Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Gebruik van de accessoires Veiligheidsvoorschriften Extra functies Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Dagelijks gebruik Montage Klokfuncties Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Het bedieningspaneel moet om mogelijke gevaren te voorkomen worden • aangesloten op de aangegeven verwarmingseenheid met overeenkomende connectorkleuren. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan • worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
Seite 4
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een • Wees voorzichtig met het openen van de deur van gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete • Dit apparaat moet worden aangesloten op een lucht ontsnappen. geaard stopcontact.
• Wees voorzichtig als u de deur van het apparaat • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker verwijdert. De deur is zwaar! van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen •...
Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en Blijf op drukken tot het symbool voor de functie reiniging'. knippert. Zie "De duur instellen" om een nieuwe tijd in te stellen. Reinig het apparaat en de accessoires voor het eerste gebruik. Voorverwarmen Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails terug Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg in de beginstand.
Seite 7
Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Warme Lucht Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op meer dan één roosterhoogte, zonder dat er smaken worden overgebracht van het ene naar het andere ger- echt.
Verwarmingsstanden Gebruik van de dubbele zone (indien van toepassing) Knopaanduiding Functie Draai de knop rechtsom om de dubbele zone te activeren. Draai de knop niet Uit-stand verder dan de stoppositie. 1 - 9 Verwarmingsstanden 1. Draai de knop rechtsom naar stand 9. 2.
Gebruik van de accessoires WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De accessoires plaatsen Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Bakrooster en bakplaat samen: Plaats de bakplaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven.
Seite 10
Voor de bereiding van gebak • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak • De ovendeur mag pas worden geopend als gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe driekwart van de baktijd is verstreken.
Seite 11
Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Kerstgebak / 50 - 60 In een cake- Rijkgevulde vorm van 20 vruchten- cake Pruimen- 20 - 30 In een broodvorm taart 1) Cakejes 3 (1 en 3) 25 - 35...
Seite 12
Brood en pizza Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte 60 - 70 1 - 2 stuks, Witbrood 1) 500 gram per stuk Roggebrood 30 - 45 In een broodvorm 2 (1 en 3) 25 - 40 6 - 8...
Seite 13
Vlees Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bak- rooster en in de braad- Varkensrug 90 - 120 Op een bak- rooster en in de braad- Kalfsvlees 90 - 120...
Seite 14
Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Haas 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 90 - 120 Heel Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C)
Gerecht Gewicht Tempera- Tijd (min) Rooster- tuur (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Geroosterde 4 - 6 5 - 7 sandwiches Geroosterd 4 - 6 2 - 4 2 - 3 brood Circulatiegrill Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren.
Seite 16
afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. Apparaten van roestvrij staal of aluminium Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de Open de deur volledig en Til de hendels op de oppervlakken van de oven beschadigen.
Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaat en de WAARSCHUWING! Gevaar voor ovendeur. Voer bovenstaande stappen uit in de elektrocutie! Maak de zekering los omgekeerde volgorde. voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur zijn.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan neer op de Het gerecht heeft te lang in de oven Laat gerechten na het bereiden niet gerechten en in de ovenruimte. gestaan.
Inbouw Klemmenplaat aansluiten Het apparaat is uitgerust met een zespolige klemmenplaat. De aansluitingen zijn ingesteld op 400 V driefasig met een neutrale draad. min. 550 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm min.
Energiezuinigheid Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanker Modelidentificatie KOU25622XK Energie-efficiëntie Index 103.8 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onder- 0.83 kWh/cyclus warmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.82 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Electriciteit Volume...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Energieeffizienz Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer • Fachkraft vorgenommen werden. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das Bedienfeld so an den • Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden •...
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und • Die elektrische Installation muss eine Küchenmöbeln sind einzuhalten. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von allpolig von der Stromversorgung trennen können. bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert Die Trenneinrichtung muss mit einer wird.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Metallobjekte für die Reinigung verwenden. Backofeninnenraum stehen. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Kochfeld-Einstellknöpfe Temperaturanzeige/-symbol Temperaturwahlknopf Elektronischer Programmspeicher Backofen-Einstellknopf Betriebskontrolllampe/-symbol Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen • Backblech Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Vor der ersten Inbetriebnahme Nach etwa fünf Sekunden hört die Anzeige auf zu WARNUNG! Siehe Kapitel blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine eingeschaltet. ausreichende Raumbelüftung. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die WARNUNG! Siehe Kapitel gewünschte Ofenfunktion.
Display A. Funktionsanzeigen B. Zeitanzeige C. Funktionsanzeige Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Kochzonen-Einstellknöpfe 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe. Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen 2. Zum Beenden des Kochvorgangs muss der bedient werden.
Uhrfunktion Anwendung Dauer Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen. Ende Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet werden soll. Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von Ihnen Sie können die Funktionen Dauer eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. und Ende gleichzeitig verwenden, Im Fall des Kurzzeit-Weckers zeigt das...
Zusatzfunktionen Kühlgebläse führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch kühlen.
Seite 30
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Back- und Brattabelle Kuchen Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene Temperatur Ebene (°C) (°C)
Seite 31
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene Temperatur Ebene (°C) (°C) Baiser 35 - 40 Auf dem Backblech Rosinen- 80 - 100 Auf dem Backblech brötchen 1) 3 (1 und 3) 15 - 20 Auf dem Brandteig 1) Backblech Törtchen 25 - 35 In einer Ku-...
Seite 32
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene Temperatur Ebene (°C) (°C) 20 - 30 Auf einem Pizza 1) tiefen Blech 10 – 20 Auf dem Scones 1) Backblech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Pudding Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene...
Seite 33
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene Temperatur Ebene (°C) (°C) Kalb 90 - 120 Kombirost und tiefes Blech Roastbeef, 44 - 50 Kombirost englisch und tiefes Blech Roastbeef, 51 - 55 Kombirost medium und tiefes Blech Roastbeef, 55 - 60 Kombirost durch und tiefes...
Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Stück Erste Seite Zweite Seite Wachteln 25 - 30 20 - 25 Gemüsegra- 20 - 25 Jakobsmu- 15 - 20 scheln Makrele 2 - 4 15 - 20 10 - 15 Fischschei- 4 - 6 12 - 15 8 - 10 Reinigung und Pflege...
Seite 36
Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. 90° Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmen. Lösen Sie das Drehen Sie die beiden Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät Verriegelungssystem, um...
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Austauschen der Lampe Sicherungskasten, oder schalten Sie den Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Schutzschalter aus. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Rückwandlampe Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. 1.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Montage WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Einbau Vorsicht! Die Montage des Gerätes darf min. 550 nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die min.
= Erdungskabel Bei anderen Netzspannungen sind die Jumper der Klemmleiste umzusetzen (siehe Anschlussdiagramm Energieeffizienz Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Zanker Modellidentifikation KOU25622XK Energieeffizienzindex 103.8 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.83 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.82 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Seite 40
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den – Wenn möglich, geben Sie die Speisen in den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer kalten Backofen. und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der – Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, Gebrauchseigenschaften.
Seite 44
www.electrolux.com/shop 867324142-A-232016...