Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Pevně věříme, že s používáním naše-
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
CZ
LT
ho výrobku budete spokojeni a  zveme
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
bendrovės
produktů naší firmy
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts und
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
uzņēmuma plašo piedāvājumu
Handelsangebot der Firma
zu
Życzymy zadowolenia z użytkowania
PL
nutzen
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
We wish you satisfaction from using
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
EN
the product and invite you to check
a wide range of other
applianc-
Бажаємо задоволення від корис-
UA
es
тування нашим виробом і запрошуємо
Nous vous souhaitons satisfaction
скористатися широкою комерційною
FR
avec l'utilisation de notre produit et vous
пропозицією компанії
invitons à profiter de l'offre commerciale
étendue de notre entreprise
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
komerciniu
pasiūlymu
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MOD-82
TEPOVAČ NA KOBERCE A VYSAVAČ
WASCHSAUGER
WASHING VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR LAVEUR
PLAUNAMASIS DULKIŲ SIURBLYS
PUTEKĻU SŪCĒJS AR MAZGĀŠANAS FUNKCIJ
ODKURZACZ PIORĄCY
ПИЛОСОС МИЮЧИ
1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN
USER MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
13
24
34
45
55
65
76
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MOD-82

  • Seite 1 à profiter de l’offre commerciale LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA étendue de notre entreprise INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 15 voice messages Washing function: cold water / LED display in polish language hot water (60°C) / steam (100°C) Cold Water Hot Water Water Steam Power 35 L water tank Handle mounted controls Reinforced 1.5 m hose Steam & Vacuum Steam Only Accessories: carpet spray noozzle / sofa spray nozzle / floor nozzle / steam nozzle / steam brush / adaptor / HEPA filter / sponge filter...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k ob- sluze. - Zařízení je určeno pouze pro domácí použití a není určeno pro komerční aplikace. - Nepoužívejte přístroj k jinému účelu, než ke kterému byl určen - dodržujte pokyny uvedené...
  • Seite 4 POZOR! Horký povrch! Symbol na spotře- - Zařízení skladujte v suchém prostředí. - S ohledem na konstrukci vysavače, která je z převážné části biči označuje, že jeho součásti mohou být vyrobena z plastů, udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od během provozu horké. jakéhokoliv zdroje tepla (topná...
  • Seite 5: Před Prvním Použitím

    POZOR! Panel dálkového ovládání je napájen baterií CR2032. Baterie není součástí vou komoru (16). Pro mokré vysávání ve stejné plovákové komoře (16) je však nutné dodávky modelu MOD-82. použít houbový filtr (19). 5. Zasuňte sací hadici (14) do zásuvky přívodu vzduchu (7) a otáčejte maticí na hadici ve směru POPIS OVLÁDACÍHO PANELU...
  • Seite 6: Použití Vysavače

    3. Vyměňte baterii za novou CR2032 a při instalaci dbejte na správnou polaritu baterie. 4. Nasaďte kryt panelu dálkového ovládání. POZNÁMKA! Panel dálkového ovládání lze používat pouze s alkalickou baterií CR2032. Nepoužívejte baterie s odlišnými specifikacemi, aby nedošlo k poškození modulu. Ba- terie není součástí vybavení vysavače prádla MOD-82.
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    SPÁROVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDACÍHO PANELU S VYSAVAČEM ČIŠTĚNÍ FILTRŮ a. Pravidelně kontrolujte filtry, abyste zachovali je- Pokud tlačítka dálkového ovladače nereagují, vyměňte baterii dálkového jich výkonnost. ovladače, stiskněte a podržte tlačítko voda/pára (14b) po dobu 8 sekund a b. Pokud je nasávaný prach velmi jemný, může být indikátor dálkového ovladače osmkrát zabliká, což...
  • Seite 8: Technické Parametry

    - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe des Geräts sind! POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. - Tauchen Sie das Gerät, die Elektrobürste (optional), das Kabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! ato příručka byla přeložena strojově.
  • Seite 9 - Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör sie beschädigt sind (mechanische Beschädigung, Auslaufen von kann zu Schäden am Gerät, Bränden oder Verletzungen führen. Substanzen usw.). - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Wenn eine Batterie ausläuft, berühren Sie die auslaufende Sub- - Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab, decken Sie stanz nicht.
  • Seite 10: Beschreibung Des Geräts

    HINWEIS! Die Fernbedienung wird mit einer CR2032-Batterie betrieben. Die Batterie dem Deckel (18) auf die Schwimmerkammer (16). Für das Nasssaugen in der gleichen ist nicht im Lieferumfang des MOD-82 enthalten. Schwimmerkammer (16) muss jedoch ein Schwammfilter (19) verwendet werden. 5. Stecken Sie den Ansaugschlauch (14) in den Lufteinlassstutzen (7) und drehen Sie dann die BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS Mutter am Schlauch im Uhrzeigersinn, bis Sie einen Widerstand spüren.
  • Seite 11: Einsatz Des Staubsaugers

