Inhalt Vor dem ersten Gebrauch ..............5 Wichtiger Hinweis! ................5 Zeichenerklärung ................6 Sicherheitshinweise ................7 Lieferumfang ..................9 Geräteübersicht ................10 Bedienung ..................11 Installation und Einrichtung ............13 Technische Daten ................16 Mögliche Rechtsverletzungen ............17 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 19 Entsorgung ..................
Seite 3
Content Before First Use ................22 Important Note! ................22 Symbol Explanation ................ 23 Safety Instructions ................24 What’s in the Box ................26 Device overview ................27 Operation ..................28 Installation and Setup ..............30 Technical data ................. 33 Possible Infringements ..............
Seite 4
Content ESPAÑOL ..................39 FRANÇAIS ..................56 ITALIANO..................73 NEDERLANDS .................. 90 ČESKY ................... 107 SLOVENSKY ................... 124 DANSK ................... 141 SVENSKA ..................158 NORSK ................... 175 SUOMI ................... 192 INHALT | CONTENT...
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Rollei-Produktes. Sie haben sich für eine moderne Überwachungskamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, die sich besonders einfach bedienen lässt.
Zeichenerklärung Nur somit können Sie sicherstellen, dass alle ihre persönlichen Daten unwiderruflich gelöscht wurden. Sollten Sie hierzu Fragen haben, wenden Sie sich an unseren technischen Support. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Überwachungskamera oder auf der Verpackung verwendet.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise – Schließen Sie das Produkt nur dann an den Strom an, wenn die Netzspannung des Eingangs oder Netzteils mit den An gaben auf dem Typenschild auf dem Produkt übereinstimmt. – Stecken Sie keine Gegenstände in das Produkt. – Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Produkt. –...
Seite 8
Sicherheitshinweise werden. – Benutzen Sie nur das mitgelieferte Kabel. – Verwenden Sie das Kabel nie als Tragegriff. – Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie das Produkt, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfällen und Erstickung vorzubeugen. –...
Bedienung Bedienung Installation des Produkts – Sie können die Kamera auf einer ebenen Fläche platzieren oder an der Wand montieren. – Wählen Sie einen Standort mit freiem Sichtfeld und gutem WLAN-Signal. Hinweis: Die WLAN-Reichweite kann durch Wände oder Gegenstände sowie durch Störungen anderer WLAN-Netzwerke beeinträchtigt werden.
Bedienung Einschalten der Kamera Um die Kamera einzuschalten, verbinden Sie sie mit dem Netzadapter über das mitgelieferte USB-Kabel. Die Anzeige leuchtet blau und beginnt zu blinken. MicroSD-Karte Um Aufnahmen lokal zu speichern, setzen Sie eine MicroSD-Karte ein (8 GB–256 GB, Klasse 10 oder höher). Bitte formatieren Sie die MicroSD-Karte vor der ersten Verwendung.
Installation und Einrichtung Installation und Einrichtung App herunterladen und installieren Laden Sie die kostenlose App „Smart Life“ durch Scannen des QR-Codes oder suchen Sie nach „Smart Life“ im App Store oder Google Play Store. Erhältlich im...
Seite 14
Installation und Einrichtung Konto registrieren Öffnen Sie die App und registrieren Sie ein neues Konto oder melden Sie sich mit einem bestehenden Konto DEUTSCH...
Seite 15
Installation und Einrichtung Kamera hinzufügen Öffnen Sie die App und tippen Sie auf „Gerät hinzufügen“. Wählen Sie „Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Kamera einzuschalten und vorzubereiten. Bluetooth aktivieren Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert ist. Die App sucht automatisch nach Geräten in der Nähe und zeigt die Kamera an.
