Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ThermoScan™ 7
Ear thermometer
IRT6520
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun ThermoScan 7

  • Seite 1 ThermoScan™ 7 Ear thermometer IRT6520...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Italiano . . . . . . . . . . . . . . . 39 English . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Nederlands .
  • Seite 4: Product Description

    (full term) new-born to geriatric adult . The thermometer is reusable . The Braun Hygiene cap is a single use device and is intended to maintain accuracy of measurement, hygiene and prevent cross-contamination .
  • Seite 5 Clinical research shows the definition of fever changes as newborns grow into children and children grow into adults Braun’s Age Precision™ Technology takes the guesswork out of interpreting temperature for the entire family . Simply use the Age Precision™ Technology button to select the appropriate age setting, take a temperature and the colour-coded display will glow green, yellow or red to help you understand the temperature reading .
  • Seite 6 4 . Select age with Age Precision™ Technology button as shown below . Press button to toggle through each age group . 0-3 Mos NOTE: You must select an age in order to take a measurement . The thermometer is ready to take a temperature when the display looks like the images below . 5 .
  • Seite 7: Memory Mode

    Hygiene cap . NOTE: Defaults to last age setting used if you do not change . The Braun ThermoScan™ Ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity . The thermometer can also be turned off by pressing the Power button The display will briefly flash OFF and it will go blank .
  • Seite 8: Care And Cleaning

    How to change temperature between °C and °F Your Braun ThermoScan™ is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated . If you wish to switch to Fahrenheit (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows: 1 . Make sure the thermometer is turned off .
  • Seite 9: Product Specifications

    English Ambient temperature is not within Allow the thermometer to remain for the allowed operating range 30 minutes in a room where (10 – 40 °C or 50 – 104 °F) . the temperature is between 10 and 40 °C or 50 and 104 °F .
  • Seite 10 The guarantee DOES NOT cover defects or damage resulting from abuse or failure to follow the user instructions . The guarantee becomes void if the device is opened, tampered with, or used with non-Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorized persons .
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    Umgebung von Personen aller Altersgruppe von Neugeborenen mit Normalgewicht bis hin zu Hochbetagten . Das Thermometer ist wiederverwendbar . Das Braun Hygiene Cap ist ein Einwegprodukt . Es wird für eine genaue und hygienische Messung verwendet und verhindert Kreuzkontaminationen .
  • Seite 12: So Verwenden Sie Ihr Braun Thermoscan

    Klinische Studien belegen, dass sich die Definition von Fieber ändert, wenn Neugeborene zu Kindern und Kinder zu Erwachsenen werden Mit der Age Precision Technologie von Braun hat das Rätselraten über die Beurteilung der Temperatur für die ganze Familie ein Ende .
  • Seite 13 Deutsch 4 . Wählen Sie das Alter mit der Taste „Age Precision Technology“ wie unten gezeigt . Drücken Sie die Taste, um durch die einzelnen Altersgruppen zu schalten . Hinweis: Um eine Messung vornehmen zu können, müssen Sie das Alter auswählen . Das Thermometer ist bereit für die Temperaturmessung, wenn das Display wie unten abgebildet aussieht .
  • Seite 14: Tipps Zur Temperaturmessung

    . Bringen Sie eine neue, saubere Hygiene cap an . Hinweis: Standardmäßig wird die letzte Alterseinstellung verwendet, wenn Sie dies nicht ändern . Das Braun ThermoScan™ Ohrthermometer schaltet sich nach 60 automatisch aus, wenn es nicht benutzt wird . Das Thermometer kann auch durch Drücken der Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet werden Das Display blinkt kurz AUS und bleibt dann leer .
  • Seite 15: Pflege Und Reinigung

    Temperatur zwischen °C und °F wechseln Bei Lieferung Ihres Braun ThermoScan™ ist die Celsius (°C) Temperaturskala aktiviert . Wenn Sie auf die Anzeige in Fahrenheit (°F) bzw . von Fahrenheit auf Celsius zurück wechseln möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1 .
  • Seite 16: Produktspezifikationen

