Inhaltszusammenfassung für Novy Panorama Pro 120 42110
Seite 1
NL Gebruiksaanwijzing p. 2 FR Mode d’emploi p. 42 DE Bedienungsanleitung S. 81 EN User manual p. 120 Novy Panorama 120 42110 Pro 4 zones 42120 Pro 5 zones Novy Panorama 120 Matte Line 42120-g1 Pro 5 zones 42110_v10_42120_v11_GA1...
INHOUD ALGEMENE INFORMATIE Beschikbaarheid van producten en accessoires MILIEU EN BESPARING Verpakkingsmateriaal Afvoeren van het oude apparaat Tips voor lager energieverbruik en hogere efficiëntie GEBRUIK VAN HET APPARAAT Eerste gebruik van het apparaat Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Principe van inductie Technische kenmerken van de inductiekook plaat Geluiden bij inductie...
Seite 3
9.2.1 Reinigen na gebruik van het apparaat 9.2.2 Reiniging van de vetfilters 9.2.3 Reinigen bij overkoken/morsen in het apparaat KLEINE STORINGEN VERHELPEN 10.1 Meldingen op de kookplaat 10.2 Meldingen bij de afzuiging 10.3 Storingen OVERZICHT FUNCTIES 11.1 NOVY Panorama 120 (Matte Line) – 3 –...
Sommige producten, opties of accessoires die in deze handleiding worden beschreven, zijn mogelijk niet in alle markten verkrijgbaar. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale distributeur of raadpleeg onze website www.novy.com. – 4 –...
MILIEU EN BESPARING Verpakkingsmateriaal Dit toestel is beschermd door verpakking tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en geschikt voor recyclage. Opteer voor een milieuvriendelijke afvoer van de verpakking. Afvoeren van het oude apparaat Uw apparaat bevat tevens vele recycleerbare materialen. Daarom dienen gebruikte toestellen van ander afval te worden gescheiden.
Seite 6
− Schakel na het aankoken of aanbraden tijdig terug naar een lagere vermogensstand voor een lager energieverbruik en om overproductie van dampen te beperken. − Plaats uw kookgerei zodanig dat opwellende dampen in het aanzuigoppervlak van de ventilator terechtkomen − Schakel de ventilator van het toestel op de laagste snelheid in wanneer u met koken begint om de vochtigheidsgraad te regelen en kookluchtjes te verwijderen.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT Eerste gebruik van het apparaat − Scan uw QR-code op de garantiesticker en registreer uw toestel. − Verwijder alle zichtbare stickers voor ingebruikname. − Reinig de glasplaat voor het eerste gebruik van de kookplaat als volgt: •...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Het apparaat is een inductiekookplaat met geïntegreerde werkblad afzuiging. De inductiekookplaat beschikt over 4 of 5 naast elkaar liggende kookzones met achteraan in de kookplaat een geïntegreerde afzuigtoren die voor het verwijderen van de kookdampen zorgt. De kookplaat en afzuigkap kunnen afzonderlijk bediend worden.
Knetteren Dit geluid ontstaat als het kookgerei uit verschillende materiaallagen is gemaakt. Het geluid wordt veroorzaakt door trillingen in de aanraakvlakken van de verschillende materiaallagen. Fluiten Dergelijke geluiden treden over het algemeen op bij kookgerei dat is samengesteld uit verschillende materiaallagen, en als twee aangrenzende kookzones gelijktijdig op de maximale instelling worden gebruikt.
INDUCTIEKOOKPLAAT Bediening van de kookplaat Bediening kookplaat Aanduiding en selectie van de timertijd In- / uitschakelen van de kookplaat Stop & Go toets Zone selectie toets Flexzone indicatie Timer selectie toets Warmhoud functie toets Grill functie toets Sliderbediening vermogen Vergrendelingstoets Toetsen en slider bediening Het apparaat is uitgerust met tiptoetsen waarmee u de verschillende functies kan instellen.
Bediening van de kookplaat 5.3.1 In en uitschakelen In en uitschakelen van de kookplaat Inschakelen Display Druk op en 2 sec blijven duwen. Bedieningspaneel licht op. Uitschakelen Druk op . Bedieningspaneel dooft. In en uitschakelen van een kookzone Instellen Display Glij van links naar rechts over de SLIDER 0‐9 (sliderbedieining vermogen).
Op het einde van de slider [ P ] duwen. Power uischakelen 9‐0 Over de SLIDER glijden. Beheer van het maximaal vermogen: De kookplaat is opgedeeld in 2 of 3 afzonderlijke verwarmings groepen afhankelijk van het kookplaat model. Novy Panorama Pro 120 met 4 kookzones – 13 –...
Seite 14
Novy Panorama Pro 120 met 5 kookzones Als deze vermogensgrens bij het inschakelen van een hoge kookstand of de powerfunctie wordt overschreden, reduceert het power management de kookstand van de desbetreffende kookzone. De aanwijzing van deze kookzone knippert eerst, en wordt daarna automatisch gereduceerd naar de maximaal mogelijke kookstand.
4 kookzones - zone A1 of A2 en C1 of C2. (42110): 5 kookzones - zone A1 of A2 of C2 en B1 of B2 (42120(-g1)): (bij een 2 fasen aansluiting)*. - zone A1 of A2 en C2 en B1 of B2 (bij een 3 fasen aansluiting)*.
Gebruik van de timer zonder koken Timer zonder koken Display De kookplaat inschakelen. Druk op gedurende 2 seconden. Selecteer de timer ‐ ‐ ‐ Druk op de timer indicatie [– – –]. Duurtijd verminderen 0 6 0‐ Druk op [–] van de timer. 0 5 9...
5.3.7 Stop & Go Functie Deze functie onderbreekt de activiteit van de kookplaat tijdelijk en laat een herstart met dezelfde instellingen toe. Aan en uitzetten van Stop & Go Aanzetten Display Druk op gedurende 2 seconden. Uitzetten 9‐0 Druk op gedurende 2 seconden.
5.3.10 Flexzone Deze functie laat toe om de 2 linker en 2 rechter flexzones te koppelen tot 2 grote zones. Deze functie kan manueel of automatisch geactiveerd worden wanneer een grote pot/pan op het kookoppervlak wordt gezet. Flexzone Manueel activeren Display Tegelijkertijd op de 2 flexzones selectie toetsen drukken van de 2 te combineren...
5.3.12 Vergrendeling kookplaat Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan de bediening worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit). Deze functie kan enkele geactiveerd worden 10 seconden na het inschakelen van de kookplaat. Vergrendeling kookplaat Vergrendelen Display...
