Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung |
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen |
ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |
EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |
FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |
CS Návod na montáž a používání | SK Varovania a inštalácia |
HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu |
SL Opozorila in namestitev | HR Uputstva za montažu i za uporabu |
TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica PRF0213256

  • Seite 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
  • Seite 2 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. •Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto solo se idonee con la superficie, altrimenti acquistarne del SICUREZZA E NORMATIVE tipo corretto.
  • Seite 3 IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; anche dopo l’installazione. • Se sprovvisto di spina IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione UTILIZZO...
  • Seite 4 SISTEMA ANTICONDENSA ● Filtro carbone (solo per versione filtrante): È necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro Il prodotto è dotato di griglie speciali che trattengono grassi mesi. NON può essere lavato o rigenerato. Come indicato e umidità. nella sezione disegni: togliere i filtri antigrasso, applicare un Per evitare sgocciolamenti sul piano cottura, soprattutto su filtro al carbone per lato ed agganciarlo al prodotto.
  • Seite 5 • Extra care must be taken when frying to www.shop.elica.com.
  • Seite 6: End-Of-Life Disposal

    the speed only if there is a large quantity of fumes and • Avoid drastic changes in the ducting pipe diameter. steam, using the Booster function only in extreme cases. To keep the odour reduction system running efficiently, replace the carbon filter/s when necessary. To ensure the ●...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheit

    Put optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert the anti-grease filters back in place. wird und auf den Websites www.elica.com und • The carbon filter retains any unpleasant odours produced www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Seite 8: Sicherheit Bei Der Installation

    Geräten, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen, angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden. • Bei verwendet wird. •Das Produkt muss regelmäßig gleichzeitigem Betrieb Dunstabzugshaube (MINDESTENS EINMAL PRO MONAT) innen und außen Abluftbetrieb und Feuerstätten muss sicher gestellt sein, gereinigt werden; beachten Sie in jedem Fall die dass während des Betriebes der Feuerstätte kein Wartungsanweisungen.
  • Seite 9: Verwendung

    ENTSORGUNG AM ENDE DER ● Version mit Filter: LEBENSDAUER Die angesaugte Luft wird entfettet und desodoriert, bevor Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der eu- sie in den Raum zurückgeführt wird. Um das Produkt in ropäischen Richtlinie 2012/19/EU - UK SI 2013 dieser Version zu verwenden, ist es notwendig, ein No.3113, Waste Electrical and Electronic Equip- zusätzliches Aktivkohlefiltersystem zu installieren.
  • Seite 10: Funktionsweise

    être achetés sur les sites www.elica.com et www.shop.elica.com. • Der Kohlefilter hält unangenehme Gerüche zurück, die beim Kochen entstehen. • Die Sättigung des Kohlefilters tritt nach mehr oder weniger langem Gebrauch ein, je nach Art des Kochens und je nachdem, wie regelmäßig der...
  • Seite 11 SÉCURITÉ ET SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION •Utiliser le vis de fixation fournies avec le produit RÈGLEMENTATIONS uniquement si elles sont adaptées à la surface, sinon, acheter les vis adéquates. Vérifier qu'aucun matériel SÉCURITÉ GÉNÉRALE accessoire (comme des sachets avec des vis, garanties, •Ne pas effectuer de variations électriques ou mécaniques etc.) ne se trouve à...
  • Seite 12 l'efficacité et minimiser les bruits, utiliser le diamètre Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices maximal du système de canalisation indiqué dans ce d'évacuation murale du même diamètre que celui de la manuel. sortie d'air (bride de raccord). L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un ÉLIMINATION EN FIN DE VIE diamètre inférieur diminuera l'efficacité...
  • Seite 13: Consignes D'entretien

