvica ne počne vibrirati i dok se ne odabere sportski način rada.
Seite 265
Dodirnite dodirno polje ili pritisnite tipku za pokretanje kako biste listali sljedećim mogućnostima prikaza: • Koraci • Kalorije • Udaljenost Držite pritisnutom tipku za pokre- tanje oko tri sekunde dok pametna narukvica ne počne vibrirati i dok ne završi snimanje. NAPOMENA! Narukvica ne podupire funk- ciju mjerenja pulsa, ali radi s...
7.6. Funkcije Fitness narukvicom možete snimati svoje navike fi tnessa i aktivnosti. U načinu rada „Brojač koraka“, „Udalje- nost“ i „Potrošnja kalorija“ možete npr. vidjeti koliko ste kalorija potrošili ili koliko ste metara prešli pješice. Fitness narukvica ima sljedeće funkcije: Brojač...
Seite 267
7.6.1. Brojač koraka Brojač koraka broji korake koje ste prevalili. Više puta dodirnite dodirno polje ili više puta pritisnite tipku za po- kretanje dok ne budete u željenom načinu rada s brojanjem koraka. Dvaput zaredom brzo pritisnite tip- ku za pokretanje kako biste pokre- nuli snimanje sportske aktivnosti.
Seite 268
Više puta dodirnite dodirno polje ili više puta pritisnite tipku za po- kretanje dok ne budete u željenom načinu rada s potrošnjom kalorija. Dvaput zaredom brzo pritisnite tip- ku za pokretanje kako biste pokre- nuli snimanje sportske aktivnosti. 7.6.3.
Dvaput zaredom brzo pritisnite tip- ku za pokretanje kako biste pokre- nuli snimanje sportske aktivnosti. 7.7. Informacije o zaštitnim znakovima Zaštitni znakovi i logotipi Bluetooth® registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i Medion ih upotre- bljava pod licencijom.
Tehnički podatci Nordic nRF51822 Ugrađena litij-ionska Baterija baterija 70 mAh Bluetooth 4.0 LE Radna -10° C ~ +45°C temperatura Temperatura -10° C ~ +45°C skladištenja Pripravnost do 14 dana...
Seite 271
Zaštićeno od prašine i prskanja vode 41 x 20 x Dimenzije 11 mm Težina 22 g...
Informacije o suklad- nosti S ovim uređajem isporučena je sljedeća radijska oprema: • Bluetooth Društvo Medion AG ovim putem izjav- ljuje da tip radiouređaja „Smartband E1000“ odgovara temeljnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama: • Direktiva o radijskoj opremi 2014/53/EU •...
Ove upute za uporabu zaštićene su autorskim pravima. Zabranjeno je umnožavanje u meha- ničkom, elektroničkom i svakom dru- gom obliku bez pismenog odobrenja proizvođača. Autorsko pravo zadržava tvrtka: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Njemačka Upute su raspoložive za preuzimanje na servisnom portalu www.medionservice.de.
13. Recikliranje i odlaga- Ako imate pitanja u vezi sa zbrinjava- njem u otpad, obratite se prodajnom mjestu ili našem servisu. Uređaj Nikako ne bacajte uređaj na kraju njegova radnog vijeka u običan kućni otpad. Raspitajte se o mogućnostima ekološ- kog odlaganja.
Seite 277
Pakiranje Radi zaštite od oštećenja tijekom prijevoza, uređaj je zapakiran. Pakiranje je proizvedeno od materijala koji se zbrinjavaju na ekološki prihvatljiv način i koji se mogu reciklirati.
Seite 278
Obsah O tomto návode na obsluhu ......281 1.1. Vysvetlenie značiek ....282 Používanie v súlade s účelom ......285 Bezpečnostné pokyny ..289 3.1. Neoprávnené osoby ...... 289 Použitie ......291 Obsah balenia ....293 Prehľad prístroja .....294 Uvedenie do prevádzky .295 7.1. Prístroj nabite ..295 7.2.
Seite 279
7.5. Spustiť zaznamenávanie aktivít ...... 299 7.6. Funkcie ....301 7.7. Informácie o obchodných značkách ....304 Technické údaje ....305 Informácie o zhode ..307 Informácie o použitých frekvenciách ....308 Servis .......309 Tiráž .........310 Recyklácia a likvidácia ...311...
O tomto návode na obsluhu Tento návod na obsluhu si bezpodmienečne pozorne prečítajte a riaďte sa všetkými uvedenými upozorneniami. Zabezpečí- te tým spoľahlivú prevádzku a dlhú očakávanú životnosť vášho prístroja. Tento návod na obsluhu majte vždy poruke v blízkosti vášho prístroja. Návod na obsluhu si dobre odložte, aby ste ho pri predaji prístroja mohli odovzdať...
