Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R
WASCHMASCHINE
WASHING MACHINE
MACHINE A LAVER LE LINGE
WAA 934-1
WAA 935-1
BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUCTIONS HANDBOOK
NOTICE D'EMPLOI
Read and hold onto this handbook
Lisez attentivement cette notice et conservez-la
Bitte handbuch lesen und gut aufbenwahen
461305378
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN WAA 934-1

  • Seite 1 WASCHMASCHINE WASHING MACHINE MACHINE A LAVER LE LINGE WAA 934-1 WAA 935-1 BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUCTIONS HANDBOOK NOTICE D'EMPLOI Read and hold onto this handbook Lisez attentivement cette notice et conservez-la Bitte handbuch lesen und gut aufbenwahen 461305378...
  • Seite 2 Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie 89/336/EWG über elektromagnetische Kompatibilität und der Richtlinie 73/23/EWG über e l e k t r i s c h e S i c h e r h e i t u n d d e r R i c h t l i n i e 9 3 / 6 8 / E W G f u r C E . This appliance complies with the provisions of the 89/336/EEC Directive regarding electromagnetic compatibility and the 73/23/EEC directive regarding electrical safety and the 93/68/EEC Directive for CE marking.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1-Spezif ische Eigenschaften 2- Installation/Montage 3- Handhabung 4- Instandhaltung 5- War nungen und ratschlage 6- Sicherheitseinrichtungen 7- Bedienungseinrichtungen 8- Tabelle der Waschprogramme INDEX 1-Specif ic characteristics 2- Installation 3- Handling 4- Maintenance 5- Cautions and advice 6- Safety features 7- Controls 8- Wash programme table TABLE DES MATIERES...
  • Seite 4: Technische Daten

    Tiefe........55 cm Kapazität:Waschen........Baumwolle.......5,5 kg Synthetik......2,75 kg Wolle........1 kg Spannung (m.f.)............220 - 230 V ~ 50 Hz Höchstleistung Waschen...............2.200 W Schleudergeschwindigkeit WAA 934-1........1.200 U/min Schleudergeschwindigkeit WAA 935-1........1.400 U/min 1 Zyklus Energieverbrauch Baumwolle 60ºC (ohne Vorwäsche) ..1,03 kWh 200 Zyklus Energieverbrauch Baumwolle 60ºC (ohne Vorwäsche) ...206 kWh...
  • Seite 5: Entfernen Der Verankerung

    2- INSTALLATION 2.1 - Entfernen der Verankerung Nachdem die Maschine aus ihrer Verpackung befreit ist, muß die Blockierung der Trommel entfemt werden, bevor die Maschine in Betrieb genommen wird. Hierzu ist wie folgt vorzugehen: A B C D .) Sämtliche Schrauben - - - lösen und entfernen.
  • Seite 6 2.3 - Nivellierung. Für eine optimale Funktion de Gerätes ist es notwending, dieses genau nivelliert,d.h. waagrecht und stabil aufzustellen. Nachdem Sie die Maschine an ihren Platz gestellt haben, verstellen Sie die Füße an der Vorderseite der Waschmaschine, bis diese völlig waagrecht steht und alle vier Füße fest auf dem Boden abgestützt sind.
  • Seite 7: 3- Handhabung

    3- HANDHABUNG 3.1 - Beladungstür - Öffnen. Nach Beendigung des Waschprogrammes muß der Programmierknopf (oder Taste Inbetrieb/Stopp) gedrückt werden. Nach 2 Minuten Wartezeit läßt sich die Tür öffnen. FALL A: 1. Mit dem zeige-und Mittelf inger den versteckten Hebel drücken 1 2.
  • Seite 8 3.3 - Wahl der Wáschefüllung. Bevor Sie die Wäsche in die Maschine einfüllen: Teilen Sie sie in drei Gruppen auf (Baumwolle, Kunstfaser und Wolle). Trennen Sie in jeder Gruppe die bunte von der weißen Wäsche. Nachdem Sie die Wäsche so eingeteilt haben, füllen Sie sie nach Ar t und Farbe getrennt einzeln in die Trommel der Maschine ein.
  • Seite 9: 4- Instandhaltung

    4- INSTANDHALTUNG 4.1 - Reinigung der Entwässerungs-Motorpumpe Die se Ma sc h in e v e rfü g t ü b e r e in e e in g e b a u te SELBSTREINIGENDE Motorpumpe mit höchsten funktionellen Leistungen. Diese Motor pumpe kann mit Hilfe von Wasser Fäden, Knöpfe und kleine Dinge mitreißen und weiterbefördern.
  • Seite 10: 5- War Nungen Und Ratschlage