Vergrendelingstoets afzuigkap Bediening via mobiele applicatie Deze afzuigkap kan ook op afstand worden bestuurd via een mobiel toestel. Is de Novy applicatie op uw mobiel toestel geïnstalleerd, dan kunt u deze verbinden met de afzuigkap. Wanneer de afzuigkap niet is verbonden met het mobiel toestel dan kan de afzuigkap op een normale manier bediend worden via de bediening op de afzuigkap zelf.
Gebruiksmodes Dit apparaat kan gebruikt worden in afvoer- of in recirculatie modus (standaard instelling bij levering) 6.3.1 Afvoer modus De aangezogen lucht wordt door de vetfilters eerst gereinigd alvorens afgevoerd te worden naar buiten. Dit kan gedaan worden door gebruik te maken van kanaalwerk aangesloten tussen het apparaat en een wanduitblaasrooster.
20 cm positioneert en afzuigstand 5 wordt ingesteld (standaard instelling). Deze instelling kan desgewenst aangepast worden via de Novy applicatie. Naloopfunctie: Deze functie wordt gestart na het beëindigen van het koken. Hierbij worden voor een...
De nalooptijd is standaard ingesteld op 30 minuten in recirculatiemodus en 10 minuten in afvoermodus. Het is aangeraden om altijd deze functie volledig uit te voeren. Na het beëindigen van de nalooptijd schakelt de motor en afzuigtoren zich automatisch uit en sluit de afzuigtoren zich.
Een recirculatiefilter filter kunt u verkrijgen via de vakhandel of via de website van Novy: voor 7941400 / 7942400 / 7943400: artikelnummer 98001 heeft u een andere recirculatiebox, check de handleiding van uw recirculatiebox.
De output blijft nog 5 minuten gesloten na het uitschakelen van de afzuigtoren. Meer informatie over de Novy producten, accessoires en diensten kunt u vinden op internet: www.novy.com . – 25 –...
KOOKADVIES Kwaliteit van de kookpannen/potten Aangepaste kookpannen/potten: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox met magnetische bodem, aluminium met magnetische bodem (±100mm min). Niet aangepaste kook potten: aluminium en inox zonder magnetische bodem, koper, messing, keramiek, porselein. De fabrikanten vermelden of hun producten geschikt zijn voor inductie.
Seite 27
te hebben in functie van de diameter van de gekozen kookzone. Plaats de kookpot goed in het midden van de kookzone teneinde een optimaal rendement van uw kooktafel te verkrijgen. Indien de diameter van de kookpot veel groter is dan de zone, zal dit geen optimaal kookresutaat opleveren.
“Gebruik van het apparaat” en zoals vermeld staan in het aparte boekje “Veiligheidsvoorschriften” dat met het toestel is meegeleverd of op onze website www.novy.com vermeld wordt. Controleer voorafgaand de reiniging of de kooplaat volledig uitgeschakeld is en het glas boven de kookzones voldoende is afgekoeld.
Seite 29
Ongeschikte reinigingsmiddelen (niet gebruiken) Gebruik deze producten niet, omdat ze het oppervlak kunnen beschadigen: − Onverdund afwasmiddel − Vaatwasmiddelen − Schuurmiddelen − Agressieve schoonmaakproducten (zoals ovensprays of vlekverwijderaars) − Krassende sponzen − Hogedruk- of stoomreinigingsapparaten WAARSCHUWING: In de vaatwasser kan het filter wat verkleuren.
Seite 30
Ingebrande suiker en gesmolten kunststof verwijdert u meteen – in nog hete toestand – met een glasschraper. Daarna de kookplaat reinigen zoals onder “Reinigen glas kookplaat” beschreven. Zandkorrels, die eventueel bij het aardappelen schillen of sla schoonmaken op de kookplaten vallen, kunnen bij het verschuiven van pannen krassen veroorzaken.
Onderhoud van de afzuigkap 9.2.1 Reinigen na gebruik van het apparaat − Breng de afzuigtoren naar hoogste stand, druk op meermaals of houd 2 seconden ingedrukt. − Hef het bovenste glas van de afzuigtoren. Plaats het bovenste glas niet op een ingeschakelde kookplaat dit om opwarming te vermijden.
Seite 32
Reinig met een vochtige doek of spons met eventueel een pH neutraal afwasmiddel. Wrijf met droge doek/ keukenpapier droog. − Kantel het voorste glas met beide handen en hef deze uit de afzuigtoren. Reinig zowel het voorste als vaste achterste glas met een vochtige doek of spons met eventueel een pH neutraal afwasmiddel.
9.2.2 Reiniging van de vetfilters Wanneer de vetfilters gereinigd dienen te worden wordt dit aangegeven door de vetfilter reinigingsindicate (zie 7.1 Reinigingsindicatie vetfilters ) − Volg stappen beschreven in 9.2.1 Reinigen na gebruik van het apparaat . − Neem de vetfilters uit de afzuigtoren (neem positie van vetfilter in acht, er is een linkse en een rechtse vetfilter).
− Druk gedurende 3 seconden op de toets wanneer de afzuigtoren volledig gesloten is. Een nieuwe vetfilter kunt u verkrijgen via de vakhandel of via de website van Novy: Filter links: artikelnummer 42120510 Filter rechts: artikelnummer 42120515 9.2.3 Reinigen bij overkoken/morsen in het apparaat −...
Seite 35
− Bij morsen van grote hoeveelheden vocht, schuif de onderste opvangreservoirs uit de onderkant van de afzuigkap en reinig indien nodig. Volg de stappen in omgekeerde volgorde om het apparaat terug kookklaar te maken. Bij het terugplaatsen van de opvangbeveiliging dient de korte zijde van deze opvangbeveiliging naar voor gericht te zijn.
10 KLEINE STORINGEN VERHELPEN 10.1 Meldingen op de kookplaat Code − er staat geen kookpot op de kookzone − de kookpot is niet geschikt voor inductie − de diameter van de bodem van de kookpot is te klein in vergelijking met de kookzone Zie hoofdstuk 5.3.9 Warmhoudfunctie −...
− De toren werd niet gedetecteerd op de gevraagde positie. 2 Leds − Controleer of niets de beweging van de knippe- afzuigtoren kan verhinderen. − Druk op − Contacteer Novy. − Veiligheidsschaklaar in afzuigtoren blijft constant geactiveerd. 3 Leds − Druk op knippe- − Contacteer Novy.
10.3 Storingen Storing: In geval van storing, aarzel niet om onze hersteldienst te contacteren: www.novy.com/contact. Kies eerst uw land. Voor een goede en vlotte afhandeling is het noodza- kelijk dat de hersteldienst weet welk type apparaat u heeft.