    Die Umgebungstemperatur liegt nicht Lassen Sie das Thermometer 30 Minuten lang in innerhalb des zulässigen Betriebsbereichs einem Raum mit einer Temperatur zwischen 10 und (10 – 40 °C oder 50 – 104 °F) . 40 °C oder 50 und 104 °F liegen . Die gemessene Temperatur liegt nicht im Stellen Sie sicher, dass die Messspitze und die Linse typischen menschlichen Temperaturbereich...
  • Seite 17: Kalibrierung

    Die Garantie deckt KEINE Defekte oder Schäden ab, die auf Missbrauch oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind . Die Garantie wird ungültig, wenn das Gerät geöffnet, manipuliert oder mit Teilen oder Zubehör versehen wird, die/das nicht von Braun hergestellt wurde(n), oder wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen werden .
  • Seite 18: Descripción Del Producto

    Uso previsto y contraindicaciones El termómetro de oído Braun ThermoScan™ ha sido diseñado para su uso en el hogar para la toma intermitente de la temperatura corporal de pacientes, desde neonatos de peso normal (a término) hasta adultos geriátricos . El termómetro es reutilizable .
  • Seite 19 Instale una nueva funda Hygiene cap introduciendo la sonda del termómetro directamente en la Hygiene cap dentro de la caja y sacándolo después con ella montada . Nota: el termómetro ThermoScan™ de Braun no funcionará salvo que se instale una funda desechable Hygiene cap .
  • Seite 20 4 . Seleccione la edad con el botón de la tecnología Age Precision como se muestra a continuación . Pulse el botón pasa cambiar entre cada grupo de edad . 0-3 Mos NOTA: Debe seleccionar una edad para poder realizar una medición . El termómetro está...
  • Seite 21: Modo Memoria

    Hygiene cap limpia . NOTA: Por defecto, se utiliza el último ajuste de edad si no se cambia . El termómetro de oído ThermoScan™ de Braun se apaga automáticamente tras 60 segundos de inactividad . El termómetro también se puede apagar pulsando el interruptor de encendido y apagado Parpadeará...
  • Seite 22: Cuidado Y Limpieza

    Para cambiar la temperatura entre °C y °F Su Braun ThermoScan™ se entrega con la escala de temperatura Celsius (°C) activada . Si desea cambiar a Fahrenheit (°F) y/o volver de Fahrenheit a Celsius, proceda como se indica a continuación: 1 .
  • Seite 23: Especificaciones Del Producto

    Español La temperatura ambiente no está dentro del Deje el termómetro durante 30 minutos en una rango de funcionamiento permitido habitación donde la temperatura sea entre 10 y (10 – 40 °C o 50 – 104 °F) . 40 °C o 50 y 104 °F . La temperatura medida no está...
  • Seite 24 Braun, o si las reparaciones son realizadas por personas no autorizadas . Los accesorios y consumibles están excluidos de cualquier garantía .
  • Seite 25: Description Du Produit

    Étui de protection Description du produit Le thermomètre auriculaire ThermoScan™ de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température auriculaire précises et rapides en toute sécurité . La forme de sa sonde empêche tout risque d’insertion trop profonde dans le conduit auditif, de manière à...
  • Seite 26 Fixez un nouvel embout Hygiene cap en poussant la sonde du thermomètre directement dans l’embout Hygiene cap à l’intérieur de la boîte, puis en la ressortant . Note : le thermomètre ThermoScan™ de Braun ne fonctionne pas tant qu’il ne comporte pas d’embout Hygiene cap .
  • Seite 27 Français 4 .Sélectionnez l’âge à l’aide du bouton Age Precision™ Technology comme indiqué ci-dessous . Appuyez sur le bouton pour faire défiler les tranches d’âge . REMARQUE : Vous devez sélectionner un âge pour effectuer une mesure . Le thermomètre est prêt à prendre une température lorsque l’écran correspond aux images ci-dessous . 5 .
  • Seite 28 NOTE : Le thermomètre est réglé par défaut sur le dernier âge si vous ne modifiez pas ce réglage . Le thermomètre auriculaire ThermoScan™ Braun s’éteint automatiquement après 60 secondes d’inactivité . Il peut également être mis hors tension en appuyant sur le bouton Marche/arrêt L’indication OFF clignote brièvement, puis l’écran devient blanc .
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    °C et °F Votre ThermoScan™ de Braun est expédié avec l’échelle de température en degrés Celsius (°C) activée . Si vous souhaitez passer à un affichage en Fahrenheit (°F) et/ou repasser de l’affichage en Fahrenheit à celui en Celsius, procédez comme suit :...
  • Seite 30: Message D'erreur