    5- WARNUNGEN UND RATSCHLÄGE. Damit Ihnen Ihr Gerät ein Höchstmaß an Zufriedenheit und Leistung, bieten kann, sollten Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen befolgen: W ä h l e n S i e d i e r i c h t i g e W ä s c h e f ü l l u n g ( A b s c h n i t t 3 . 3 ) u n d d a s entsprechende Programm (Abschnitt 8).
  • Seite 11 Bei Zweifeln oder abnormalem Betriebsverhalten setzen Sie sich bitte mit dem KUNDENDIENST in Verbindung. Überprüfen Sie vor Ihrem Anruf jedoch folgen de Punkte: a) Die Maschine funktionier nich. Überzeugen Sie sich, daß: - die Túre gut geschlossen ist. - die Sicherungen nicht geschmolzen sind bzw. der Sicherungsautomat angesprochen hat. - der Programmknopf nicht auf Halt steht.
  • Seite 12: Sicherheitseinrichtungen

    6 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 6.1 - An der Tür. Eine elektromechanische Sicherung verhindert das Öffnen der Tür während des Betriebs des Gerätes und damit die Gefahr von Verletzungen durch hohe Temperaturen oder die Bewegung der Trommel beim Eing reifen in die Maschine.
  • Seite 13: Beschreibung Der Maschine

    7- BESCHREIBUNG DER MASCHINE PROGRAMMSCHALTER Dieser Schaltknopf dient zur Wahl eines geeigneten Programmes je nach Art und Verschmutzungsgrad des zu waschenden Stoffes.Un das Programm einzustellen,muß die Taste EIN/AUS (Taste nach außen) eingedrückt und der Knopf im Uhrzeigersinn gedreht werden,bis der Zeiger mit dem gewählten Programm übereinstimmt. Inbetriebnahme der Waschmaschine.Nach Wahl des geeignete Programmes wird emeut die Taste.EIN/AUS (Taste nach innen)gedrückt.Die Maschine führt jetzt automatisch samtliche Waschfunktionen bis zur Beendigung des Zyklus durch.Mit...
  • Seite 14: Taste Extra Spülen

    TASTE ANTIKNITTER nach innen Wenn diese Taste ( ) ist,wird der Wschzyklus der Prog rammes Synthetik und Wolle nach dem letzen Spülen mit woller Trommel angehalten. Auf diese Weise wird das Zerknittern von bestimmten Stoffen vermieden, die naß aufgehängt werden müssen. Um den Waschzyklus abzuschließen, drüken nach außen Sie nochmals dieselbe Taste ( TASTE OHNE SCHLEUDERN...
  • Seite 15: Praktische Hinweise

    PRAKTISCHE HINWEISE Die korrekte Menge Trockenwasche einfüllen und das geeignete Programm wählen (Abschnitt 3.3 und 8) Die auf der Tabelle angegebene Temperatur is die maximal erreichbare. Mit dem Temperaturwähler kann die gewünschte Temperatur gewählt werden, die immer unter der auf der Programmtafel angegebenen liegen muß (Abschnitt 8).
  • Seite 16: 8- Tabelle Der Waschprogramme

    8- TABELLE DER WASCHPROGRAMME STOFFART SYNTHETIK BAUMWOLLE WOLLE ºC. WAHL. VORWASCHE WASCHE BLEICH WEICHS FULLUNG kg. ANTIKNITTER PROGRAMM OHNE SCHLEUDERN ECO 60ºC EIN/AUS EXTRA SPÜLEN VERBRAUCH kW/h WASCHEN min.
  • Seite 17: Technical Data

    Wash............Cotton.......5,5 kg Synthetics......2,75kg Wool........1 kg Power supply voltage (s.ph.)..........220-230 V ~ 50 Hz Maximum power consumption washing..........2.200 W Spin speed WAA 934-1...............1.200 rpm Spin speed WAA 935-1...............1.400 rpm 1 cycle Energy consumption,cotton wash at 60ºC (without pre-wash) ...1,03 kWh 200 cycles Energy consumption,cotton wash at 60ºC (without pre-wash)
  • Seite 18: 2- Installation

    2- INSTALLATION 2.1 - Un-blocking the drum After removing the external packing the d r u m m u s t b e u n - bl o c k e d b e fo r e t h e machine is used.
  • Seite 19: Electrical Connection

    2.3 - Levelling For the appliance to work under optimum conditions, it needs to be levelled perfectly, i.e.horizontal and stable. Once the machine has been positioned in ist place, work the adjustable feet " " at the front of the washing machine, until it is horizontal and the four feet are resting f irmly on the floor.
  • Seite 20: 3- Handling