    Bürste nach unten gerichtet ist. Vermeiden Sie es, direkt auf Menschen oder Tiere zu digung des Moduls zu vermeiden. Die Batterie ist nicht im Lieferumfang des Wäsches- sprühen. augers MOD-82 enthalten. Wasser oder Dampf darf nicht auf Geräte mit elektrischen Bauteilen gerichtet werden.
  • Seite 12: Pairing Der Fernbedienung Mit Dem Staubsauger

    PAIRING DER FERNBEDIENUNG MIT DEM STAUBSAUGER FILTERREINIGUNG a. Prüfen Sie die Filter regelmäßig, um ihre Leistung Wenn die Tasten der Fernbedienung nicht reagieren, wechseln Sie die Bat- zu erhalten. terie der Fernbedienung aus, halten Sie die Wasser-/Dampftaste (14b) 8 Se- b.
  • Seite 13: Probleme Und Wie Man Sie Löst

    Wasser - die Batterie der Fernbe- - Ersetzen Sie die Batterie dienung ist verbraucht gemäß dem Abschnitt ACHTUNG! MPM agd S.A. behält sich das Recht vor, technische Änderungen "Batterie der Fernbedie- vorzunehmen. nung austauschen und koppeln" Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt.
  • Seite 14: Safety Instructions

    - Do not bend or hang the cord on sharp edges. SAFETY INSTRUCTIONS - Only several surfaces are intended to be touched during the Read the instructions carefully before use. appliance operation, i.e. handles, adjustment knobs, etc. - The appliance may be used by people with reduced physical, - The device is intended for domestic use only and is not dedicated sensory or mental abilities, as well as those without prior knowl- to commercial applications.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    NOTE! The remote control panel is powered by a CR2032 battery. The battery is not slightly electrified. This is a natural phenomenon, which does not damage the appliance and is not a defect. included in the MOD-82 device. In order to minimise this phenomenon, it is recommended to: CONTROL PANEL DESCRIPTION...
  • Seite 16 4. Place the clean water container (9) in the base, in the place where the container (10) is mount- NOTE! When the water absorbed reaches maximum capacity, the safety valve will trig- ger and the dust; the floor and carpet head, along with the aluminium pipe, will stop ed, remembering that the water outlet from the container (9) should fit correctly into its place sucking liquids.
  • Seite 17: Battery Installation And Replacement In The Remote Control Panel

    NOTE! The remote control panel can only be used with a CR2032 alkaline battery . Do not use batteries with different parameters to avoid damaging the module. The battery is not part of the equipment of the MOD-82 carpet washer.
  • Seite 18: Filter Cleaning

    - switch off the appliance switched on inserted and connect it properly CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. - the dirty water tank is full - clean the dirty water tank so that it can be used again...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut CONSIGNES DE SÉCURITÉ endommager l’appareil, provoquer un incendie ou des blessures. Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. - Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement, ne pas - L’appareil est destiné...
  • Seite 20 25. Buse de vapeur ment. ATTENTION ! La télécommande est alimentée par une pile CR2032. La pile n’est pas fournie avec le MOD-82. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTRÔLE Le symbole sur l’appareil indique que le L’appareil dispose d’une fonction de messages vocaux, veuillez prêter attention aux mes-...
  • Seite 21: Utilisation De L'aspirateur

    4. Placez le récipient d’eau propre (9) dans la base, à l’endroit où le récipient (10) est monté, en ATTENTION! Une fois que l’eau a été absorbée à sa capacité maximale, la soupape de sécurité se déclenche et la tête de sol à sol, ainsi que le tube en aluminium, n’aspirent vous rappelant que la sortie d’eau du récipient (9) doit s’insérer correctement dans son empla- plus de liquides.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    5. Pour utiliser d’autres accessoires de nettoyage à la vapeur, éteignez l’appareil, retirez la buse à REMARQUE! la télécommande ne peut être utilisée qu’avec une pile alcaline CR2032. N’utilisez pas de piles ayant des caractéristiques différentes afin d’éviter d’endommager vapeur (25) et remplacez la brosse à vapeur (23). le module.
  • Seite 23: Nettoyage Du Filtre

    PROBLÈMES ET COMMENT LES RÉSOUDRE NETTOYAGE DU FILTRE a. Vérifier périodiquement les filtres pour maintenir Défaut Causes possibles Solution leurs performances. b. Si la poussière aspirée est très fine, il peut être Ne fonctionne pas lors- - la prise n'est pas bien - éteindre l'appareil et le nécessaire de nettoyer le filtre Hepa plus souvent qu'il est allumé...
  • Seite 24: Données Techniques