    • La saturation du filtre à charbon actif se websites www.elica.com en www.shop.elica.com. constate après un emploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtre VEILIGHEID EN REGELGEVING à...
  • Seite 14: Suggesties Voor Gebruik

    hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. •Draag geen (voor het transport) bijgeleverde materialen aanwezig tijdens alle werkzaamheden voor de installatie en het zijn (zoals bijvoorbeeld zakjes schroeven, onderhoud altijd werkhandschoenen.• Het product mag garantiebewijs, enz.); eventueel aanwezig materiaal moet gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door verwijderd en bewaard worden.
  • Seite 15 nodig, het/de koolstoffilter(s) vervangen worden. Om het geluidsniveau. vetfilter efficiënt te handhaven, moet het, wanneer In deze gevallen aanvaarden wij derhalve geen enkele noodzakelijk, gereinigd worden. Om de efficiëntie te aansprakelijkheid. optimaliseren en de geluidsemissies te beperken, moet de • Gebruik een zo kort mogelijke kanaal. in deze handleiding aangegeven maximale diameter voor •...
  • Seite 16 : las partes marcadas con este símbolo son accesorios soort bereiding en de regelmaat van de reiniging van het opcionales suministrados solo el algunos modelos y vetfilter. pueden comprarse en los sitios www.elica.com y www.shop.elica.com.
  • Seite 17 consultar el centro de servicio autorizado o a personal SEGURIDAD Y NORMATIVAS cualificado similar. SEGURIDAD GENERAL SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN •No realice cambios eléctricos o mecánicos en el producto •Utilice los tornillos de fijación suministrados con el o en los conductos de descarga. •Antes de realizar producto solo si son adecuados a la superficie, de lo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconecte el contrario compre del tipo correcto.
  • Seite 18 después de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna por ello. si se produjera una gran cantidad de humo y vapor, • Usar un conducto cuya longitud sea la mínima accionado la función booster solamente en los casos indispensable.
  • Seite 19 • Panel de aspiración perimetral (mantenimiento...
  • Seite 20 SEGURANÇA E SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO •Utilize os parafusos de fixação fornecidos em dotação com REGULAMENTOS o produto apenas se forem adequados para a superfície, caso contrário compre-os do tipo correto. Certifique-se de SEGURANÇA GERAL que dentro do produto não existe (por motivos de •Não faça alterações elétricas ou mecânicas no produto ou transporte) material acessório (por exemplo, sacos com nas condutas de extração.
  • Seite 21 quando for necessário. Para manter eficiente o filtro de gordura, limpe-o em caso de necessidade. Para otimizar a ● Versão de filtragem: eficiência e minimizar os ruídos, utilize o diâmetro máximo do sistema de canalização indicado neste manual. O ar aspirado será desengordurado e desodorado antes de ser reconduzido para o cómodo.
  • Seite 22 πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία προορίζονται μόνο για ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε • Painel de aspiração perimetral (manutenção από τους ιστότοπους www.elica.com και do painel) www.shop.elica.com. Desmontagem: a. puxe o painel (LADO FRONTAL) firmemente para baixo b. solte-o das dobradiças posteriores.
  • Seite 23: Γενική Ασφάλεια

    κίνδυνος το καυτό λάδι να αρπάξει φωτιά. • Σε περίπτωση ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ αμφιβολίας, συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης ή παρόμοιο εξειδικευμένο προσωπικό. ΓΕΝΙΚΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ •Μην εκτελείτε τροποποιήσεις ηλεκτρικής ή μηχανικής ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ φύσης στο προϊόν ή στους αγωγούς εξαερισμού. •Πριν •Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ● Έκδοση Απορρόφησης: Συμβουλές για την ορθή χρήση της συσκευής με σκοπό τη Οι ατμοί αποβάλλονται προς τα έξω μέσω ενός σωλήνα μείωση των αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον: εκκένωσης που είναι στερεωμένος στη φλάντζα σύνδεσης. Μόλις ξεκινήσετε το μαγείρεμα, ενεργοποιήστε τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν...
  • Seite 25 ΣΎΣΤΗΜΑ ΚΑΤΆ ΤΗΣ ● Φίλτρο Κατακράτησης Λίπους: Το μεταλλικό φίλτρο κατακράτησης λίπους πρέπει να καθαρίζεται μια ΣΥΜΠΎΚΝΩΣΗΣ φορά το μήνα με μη επιθετικά καθαριστικά, στο χέρι ή σε Το προϊόν διαθέτει ειδικές σχάρες που συγκρατούν τα πλυντήριο πιάτων σε χαμηλές θερμοκρασίες και στον λίπη...
  • Seite 26 : detaljer som är markerade med denna symbol är valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och INSTALLATIONSSÄKERHET kan köpas på webbsidorna www.elica.com och •Använd fästskruvarna som medföljer produkten endast om www.shop.elica.com. de är lämpliga för ytan, köp annars av korrekt typ.
  • Seite 27 installationsreglerna. • Observera! Utbyte ANVÄNDNING anslutningskabeln ska utföras av vår auktoriserade tekniska Frånluftssystemet kan användas i frånluftsversion med support eller av någon med liknande behörighet. extern avledning eller filtrering med inre återcirkulation. ● Varning! Innan elnätet åter kopplas och det fungerar korrekt, kontrollera alltid att elkabeln monterats korrekt.
  • Seite 28: Funktion