    3- HANDLING 3.1 - Loading door-Opening Once the washing programme has f inished, push the prog ramme button (or ON/OFF push-button) and wait 2 minutes before trying to open the door. CASE A: 1. Press the hidden lever with the index and middle fingers 1 2 .
  • Seite 21 3.3 - Selecting the clothes load Beffore putting the clothes into the machine, you should: Separate the clothes into three lots (cotton, synthetics and wool). Within each group, separate the coloureds from the whites. Once the clothes have been sorted, put them into the drum of the machine, separately according to colour and group, loose piece by piece, as per the following proportions: Cotton maximum 5,5 kg.
  • Seite 22: 4- Maintenance

    4- MAINTENANCE 4.1 - Cleaning the drain-pump This machine is fitted with a high-performance SELF-CLEANING motorized pump. This pump has the capacity to pull along and to wash away with the water any fibres, buttons or objects of a small size. Because of this, the machine does not require a water filter.
  • Seite 23: 5- Cautions And Advice

    5- CAUTIONS AND ADVICE In order to get maximum satisfaction and performance from this appliance, i t i s i m p o r t a n t t o f o l l ow t h e i n s t r u c t i o n s i n d i c a t e d b e l o w : Select the clothes load correctly (section 3.3) and choose the appropriate programme (section 8).
  • Seite 24 If the event any doubts or anomalies which arise , ring the TECHNICAL A S S I S TA N C E S E RV I C E , bu t f i r s t , m a k e t h e f o l l ow i n g c h e c k s : a) The machine is not working.
  • Seite 25: 6- Safety Features

    6- SAFETY FEATURES 6.1 - Inthe loading door An e l e c t r o - me c h a n i c a l s a f e t y d e v i c e p r ev e n t s t h e l o a d i n g d o o r f r o m opening whilst the appliance is operating,thus preventing access to the inside of the machine and the consequent danger of injuries to the hands from coming into contact with high temperatures or from the movement of the drum.
  • Seite 26: 7- Controls

    7- CONTROLS PROGRAMME SELECTOR This control button is used to select the programme which is adequate a c c o r d i n g t o t h e n a t u r e a n d d e g r e e o f d i r t i n e s s o f t h e c l o t h e s t o b e position out washed.
  • Seite 27: Pilot Lamp

    RINSE HAND HOLD PUSH-BUTTON button IN When activated ( ), it makes the wash cycle of the synthetic and wool programs stop during the last rinse with the drum full of water. This operation is advisable to prevent creasing in certain fabric which need to be drip dried. To end the cycle, press the button again (button OUT).
  • Seite 28: Practical Advice

    PRACTICAL ADVICE a) Correctly select the load of clothes and adequate programme (sec. 3.3 & 8). b) The temperature indicated in the programme table is the maximum which can be reached. One can choose the desired temperature with the temperature selector, but always lower than that indicated in the prog ramme table (section 8).
  • Seite 29: 8- Wash Programme Table

    8- WASH PROGRAMME TABLE SYNTHETICS FABRIC WOOL COTTON ºC.SELECTOR PRE-WASH WASH BLEACH SOFTENER LOAD kg RINSE & HOLD NO SPIN ECO 60 ºC ON/OFF SUPER RINSE CONSUMPTION WASHING min.
  • Seite 30: Données Techniques

    Synthétiques....2,75 kg Laine........1 kg Tensión d'alimentation (m.f.)..........220-230 V ~ 50 Hz sance maximum de lavage..............2.200 W Vitesse d'essorage WAA 934-1...........1.200 tr/min. Vitesse d'essorage WAA 935-1...........1.400 tr/min. 1 cycle Consommation d'énegie pour lavage coton à 60 ºC (sans pré-lav.) ...1,03 kWh 200 cycles...
  • Seite 31: 2- Installation

    2- INSTALLATION 2.1 - Déblocage. Une fois retiré l'emballage extérieur, il faut débloquer la cuve avant de pouvoir mettre en route la machine . Pour ce faire procéder de la manière suivante: 1.)Dévisser puis extraire complètement les vis A-B-C-D. 2.) À l'aide d'un tournevis que l'on introduit dans l'orifice ainsi liberé, pousser en inclinant suffisament pour faire tomber les quatre entretoises ( ) qui d o ive n t ê...
  • Seite 32 2.3 - Mise à niveau. Af in que l'appareil fonctionne dans les meilleures conditions,il devra être parfaitement mis à niveau, c'est-à-dire qu'il devra être bien horizontal et stable. Une fois la machine à laver mise en place, faire tourner les pattes réglables situées sur le partie avant du lave linge, jusqu'à...
  • Seite 33: 3- Utilisation