    - Nenaudokite prietaiso, jei nėra tinkamai pritvirtinti filtrai. - Būkite ypač atidūs kai arti įrenginio yra vaikai! - Nemerkite prietaiso, elektrinio šepečio (pasirinktinai), kabelio ir ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des kištuko į vandenį ar kitus skysčius! modifications techniques.
  • Seite 25 DĖMESIO! Karštas paviršius! Ant prietaiso - Laikykite prietaisą sausoje vietoje. - Kadangi dulkių siurblio korpusas yra plastikinis, laikykite prietaisą esantis simbolis rodo, kad prietaiso kom- atokiau nuo visų šilumos šaltinių (radiatorių, viryklių ir pan.). ponentai eksploatacijos metu gali būti karšti. - Nelenkite kabelio ir nekabinkite jo ant aštrių...
  • Seite 26: Įrenginio Aprašymas

    25. Garų antgalis DĖMESIO! Sausam siurbimui HEPA filtrą (17) kartu su dangteliu (18) uždėkite ant plū- DĖMESIO! Nuotolinio valdymo pultą maitina CR2032 baterija. Baterija su MOD-82 dės kameros (16). Tačiau drėgnam siurbimui toje pačioje plūdės kameroje (16) turi būti nepateikiama.
  • Seite 27: Dulkių Siurblio Naudojimas

    3. Pakeiskite naują CR2032 bateriją, atkreipdami dėmesį į teisingą baterijos poliškumą. 4. Uždėkite nuotolinio valdymo pulto dangtelį. DĖMESIO!Nuotolinio valdymo pultas gali būti naudojamas tik su CR2032 šarminiu akumuliatoriumi. Kad nesugadintumėte modulio, nenaudokite skirtingų specifikacijų baterijų. Akumuliatorius nėra įtrauktas į MOD-82 skalbinių siurblio įrangą.
  • Seite 28: Valymas Ir Priežiūra

    NUOTOLINIO VALDYMO PULTO SUPORAVIMAS SU DULKIŲ SIUR- FILTRO VALYMAS BLIU a. Periodiškai tikrinkite filtrus, kad jie veiktų efekty- viai. Jei nuotolinio valdymo pulto mygtukai nereaguoja, pakeiskite nuotolinio val- b. Jei įsiurbiamos labai smulkios dulkės, „Hepa“ filtrą dymo pulto bateriją, paspauskite ir 8 sekundes palaikykite nuspaudę van- gali tekti valyti dažniau arba pakeisti nauju.
  • Seite 29: Techniniai Duomenys

    - Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā. - Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kamēr tā ir pieslēgta strāvas avotam. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. - Ja ierīci neizmantojat, vienmēr izvelciet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu.
  • Seite 30 UZMANĪBU! Karsta virsma! Simbols uz - Sūcēja plastmasas korpusa dēļ ierīci turiet tālu no visiem siltuma avotiem (radiatoriem, plītīm utt.). ierīces norāda, ka tās sastāvdaļas darbības - Nelieciet un neuzkariniet kabeli uz asām malām. laikā var sakarst. - Strādājot pieskarieties tikai paredzētajām virsmām, t. i., rokturiem, vadības pogām utt.
  • Seite 31: Ierīces Apraksts

    UZMANĪBU! Tālvadības pults paneli darbina CR2032 baterija. Akumulators netiek pie- 6. Uz iesūknēšanas šļūtenes (14) gala uzlieciet tvaika uzgaļa adapteri (24), lai pievienotu tvaika gādāts kopā ar MOD-82. uzgalu (25). VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS Ierīcei ir balss ziņojumu funkcija, lūdzu, pievērsiet uzmanību attiecīgajiem ziņojumiem ierī- ces darbības laikā.
  • Seite 32 3. Instalēšanas laikā nomainiet bateriju ar jaunu CR2032 bateriju, pievēršot uzmanību pareizai baterijas polaritātei. 4. Uzstādiet tālvadības pults paneļa vāku. PIEZĪME!Tālvadības pults paneli var izmantot tikai ar sārma bateriju CR2032. Neiz- mantojiet baterijas ar atšķirīgām specifikācijām, lai izvairītos no moduļa bojājumiem. Akumulators nav iekļauts MOD-82 veļas sūcēja MOD-82 aprīkojumā.
  • Seite 33: Tīrīšana Un Apkope