Mögliche Rechtsverletzungen Montage Fenster-Halterung Maße (L x B x H) 48 x 54,6 x 36 cm Gewicht 57 g Lieferumfang Indoor Window Security Cam 2K, Netzadapter, USB-C- Kabel, gerade Fenster-Halterung, schräge Fenster-Hal- terung, 2x kleines Fenster-Klebepad, 2x großesFenster- Klebepad, 4x Kabel-Clips, Bedienungsanleitung Wir behalten uns technische und optische Änderungen am Produkt im Zuge der Produktverbesserung vor.
Mögliche Rechtsverletzungen Schutz der Privatsphäre Die Privatsphäre anderer darf durch die gezielten Bilder nicht verletzt werden. Richten Sie Ihre Überwachungskamera nicht in den Garten oder auf die Eingangstür Ihrer Nachbarwohnung, auch wenn diese Orte aus Ihrer eigenen Wohnung oder den öffentlichen Standorten einsehbar sind. Dies berechtigt nicht die Veröffentlichung dieser Einsichten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hinweispflicht Ist eine personelle Identifikation von Personen nicht auszuschließen, muss ein Hinweis auf die Überwachungskamera an allen Zugangswegen zum Aufnahmebereich gut erkennbar aufgestellt sein. Der Passant muss zudem darüber informiert werden, dass er mit dem Betreten des Aufnahmebereichs seine Einwilligung zur Aufnahme der Bilder erteilt und dass er im Falle der Verweigerung seiner Einwilligung die Aufnahme vermeiden kann, indem er den Bereich nicht betritt.
Entsorgung Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie die örtlichen Sammelstellen für Papier, Karton und Leichtverpackungen (gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen). Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, dass dieses Produkt „Rollei Indoor Window Security Cam 2K“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.rollei.de/egk/indoorwindowsecuritycam2k Rollei GmbH & Co. KG...
Before First Use Dear customer, congratulations on your purchase of a high-quality Rollei product. You have chosen a modern security camera with good technical features and corresponding accessories, which is particularly easy to operate. Please read the operating instructions and the safety instructions carefully before using the device for the first time.
Symbol Explanation Symbol Explanation The following symbols are used in this manual, on the product, or on the packaging. Products marked with this symbol comply with all relevant regulations of the European Economic Area. Products marked with this symbol operate on direct current (DC). Products marked with this symbol operate on alternating current (AC).
Safety Instructions Safety Instructions – Only connect the product to the power supply if the mains voltage of the input or power supply unit matches the information on the type plate on the product. – Do not insert any objects into the product. –...
Seite 25
Safety Instructions pets to prevent accidents and suffocation. – Caution! Danger for children and people with limited physical, sensory or mental abilities (e.g. partially disabled people, older people with limited physical and mental abilities) or a lack of experience and know-how (e.g.
What’s in the Box What’s in the Box – Indoor Window Security Cam 2K – Power adapter – USB cable – Straight window mount – Angled window mount – 2x small window adhesive pad – 2x large window adhesive pad –...
Operation Operation Installation of the product – You can place your camera on a flat surface or mount it on the wall. – Choose a place with a clear field of view and a good WiFi signal. Note: The WiFi range can be impaired by walls or objects, or by interference from other WiFi networks. Select the location for the security camera so that no sunlight falls on the lens.
Operation Powering on the camera To power on the camera, connect it to a power adapter using the supplied USB cable. The indicator lights up in blue and starts blinking. MicroSD card To store recordings locally, insert a microSD card (8 GB–256 GB, Class 10 or higher). Please format the microSD card before first use.
Installation and Setup Installation and Setup Download and install the app Download the free app ”Smart Life“ by scanning the QR code or search for „Smart Life“ in the App Store or Google Play Store. Download on the ENGLISH...
Seite 31
Installation and Setup Account registration Open the app and register a new account, or log in with an existing account.
Seite 32
Installation and Setup Add the camera Open the app and tap “Add Device”. Select “Camera” and follow the on-screen instructions to power on and prepare the camera. Enable Bluetooth Make sure Bluetooth is enabled on your smartphone. The app will automatically search for nearby devices and display the camera.