    Patronen måste bytas ut max var fjärde månad. Den får ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja INTE tvättas eller regenereras. Såsom indikeras i www.shop.elica.com. ritningssektionen: ta bort fettfiltren, applicera ett kolfilter per sida och sätt fast på...
  • Seite 29 kytkemällä huoneiston pääkatkaisin pois päältä. •Kaikkien astioiden alla olevan tason ja keittiön liesituulettimen asennukseen ja huoltoon liittyvien toimenpiteiden aikana matalimman osan välillä on 50 cm; jos liedet ovat sähköisiä; suojaa kädet työkäsineillä.• Tuotteen käyttö on sallittu ja 50 cm kaasua tai muiden polttoaineiden yhdistelmiä vähintään 8-vuotiaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden käyttävien liesien tapauksesssa.
  • Seite 30 lisätietoja laitteen keräyksestä, käsittelystä teknikkoon varmistuaksesi siitä, että käytät seinän/katon kierrätyksestä, ota yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon, tyyppiin soveltuvia materiaaleja. Seinän/katon tulee olla talousjätteiden keräyspisteeseen tai liikkeeseen, josta laite riittävän vankka liesituulettimen painon kannatteluun. on hankittu. MÄÄRÄYKSET KONDESIN ESTOJÄRJESTELMÄ Laite on suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien Tuotteessa on erityiset ritilät rasvojen ja kosteuden turvallisuusmääräysten mukaisesti: EN/IEC 60335-1;...
  • Seite 31: Generell Sikkerhet

    : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som voi pestä tai rigeneroida. Toimi piirrosten osiossa näytetyllä kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra tavalla: poista rasvasuodattimet, laita yksi hiilisuodatin sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. kullekin puolelle ja kiinnitä se tuotteeseen. Laita SIKKERHET OG rasvasuodattimet takaisin.
  • Seite 32 Hvis det oppstår tvil bes man kontakte autorisert service maksimal diameter i rørsystemet som er gjengitt i denne eller tilsvarende kvalifisert personell. håndboken. KASSERING VED ENDT LIVSSYKLUS INSTALLASJONSSIKKERHET •Bruk festeskruene som medfølger produktet kun hvis de er Dette apparatet er blitt merket i samsvar med egnet for den aktuelle forankringsflaten, eller gå...
  • Seite 33 Hastighet 3 - Lys PÅ Hastighet 3 - Lys AV ● Filterversjon: Luften som trekkes ut vil avfettes og fjernes for lukt før den sendes tilbake i rommet. For å bruke produktet i denne VEDLIKEHOLDSADVARSLER versjonen må det installeres et ekstra filtreringssystem med aktivt karbon.
  • Seite 34 SIKKERHED VED INSTALLATION ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. •Brug kun de medfølgende monteringsskruer, hvis de er De kan købes på webstederne www.elica.com og egnede til overfladen. Hvis dette ikke er tilfældet, er det www.shop.elica.com. nødvendigt at anskaffe passende skruer. •Kontrollér...
  • Seite 35 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC et tilgængeligt område, selv efter installationen, er det 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. nødvendigt at bruge en standardmæssige bipolær afbryder, der sikrer fuldstændig afbrydelse fra fastnettet. Stikket skal BRUG være i overspændingskategori III og i overensstemmelse installationsreglerne.
  • Seite 36 Fjern fedtfiltrene, anbring et kulfilter på siden, og www.elica.com i www.shop.elica.com. sæt det fast i produktet. Sæt fedtfiltrene på plads igen. • Kulfilteret bevarer ubehagelige madlugte. • Efter kortere eller længere tids brug afhængigt af den type mad, der...
  • Seite 37 BEZPIECZEŃSTWO I BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS INSTALACJI PRZEPISY •Używać dołączonych śrub mocujących tylko, jeżeli nadają się do danej powierzchni; w przeciwnym razie zakupić BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE odpowiednie. Sprawdzić, czy wewnątrz produktu nie • dokonywać produkcie kanałach umieszczono (na czas transportu) dodatkowych elementów odprowadzających żadnych zmian elektrycznych lub (takich jak worki ze śrubami, gwarancje itd.) i ewentualnie mechanicznych.
  • Seite 38 w przypadku dużej ilości spalin i oparów, używając funkcji W takim przypadku producent uchyla się od wszelkiej booster wyłącznie w ekstremalnych wypadkach. Aby odpowiedzialności. utrzymać skuteczność systemu redukcji nieprzyjemnych • Użyć przewodu o niezbędnej minimalnej długości. zapachów, wymieniać, gdy jest to konieczne filtr/y •...
  • Seite 39 Włożyć filtry : díly označené tímto symbolem jsou volitelným przeciwtłuszczowe. příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a • Filtr węglowy zatrzymuje nieprzyjemne zapachy www.shop.elica.com. powstające podczas gotowania. • Nasycenie filtra węglowego następuje po dłuższym użytkowaniu, w...
  • Seite 40 úchytné prvky nebudou namontovány podle pokynů BEZPEČNOST A PŘEDPISY uvedených v tomto návodu, mohlo by dojít ke vzniku nebezpečí elektrické povahy. • Odtahové potrubí není OBECNÁ BEZPEČNOST součástí vybavení a je třeba ho zakoupit. • Průměr odvodní •Neprovádějte žádné elektrické ani mechanické změny na trubice musí...
  • Seite 41: Pokyny K Údržbě

    znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s • Výrobek je dodáván s upevňovacími hmoždinkami domovním odpadem, ale musí být předán na příslušné vhodnými pro většinu stěn/stropů. Vhodnost materiálů je sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických však třeba konzultovat s kvalifikovaným technikem v zařízení.
  • Seite 42: Všeobecná Bezpečnosť

    Uhlíkový filtr (pouze pro filtrační verzi): Vložku modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach je nutné vyměňovat alespoň každé čtyři měsíce. NELZE jej www.elica.com a www.shop.elica.com. umýt nebo regenerovat. Jak je uvedeno ve výkresové části: vyjměte tukové filtry, na každou stranu nasaďte uhlíkový...
  • Seite 43 LIKVIDÁCIA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI BEZPEČNOSŤ PRI INŠTALÁCII • Používajte upevňovacie skrutky dodané s výrobkom iba, Toto zariadenie je označené v zhode s európ- ak sú vhodné pre plochu, inak si kúpte skrutky správneho skou smernicou 2012/19/ES - UK SI 2013 č.3113 typu.
  • Seite 44 navlhčenú v neutrálnom tekutom čistiacom prostriedku. Pri čistení nepoužívajte žiadne nástroje. MONTÁŽ PRED INŠTALÁCIOU • Vyhnite sa používaniu produktov s obsahom abrazívnych • Skontrolujte, či zakúpený výrobok má rozmery látok. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! zodpovedajúce zvolenému miestu inštalácie. Pre údržbu výrobku si pozrite obrázky po ukončení •...
  • Seite 45 és amelyek megvásárolhatók a rögzítőcsavarokat, ha azok megfelelnek a felületnek, www.elica.com és www.shop.elica.com különben vásárolja meg a megfelelő típust. Ellenőrizze, weboldalakon. hogy a termékben ne legyen (a szállítás miatt) csomagolóanyag (mint például zacskó csavarral, jótállás BIZTONSÁG ÉS ELŐÍRÁSOK...
  • Seite 46 elektromos hálózatra, ellenőrizze a készülék helyes ● Szívó változat: működését, minden esetben ellenőrizze, hogy a tápkábel A gőzök a csatlakozó karimához csatlakoztatott elvezető helyesen lett-e beszerelve. csövön keresztül távoznak a szabadba. Figyelem! Ne használja programozóval, időzítővel, külön FIGYELEM! Ha a termék szénszűrővel (szűrőkkel) van távirányítóval vagy bármilyen...
  • Seite 47 kapcsolja ki a befejezés után pár perccel. • Perimetrikus elszívó panel (a panel karbantar- Karbantartás: A rácsok eltávolításakor a felgyülemlett víz tása) kifolyhat. Óvatosan távolítsa el, és védje a főzőlapot egy Leszerelés: tartállyal vagy egy nedvszívó ruhával. a. határozottan húzza a panelt (ANNAK ELÜLSŐ RÉSZÉT) MŰKÖDÉS lefelé...
  • Seite 48: Обща Безопасност