11 OVERZICHT FUNCTIES 11.1 NOVY Panorama 120 (Matte Line) Indicatie kookplaat Aan/uit toets voor de kookplaat Aanduiding van de timertijd Timer toetsen Stop & Go toets Aanduiding van het vermogensniveau Flexzone aanduiding Timer aanduiding Warmhoudstand aanduiding Grill functie toets Zone voor sliderbediening...
Seite 40
Bediening kookplaat Kookplaat inschakelen / uitschakelen AAN - Druk op en 2 sec blijven duwen. Bedieningspaneel licht op. UIT - Druk op Bedieningspaneel dooft. Vermogensregeling instellen MEER - Glijden over de SLIDER - [ 0 9 ]. MINDER - Glijden tot o of H over de SLIDER. In...
Seite 41
Programmeren van de aankookautomaat AAN - Over de SLIDER glijden, 3 sec blijven duwen op gewenste vermogen. UIT - Glijd over de SLIDER [ 9 0 ]. Warmhoudfunctie AAN - Druk op UIT - Druk op Flexzone manueel AAN - Tegelijkertijd op de 2 zone-selectietoetsen drukken.
Seite 42
CONTENU GÉNÉRALITÉS Disponibilité des produits et accessoires ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES Matériel d’emballage Recyclage de l'appareil usagé Conseils pour réduire la consommation d’énergie et augmenter l’efficacité UTILISATION DE L’APPAREIL Première utilisation de l’appareil Précautions contre les dommages DESCRIPTION DE L’APPAREIL Principe de l’induction Caractéristiques techniques de la plaque de cuisson à...
Seite 43
9.2.2 Nettoyage des filtres à graisses 9.2.3 Nettoyage en cas de débordement ou d’écoulement sur l’appareil RÉSOUDRE DES PETITES PANNES 10.1 Messages sur la plaque de cuisson 10.2 Messages sur l’aspiration 10.3 Autre RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS 11.1 NOVY Panorama 120 (Matte Line) – 43 –...
GÉNÉRALITÉS Il s’agit de la notice de montage de l’appareil Novy illustré en page de garde. Lisez attentivement les consignes de sécurité, les instructions de montage et le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Les consignes de sécurité sont énumérées dans un livret séparé...
ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES Matériel d’emballage L’emballage protège cet appareil contre les dommages pendant le transport. Les matériaux utilisés ne sont pas dangereux pour l’environnement et peuvent être recyclés. Veillez au recyclage écologique de l’emballage. Recyclage de l'appareil usagé Votre appareil contient également de nombreux matériaux qui peuvent être recyclés.
Seite 46
− Utilisez le moins d’eau possible. Plus il y a d’eau dans une casserole, plus il faut d’énergie pour la chauffer. − Après avoir fait bouillir ou frire, diminuez en temps opportun la puissance inférieure pour réduire la consommation d’énergie et limiter la surproduction de vapeurs.
UTILISATION DE L’APPAREIL Première utilisation de l’appareil − Scannez votre code QR sur l'étiquette de garantie et enregitrez votre appareil. − Enlevez toutes les étiquettes et tous les autocollants de la vitre. − Nettoyez la plaque en verre avant la première utilisation de la plaque de cuisson comme suit : •...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL L’appareil est une plaque de cuisson à induction avec hotte plan de travail intégrée. La plaque de cuisson à induction est équipée avec 4 ou 5 zones de cuisson et dotée à l’arrière d’une tour d’aspiration intégrée pour l’évacuation des vapeurs de cuisson. La plaque de cuisson et la hotte peuvent être commandées séparément.
Type 42110 42120(g1) Zone centre gauche Ø 230 240x200 Détection minimum Ø 110 Ø 110 Puissance nominale* 2100 2100 Puissance du 1 booster* 3000 2500 Puissance du 2 booster* 3000 Catégorie de la casserole standard** Consommation énergétique 165,4 180,2 ECcw** Zone centre Ø...
Crépitement Ce bruit est créé lorsque l’ustensile de cuisson est constitué de plusieurs couches de matériau. Le bruit est causé par les vibrations dans les surfaces de contact des différentes couches de matériau. Sifflement Ce type de bruit apparaît généralement lors de l’emploi d’ustensiles de cuisson composés de différentes couches de matériaux ou lorsque deux plaques de cuisson voisines sont utilisées simultanément au...
PLAQUE DE CUISSON Commande de la plaque de cuisson Commande de la plaque de cuisson Affichage et réglage de la minuterie Mise en marche/arrêt de la plaque de cuisson Touche Stop & Go Affichage du niveau de puissance Voyant de la zone flexible Affichage de la minuterie Affichage du maintien au chaud Touche de fonction grill...
Commande de la plaque de cuisson 5.3.1 Mise en marche et arrêt Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson Mise en marche Appuyez sur la touche pendant 2 secondes. L’affichage s’allume. Arrêter Appuyez sur . L’affichage s’éteint. Allumage et extinction d’une zone de cuisson Régler Affichage Glissez de gauche à...
Glisser sur le bandeau de commande. Contrôle de la puissance maximale : La plaque de cuisson est divisée en deux ou trois zones de chauffe distinctes, en fonction du modèle de plaque de cuisson. Novy Panorama Pro 120 à 4 zones de cuisson – 53 –...
Seite 54
Novy Panorama Pro 120 à 5 zones de cuisson Lorsque la limite de puissance est atteinte par un niveau de cuisson élevé ou lors de l’activation de la fonction Power, le système de gestion de la puissance réduit automatiquement le niveau de puissance de la zone de cuisson concernée.
5.3.5 Fonction minuterie La fonction minuterie peut être utilisée simultanément avec toutes les zones de cuisson, et ce, même pour des durées différentes (de 0 à 1H59 minutes) pour chaque zone. Fonction minuterie Réglage ou modification de la durée Affichage de cuisson Sélectionnez la puissance en glissant sur 1‐P...
Utilisation de la minuterie hors cuisson Minuterie hors cuisson Affichage Allumez la plaque de cuisson. Appuyez sur pendant 2 secondes. Sélectionner la minuterie ‐ ‐ ‐ Appuyez sur le [– – –] de la minuterie. Diminuer la durée 0 6 0‐ Appuyez sur le [–] de la minuterie.
5.3.7 Fonction Stop & Go Cette fonction interrompt momentanément le fonctionnement de la plaque de cuisson et permet son redémarrage avec les mêmes réglages. Activation et désactivation du Stop & Go Activation Affichage Appuyer sur pendant 2 secondes. Désactivation Appuyer sur pendant 2 secondes.