    Erreurs et dépannage Message d’erreur Problème Solution Aucun embout Hygiene cap n’est fixé . Fixez un nouvel embout Hygiene cap propre . La sonde du thermomètre n’a pas été placée Veillez au positionnement correct et stable de la correctement dans l’oreille . sonde .
  • Seite 31 Français 40 °C 10 °C Se référer Appareil comportant Consulter le mode Température de fonctionnement Température de stockage Humidité de fonctionnement : au manuel d'utilisation des pièces appliquées de type BF d’ e mploi électronique (symbole bleu) Humidité de stockage Identificateur unique Code de lot Numéro de série...
  • Seite 32 . La garantie sera annulée si le dispositif est ouvert, manipulé ou utilisé avec des pièces ou des accessoires n’étant pas de marque Braun, ou si des réparations sont effectuées par des personnes non autorisées . Les accessoires et les consommables sont exclus de la garantie .
  • Seite 33: Περιγραφή Προϊόντος

    θερμοκρασίας του σώματος ασθενών ηλικίας από νεογέννητα κανονικού βάρους (πλήρους κύησης) μέχρι ενήλικες τρίτης ηλικίας . Το θερμόμετρο είναι πολλαπλών χρήσεων Το Hygiene cap της Braun αποτελεί συσκευή μίας χρήσης και προορίζεται για να διατηρεί την ακρίβεια της μέτρησης, την υγιεινή και να αποτρέπει τη διασταυρούμενη μόλυνση .
  • Seite 34 Η κλινική έρευνα υποδεικνύει ότι ο ορισμός του πυρετού μεταβάλλεται, όταν τα νεογέννητα αναπτύσσονται σε μικρά παιδιά και τα μικρά παιδιά μεγαλώνουν και γίνονται ενήλικες Η οθόνη με χρωματικό κώδικα Τεχνολογία Age Precision της Braun σάς απαλλάσσει από τις εικασίες σχετικά με την ερμηνεία της θερμοκρασίας των μελών της οικογένειας .
  • Seite 35 Ελληνικά 4 . Επιλέξτε ηλικία με το κουμπί Τεχνολογία Age Precision όπως φαίνεται πιο κάτω . Πατήστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ κάθε ηλικιακής ομάδας . ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πρέπει να επιλέξετε μια ηλικία για να πραγματοποιήσετε μέτρηση . Το θερμόμετρο είναι έτοιμο για θερμομέτρηση όταν η εμφάνιση της οθόνης μοιάζει με τις παρακάτω εικόνες . 5 .
  • Seite 36 Hygiene cap . ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επανέρχεται στην τελευταία ρύθμιση ηλικίας αν δεν την αλλάξετε . Το θερμόμετρο αυτιού Braun Thermoscan™ απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 60 δευτερόλεπτα αδράνειας . Το θερμόμετρο μπορεί επίσης να απενεργοποιηθεί πατώντας το κουμπί λειτουργίας Στην οθόνη θα αναβοσβήσει για λίγο η ένδειξη OFF (Απενεργοποίηση) και...
  • Seite 37: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    αδρανοποιηθεί το θερμόμετρο, για έως και 15 δευτερόλεπτα μετά τη θερμομέτρηση . Πώς να αλλάξετε τη θερμοκρασία μεταξύ °C και °F Το Braun ThermoScan™ αποστέλλεται με ενεργοποιημένη την κλίμακα θερμοκρασίας Κελσίου (°C) . Αν επιθυμείτε αλλαγή σε κλίμακα Φαρενάιτ (°F) ή/και επιστροφή από κλίμακα Φαρενάιτ σε κλίμακα Κελσίου, ακολουθήστε τα...
  • Seite 38: Προδιαγραφές Προϊόντος