    осветление в това ръководство. • Използването на модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете свободен пламък е вредно за филтрите и може да www.elica.com и www.shop.elica.com. предизвика пожари, следователно при всички случаи трябва да се избягва. • Пърженето трябва да се...
  • Seite 49 захранващият кабел е монтиран правилно. УПОТРЕБА Внимание! Не използвайте с програматор, таймер, Системата за аспирация може да бъде използвана във отделно дистанционно управление или каквото и да е версия с аспирация с външна евакуация или друго устройство, което се активира автоматично. филтриране...
  • Seite 50 цикъл. За да демонтирате филтъра за мазнини, СИСТЕМА СРЕЩУ КОНДЕНЗ издърпайте дръжката за освобождаване на пружината. Продуктът е оборудван със специални решетки, които Филтърът за мазнини задържа частиците мазнина, задържат решетки и влажност. произхождащи от готвенето. При измиването в миялна За...
  • Seite 51 • Dacă aveți îndoieli, apelați la centrul de : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii service autorizat sau la personalul calificat similar. opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra site-urile www.elica.com și NORME DE SIGURANȚĂ PENTRU www.shop.elica.com. INSTALAREA APARATULUI SIGURANȚĂ...
  • Seite 52 supratensiune III, în conformitate cu normele de instalare. • UTILIZARE Atenție! Operațiunile de înlocuire a cablului de alimentare Sistemul de aspirare poate fi utilizat în versiunea cu trebuie efectuate de către departamentul de asistență aspirare cu evacuare externă sau cu filtrare cu recirculare tehnică...
  • Seite 53 Instalare: respectați instrucțiunile, reduceți numărul de • Filtrul de cărbune reține mirosurile neplăcute rezultate din curbe și lungimea conductei, mențineți secțiunea corectă. gătit. • Saturația filtrului de cărbune apare după o utilizare mai mult sau mai puțin prelungită în funcție de tipul de Utilizare: porniți hota înainte de începerea gătitului, folosiți gătire și de regularitatea curățării filtrului de grăsimi.
  • Seite 54 опциями, поставляемыми только в определенных • При замене лампы используйте только тот тип лампы, моделях и их можно приобретать на сайтах который указан в разделе «Техническое обслуживание/ www.elica.com и www.shop.elica.com. система освещения» данного руководства. • В любом случае следует избегать использования открытого БЕЗОПАСНОСТЬ И...
  • Seite 55: Эксплуатация

    ● Внимание! Перед подключением устройства к сети 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC питания и проверкой правильности работы, 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC обязательно убедитесь в том, что кабель питания 62301. ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; подключен...
  • Seite 56: Работа Устройства

    жироулавливающий фильтр подлежит чистки раз в месяц с применением не едких детергентов. Его можно ПРОТИВОКОНДЕНСАТНАЯ чистить вручную или в посудомоечной машине в режиме низких температур с коротким циклом. Чтобы СИСТЕМА снять жироулавливающий фильтр, потяните за ручку расцепления с пружиной. Изделие оснащено специальными сетками, которые •...
  • Seite 57 бути придбані на веб-сайтах освітлення цього посібника. • Використання відкритого www.elica.com и www.shop.elica.com. полум'я шкодить фільтрам і може призвести до пожежі, тому цього слід уникати в будь-якому випадку. • БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ Смажити їжу потрібно з обережністю, щоб нагріте масло не спалахнуло. • Якщо ви сумніваєтеся, ДОКУМЕНТИ...
  • Seite 58: Рекомендації З Використання