    TĀLVADĪBAS PULTS SAVIENOŠANA AR PUTEKĻU SŪCĒJU FILTRU TĪRĪŠANA a. Periodiski pārbaudiet filtrus, lai saglabātu to dar- Ja tālvadības pults pogas nereaģē, nomainiet tālvadības pults akumulato- bību. ru, nospiediet un turiet ūdens/ tvaika pogu (14b) 8 sekundes, un tālvadības b. Ja iesūktie putekļi ir ļoti smalki, Hepa filtrs var būt pults indikators mirgo 8 reizes, kas norāda uz veiksmīgu savienošanu.
  • Seite 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci! - Nie wolno zanurzać urządzenia, szczotki elektrycznej (opcjonalnie), UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach! Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. - Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
  • Seite 35 - Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spo- - Jeżeli dojdzie do wycieku z baterii, nie wolno dotykać substancji, wodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała. która się z nich wydostała. - Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. - Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy, nie zakrywaj otworów - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
  • Seite 36: Opis Urządzenia

    UWAGA! Panel zdalnego sterowania zasilany jest baterią CR2032. Bateria nie stanowi (16) należy zastosować filtr gąbkowy (19). wyposażenie urządzenia MOD-82. 5. Wsuń wąż ssący (14) do gniazda wlotu powietrza (7), a  następnie obróć nakrętkę na wężu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do wyczuwalnego oporu.
  • Seite 37 UWAGA! Panel zdalnego sterowania może być używany tylko z  baterią alkaliczną zwierząt. CR2032. Nie należy używać baterii o  innych parametrach, aby uniknąć uszkodzenia Wody ani pary nie można kierować w stronę urządzeń zawierających elementy elek- modułu. Bateria nie stanowi wyposażenia odkurzacza piorącego MOD-82. tryczne.
  • Seite 38: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE FILTRÓW PAROWANIE PANELU ZDALNEGO STEROWANIA Z ODKURZACZEM a. Okresowo sprawdzaj filtry, aby utrzymać ich wy- Jeśli przyciski pilota nie reagują, wymień baterię pilota, naciśnij i przytrzymaj dajność. przycisk wody / pary (14b) przez 8 sekund, a wskaźnik pilota zamiga 8 razy, b. Jeśli zasysany pył jest bardzo drobny, filtr Hepa sygnalizując pomyślne sparowanie.
  • Seite 39: Dane Techniczne

    „Wymiana baterii pilota i parowanie” Brak ssania lub słaba - urządzenie nie jest włą- - włącz zasilanie UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. moc ssania czone - wąż nie jest w dobrym - sprawdź wąż, aby upewnić...
  • Seite 40 - Не використовуйте пристрій на відкритому повітрі. ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Не накривайте пристрій під час роботи, не закривайте вхідні/ Перед початком використання уважно прочитайтети вихідні отвори. інструкцію з експлуатації. - Зберігайте пристрій у сухому приміщенні. - Враховуючи пластиковий корпус пилососа, тримайте пристрій - Пристрій...
  • Seite 41: Опис Пристрою

    13. Малі поворотні ролики УВАГА! Пульт дистанційного керування живиться від батарейки CR2032. Батарея Будьте обережні під час використання при- не входить до комплекту поставки MOD-82. ладу, не спрямовуйте струмінь пари на людей ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ або тварин. Уникайте фізичного контакту з...
  • Seite 42: Використання Пилососа

    3. Встановіть верхню кришку (1) на бак (6) і зафіксуйте її за допомогою затискачів (5). УВАГА! Після того, як вода поглинеться до максимального рівня, спрацює за- побіжний клапан, і підлогова насадка разом з алюмінієвою трубкою більше не 4. Помістіть контейнер для чистої води (9) в основу, в місце, де встановлений контейнер всмоктуватиме...
  • Seite 43 5. Для використання інших аксесуарів для чищення парою вимкніть прилад, зніміть паро- теристиками, щоб уникнути пошкодження модуля. Акумулятор не входить до комплекту поставки пилососа для прання MOD-82. ву насадку (25) і встановіть на місце парову щітку (23). СПОЛУЧЕННЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ З...
  • Seite 44: Очищення Фільтрів

    ПРОБЛЕМИ ТА СПОСІБ ЇХ ВИРІШЕННЯ ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ a. Періодично перевіряйте фільтри, щоб під- Несправність Можливі причини Вирішення тримувати їх працездатність. b. Якщо пил, що всмоктується, дуже дрібний, Не працює при - штекер погано під- - вимкніть пристрій і під- можливо, доведеться частіше чистити Hepa- увімкненні...
  • Seite 45: Технічні Характеристики

    Ko r p e l e 71 , 1 2-10 0 S zc z y t n o n a n a s z УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. + 4 8 ( 2 2 ) 3 8 0 52 4 0 o d p o n i e d z i a ł k u ko s z t (d o t y c z y n a p r a w g w a r a n c y j ny c h) Цей...
  • Seite 46 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...

Inhaltsverzeichnis