5.3.10 Zone flexible Cette fonction permet de combiner les deux zones de cuisson de gauche et de droite en deux grandes zones modulables. Cette fonction peut être enclenchée manuellement ou automatiquement lorsqu’un récipient de grande taille est posé sur la surface de cuisson. Zone flexible Activer manuellement Affichage...
5.3.12 Verrouillage plaque de cuisson Afin d’éviter toute modification de réglage de la plaque de cuisson, par exemple lorsque vous nettoyez la surface vitrée, il est possible de verrouiller les commandes (excepté la touche marche/arrêt). Cette fonction ne peut être activée que 10 secondes après l’allumage de la plaque de cuisson.
Fonctionnement via l’application mobile Cette hotte aspirante peut également être contrôlée à distance à partir d’un smartphone. Si l’application Novy est installée sur votre téléphone mobile, vous pouvez la connecter à la hotte aspirante. Si la hotte aspirante n’est pas connectée à votre smartphone, la hotte aspirante peut être utilisée...
Modes d’utilisation Cet appareil peut être utilisé en mode évacuation ou en mode recyclage (réglage standard à la livraison). 6.3.1 Mode évacuation L’air aspiré est tout d’abord assaini à l’aide des filtres à graisses avant d’être évacué vers l’extérieur. Pour ce faire, il convient de relier l’appareil à...
5 (réglage standard). Ce paramètre peut être ajusté si vous le souhaitez par le biais de l’application Novy. Fonction d’arrêt différé : Cette fonction est enclenchée en fin de cuisson. Elle permet à la tour d’aspiration d’absorber les dernières vapeurs de cuisson dans la...
Par défaut, l’arrêt différé est programmé à 30 minutes en mode recirculation et à 10 minutes en mode évacuation. Il est recommandé de toujours laisser cette fonction s’opérer jusqu’à terme. Une fois les opérations de la fonction arrêt différé terminée, le moteur et la tour d’aspiration s’arrêtent automatiquement et la tour d’aspiration redescend.
à recyclage devrait être remplacé. Un nouveau filtre à recyclage peut être commandé auprès d’un revendeur spécialisé ou directement chez Novy. pour 7941400 / 7942400 / 7943400: référence 98001 avezvous un autre caisson de recyclage ? Consultez le manuel de votre caisson de recyclage.
Lorsque la sortie du module est utilisée, le relais se ferme lorsque (la ventilation) est active. La sortie reste fermée également 5 minutes après la fermeture de la tour d’extraction. Vous trouverez plus d’informations sur les produits, accessoires et services Novy sur Internet : www.novy.com . – 65 –...
CONSEILS DE CUISSON Qualité des poêles et casseroles Poêles et casseroles adaptées : acier, acier émaillé, fonte, inox avec fond magnétique, aluminium avec fond magnétique (±100mm min). Récipients non adaptés : aluminium et inox sans fond magnétique, cuivre, laiton, céramique et porcelaine. Les fabricants indiquent généralement si leurs produits sont compatibles avec la cuisson par induction.
Seite 67
Le fond du récipient doit toutefois avoir un diamètre minimal (± 9cm) en fonction du diamètre de la zone de cuisson choisie. Posez le récipient bien au milieu de la zone de cuisson afin d’obtenir un rendement optimal de votre plaque de cuisson. Si le diamètre du récipient est bien plus important que celui de la zone, vous ne pourrez pas obtenir une cuisson optimale.
« Utilisation de l’appareil » et dans le livret séparé « Consignes de sécurité » fourni avec l’appareil et indiqué sur le site web www.novy.com. Avant de procéder au nettoyage, veillez à ce que la plaque de cuisson soit complétement hors tension et la surface vitrée des zones...
Seite 69
− Suivez toujours les instructions du fabricant du produit de nettoyage. − Séchez la vitre avec un chiffon en microfibres pour obtenir une finition brillante et sans traces. Produits de nettoyage inadaptés Évitez d'utiliser les produits suivants, car ils risquent d'endommager la surface : −...
Seite 70
Aliments brûlés : d’abord faire tremper à l’aide d’un chiffon mouillé, puis éliminer les résidus à l’aide d’une raclette spéciale pour plaques de cuisson céramiques. Nettoyez ensuite la plaque de cuisson comme décrit au point « Nettoyage du verre de la plaque de cuisson ». Sucre brûlé...
Entretien de la hotte 9.2.1 Nettoyage après utilisation de l’appareil − Faites remonter la tour d’aspiration dans sa position la plus haute en appuyant (plusieurs fois) sur − Soulevez la vitre supérieure de la tour d’aspiration. Ne placez pas le verre supérieur sur une plaque de cuisson allumée pour éviter de chauffer.
Nettoyez la vitre avant ainsi que la vitre arrière inamovible à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide, éventuellement avec un produit nettoyant au pH neutre. Séchez en essuyant avec un chiffon sec ou un essuie-tout en papier. Appuyez sur la touche ...
Seite 73
Vous pouvez obtenir un nouveau filtre à graisses chez les revendeurs Novy ou pour la Belgique via le site web de Novy. Filtre à gauche: Numéro de référence 42120510 Filtre à droite: Numéro de référence 42120515 –...
9.2.3 Nettoyage en cas de débordement ou d’écoulement sur l’appareil − Suivez les étapes décrites aux § 9.2.1 Nettoyage après utilisation de l’appareil et 9.2.2 Nettoyage des filtres à graisses . − Retirez les collecteurs supérieurs de la tour et nettoyez- les si nécessaire.
10 RÉSOUDRE DES PETITES PANNES 10.1 Messages sur la plaque de cuisson Code − Il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson. − Le récipient n’est pas adapté à la cuisson par induction. − Le diamètre du fond du récipient est trop petit par rapport à...
2 LED − Vérifiez que rien n’entrave le cligno- déplacement de la tour d’aspiration. tent. − Appuyez sur − Contactez Novy. − L’interrupteur de protection de la tour d’aspiration est enclenché en permanence. 3 LED − Appuyez sur cligno- − Contactez Novy.
10.3 Autre Panne : En cas de panne, n’hésitez pas à contacter notre service après-vente : www.novy.com/contact. Sélectionnez votre pays. Afin de faciliter le traitement de votre demande, il est indispensable que le service après-vente connaisse la référence de votre appareil.
11 RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS 11.1 NOVY Panorama 120 (Matte Line) Commande de la plaque de cuisson Touche marche/arrêt de la plaque de cuisson Affichage du temps de minuterie Touches minuterie Touche Stop & Go Affichage et touche de sélection de zone...
