Herunterladen Diese Seite drucken

Instrucciones De Carga - Nite-Lite GP NiMH Bedienungsanleitung

Werbung

Brugsanvisning
1. GP PowerBank Nite-lite har 2stk. ladekredse. Den kan lade 2 alt. 4stk.
GP AA/AAA NiMH batterier af gangen og 1 alt. 2stk. 9V GP NiMH batterier
af gangen. AA/AAA og 9V kan lades samtidigt. (Fig. 1)
2. Placer batterierne i laderen, således at polerne vender den vej der anvises
i laderen. (Fig. 1)
3. Tilslut GP PowerBank Nite-lite i vægudtaget for at starte opladningen.
4. Den grønne LED-indikator lyser når batterierne oplades. LED-indikatoren
lyser indtil batterierne tages ud af laderen eller til laderen tages ud af
vægudtaget.
5. For at være sikker på at batterierne er fuldt opladede, se venligst ladetid
i tabellen. (Fig. 2)
6. Når batterierne er fuldtopladede, er de klar til brug her og nu, men skal
de bruges senere kan de blot blive siddende i laderen, således er de
klar når det behøves.
7. GP PowerBank Nite-lite er udrustet med
natlys-funktion. Nat-lyset fungerer uanset
om batterier sidder til opladning i laderen
eller ej. Nat-lyset reguleres (af og på) med
switch-knappen på oversiden af laderen.
(Fig. 3)
For optimal præstation og sikkerhed – oplades udelukkende
GP NiMH batterier i GP PowerBank.
Obs
1. Der behøves 2-3 opladninger for at et nyt batteri skal opnå sin største
kapacitet. Hvis batterierne ikke har været i brug i en uges tid, så skal
de genoplades før anvendelse.
2. Det er normalt at batterierne bliver varme under opladningen og at de
er afkølet til rumtemperatur når de er helt opladede.
3. Opladningstiden kan variere afhængig af batteriets kapacitet. (Se tabellen
for opladningstider).
4. Fjern batterier fra oplader såfremt den ikke skal anvendes i et nogen
tid.
5. Opbevaringstemperatur for batterier: -20°C ~ 35°C
Temperatur ved opladning: 5°C ~ 45C°
Advarsel
1. Oplad kun Nickel Metal Hydride (NiMH) batterier.
2. Oplad ikke andre batterier såsom alkaline, opladelige alkaline, carbon
zinc (brunsten), lithium eller andre batterier da de kan lække, eksplodere
og forårsage personlig eller materielle skader.
3. Bland aldrig nye og gamle batterier eller batterier af forskellige mærker
eller kapacitet i opladeren.
4. Anvend aldrig en forlængerledning eller lignende som ikke er anbefalet
af GP, da dette kan medføre brand, elektrisk chok eller personlig skade.
5. Fjern opladeren fra stikkontakten før rengøring eller hvis oplader ikke
skal bruges.
6. Batterierne må ikke kortsluttes.
7. Oplader og batterier må ikke skilles ad, eller udsættes for fugt eller ild.
8. Må kun bruges indendørs. Oplader må ikke udsættes for regn, sne eller
ekstreme vejrforhold.
DK