    Σφάλματα και αντιμετώπιση προβλημάτων Μήνυμα Κατάσταση Λύση σφάλματος Δεν έχει τοποθετηθεί Hygiene cap . Τοποθετήστε καινούριο, καθαρό Hygiene cap . Ο ανιχνευτής του θερμομέτρου δεν έχει Φροντίστε η τοποθέτηση του ανιχνευτή να είναι τοποθετηθεί καλά στο αυτί . σωστή και να παραμένει σταθερή . Δεν...
  • Seite 39 Ελληνικά 40 °C 10 °C Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Εξοπλισμός με Συμβουλευτείτε τις ηλεκτρονικές Θερμοκρασία λειτουργίας Θερμοκρασία αποθήκευσης Υγρασία λειτουργίας: οδηγιών (μπλε σύμβολο) εφαρμοζόμενα μέρη τύπου BF οδηγίες χρήσης Υγρασία αποθήκευσης Μοναδικό αναγνωριστικό Κωδικός παρτίδας Αριθμός σειράς Αριθμός καταλόγου Ιατρική συσκευή συσκευής...
  • Seite 40 ακυρώνεται σε περίπτωση ανοίγματος, παραβίασης ή χρήσης της συσκευής σε συνδυασμό με εξαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν κατασκευάζονται από την Braun, ή εάν οι επισκευές πραγματοποιηθούν από μη εξουσιοδοτημένα άτομα . Τα αξεσουάρ και τα αναλώσιμα εξαιρούνται από οποιαδήποτε εγγύηση .
  • Seite 41: Descrizione Prodotto

    (inferiori a -25 °C / -13 °F o superiori a 55 °C / 131 °F) o ad un’eccessiva umidità (>95% RH) . Questo termometro deve essere usato soltanto con Hygiene cap usa e getta originali Braun ThermoScan™...
  • Seite 42 Il display Age Precision di Braun elimina i dubbi nell’interpretazione della temperatura dell’intera famiglia . Basta utilizzare il pulsante Age Precision per selezionare le impostazioni di età appropriate, rilevare la temperatura e il display si accenderà...
  • Seite 43 Italiano 4 . Selezionare l’età con il pulsante tecnologia Age Precision come mostrato di seguito . Premere il pulsante per passare da un intervallo di età all’altro . NOTA: Per effettuare una misurazione è necessario scegliere un’età . Il termometro è pronto a rilevare la temperatura quando il display ha l’aspetto dell’immagine che segue . 5 .
  • Seite 44: Funzione Memoria

    Hygiene cap pulito . NOTA: Se non vengono modificate, le impostazioni predefinite prevedono l’ultima età impostata . Il termometro auricolare Braun ThermoScan™ si spegne automaticamente dopo 60 secondi di attività . Il termometro può essere spento premendo il pulsante di accensione Il display lampeggerà...
  • Seite 45: Cura E Pulizia

    Italiano Come cambiare la temperatura tra °C e °F Il Braun ThermoScan™ è spedito con scala Celsius (°C) attivata . Se si desidera passare alla scala Fahrenheit (°F) e/o tornare dai gradi Fahrenheit ai Celsius, procedere nel modo seguente: 1 . Accertarsi che il termometro sia spento .
  • Seite 46: Specifiche Del Prodotto

    La temperatura ambiente non rientra Lasciare il termometro per 30 minuti in una stanza nell'intervallo di funzionamento consentito con una temperatura compresa tra 10 e 40 °C (10 – 40°C o 50 – 104 °F) . o 50 e 104 °F . La temperatura rilevata non rientra Verificare che la punta della sonda e la lente siano nell'intervallo tipico della temperatura...
  • Seite 47 La garanzia NON copre i difetti o i danni derivanti da un uso improprio o dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso . La garanzia diventa nulla se si apre o manomette il dispositivo o se si usano componenti o accessori non Braun o se le riparazioni vengono effettuate da persone non autorizzate .
  • Seite 48: Productbeschrijving