Technical data Technical data Model Indoor Window Security Cam 2K Sensor CMOS sensor, 4MP Lens f = 4 mm, F/NO =1.6 Photo resolution 4 MP (2560 x 1440p) Video resolution HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Field of view 100°...
Possible Infringements Mounting Window mount Dimensions (L x W x H) 48 x 54.6 x 36 cm Weight 57 g What's in the box Indoor Window Security Cam 2K, power adapter, USB-C cable, straight window mount, angled window mount, 2x small window adhesive pad, 2x large window adhesive pad, 4×...
Seite 35
Possible Infringements Protection of Privacy The privacy of others must not be violated by the images shown. Do not point your security camera into your garden or at the front door of your neighbor’s house, even if these places are visible from your own home or from public places.
Intended Use Duty to Inform If personal identification of persons cannot be ruled out, a notice on the security camera must be placed in a clearly visible position at all access routes to the recording area. The passer-by must also be informed that by entering the recording area, he or she gives his or her consent to the recording of the images and that, if his or her consent is declined, he or she can avoid the recording by not entering the area.
Disposal Disposal Dispose of the packaging by type. Use the local facilities for collecting paper, cardboard, and lightweight packaging (applicable in the European Union and other European countries with systems for separate collection of recyclables). Devices marked with this symbol must not be disposed of with household waste! You are legally required to dispose of old devices separately from household waste.
Declaration of conformity Declaration of conformity Rollei GmbH & Co. KG hereby declares that this product „Rollei Indoor Window Security Cam 2K“ is in conformity with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k...
Antes del primer uso Antes del primer uso Estimado cliente, felicitaciones por la compra de un producto Rollei de alta calidad. Ha elegido una cámara de seguridad moderna con buenas características técnicas y accesorios correspondientes, que es especialmente fácil de usar. Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en este manual, en el producto o en el embalaje. Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las normativas relevantes del Espacio Económico Europeo. Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente continua (CC). Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente alterna (CA).
Seite 41
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad – Conecte el producto a la fuente de alimentación solo si el voltaje de entrada o de la fuente de alimentación coincide con la información de la placa de características del producto. – No introduzca ningún objeto en el producto. –...
Instrucciones de seguridad – El producto no es un juguete. Mantenga el producto, los accesorios y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y los animales domésticos para evitar accidentes y asfixia. – ¡Atención! Peligro para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas (por ejemplo, personas con discapacidad parcial, personas mayores con capacidades físicas y mentales limitadas) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños a partir de tres años).
Contenido de la caja Contenido de la caja – Indoor Window Security Cam 2K – Adaptador de corriente – Cable USB – Soporte recto para ventana – Soporte inclinado para ventana – 2x almohadillas adhesivas pequeñas para ventana – 2x almohadillas adhesivas grandes para ventana –...
Descripción general del dispositivo Descripción general del dispositivo Botón de reinicio Altavoz Ranura para tarjeta Micro SD Luz indicadora Lente Conector de alimentación USB-C Micrófono Trípode de 1/4" ESPAÑOL...
Operación Operación Instalación del producto – Puede colocar su cámara sobre una superficie plana o montarla en la pared. – Elija un lugar con un campo de visión despejado y una buena señal WiFi. Nota: El alcance del WiFi puede verse afectado por paredes u objetos, o por interferencias de otras redes WiFi.
Operación Encendido de la cámara Para encender la cámara, conéctela a un adaptador de corriente usando el cable USB suministrado. El indicador se ilumina en azul y comienza a parpadear. Tarjeta microSD Para almacenar grabaciones localmente, inserte una tarjeta microSD (8 GB–256 GB, Clase 10 o superior). Por favor, formatee la tarjeta microSD antes del primer uso.
Instalación y configuración Instalación y configuración Descargue e instale la aplicación Descargue la aplicación gratuita “Smart Life” escaneando el código QR o busque “Smart Life” en la App Store o Google Play Store. Download on the...
Seite 48
Instalación y configuración Registro de cuenta Abra la aplicación y registre una nueva cuenta, o inicie sesión con una cuenta existente. ESPAÑOL...