    документації вказує, що при утилізації даного виробу з кухонь повинно бути не менше 50 cm в разі електричних ним не можна поводитися як з будь якими іншими плит, і не менш 50 cm в разі газових або змішаного типу. побутовими відходами. Натомість його слід віддавати у •...
  • Seite 59 розмірам обраного місця встановлення. ВКАЗІВКИ ЩОДО • Зніміть фільтр(и) з активованим вугіллям, при ТЕХНІЧНОГО наявності (див. також відповідний розділ). • Його/їх потрібно встановити, лише якщо ви хочете ОБСЛУГОВУВАННЯ використовувати вироб у версії з фільтрацією. • Очищення: Під час очищення використовуйте •...
  • Seite 60 жарақтар болып табылады және оларды жол берілмеуі керек. • Май қатты қызып кетіп, www.elica.com және www.shop.elica.com өртенуіне жол бермеу үшін қуыру кезінде аса сақ сайттарынан сатып алуға болады. болған жөн. • Күмән болған жағдайда уәкілетті қызмет көрсету орталығымен немесе сол сияқты білікті...
  • Seite 61 сақинаның диаметріне сай келуі керек. •Өнімді плита МЕРЗІМ СОҢЫНДА ТАСТАУ үстіне орнатқан кезде, сызбаларда көрсетілген биіктікті Бұл құрылғы Қолданылған электрондық сақтаңыз •Плитадағы ыдыстың беті мен және электрлік құрылғыларға (WEEE) түтінсорғының төменгі бөлігі арасындағы минималды қатысты 2012/19/EC - UK SI 2013 №.3113 арақашықтық...
  • Seite 62 ● Рециркуляциялық нұсқа: Шамды ҚОСУ ӨШІРУ Сорылған ауа бөлмеге өтпес бұрын майдан және иістерден тазаланады. Өнімді осы нұсқада пайдалану 1-жылдамдық - Шамды ҚОСУ 1-жылдамдық - Шамды ӨШІРУ үшін қосымша белсендірілген көмір сүзгі жүйесін 2-жылдамдық - Шамды ҚОСУ 2-жылдамдық - Шамды ӨШІРУ орнату...
  • Seite 63 (näiteks kruvidega ümbrikud, garantiilehed jne). Kui on, tuleks need : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena eemaldada ja säilitada. • HOIATUS: Kruvide ja saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta veebisaitidelt www.elica.com kinnitusseadmete ebaõige juhistele mittevastav www.shop.elica.com.
  • Seite 64: Kasutuselt Kõrvaldamine

    EN/IEC 61000-3-3. OHUTU ELEKTRIÜHENDUS • Toitepinge peab vastama toote sees oleval andmesildil KASUTAMINE märgitud pingele. • Kui pistik on kaasas, ühendage toode Tõmbeventilaatorit saab kasutada välise kehtivatele standarditele vastavasse pistikupessa, mis asub väljatõmberežiimiga või sisemise filtritel põhineva piirkonnas, kuhu pääseb ligi ka pärast paigaldamist. • Kui ringlussüsteemiga.
  • Seite 65 Seda EI SAA įsigyti interneto svetainėse www.elica.com pesta ega taastada. Nagu joonistel näidatud, eemaldage www.shop.elica.com. rasvafiltrid, asetage mõlemale küljele üks söefilter ja kinnitage see toote külge. Pange rasvafiltrid tagasi.
  • Seite 66 vamzdis netiekiamas ir jį reikia įsigyti. • Šalinimo vamzdžio SAUGA IR REGLAMENTAI skersmuo turi būti lygus jungiamojo žiedo skersmeniui. • Norėdami sumontuoti produktą virš kaitlentės, laikykitės BENDROJI SAUGA brėžiniuose nurodyto aukščio • Minimalus atstumas tarp •Neatlikite produkto elektros arba mechaninės įrangos arba indų...
  • Seite 67 atitinkamomis vietinėmis institucijomis, buitinių atliekų sienos / lubų tipui. Siena / lubos turi būti pakankamai surinkimo paslaugų įmonėmis ar parduotuve, iš kurios tvirtos, kad atlaikytų gartraukio svorį. pirkote gaminį. REGLAMENTAI ANTIKONDENSACINĖ SISTEMA Įranga suprojektuota, išbandyta ir įrengta laikantis saugos Gaminys turi specialias groteles, sulaikančias riebalus ir standartų: EN/IEC 60335-1;...
  • Seite 68: Vispārējā Drošība