    (voldragen) tot oudere volwassenen . De thermometer is herbruikbaar . De Braun Hygiënecap is bedoeld voor eenmalig gebruik en is bedoeld voor nauwkeurige metingen, hygiëne en het voorkomen van kruisbesmetting .
  • Seite 49: Nederlands

    Bevestig een nieuwe Hygiene Cap door de sonde van de thermometer rechtstreeks in de Hygiene Cap in de doos te drukken en hem er dan weer uit te halen . Opmerking: de Braun ThermoScan™ werkt niet zonder Hygiene Cap .
  • Seite 50 4 . Selecteer leeftijd met de Age Precision Technology-knop zoals hieronder weergegeven . Druk op de knop om door elke leeftijdsgroep te schakelen . 0-3 Mos LET OP: U moet een leeftijd kiezen om een meting te kunnen doen . De thermometer kan worden gebruikt als de display eruitziet zoals op de afbeeldingen hieronder .
  • Seite 51 . OPMERKING: standaard wordt de laatst ingestelde leeftijd gebruikt als u dit niet wijzigt . De Braun ThermoScan™-oorthermometer wordt automatisch uitgeschakeld als de thermometer 60 seconden niet wordt gebruikt . U kunt de thermometer ook uitschakelen door op de aan-/uitknop te...
  • Seite 52: Onderhoud En Reiniging

    De temperatuureenheid wisselen tussen °C en °F Wanneer u uw Braun ThermoScan™ ontvangt, is de temperatuurschaal in Celsius (°C) ingesteld . Als u die wilt veranderen naar Fahrenheit (°F) en/of terug van Fahrenheit naar Celsius, gaat u als volgt te werk: 1 .
  • Seite 53: Productspecificaties

    Nederlands De omgevingstemperatuur valt niet binnen Laat de thermometer 30 minuten in een kamer op het toegestane gebruiksbereik een temperatuur tussen 10 en 40 °C (10 - 40 °C of 50 - 104°F) . of 50 en 104 °F komen . De gemeten temperatuur valt niet in het Controleer of de sondepunt en lens schoon zijn, en gebruikelijke temperatuurbereik bij mensen...
  • Seite 54 De garantie dekt GEEN defecten of schade als gevolg van verkeerd gebruik of het niet volgen van de gebruiksaanwijzingen . De garantie vervalt als het apparaat wordt geopend, als ermee wordt geknoeid, als het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door niet-geautoriseerde personen worden uitgevoerd . Accessoires en verbruiksartikelen zijn uitgesloten van garantie .
  • Seite 55: Descrição Do Produto

    (de termo) a adultos geriátricos . O termómetro é reutilizável . A tampa Braun Hygiene é um dispositivo de uso único e destina-se a manter a precisão da medição, a higiene e evitar a contaminação cruzada .
  • Seite 56 A Age Precision Technology da Braun elimina as suposições de interpretar a temperatura de toda a família . Basta utilizar o botão Age Precision para selecionar a definição de idade apropriada, medir a temperatura e para que o visor de cores se apresente verde, amarelo ou vermelho, para o ajudar a interpretar a leitura da temperatura .
  • Seite 57 Português 4 . Selecione a idade com o botão Age Precision Technology (Tecnologia de precisão da idade) como mostrado abaixo . Pressione o botão para alternar entre cada faixa etária . NOTA: Tem de selecionar uma idade para fazer uma medição . O termómetro está...
  • Seite 58 . NOTA: Muda para a última idade última se não alterar . O termómetro Braun ThermoScan™ Ear desliga-se automaticamente após 60 segundos de inatividade . O termómetro também pode ser desligado premindo o botão Power O visor desliga-se brevemente e fica em branco .
  • Seite 59: Cuidados E Limpeza

    Português Como alterar a temperatura entre °C e °F O Braun ThermoScan™ é enviado com a escala de temperatura Celsius (°C) ativada . Se desejar mudar para Fahrenheit (°F) e/ou novamente de Fahrenheit para Celsius, efetue o seguinte: 1 . Certifique-se de que o termómetro está desligado .
  • Seite 60: Especificações Do Produto