Seite 49
Instalación y configuración Agregar la cámara Abra la aplicación y pulse “Agregar dispositivo”. Seleccione “Cámara” y siga las instrucciones en pantalla para encender y preparar la cámara. Active el Bluetooth Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su teléfono inteligente. La aplicación buscará automáticamente dispositivos cercanos y mostrará...
Datos técnicos Datos técnicos Modelo Cámara de seguridad para ventana interior 2K Sensor Sensor CMOS, 4MP Lente f = 4 mm, F/NO =1.6 Resolución de foto 4 MP (2560 x 1440p) Resolución de video HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Campo de visión 100°...
Seite 51
Posibles infracciones Clase de protección IP20 Montaje Soporte de ventana Dimensiones (L x A x H) 48 x 54.6 x 36 cm Peso 57 g Qué hay en la caja Indoor Window Security Cam 2K, adaptador de corriente, cable USB-C, soporte recto para ventana, soporte inclinado para ventana, 2x almohadillas adhesivas pequeñas para ventana, 2x almohadillas adhesivas grandes para ventana, 4×...
Seite 52
Posibles infracciones Protección de la intimidad La intimidad de los demás no debe verse violada por las imágenes mostradas. No apunte su cámara de seguridad hacia su jardín ni hacia la puerta principal de la casa de su vecino, incluso si estos lugares son visibles desde su propia casa o desde lugares públicos.
Uso previsto Deber de informar Si no se puede descartar la identificación personal de las personas, se debe colocar un aviso en la cámara de seguridad en una posición claramente visible en todas las rutas de acceso al área de grabación. El transeúnte también debe ser informado de que al entrar en el área de grabación, da su consentimiento para la grabación de las imágenes y que, si no da su consentimiento, puede evitar la grabación no entrando en el área.
Seite 54
Eliminación Eliminación Deseche el embalaje según el tipo. Utilice las instalaciones locales para la recogida de papel, cartón y envases ligeros (aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida separada de reciclables). ¡Los dispositivos marcados con este símbolo no deben eliminarse con los residuos domésticos! Está...
Declaración de conformidad Declaración de conformidad Rollei GmbH & Co. KG declara por la presente que este producto «Rollei Indoor Window Security Cam 2K» cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k...
Avant la première utilisation Avant la première utilisation Cher client, félicitations pour l'achat de votre produit Rollei de haute qualité. Vous avez choisi une caméra de sécurité moderne avec de bonnes caractéristiques techniques et des accessoires adaptés, particulièrement facile à utiliser. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Explication des symboles Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur le produit ou sur l'emballage. Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations applicables de l'Espace économique européen. Les produits portant ce symbole fonctionnent en courant continu (CC). Les produits portant ce symbole fonctionnent en courant alternatif (CA).
Seite 58
Consignes de sécurité Consignes de sécurité – Ne branchez le produit à l'alimentation électrique que si la tension du secteur de l'entrée ou du bloc d'alimentation correspond aux informations figurant sur la plaque signalétique du produit. – N'introduisez aucun objet dans le produit. –...
Consignes de sécurité – N'utilisez que le câble fourni. – N'utilisez jamais le câble comme poignée de transport. – Le produit n'est pas un jouet. Gardez le produit, les accessoires et les matériaux d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d'éviter tout risque d'accident ou d'étouffement. –...
Contenu de la boîte Contenu de la boîte – Indoor Window Security Cam 2K – Adaptateur secteur – Câble USB – Support de fenêtre droit – Support de fenêtre incliné – 2x petits coussinets adhésifs pour fenêtre – 2x grands coussinets adhésifs pour fenêtre –...
Opération Opération Installation du produit – Vous pouvez placer votre caméra sur une surface plane ou la fixer au mur. – Choisissez un endroit avec un champ de vision dégagé et un bon signal WiFi. Remarque : La portée du WiFi peut être réduite par des murs ou des objets, ou par des interférences provenant d'autres réseaux WiFi.