    3- UTILISATION 3.1 - Porte de chargement - Ouverture. Une fois le progrmme de lavage terminé, appuyer sur le sélecteur de programme (ou bouton de marche/ar rêt) et attendre 2 minutes avant d'ouvrir la porte. CAS A: 1. Faire pression avec l'index et le médium sur le levier caché.
  • Seite 34 3.3 - Selection de la charge de linge. Avant d'introduire dans la machine la charge de linge, il faut: Séparer les vêtements en trois groupes (coton, synthétiques et laine). Dans chaque groupe, séparer les vêtements de couleur et les vêtements blancs. Une fois les vêtements sélectionnés et séparés, les introduire séparément dans le tambour de la machine suivant le g roupe et le couleur, en respectant les proportions suivantes:...
  • Seite 35: 4- Entretien

    4- ENTRETIEN 4.1 - Nettoyage motopompe d'écoulement Une motopompe autonettoyante très performante et fonctionnelle est incorporée dans cette machine. Cette motopompe peut entraîner et pousser les fils, les boutons et autres objets de petite taille avec l'eau. C'est pourquoi la machine n'a pas besoin de filtre à eau.
  • Seite 36 5- ADVERTISSEMENTS ET CONSEILS Pour obtenir la plus grande satisfaction et le meilleur rendement de cet appareil,il est important de suivre les instructions indiquées ci-après: Sélectionner correctement la charge de linge (paragraphe 3.3) et choisir le programme approprié (chapitre 8). Avant de mettre en marche le lave-linge,il est indispensable de le débloquer (paragraphe 2.1).
  • Seite 37 En cas de doute ou d'anomalie, appeler le SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE, mais avant d'y avoir recours, effectuer les vérifications suivantes: a) Le machine ne fonctionne pas, vérifier que: - La porte est bien fernée. - Les fusibles ne sont pas fondus ou l'automatique n'a pas sauté. - La commande du programmateur (ou la touche MARCHE/ARRÊT) n'est pas sur la position d'arrêt.
  • Seite 38 6 - SECURITES 6.1 - Dans la porte de chargement. Une sécurité électromécanique empêche l'ouverture de la porte de chargement durant le temps de fonctionnement de l'appareil,empêchant ainsi l'accés à l'intérieur de la machine,et écartant le danger de se blesser à la main en raison des hautes températures ou de la rotation du tambour.
  • Seite 39: 7- Commandes

    7- COMMANDES PROGRAMMAT E UR Ce bouton de commande sert à choisir le programme convenant au type et au degré de saleté du linge à laver. Pour sélectionner un programme, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt ( touche sortie ) et faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 40 TOUCHE ARRÊT CUVE PLEINE Lorsque cette touche est enfoncée , le cycle de lavage des programmes synthétiques et laine s'arrête lors du dernier rinçage, la cuve étant remplie d'eau. Opération appropriée pour éviter que certains tissus qui doivent êtres pendus encore humides ne soient froissés. touche sortie Pour terminer le cycle,faire fonctionner à...
  • Seite 41 COMMENTAIRES CONCERNANT LA LESSIVE Sélectionner correctement la quantité de linge et choisir le programme adéquat (parag. 3.3 et 8) L a t e m p é r a t u r e i n d i q u é e s u r l e t a b l e a u d e s p r og r a m m e s e s t l a température maximum qu'il est possible d'atteindre.
  • Seite 42: 8- Tableau Des Programmes De Lavage

    8- TABLEAU DES PROGRAMMES DE LAVAGE LAINE TISSU COTON SYNTHETIQUES ºC. SELECTEUR PRELAVAGE LAVAGE JAVEL ASSOUPLISS. CHARGE kg. ARRÊT CUVE PLEINE SANS ESSORAGE ECO 60 ºC MARCHE/ARRÊT SUPER RINÇAGE CONSOMMAT. TEMPS MINUTES...
  • Seite 43: Garantiebedinungen Für Die Ersten 24 Monate

    Fehlerbeschreibung. Garantiebedinungen Als Käufer eines stehen Ihnen die gesetzlichen Bomann – Gerätes Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein: Leistungsdauer Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen).
  • Seite 44: Geltungsbereich

    Leistungen, wenn – ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht ermächtigten Personen am Arbeiten vorgenommen Bomann - Gerät oder Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren Originalteilen durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die technischen Schutzvorschriften einen anderen EU-Landes.

Diese Anleitung auch für:

Waa 935-1

Inhaltsverzeichnis