Seite 79
Commande de la plaque de cuisson Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson MARCHE - Appuyez sur pendant 2 secondes. L'affichage s’allume. ARRÊT – Appuyez sur L'affichage s’éteint. Réglage de la puissance PLUS – Glisser sur le bandeau de commande - [ 0 9 ]. MOINS –...
Seite 80
Programmation de l’accélérateur de chauffe MARCHE – Glisser sur le bandeau de commande, appuyer pendant 3 secondes sur la puissance souhaitée. ARRÊT – Glisser sur le bandeau de commande [ 9 0 ]. Fonction de maintien au chaud MARCHE – Appuyez sur Arrêt –...
Seite 81
INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verfügbarkeit von Produkten und Zubehör UMWELTSCHUTZ UND RECYCLING Verpackungsmaterial Entsorgung des Altgeräts Tipps zur Reduzierung des Energieverbrauchs und zur Verbesserung der Effizienz VERWENDUNG DES GERÄTS Erste Verwendung des Geräts Maßnahmen zum Schutz vor Beschädigung BESCHREIBUNG DES GERÄTS Prinzip der Induktion Technische Eigenschaften des Induktionskochfelds...
Seite 82
9.2.1 Reinigen nach Benutzung des Geräts 9.2.2 Reinigen der Fettfilter 9.2.3 Reinigen bei übergekochten/verschütteten Speiseresten im Gerät BEHEBEN KLEINERER STÖRUNGEN 10.1 Meldungen auf dem Kochfeld 10.2 Meldungen in Bezug auf den Dunstabzug 10.3 Sonstiges FUNKTIONSÜBERSICHT 11.1 NOVY Panorama 120 (Matte Line) – 82 –...
Bedienungsanleitung vor der Installation und der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Die Sicherheitshinweise finden Sie in einer separaten Broschüre, die zum Lieferumfang Ihres Novy Gerätes gehört. Sie können diese Sicherheitshinweise auch auf unserer Website www.novy.com finden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, die Montageanleitung und die Bedienungsanleitung, um Verletzungen und Beschädigung des Gerätes zu...
UMWELTSCHUTZ UND RECYCLING Verpackungsmaterial Dieses Gerät ist durch seine Verpackung gegen Transportschäden geschützt. Die Materialien sind nicht umweltschädlich und können recycelt werden. Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. Entsorgung des Altgeräts − Auch Ihr altes Gerät enthält viele Materialien, die recycelt werden können.
Seite 85
nicht ganz volle. − Verwenden Sie so wenig Wasser wie möglich. Je mehr Wasser sich im Topf befindet, desto mehr Energie ist zum Erhitzen nötig. − Nach dem Kochen oder Braten sollten Sie so bald wie möglich auf geringere Hitze zurückstellen, um den Energieverbrauch und die Entstehung von Dämpfen zu verringern.
VERWENDUNG DES GERÄTS Erste Verwendung des Geräts − Scannen Sie Ihren QR-Code auf dem Garantieaufkleber und registrieren Sie Ihr Gerät. − Entfernen Sie alle sichtbaren Aufkleber vor der Inbetriebnahme. − Reinigen Sie die Glasplatte vor der ersten Benutzung des Kochfelds wie folgt: •...
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Bei dem Gerät handelt es sich um ein Induktionskochfeld mit integriertem Dunstabzug. Das Induktionskochfeld bietet 4 oder 5 Kochzonen, wobei sich hinter dem Kochfeld ein integrierter ausfahrbarer Lüftungsschirm zum Entfernen der Kochdünste befindet. Das Kochfeld und der Dunstabzug können separat bedient werden. Die Funktionsweise des Geräts ist an späterer Stelle in diesem Handbuch erläutert.
Knistern Dieses Geräusch entsteht, wenn das Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialschichten besteht. Das Geräusch wird durch Schwingungen in den Berührungsflächen der unterschiedlichen Material- schichten verursacht. Pfeifen Solche Geräusche treten im Allgemeinen bei Kochgeschirr auf, das aus mehreren Materialschichten besteht, und wenn zwei benachbarte Kochzonen gleichzeitig mit maximaler Leistungseinstellung benutzt werden.
INDUKTIONSKOCHFELD Bedienung Bedienelemente am Kochfeld Anzeige und Auswahl der Timer-Zeit Ein- / Ausschalten des Kochfelds Stop & Go-Taste Anzeige der Leistungsstufe Anzeige der Flexzone Timer-Anzeige Anzeige für Warmhalteeinstellung Grill-Funktionstaste Zone für Schieberegler Verriegelungstaste Tasten und Schieberegler Das Gerät verfügt über Tipptasten, mit denen Sie die verschiedenen Funktionen einstellen können.
Bedienung des Kochfelds 5.3.1 Ein und Ausschalten Ein und Ausschalten des Kochfelds Einschalten drücken und 2 Sekunden gedrückt halten. Das Display leuchtet auf. Ausschalten drücken. Das Display erlischt. Ein und Ausschalten einer Kochzone Einstellen Display Von links nach rechts über den SCHIEBEREGLER 0‐9 (Leistungsschieberegler) wischen.
Am Ende des SCHIEBREGLERS drücken Sie [ P ] . Power ausschalten 9‐0 Über den SCHIEBEREGLER wischen. Energiemanagement der maximalen Leistung: Das Kochfeld ist, je nach Modell, in 2 oder 3 separate Heizgruppen unterteilt. Novy Panorama Pro 120 mit 4 Kochzonen – 92 –...
Seite 93
Novy Panorama Pro 120 mit 5 Kochzonen Wenn diese Leistungsgrenze beim Einschalten einer hohen Leistungsstufe oder der Power-Funktion überschritten wird, reduziert das Energiemanagement die Leistungsstufe der betreffenden Kochzone. Die Anzeige für diese Kochzone blinkt zuerst und danach wird die Leistungsstufe dieser Kochzone automatisch auf den maximal möglichen Wert heruntergeregelt.
bei 4 Kochzonen - Zone A1 oder A2 und C1 oder C2 (42110): bei 5 Kochzonen - Zone A1 oder A2 oder C2 und B1 oder (42120(-g1)): B2 (für einen 2-Phasen Anschluss)* - Zone A1 oder A2 und B1 oder B2 und C2 (für einen 3-Phasen-Anschluss)*.
Der Timer kann auch als unabhängiger Wecker verwendet werden, ohne dass eine Kochzone eingeschaltet ist. Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, läuft der unabhängige Wecker bis zum Ende der eingestellten Zeit weiter. Verwendung des Timers ohne Kochen Timer ohne Kochen Display Das Kochfeld einschalten.