1.1. Vysvetlenie značiek NEBEZPEČENSTVO! Výstraha pred bez- prostredným ohroze- ním života! VÝSTRAHA! Výstraha pred mož- ným ohrozením života alebo pred ťažkým ne- zvratným poranením! OPATRNE! Výstraha pred možným stredne ťažkým alebo ľahkým poranením!
Seite 282
POZOR! Rešpektujte upozor- nenia, aby ste predišli materiálnym škodám! UPOZORNENIE! Ďalšie informácie o používa- ní tohto prístroja! UPOZORNENIE! Rešpektujte upozornenia uvedené v tomto návode na obsluhu! VÝSTRAHA! Výstraha pred nebez- pečenstvom zásahu elektrickým prúdom! Bod v zozname informácií • / Informácia o udalostiach počas obsluhy...
Seite 283
Pokyn na vykonanie určitej činnosti Vyhlásenie o zhode (pozrite časť „Vyhlásenie o zhode“): Týmto symbolom označené produkty spĺňajú požiadav- ky smerníc ES.
Používanie v súlade s účelom Váš prístroj vám ponúka rôzne možnosti využitia: • Krokomer • Meranie spotreby kalórií • Meranie vzdialenosti • Tento prístroj je určený na použitie v súkromnej do- mácnosti a na podobné aplikácie ako v domácnosti, ako napríklad: −...
Seite 285
− pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach, − v penziónoch poskytujúcich raňajky. • Prístroj nie je určený na obchodné a priemyselné použitie. • Prístroj je určený len na súk- romné, nie však na priemy- selné/komerčné využitie. Upozornenie: V prípade použi- tia v rozpore s účelom záruka zaniká: Prístroj bez nášho súhlasu ne-...
Seite 286
• Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo, ktoré bolo dodané alebo povolené našou spoločnosťou. • Rešpektujte všetky informá- cie uvedené v tomto návode na obsluhu, najmä bezpeč- nostné pokyny. Akékoľvek iné používanie je v rozpore s účelom používania a môže viesť k poraneniam osôb alebo majetkovým škodám.
Seite 287
ťadlá. Ani v oblastiach so vzduchom, ktorý je zaťažený časticami, (napr. múčny ale- bo drevený prach) sa tento prístroj nesmie používať. • Nepoužívajte prístroj v exte- riéri. • Nevystavujte prístroj extrém- nym podmienkam. Treba sa vyhnúť: − vysokej vlhkosti vzduchu alebo mokru, −...
Bezpečnostné pokyny 3.1. Neoprávnené osoby Tento prístroj a príslušenstvo uschovajte na mieste, ku kto- rému deti nemajú prístup. Tieto prístroje môžu pou- žívať deti od veku 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúse- ností...
Seite 289
Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, s výnimkou toho, ak majú viac ako 8 rokov a sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú približovať k prístroju. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zadu- senia! Hrozí...
Použitie • Tento fi tness náramok je navrhnutý na monitorovanie rôznych telesných hodnôt (spotreba kalórií a iné) a nie je určený na stanovenie diagnózy, ošetrovanie pa- cientov, liečenie chorôb ani predchádzanie chorobám. • Dlhý kontakt s pokožkou môže u niektorých ľudí spô- sobiť...
Seite 291
• Fitness náramok ďalej nepo- užívajte, ak: − vás ruky alebo zápästia po- čas nosenia alebo po nosení fi tness náramku bolia, − svrbia, − pália, − cítite, že sú zmeravené alebo stuhnuté.
Obsah balenia Skontrolujte kompletnosť dodávky a upovedomte nás do 14 dní po kúpe, ak je dodávka nekompletná. • Smart náramok • Nabíjací kábel • Návod na rýchly štart a záručné doklady...
Uvedenie do prevádz- 7.1. Prístroj nabite Spojte náramok pred prvým po- užitím s nabíjacím káblom, ako je znázornené. Spojte USB konektor nabíjacieho kábla s USB sieťovým adaptérom.
7.2. Prístroj položte, zap- nite Stiahnite si príslušnú bezplatnú aplikáciu pre fi tness náramok Very- fi t for heart rate v obchode Apple App Store alebo Google Play Store. Obopnite náramok okolo zápästia a náramok zatvorte. UPOZORNENIE! Náramok by nemal byť okolo vášho zápästia príliš...