Instrucciones de carga

1. GP Powerbank tiene dos canales de carga que cargan 2 o 4 pilas AA
/AAA de NIMH y 1 o 2 pilas de 9V de NIMH. Se pueden cargar a la vez
pilas de 9V con AA /AAA. (Fig. 1)
2. Insertar las pilas en el compartimiento correctamente y respetando la
polaridad. (Fig. 1)
3. Para cargar, conecte directamente GP PowerBank en su correspondiente
toma de corriente.
4. El piloto verde se encenderá indicando el inicio del proceso de carga y
permanecerá encendido hasta que saque las pilas o desenchufe el
cargador GP PowerBank de la toma de corriente.
5. Ver la tabla del tiempo de carga (Fig.2) para asegurarse de que las pilas
están completamente cargadas.
6. Una vez cargadas completamente las pilas, puede sacar las pilas para
su uso, o dejarlas en el GP PowerBank para que permanezcan en
óptimas condiciones.
7. GP PowerBank está equipado con una luz
para la noche, que puede funcionar tanto
si está en proceso de carga como si no.
Presione el botón de la parte superior del
Fig.3
cargador hacia la derecha para enchufar
la luz (Fig.3).
Para un mejor funcionamiento, y por seguridad, cargue
sólo pilas GP NIMH en el cargador GP PowerBank.
Atención
1. Para nuevas baterías, estas necesitaran entre 2 o 3 ciclos de carga y
descarga. Si las baterías van a ser almacenadas más de una semana,
recárguelas de nuevo antes de usarlas.
2. Es normal que las baterías se calienten durante la carga, se irán enfriando
gradualmente.
3. El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad de las baterías.
(Véase en la Tabla de Tiempo de Carga).
4. Retire las baterías del cargador si estas no van a ser utilizadas durante
un largo periodo de tiempo.
5. Temperatura de almacenamiento: -20 - 35°C
Temperatura durante el funcionamiento: 5 - 45°C
Precaución
1. Cargue sólo pilas GP de Niquel Metal Hidruro.
2. No cargue otros tipos de baterías como alcalinas, alcalinas recargables
o cualquier otro tipo de baterías no especificadas ya que pueden verter
líquido, o explotar, pudiendo causar danos personales.
3. No usar nuevas y viejas baterías en el equipo a la misma vez. No cargar
baterías con diferentes niveles de carga, diferentes marcas o capacidades
a la misma vez.
4. Nunca use un cable extensor o cualquier adaptador no recomendado
por GP, Si no es así puede haber riesgo de incendio, cortocircuito o
daños personales.
5. Desconecte el cargador del enchufe antes de limpiarlo y cuando no se
use.
6. No cortocircuitar las baterías.
7. No mojar, incinerar o desmontar el cargador y las baterías.
8. Usar sólo en interiores y lugares secos. No exponer el cargador a la
lluvia, nieve o condiciones extremas.
E
Instructions d'utilisation
1. GP Powerbank a deux canaux individuels de charge. l peut charger 2
ou 4 AA/R6 ou AAA/R03 NiMH et une ou deux 9V NiMH. Les
accumulateurs AA/R6, AAA/R03 et 9 V peuvent être chargés en même
temps (Fig.1).
2. Insérez les accumulateurs dans le compartiment en respectant les
positions et polarités (Fig.1).
3. Branchez GP Powerbank dans une prise de courant
4. Le voyant vert s'allume pour indiquer que les accumulateurs sont en
charge. l restera allumé jusqu'à ce que GP Powerbank soit débranché
ou que les accumulateurs soient enlevés du chargeur.
5. Afin d'assurer la pleine charge des accumulateurs, reportez-vous aux
temps de charge indiqués dans le tableau (Fig.2).
6. Après que les accumulateurs aient été complètement chargés, utilisez
les ou laissez les dans le chargeur de façon à les conserver pleinement
chargés jusqu'à ce que vous en ayez besoin.
7. GP Powerbank est équipé d'une fonction
veilleuse. Cette lumière peut fonctionner
avec ou sans les accumulateurs en charge.
Pour allumer cette veilleuse poussez vers
la droite le bouton sur le dessus du
chargeur (Fig.3).
Fig.3
Pour de meilleures performances et par sécurité, chargez
seulement des accumulateurs NiMH GP dans le chargeur
GP PowerBank.
Attention
1. Pour des accumulateurs neufs ou inutilisés depuis longtemps, 2 ou 3