Tabelle Ankochautomatik Eingestellte Ankochautomatik Weitergarzeit Zeit (Min:Sek) 00:40 01:12 02:00 02:56 04:16 07:12 02:00 03:12 --:-- 5.3.7 Stop & GoFunktion Diese Funktion unterbricht vorübergehend die Aktivität des Kochfeldss und ermöglicht einen Neustart mit denselben Einstellungen. Ein und Ausschalten von Stop & Go Einschalten Display 2 Sekunden lang auf II drücken.
5.3.9 Warmhaltefunktion Mit dieser Funktion kann eine Temperatur von 70 °C erreicht und automatisch aufrechterhalten werden. Dies verhindert das Überlaufen von Flüssigkeiten und das Anbrennen von Speisen am Boden des Kochtopfs. Einschalten und Ausschalten der Warmhaltefunktion Einschalten Display drücken. Ausschalten drücken. Die maximale Warmhaltedauer beträgt zwei Stunden.
5.3.11 Grillfunktion Diese spezielle Kochfunktion ist für das Aufwärmen und Warmhalten eines gusseisernen Topfs oder einer Grillplatte optimiert und ermöglicht bessere Kochergebnisse. Die Flexzonen A1 und A2 oder B1 und B2 werden automatisch über die Flexzone gekoppelt. Grillfunktion Aktivieren Display Wählen Sie mit der Zonenauswahltaste eine Kochzone.
Bedienung über mobile Anwendung Diese Dunstabzugshaube kann auch über ein mobiles Endgerät gesteuert werden. Ist die Anwendungsapp von Novy auf Ihrem mobilen Endgerät installiert, können Sie das Endgerät mit der Dunstabzugshaube verbinden. Falls die Dunstabzugshaube nicht mit dem mobilen Gerät verbunden ist, dann kann die Dunstabzugshaube auf normale Weise betrieben werden über die Fernbedienung...
Die Novy-Anwendungsapp wird Sie durch das gesamte Prozedere führen. Bitte folgen Sie entsprechend den Hinweisen. Betriebsarten Dieses Gerät kann im Abluft- oder im Umluftbetrieb (Standardeinstellung bei Auslieferung) betrieben werden. 6.3.1 Abluftbetrieb Die angesaugte Luft wird zunächst durch die Fettfilter gereinigt und anschließend ins Freie abgeleitet. Dies kann mithilfe eines Kanalsystems erfolgen, das zwischen dem Gerät und einem Wandabluftgitter angeordnet wird.
Lüftungsschirm direkt in die gängigste Kochhöhe von 20 cm gebracht wird. Dabei wird die Abzugleistung automatisch auf 5 (Standardeinstellung) gestellt. Diese Einstellung kann bei Bedarf über die Novy-App angepasst werden. Nachlauffunktion: Diese Funktion wird nach Ende der Garzeit gestartet. Für eine bestimmte festgelegte Dauer werden die letzten Kochdünste vom Lüftungsschirm in...
Bei Umluftbetrieb werden gleichzeitig die Umluftfilter getrocknet. Die Nachlaufdauer ist standardmäßig auf 30 Minuten im Umluftbetrieb und auf 10 Minuten im Abluftbetrieb eingestellt. Es wird empfohlen, diese Funktion immer bis zum Ende aktiviert zu lassen. Nach Ablauf der Nachlaufzeit schalten sich der Motor und der Abzugturm automatisch aus und der Abzugturm schließt sich.
Nach einer bestimmten Zeitspanne zeigt ein Licht am Gerät an, dass der Umluftfilter ausgetauscht werden muss. Einen neuen Umluftfilter erhalten Sie im Fachhandel, der auf der Novy Website zu finden ist: zur Umluftbox 7941400 / 7942400 / 7943400: Artikelnummer 98001 ...
Relais geschlossen, sobald die Absaugung aktiv ist. Das Relais bleibt auch nach dem Schließen des Abzugturms für weitere 5 Minuten geschlossen. Weitere Informationen zu den Novy Produkten, Zubehör und Dienstleistungen finden Sie im Internet unter: www.novy.com . – 104 –...
EMPFEHLUNGEN Qualität der Kochtöpfe und Pfannen Geeignete Kochtöpfe und Pfannen: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden ( ± 9cm min). Nicht geeignete Kochtöpfe: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Keramik, Porzellan. Die Hersteller geben an, ob ihre Produkte für Induktion geeignet sind.
Seite 106
Größe der Kochtöpfe Die Kochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an den Durchmesser des Kochtopfs an. Der Boden des Kochtopfs muss allerdings einen bestimmten Mindestdurchmesser in Abhängigkeit von dem Durchmesser der gewählten Kochzone haben. Stellen Sie den Kochtopf in die Mitte der Kochzone, damit die Wärme optimal übertragen wird.
Befolgen Sie alle Instruktionen in Abschnit „Verwendung des Geräts“ und in der Broschüre „Sicherheitshinweise“, die mit dem Gerät mitgeliefert wird und auf unserer Website www.novy.com aufgeführt ist. Prüfen Sie vor der Reinigung, ob das Kochfeld vollständig ausgeschaltet und die Glasplatte über den Kochzonen ausreichend...
Seite 108
Ungeeignete Reinigungsmittel Vermeiden Sie die Verwendung der folgenden Produkte, da sie die Oberfläche beschädigen können: − Unverdünntes Handspülmittel − Maschinenspülmittel − Scheuernde Reinigungsmittel − Aggressive oder ätzende Reinigungsmittel (wie Backofenspray oder Fleckenentferner) − Scheuerschwämme − Hochdruck- oder Dampfreinigungsgeräte Hinweis: Verwenden Sie stets milde Produkte und geeignete Materialien, um die Lebensdauer Ihres Kochfeldes zu verlängern und Schäden zu vermeiden.
Seite 109
Übergekochte Speisen weichen Sie zuerst mit einem nassen Tuch ein und entfernen anschließend die Rückstände mit einem speziellen Glasschaber für Glaskeramik-Kochfelder. Reinigen Sie danach das Kochfeld wie unter „Reinigung der Glasfläche des Kochfeldes“ beschrieben. Eingebrannten Zucker und geschmolzenen Kunststoff sollten Sie sofort – noch im heißen Zustand – mit einem Glasschaber entfernen.