7.3. Fitness aplikácia Alternatívne si môžete aplikáciu automaticky stiahnuť pomocou nižšie uvedených QR kódov. Obchod Apple App Store / Obchod Google Play Store UPOZORNENIE! Stiahnite si kompletný návod na obsluhu cez vyššie uvede- ný QR kód.
7.4. Pripojenie prístroja prostredníctvom Blue- tooth® Spustite Fitness aplikáciu. Aplikácia vám teraz v zozname zaria- dení zobrazí všetky smart náramky nachádzajúce sa v dosahu. Zvoľte zo zoznamu zariadení apli- kácie váš smart náramok (E1000). Na smart náramku sa teraz na 10 se- kúnd zobrazí...
UPOZORNENIE! Ak v priebehu 10 sekúnd nepotvrdíte na smart náram- ku spojenie, musíte spustiť opätovný proces spájania cez aplikáciu. 7.5. Spustiť zaznamenáva- nie aktivít Tlačidlo Štart držte stlačené asi 3 sekundy, kým nebude smart ná- ramok vibrovať a nebude zvolený športový...
Seite 299
Dotknite sa dotykového poľa alebo stlačte tlačidlo Štart pre listova- nie v nasledujúcich možnostiach zobrazenia: • Kroky • Kalórie • Vzdialenosť Ak chcete ukončiť zaznamenávanie, držte tlačidlo Štart stlačené asi 3 se- kundy, kým nebude smart náramok vibrovať. UPOZORNENIE! Náramok nepodporuje funk- ciu merania pulzu, spolupra-...
7.6. Funkcie S fi tness náramkom môžete zazname- návať svoje fi tness zvyklosti a zvyklosti týkajúce sa vašich aktivít. V režimoch „Krokomer“, „Vzdialenosť“ a „Spotreba kalórií“ napríklad uvidíte, koľko kalórií ste spotrebovali, alebo koľko metrov ste už prešli pešo. Fitness náramok disponuje týmito funkciami: Krokomer Spotreba kalórií...
Seite 301
7.6.1. Krokomer Krokomer počíta kroky, ktoré ste prešli. Dotknite sa znova dotykového poľa alebo stlačte znova tlačidlo Štart, kým nebudete v požadovanom režime počítania krokov. Ak chcete spustiť zaznamenávanie športovej aktivity, stlačte 2-krát rýchlo za sebou tlačidlo Štart. 7.6.2.
Seite 302
Dotknite sa znova dotykového poľa alebo stlačte znova tlačidlo Štart, kým nebudete v požadovanom režime spotreby kalórií. Ak chcete spustiť zaznamenávanie športovej aktivity, stlačte 2-krát rýchlo za sebou tlačidlo Štart. 7.6.3. Meranie vzdialenosti Fitness náramok vám zobrazí vzdiale- nosť, ktorú...
7.7. Informácie o obchod- ných značkách Slovná značka Bluetooth® a logá sú registrované značky spoločnosti Blue- tooth SIG, Inc. a spoločnosť Medion ich používa na základe licencie.
Technické údaje Nordic nRF51822 Zabudovaná lítium-iónová Akumulátorová akumulátoro- batéria vá batéria 70 mAh Bluetooth 4.0 LE Prevádzková −10 °C ~ +45 °C teplota −10 °C ~ +45 Skladovacia teplota °C Pohotovostný až 14 dní Standby režim...
Seite 305
Chránený proti prachu a striekajúcej vode 41 x 20 x Rozmery 11 mm Hmotnosť 22 g...
Informácie o zhode S týmto prístrojom bolo dodané nasle- dujúce rádiové vybavenie: • Bluetooth Spoločnosť Medion AG týmto vy- hlasuje, že typ rádiového zariadenia „Smart náramok E1000“ je v zhode so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami: • Smernica RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EÚ...
Rozmnožovanie v mechanickej, elektronickej a akejkoľvek inej forme bez písomného povolenia výrobcu je zakázané. Držiteľom autorských práv je fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemecko Návod je k dispozícii na stiahnutie na servisnom portáli www.medionservice.de.
13. Recyklácia a likvidácia Ak máte otázky týkajúce sa likvidácie, obráťte sa na predajňu alebo na náš servis. Prístroj V žiadnom prípade nezaha- dzujte prístroj na konci jeho životnosti do normálneho domového odpadu. Informuj- te sa o možnostiach ekologic- kej likvidácie.
Seite 311
Obal Prístroj sa nachádza v obale kvôli ochrane pred poškode- ním počas prepravy. Obaly sú vyrobené z takých materiálov, ktoré je možné ekologicky likvidovať a odborne recyklo- vať.