    ● Anglies filtras (tik versijoje su filtru): Kasetę iegādāties vietnēs: www.elica.com reikia pakeisti bent kartą kas keturis mėnesius. NEGALIMA www.shop.elica.com. plauti arba regeneruoti. Kaip nurodyta brėžinių skyriuje: išimkite riebalų filtrus, šone uždėkite anglies filtrą ir DROŠĪBA UN NORMATĪVA...
  • Seite 69 Simbols uz izstrādājuma vai pievienotajā dokumentācijā materiālu (piemēram, aploksnes ar skrūvēm, garantijas, norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst uzskatīt par sadzīves u.c.), kas jāizņem un jāuzglabā. • BRĪDINĀJUMS: Ja atkritumiem, bet tas jānogādā attiecīgajā savākšanas vietā skrūves un stiprinājumi netiek uzstādīti saskaņā ar šiem elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei.
  • Seite 70 • Ja ir sānu paneļi un/vai sienas un/vai sienas bloki, ● Prettauku filtrs: Metāla prettauku filtrs jātīra reizi pārbaudiet, vai ir pietiekami daudz vietas izstrādājuma mēnesī ar maigiem mazgāšanas līdzekļiem, manuāli vai uzstādīšanai un vai vienmēr ir iespējams viegli piekļūt trauku mazgājamā...
  • Seite 71 UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. sukladna ovim uputama može da dovede do rizika vezanih uz električnu energiju. • Odvodna cev nije isporučena i BEZBEDNOST I NORME mora se kupiti.
  • Seite 72 ODLAGANJE NA KRAJU ŽIVOTNOG MONTAŽA PRE INSTALACIJE VEKA • Proverite da li kupljeni proizvod ima odgovarajuće dimenzije za odabranu zonu ugradnje. Ovaj uređaj označen je u skladu s Evropskom di- • Uklonite filter/e sa aktivnim ugljem ako je isporučen rektivom 2012/19/EZ - UK SI 2013 No.3113, o ot- (takođe pogledajte odgovarajući paragraf).
  • Seite 73: Varnost In Predpisi

    ● Ugljeni filter (samo za filtrirajuću verziju): www.shop.elica.com. Uložak je potrebno zameniti najmanje svaka četiri meseca. NE MOŽE se prati ili obnavljati. Kao što je navedeno u VARNOST IN PREDPISI odeljku sa crtežima: skinite filtere za mast, postavite po...
  • Seite 74 naveden v razdelku o vzdrževanju / sistemu razsvetljave v očistite. Za optimiziranje učinkovitosti in zmanjšanje hrupa tem priročniku. • Uporaba prostega plamena je škodljiva za naj bo največji premer odvodnega sistema tak, kot je filtre in lahko povzroči požar, zato se je v vsakem primeru navedeno v tem priročniku.
  • Seite 75: Opis Delovanja

    dodatni filtrirni sistem z aktivnim ogljem. OPOZORILA ZA VZDRŽEVANJE MONTAŽA PRED NAMEŠČANJEM • Čiščenje: Za čiščenje uporabljajte izključno samo krpo, • Preverite, ali velikost kupljenega izdelka ustreza navlaženo z nevtralnim tekočim čistilom. Za čiščenje ne izbranemu prostoru namestitve. uporabljajte orodij ali instrumentov. •...
  • Seite 76: Opća Sigurnost

    • stranicama www.elica.com UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije u www.shop.elica.com. skladu s ovim uputama može dovesti do rizika vezanih uz električnu energiju.
  • Seite 77 Upozorenje! Nemojte upotrebljavati s programatorom, Uporaba cijevi i odvodnih rupa na zidu s manjim promjerom mjeračem vremena, zasebnim daljinskim upravljačem ili dovest će do smanjenja usisne učinkovitosti i drastičnog bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski. povećanja razine buke. Zbog toga proizvođač...
  • Seite 78: Genel Güvenlik