Pflege des Dunstabzugs 9.2.1 Reinigen nach Benutzung des Geräts − Bringen Sie den Lüftungsschirm in die höchste Position, drücken Sie (mehrmals) auf − Heben Sie die obere Glasleiste des Lüftungsschirms Stellen Sie das obere Glas nicht auf ein eingeschal tetes Kochfeld, um eine Erwärmung zu vermeiden.
Reinigen Sie sowohl die vordere als auch die feststehende hintere Glasplatte mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und eventuell einem pH-neutralen Geschirrspülmittel. Reiben Sie sie mit einem trockenen Tuch bzw. Küchenpapier trocken. drücken nachdem die Teile deinstalliert wurden. Stellen Sie sicher, dass die Ansaugöffnung beim Auswechseln des oberen Glases frei ist.
Seite 112
− Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste wenn der Extraktionsturm vollstandig geschlossen ist. Einen neuen Fettfilter erhalten Sie im Fachhandel, der auf der Novy Website zu finden ist. Filter links: Artikelnummer 42120510 Filter rechts: Artikelnummer 42120515...
9.2.3 Reinigen bei übergekochten/verschütteten Speiseresten im Gerät − Befolgen Sie die in den Abschnitten 9.2.1 Reinigen nach Benutzung des Geräts und 9.2.2 Reinigen der Fettfilter beschriebenen Schritte. − Nehmen Sie die oberen Auffangbehälter aus dem Lüftungsschirm und reinigen Sie sie bei Bedarf. −...
10 BEHEBEN KLEINERER STÖRUNGEN 10.1 Meldungen auf dem Kochfeld Code − Es steht kein Kochtopf auf der Kochzone − Der Kochtopf ist nicht für Induktion geeignet − Der Durchmesser des Kochtopfbodens ist zu klein im Vergleich zu der Kochzone. siehe Abschnitt 5.3.9 Warmhaltefunktion . −...
− Stellen Sie sicher, dass die Bewegung 2 LEDs des Lüftungsschirms nicht durch einen blinken Gegenstand behindert wird. − Auf drücken − Kontaktieren Sie Novy − Schutzschalter im Lüftungsschirm bleibt kontinuierlich aktiviert − Auf drücken 3 LEDs − Kontaktieren Sie Novy blinken −...
Verengungen, die die Luftableitung behindern könnten. 10.3 Sonstiges Bitte wenden Sie sich bei einer Störung an unseren technischen Kundendienst: www.novy.com/contact. Wählen Sie Ihr Land. Für eine ordnungsgemäße und schnelle Abwicklung ist es erforderlich, dass Sie dem technischen Kundendienst mitteilen, um welchen Gerätetyp es sich handelt.
Bedienelemente am Kochfeld Kochfeld einschalten / ausschalten EIN – Taste drücken und 2 Sekunden gedrückt halten. Das Display leuchtet auf. AUS – Taste drücken. Das Display erlischt. Leistungsregelung einstellen MEHR – Über den SCHIEBEREGLER [ 0 9 ] wischen. Weniger – Über den SCHIEBEREGLER bis 0 oder H wischen.
Seite 119
Programmieren der Ankochautomatik EIN – Über den SCHIEBEREGLER wischen, 3 Sekunden lang auf die gewünschte Leistung drücken. AUS – Über den SCHIEBEREGLER wischen [ 9 0 ]. Warmhaltefunktion EIN – Drücken Sie AUS – Drücken Sie Flexzone manuell EIN – Gleichzeitig auf die beiden Zonenauswahltasten drücken.
Seite 120
CONTENT GENERAL INFORMATION Product and Accessory Availability ENVIRONMENT AND SAVINGS Packaging material Disposal of old appliance Tips for reducing energy consumption and increasing efficiency USING THE APPLIANCE First use of the appliance Precautions against damage DESCRIPTION OF THE DEVICE Principle of induction Technical specifications of the induction hob Noise caused by induction Global overview...
Seite 121
9.2.2 Cleaning the grease filters 9.2.3 Cleaning in the event of spillage into the device TROUBLESHOOTING MINOR FAULTS 10.1 Messages on the hob 10.2 Messages at the extraction 10.3 Miscellaneous OVERVIEW OF THE FUNCTIONS 11.1 NOVY Panorama 120 (Matte Line) – 121 –...
Product availability and model features may vary by country. Some products, options, or accessories described in this manual may not be available in all markets. Please contact your local distributor or visit our website at www.novy.com for more information. – 122 –...
ENVIRONMENT AND SAVINGS Packaging material This appliance is protected against damage during transport by packaging. The materials used are not hazardous to the environment and are suitable for recycling. Ensure environmentally-friendly disposal of the packaging. Disposal of old appliance Your appliance also contains many materials that can be recycled.
Seite 124
− Use as little water as possible. The more water in the pan, the more energy is needed to heat it up. − After boiling or frying, switch back to a lower power setting in time to reduce energy consumption and to limit overproduction of vapours.
USING THE APPLIANCE First use of the appliance − Scan your QR code on the warranty sticker and register your device. − Remove all labels and stickers from the glass. − Clean the glass plate before using the cooktop for the first time as follows: •...
DESCRIPTION OF THE DEVICE The device is an induction cooking plate with integrated worktop extraction. The induction hob has 4 or 5 cooking zones with an integrated ventilation tower located at the back of the hob for the removal of cooking fumes.
Type 42110 42120(g1) Cooking zone middle left Ø 230 240x200 Detection cooking pan Ø 110 Ø 110 Normal* 2100 2100 With Power* 3000 2500 Super Power* 3000 Cooking utensils** Energy consumption ECcw** 165,4 180,2 Cooking zone middle Ø 280 Detection cooking pan Ø...
Sputtering This noise occurs when the utensils consist of layers of different materials. The noise is caused by vibrations in the areas where the different material layers touch each other. Whistling Such noises generally arise when cooking with utensils consisting of layers of different materials and when two adjacent cooking zones are used simultaneously at maximum power.
INDUCTION HOB Controlling the induction hob Hob control Indication of the timer time Switch hob on/off Stop & Go control key Zone selection key Flexzone indicator Power level indication Timer indication Keep warm function key Grill function Slider control indication Lock key Control keys and slide operation The device is equipped with touch control keys with...
Controlling the hob 5.3.1 Switch on and off Switching the hob on and off Switch on Press and continue to hold for 2 sec. The display will light up. Switch off Press Display goes out. Switching a cooking zone on and off Set up Display Slide from left to right on the slider...
Glide your finger over the slider. Management of maximum power: The hob is divided into 2 or 3 separate heating groups depending on the hob model. Novy Panorama Pro 120 with 4 cooking zones Novy Panorama Pro 120 with 5 cooking zones – 131 –...