    A temperatura ambiente não está dentro Coloque o termómetro durante do intervalo operacional permitido 30 minutos numa sala onde (10- 40 °C ou 50-104 °F) . a temperatura esteja entre 10 e 40 °C ou 50 e 104 °F . A temperatura medida não está...
  • Seite 61 A garantia é anulada se o dispositivo for aberto, modificado, ou utilizado com peças ou acessórios que não sejam da Braun, ou se as reparações forem realizadas por pessoas não autorizadas . Os acessórios e os consumíveis estão excluídos de qualquer garantia .
  • Seite 62 ‫ال يغطي هذا الضمان العيوب أو األضرار ا ل ِّناتجة عن سوء االستخًدام، أو األخطاء ا ل ِّناتجة عن اتباع تعليمات االستخًدام. ويصبح هذا الضمان الغ ي ًا إن ف ُ تح الجهاز‬ .‫، أو إن قام أشخاص غير مصرح لهم بإجراء إصالحات عليه‬Braun ‫أو تم التالعب به أو استخًدامه مع أجزاء أو إكسسوارات من خارج شركة‬...
  • Seite 63: اللغة العربية

    ‫اللغة العربية‬ ‫اترك مقياس الحرارة لمًدة 03 ًدقيقة في غرفة تتراوح ًدرجة الحرارة‬ ‫ًدرجة الحرارة المحيطة ليست ضمن ا ل ِّنطاق المسموح به‬ .‫فيها بين 01 و 04 ًدرجة مئوية أو 05 و 401 فه ر ِّنهايت‬ ‫ِّنطاق ًدرجة الحرارة المسموح به أ ث ِّناء التشغيل‬ .)‫(01  –  04 ًدرجة...
  • Seite 64 ‫كيفية تغيير درجة الحرارة بين درجة مئوية وفهرنهايت‬ ‫°) أو من‬F( ‫°). إن ك ِّنت ترغب في التحول إلى قياس فه ر ِّنهايت‬C( ‫ مضبوط ً ا ويعمل على مقياس الًدرجة المئوية‬Braun ThermoScan™ ‫يأتي جهاز‬ :‫فه ر ِّنهايت الى ًدرجة مئوية، اتبع ما يلي‬...
  • Seite 65 .‫ملحوظة: ت ُ ستخًدم آخر قيم مسجلة في إعًداًدات المرحلة العمرية بطريقة افتراضية، إن لم تغيرها‬ ‫ تلقائ ي ًا بعًد مرور‬Braun ThermoScan™ ‫يتوقف تشغيل مقياس حرارة األذن‬ )Power( ‫06 ث ا ِّنية ًدون استخًدامه، كما يمكن إيقاف تشغيله باستخًدام زر التشغيل‬...
  • Seite 66 Age Precision ‫4. ح ًد ِ ًد العمر عن طريق زر ت ق ِّنية‬ ‫كما هو موضح أ ًد ِّناه، ثم اضغط الزر للتبًديل بين الفئات العمرية‬ >36 Mos – .‫المختلفة‬ 0-3 Mos >3-36 Mos adult .‫ملحوظة: ال يمكن قياس الحرارة ًدون تحًديًد العمر‬ .‫يكون...
  • Seite 67 ‫) قبل كل‬Hygiene cap( ‫للحصول على قياسات ًدقيقة، تأكًد من وجوًد غطاء واقي جًديًد من ِّنوع‬ .‫عملية قياس‬ ‫ر ك ِ ب الغطاء الواقي عن طريق ًدفع مستشعر مقياس الحرارة باتجاه مستقيم ًداخل الغطاء الواقي‬ .‫الموجوًد ًداخل ال ع ُلبة، ثم أخرجه‬ ‫ ًدون تركيب ًدون تركيب الغطاء‬Braun ThermoScan™ ‫ملحوظة: لن يعمل مقياس الحرارة‬ .‫الواقي‬...
  • Seite 68 ‫وصف المنتج‬ ‫ ب ع ِّناية من أجل قياس ًدقيق وآمن وسريع لًدرجات الحرارة. ي م ِّنع تصميم مستشعر مقياس الحرارة‬Braun ThermoScan™ Ear ‫ط ُ وِ ر َ مقياس حرارة األذن‬ ‫ًدخول المستشعر مسافة كبيرة ًداخل ق ِّناة األذن، األمر الذي قًد يسبب أذى لطبلة األذن. مع ذلك، وكما هو الحال با ل ِّنسبة ألي مقياس حرارة، فإن طريقة االستخًدام‬...
  • Seite 69: Ürün Açıklaması