cycles seront nécessaires avant d'obtenir des performances optimales.
Si les accumulateurs n'ont pas été utilisés depuis une semaine, rechargez
les avant utilisation.
2. Il est normal que les accumulateurs chauffent lorsqu'ils sont en charge.
Ils retrouveront une température normale après avoir été chargés.
3. Le temps de charge peut varier selon la capacité des éléments à charger
(référez vous au tableau des temps de charge).
4. Enlevez les accumulateurs de votre appareil électrique si celui-ci est
susceptible de ne pas être utilisé pendant une période prolongée.
5. Température de stockage: -20°C à 35°C
Température de charge: 5°C à 45°C
Précautions
1. Ne charger que des accumulateurs GP hydrure de nickel (NiMH).
2. Ne pas charger d'autres types de piles comme des alcalines, alcalines
rechargeables ou autres technologies non spécifiées car elles pourraient
couler ou causer des dommages corporels.
3. Ne pas mélanger des accumulateurs de marques ou de capacités
différentes, neufs ou déjà utilisés.
4. Ne jamais utiliser une rallonge ou cordon non recommandé par GP, cela
risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
5. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. Ne pas court-circuiter les accumulateurs.
7. Ne pas mouiller, incinérer ou désassembler le chargeur et les
accumulateurs.
8. Pour une utilisation à l'intérieur et au sec seulement. Ne pas exposer le
chargeur à la pluie, à la neige ou à des conditions extrêmes.
F
Käyttöohjeet
1. GP PowerBank Nite-Litessa on 2 latauskanavaa. Se voi ladata joko 4
kpl GP AA/AAA NiMH – kennoja tai 2 kpl GP 9V NiMH – kennoja kerrallaan,
lisäksi AA/AAA ja 9V akkusa voi ladata samanaikaisesti (Fig. 1).
2. Varmista, että asetat kennot laturiin oikein päin (polariteetti) (Fig. 1).
3. Aseta laturi seinäpistokkeeseen latauksen aloittamiseksi.
4. Vihreä LED-indikaattori palaa kun lataus on käynnissä. LED sammuu
kun poistat kennot laturista tai irrotat laturin seinäpistokkeesta.
5. Varmistaaksesi kennojen latautuvan täyteen, pidä kennot laturissa
vähintään taulukon ilmoittama aika, kapasiteetista riippuen (Fig. 2).
6. Kun kennot on ladattu täyteen, voit ottaa ne käyttöön heti tai jättää ne
laturiin myöhempää käyttöä varten.
7. GP PowerBank Nite-lite on varustettu
yövalotoiminnolla. Yövalo toimii riippumatta
siitä onko laturissa kennoja tai ei. Yövalo
kytketään päälle ja pois päältä laturin
yläosassa sijaitsevalla kytkimellä (Fig. 3).
Parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi
käytä ainoastaan GP NiMH – kennoja.
Huom
1. Uudet akut tarvitsevat 2-3 latauskertaa, jotta akkujen suorituskyky olisi
parhaimmillaan. Mikäli akut ovat käyttämättä yli viikon, lataa ne aina
ennen käyttöä.
2. Akut lämpenevät normaalisti ladattaessa ja ne viilenevät vähitellen
huoneenlämpöisiksi latauksen päätyttyä.
3. Latausaika vaihtelee akun kapasiteetista riippuen (katso
latausaikataulukkoa).
4. Ota akut pois laturista mikäli et käytä sitä pitkään aikaan.
5. Akkujen säilytyslämpötila: -20°C ~ 35°C
Latauslämpötila: 5°C ~ 45C°
Varoitus
1. Lataa laturissa ainoastaan Nikkeli Metalli Hydridi (NiMH) -akkuja.
2. Älä lataa laturissa muuntyyppisiä paristoja esim. alkali-, ruskokivi-, tai
lithiumparistoja. Ne voivat vuotaa tai räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
3. Älä sekoita uusia ja käytettyjä kennoja tai kennoja, jotka eroavat merkiltään
tai kapasiteetiltaan.
4. Käytä ainoastaan GP:n suosittelemaa jatkojohtoa laturia käyttäessäsi.
Ohjeiden vastaisten tuotteiden käyttö yhdessä GP-laturin kanssa saattaa
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkoja.
5. Poista laturi virtalähteestä ennen puhdistamista tai jos laturia ei käytetä.
6. Älä oikosulje akkuja.
7. Laturia tai akkuja ei saa purkaa eikä niitä saa altistaa kosteudelle tai
tulelle.
8. Käytä laturia ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä altista laturia sateelle,
lumelle tai äärimmäisille olosuhteille.
FIN

Werbung

loading