Seite 132
If this power limit is exceeded when switching to a high selected cooking heat or switching the power function on, the power management module reduces the cooking position of the relevant cooking zone. This cooking zone will first flash, and it is then automatically reduced to the maximum possible cooking heat The maximum individual power for each zone is 3000 W.
5.3.5 Timer function The timer function allows all cooking zones to be used simultaneously for different periods of time (0 to 1H59 minutes) for each zone. Timer function Setting or changing the cooking time Display Select the power by gliding your finger 1‐P over the slider.
Using the timer without cooking Timer without cooking Display Switch on the hob. Press for 2 seconds. Select the timer ‐ ‐ ‐ Press [– – –] on the timer. Reduce the time 0 6 0‐ Press [–] on the timer. 0 5 9...
5.3.7 Stop & Go function This function temporarily interrupts the activity of the hob and allows a restart with the same settings. Turning Stop & Go on and off Switching on Display Press for 2 seconds. Switching off 9‐0 Press for 2 seconds.
5.3.10 Flexzone This function allows you to join the 2 left and 2 right zones so they operate as 2 large flex zones. This function can be activated manually, or automatically when a large pot/pan be placed on the cooking surface. Flexzone Manual activation Display...
5.3.12 Locking the controller To avoid a hob selection being changed, during cleaning for example, the controller must be locked (except the on/off button). This function can only be activated 10 seconds after switching the hob on. Locking Lock Display Press the for 2 seconds.
Operation via mobile application This cooker hood can also be remotely controlled via a mobile device. Is the Novy application on your mobile device installed, then you can connect it to the cooker hood. When the cooker hood is not connected...
User modes This device can be used in the exhaust or recirculation mode (standard setting upon delivery) 6.3.1 Exhaust mode The air sucked in is first cleaned by the grease filters before being removed to the outside. This can be achieved by making use of a series of channels connected between the device and a wall exhaust cover.
20 cm. The extraction mode 5 (default setting) is automatically set. This setting can be adjusted, if desired, via the Novy app. Runon function: This function starts at the end of cooking. For a fixed time, the remaining cooking vapours...
Increase and decrease the power level The extraction tower can be set to 8 power levels, with 3 intense levels (6, 7 and 8). Activate the intense levels when cooking food with a strong smell or vapour. In these intense levels (levels 6, 7 and 8) the extraction tower functions on higher flow rates.
After a fixed time, the LED on the hood touch will light up. This indicates that the recirculation filter needs to be replaced. You can obtain a new recirculation filter from a dealer which you can find on the Novy website: for 7941400 / 7942400 /7943400: Article number 98001 ...
When the output of the module is used the relay will close when the extraction is active. The output remains closed also 5 minutes after closing the extraction tower. More information about Novy products, accessories and services can be found on the internet: www.novy.com . – 143 –...
COOKING ADVICE Quality of the pots and pans Suitable cookware, pots and pans include: steel, enamelled steel, cast iron, stainless steel with magnetic base, aluminium with magnetic base (±100mm min). Unsuitable pans include: aluminium and stainless steel without magnetic base, copper, brass, ceramics, porcelain.
Seite 145
Only the surface of the pan above the induction coil will then generate the heat. The rest of the surface that is not above the induction coil will receive heat via conduction through the pan surface. Therefore, if the pan is much larger than the cooking zone, it advised to set the cooking zone to a slightly lower level to allow the heat to be divided up more evenly.
Follow all instructions as described in the section “Using the appliance” and as mentioned in the separate booklet “Safety instructions” supplied with the appliance and listed on our website www.novy.com. Before cleaning, check the cooking plate has been fully switched off and the glass above the cooking zones has cooled down.
Seite 147
Unsuitable Cleaning Products Avoid using the following products, as they may damage the surface: − Undiluted washing-up liquid − Dishwasher detergents − Abrasive cleaning agents − Harsh or corrosive cleaners (such as oven sprays or stain removers) − Scouring sponges −...
Discolouration of the hob does not have any influence on the operation or strength of the vitro-ceramic. It is not a form of damage to the hob, but it is a result of residues that have not been removed and have therefore burnt-in.
Seite 149
− Raise the uppermost glass from the extraction tower. Do not place the top glass on a switched on hob to avoid heating. Clean with a damp cloth or sponge, use of a pH- neutral detergent is possible. Wipe dry with a dry cloth/ kitchen paper.
9.2.2 Cleaning the grease filters When the grease filters must be cleaned, this is indicated by the grease filter cleaning indication (see 7.1 Cleaning indication for grease filter ) − Follow the steps described in 9.2.1 Cleaning after use . −...
Seite 151
3 seconds when the extraction tower is completly downwards. You can obtain a new grease filter from a dealer which you can find on the Novy website. Left filter: Article number 42120510 Right filter: Article number 42120515...
9.2.3 Cleaning in the event of spillage into the device - Follow the steps described in 9.2.1 Cleaning after use and 9.2.2 Cleaning the grease filters . − Remove the upper collection containers from the tower and clean if necessary. −...
10 TROUBLESHOOTING MINOR FAULTS 10.1 Messages on the hob Code − there is no cooking pan on the cooking zone − the cooking pan is not suitable for induction − the diameter of the bottom of the cooking pan is too small when compared to the cooking zone.
− The tower was not detected at the requested position. 2 LEDs − Check nothing can prevent the movement of the extraction tower. flash − Press − Contact Novy. − Safety switch in extraction tower constantly activated. − Press 3 LEDs − Contact Novy. flash −...
10.3 Miscellaneous Fault: In the event of a fault, please do not hesitate to contact our after sales service: www.novy.com/contact. Choose you country. For a proper and prompt handling, the after sales service needs to know the model number of your device. This information can be found on sticker on the inner frame of the extractor hood.
11 OVERVIEW OF THE FUNCTIONS 11.1 NOVY Panorama 120 (Matte Line) Hob control On/off control key for the hob Indication of the timer time Timer control keys Stop & Go control key Power level indication Flexzone indicator Timer indicator Keep warm function key...
Seite 157
Hob control Switch hob on/off ON – Press and hold for 2 seconds. The display will light up. OFF – Press The display turns off. Set the power control MORE – Glide your finger over the slider [ 0 9 ]. LESS –...
Seite 158
Keep warm function ON – Press OFF – Press Operate flexzone manually ON – Simultaneously press the 2 zone selection keys of the 2 cooking zones. OFF – Simultaneously press the 2 zone selection keys of the 2 cooking zones. Operate flexzone automatically ON –...
Seite 159
NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen. NOVY SA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans réserve la fabrication et les prix de ses produits.