Opération Mise sous tension de la caméra Pour allumer la caméra, connectez-la à un adaptateur secteur à l'aide du câble USB fourni. Le témoin s'allume en bleu et commence à clignoter. Carte microSD Pour stocker les enregistrements localement, insérez une carte microSD (8 Go à 256 Go, classe 10 ou supérieure).
Seite 64
Installation et configuration Installation et configuration Téléchargez et installez l'application Téléchargez l'application gratuite « Smart Life » en scannant le code QR ou recherchez « Smart Life » dans l'App Store ou le Google Play Store. Download on the FRANÇAIS...
Installation et configuration Enregistrement du compte Ouvrez l'application et créez un nouveau compte, ou connectez-vous avec un compte existant.
Seite 66
Installation et configuration Ajouter la caméra Ouvrez l'application et appuyez sur « Ajouter un appareil ». Sélectionnez « Caméra » et suivez les instructions à l'écran pour allumer et préparer la caméra. Activez le Bluetooth Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. L'application recherchera automatiquement les appareils à...
Données techniques Données techniques Modèle Caméra de sécurité intérieure pour fenêtre 2K Capteur Capteur CMOS, 4MP Lentille f = 4 mm, F/NO =1,6 Résolution photo 4 MP (2560 x 1440p) Résolution vidéo HD (2560 x 1440 p / 15 ips), SD (640 x 480 p / 15 ips) Champ de vision 100°...
Infractions possibles Montage Support de fenêtre Dimensions (L x l x H) 48 x 54,6 x 36 cm Poids 57 g Contenu de la boîte Indoor Window Security Cam 2K, adaptateur secteur, câble USB-C, support de fenêtre droit, support de fenêtre incliné, 2x petits coussinets adhésifs pour fenêtre, 2x grands coussinets adhésifs pour fenêtre, 4×...
Seite 69
Infractions possibles Protection de la vie privée Les images diffusées ne doivent pas porter atteinte à la vie privée d'autrui. Ne dirigez pas votre caméra de sécurité vers votre jardin ou vers la porte d'entrée de la maison de votre voisin, même si ces endroits sont visibles depuis votre domicile ou depuis des lieux publics.
Utilisation prévue Obligation d'informer Si l'identification personnelle des personnes ne peut être exclue, un avis doit être placé sur la caméra de sécurité à un endroit clairement visible à toutes les entrées de la zone d'enregistrement. Le passant doit également être informé qu'en entrant dans la zone d'enregistrement, il donne son consentement à l'enregistrement des images et que, s'il refuse son consentement, il peut éviter l'enregistrement en n'entrant pas dans la zone.
Seite 71
Élimination Élimination Éliminez l'emballage par type. Utilisez les installations locales pour la collecte du papier, du carton et des emballages légers (applicable dans l'Union européenne et dans d'autres pays européens disposant de systèmes de collecte séparée des recyclables). Les appareils portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ! Vous êtes légalement tenu de jeter les anciens appareils séparément des déchets ménagers.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Rollei GmbH & Co. KG déclare par la présente que ce produit « Rollei Indoor Window Security Cam 2K » est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k...
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Caro cliente, congratulazioni per l'acquisto di un prodotto Rollei di alta qualità. Hai scelto una moderna telecamera di sicurezza con buone caratteristiche tecniche e accessori corrispondenti, particolarmente facile da usare. Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.
Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati in questo manuale, sul prodotto o sull'imballaggio. I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi a tutte le normative rilevanti dello Spazio Economico Europeo. I prodotti contrassegnati con questo simbolo funzionano a corrente continua (DC). I prodotti contrassegnati con questo simbolo funzionano a corrente alternata (CA).
Seite 75
Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza – Collega il prodotto all'alimentazione solo se la tensione di rete dell'ingresso o dell'alimentatore corrisponde alle informazioni riportate sulla targhetta del prodotto. – Non inserire oggetti nel prodotto. – Non posizionare oggetti sopra il prodotto. –...