    Uložak je potrebno zamijeniti najmanje svaka četiri modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve mjeseca. NE MOŽE se oprati niti regenerirati. Kao što je www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden naznačeno u odjeljku s crtežima: uklonite filtre za mast, satın alınabilir. postavite po jedan filtar s aktivnim ugljem sa svake strane i zakačite ga za proizvod.
  • Seite 79 deneyimden ve gerekli bilgiden yoksun kişilerce yalnızca ELEKTRIK BAĞLANTISIYLA İLGILI gözetim altındayken veya cihazın güvenli kullanımına ilişkin GÜVENLIK talimatlar verildikten ve bu durumla ilgili tehlikeleri •Şebeke gerilimi, ürünün içinde bulunan özellik etiketinde anlamaları sağlandıktan sonra kullanılabilir.• Cihazla belirtilen gerilim değerine karşılık gelmelidir. •Fişi varsa, oynamadıklarından emin olmak için çocuklar kontrol altında ürünü...
  • Seite 80 tasarlanmış, test ve imal edilmiştir: EN/IEC 60335-1; EN/ düşmesini önlemek için aşağıdaki talimatları uygulayın: IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Performans: EN/IEC Kurulum: Talimatlara uygun hareket edin, kanaldaki 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC dirseklerin sayısını ve kanalın uzunluğunu azaltın, kesitin 60704-1;...
  • Seite 81 .‫من البائعني املختصني‬ servisle bağlantı kurun. ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية‬ ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com ‫واللوائح‬ ‫السالمة‬ ‫العامة‬ ‫والسالمة‬ ‫األمن‬...
  • Seite 82 ‫املستخدمة لطرد األدخنة الناجتة عن أجهزة االحتراق اليت تعمل بالغاز أو‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫القصوى‬ ‫الحاالت‬ ‫في‬ ‫المعزز‬ ‫الجهاز‬ ‫وظيفة‬ ‫استخدام‬ ‫بأية حمروقات أخرى.• ال تستخدم املنتج أو تتركه دون مصابيح إضاءة‬ ‫عندما‬ ،‫استبدل‬ ،‫الروائح‬ ‫تخفيض‬ ‫لجهاز‬ ‫الجيدة‬ ‫الفعالية‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬...
  • Seite 83 ‫والصيانة‬ ‫التحذيرات‬ ‫بمرشح‬ ‫المزود‬ ‫الموديل‬ ● ً ‫حصر ا‬ ‫بمنظفات‬ ‫مرطبة‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫استخدم‬ ‫النظافة‬ ‫بشأن‬ ‫النظافة‬ • ‫منه‬ ‫الكريهة‬ ‫الروائح‬ ‫إزالة‬ ‫ثم‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫المشفوط‬ ‫الهواء‬ ‫تخليص‬ ‫يتم‬ ،‫اإلصدار‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫المنتج‬ ‫استخدام‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫الغرفة‬ ‫في‬ ‫ضخه‬ ‫إعادة‬ ‫قبل‬...
  • Seite 84 Ø4x8 mm Ø4,5x16 mm Ø3,5x9,5 mm...
  • Seite 85 Ø 125 mm Ø 150 mm 562 - 712 - 862 - 1162 mm 270 mm 305 mm Ø 150mm...
  • Seite 86 X≥320mm X=310mm X=350mm 310mm Ø4x8mm 180° ≥320 mm =350 mm...
  • Seite 87 Ø3,5x9,5 mm X=320mm X≥320mm X=350mm ≥320 mm =350 mm...
  • Seite 88 Ø3,5x9,5 mm 562mm Ø 160mm Ø 125 mm Ø 160mm Ø 135 mm X=310mm X≥320mm...
  • Seite 89 = 310 mm 3 mm ≥ 320 mm 60 mm...
  • Seite 90 X=310mm 8.2.a X=320mm X>320mm X=350mm...
  • Seite 91 ≥320 mm = 350 mm Ø4,5x16 mm Ø6 mm 8.2.a...
  • Seite 92 Ø4,5x16 mm Ø6 mm 8.2.b Ø150 Ø3,5x9,5 mm Ø 125 mm Ø 150 mm...
  • Seite 94 180° Ø4x8 mm Ø4,5x16 mm...
  • Seite 96 LIB0213260 Ed. 11/25...

Inhaltsverzeichnis