    Braun ThermoScan™ Kulak termometresi, ev kullanıcıları tarafından, normal ağırlıklı (zamanında doğan) yenidoğan bebeklerle yaşlılara kadar değişen yaşlardaki hastaların vücut ısısının aralıklı ölçülmesi için kullanılmak üzere tasarlanmıştır . Termometre tekrar kullanılabilir . Braun Hygiene cap tek kullanımlık bir cihazdır ve ölçüm doğruluğu ile hijyeni korumak ve çapraz kontaminasyonu önlemek için tasarlanmıştır .
  • Seite 70 Klinik çalışmalar, ateş tanımının yenidoğanların çocukluğa ve çocukların yetişkinliğe geçmeleri sırasında değiştiğini göstermektedir Braun’un Age Precision Teknolojisi sayesinde, tüm aile için vücut ısısını yorumlamak için tahmin yürütmeniz gerekmez . Age Precision Teknolojisi düğmesini kullanarak uygun yaş ayarını seçip derece ölçümünü yaptıktan sonra, ekranda gösterilen yeşil, sarı...
  • Seite 71 Türkçe 4 . Aşağıda gösterildiği gibi Age Precision Teknolojisi düğmesi ile yaşı seçin . Yaş grupları arasında geçiş yapmak için düğmeye basın . NOT: Ölçüm yapmak için bir yaş seçmelisiniz . Ekran aşağıdaki resimlerde olduğu gibi göründüğünde termometre ölçüm yapmaya hazır demektir . 5 .
  • Seite 72 8 . Bir sonraki ölçümde, kullanılmış Hygiene cap’i çıkarıp yenisiyle değiştirmek için Eject (Çıkar) düğmesine basın . NOT: Değişiklik yapmazsanız son seçilen yaş ayarı kullanılır . Braun ThermoScan™ Kulak termometresi 60 saniye kullanılmadığında otomatik olarak kapanır . Termometre, Güç düğmesine basılarak da kapatılabilir .
  • Seite 73: Bakım Ve Temizlik

    Türkçe Sıcaklığın °C ile °F arasında değiştirilmesi Braun ThermoScan™, Santigrat (°C) birimi etkinleştirilmiş şekilde gönderilir . Fahrenhayt (°F) birimine ve/veya Fahrenhayt biriminden tekrar Santigrat birimine geçmek istiyorsanız şu adımları takip edin: 1 . Termometrenin kapalı olduğundan emin olun . 2 . Güç düğmesini basılı...
  • Seite 74: Ürün Özellikleri

    Ortam sıcaklığı, izin verilen çalışma Termometreyi ısının 10 ile 40°C (50 ile 104°F) aralığında değil: arasında olduğu bir odada 30 dakika süreyle (10 – 40°C [50 – 104°F]) . bekletin . Alınan ölçüm, tipik insan sıcaklığı Prob ucunun ve lensin temiz olduğundan ve yeni, aralığında değil: temiz bir Hygiene cap takılmış...
  • Seite 75 ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilecektir . Garanti, yanlış kullanım veya kullanıcı talimatlarının takip edilmemesi sonucunda oluşan arıza veya hasarları KAPSAMAMAKTADIR . Cihaz açılır, kurcalanır, Braun markası dışındaki parçalar veya aksesuarlarla kullanılır veya yetkili olmayan kişi veya kuruluşlarca onarılırsa garanti geçersiz olur .
  • Seite 76 Support contact numbers Algeria Ireland (The Republic of ) Slovakia +213 34 18 71 42 ☎ +353 (0) 1 525 1809 ☎ +421 2 5011 2115 ☎ Austria Italy Slovenia ☎ +43 (0)1 360 277 1225 ☎ +39 02 3859 1183 ☎...

Diese Anleitung auch für:

Irt6520Irt6520mnla

Inhaltsverzeichnis