Istruzioni di sicurezza – Utilizzare solo il cavo fornito. – Non utilizzare mai il cavo come maniglia per il trasporto. – Il prodotto non è un giocattolo. Tenere il prodotto, gli accessori e i materiali di imballaggio lontano da bambini e animali domestici per evitare incidenti e soffocamenti. –...
Cosa contiene la confezione Cosa contiene la confezione – Indoor Window Security Cam 2K – Alimentatore – Cavo USB – Supporto dritto per finestra – Supporto angolato per finestra – 2x pad adesivi piccoli per finestra – 2x pad adesivi grandi per finestra –...
Operazione Operazione Installazione del prodotto – Puoi posizionare la tua telecamera su una superficie piana o montarla a parete. – Scegli un luogo con un campo visivo libero e un buon segnale WiFi. Nota: La portata del WiFi può essere ridotta da muri o oggetti, o da interferenze di altre reti WiFi.
Operazione Accensione della telecamera Per accendere la telecamera, collegala a un adattatore di alimentazione utilizzando il cavo USB in dotazione. L'indicatore si illumina di blu e inizia a lampeggiare. Scheda MicroSD Per salvare le registrazioni localmente, inserisci una scheda microSD (8 GB–256 GB, Classe 10 o superiore). Si prega di formattare la scheda microSD prima del primo utilizzo.
Installazione e configurazione Installazione e configurazione Scarica e installa l'app Scarica l'app gratuita “Smart Life” scansionando il codice QR oppure cerca “Smart Life” nell'App Store o nel Google Play Store. Download on the...
Seite 82
Installazione e configurazione Registrazione account Apri l'app e registra un nuovo account oppure accedi con un account esistente. ITALIANO...
Seite 83
Installazione e configurazione Aggiungi la telecamera Apri l'app e tocca “Aggiungi dispositivo”. Seleziona “Telecamera” e segui le istruzioni a schermo per accendere e preparare la telecamera. Attiva il Bluetooth Assicurati che il Bluetooth sia attivo sul tuo smartphone. L'app cercherà automaticamente i dispositivi vicini e mostrerà...
Dati tecnici Dati tecnici Modello Telecamera di sicurezza da interno per finestra 2K Sensore Sensore CMOS, 4MP Lente f = 4 mm, F/NO =1.6 Risoluzione foto 4 MP (2560 x 1440p) Risoluzione video HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Campo visivo 100°...
Seite 85
Possibili infrazioni Montaggio Supporto per finestra Dimensioni (L x P x A) 48 x 54.6 x 36 cm Peso 57 g Cosa c'è nella confezione Indoor Window Security Cam 2K, alimentatore, cavo USB-C, supporto per finestra dritto, supporto per finestra angolato, 2x pad adesivi piccoli per finestra, 2x pad adesivi grandi per finestra, 4×...
Possibili infrazioni Protezione della privacy Le immagini mostrate non devono violare la privacy altrui. Non puntare la tua telecamera di sicurezza verso il tuo giardino o verso la porta d'ingresso della casa del tuo vicino, anche se questi luoghi sono visibili dalla tua abitazione o da luoghi pubblici.
Seite 87
Uso previsto Obbligo di informazione Se non è possibile escludere l'identificazione personale delle persone, un avviso sulla telecamera di sicurezza deve essere posizionato in modo ben visibile su tutti i percorsi di accesso all'area di registrazione. Il passante deve inoltre essere informato che, entrando nell'area di registrazione, presta il proprio consenso alla registrazione delle immagini e che, se non desidera dare il consenso, può...
Smaltimento Smaltimento Smaltire l'imballaggio per tipologia. Utilizzare le strutture locali per la raccolta di carta, cartone e imballaggi leggeri (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei materiali riciclabili). I dispositivi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici! Sei legalmente tenuto a smaltire i vecchi dispositivi separatamente dai rifiuti domestici.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Rollei GmbH & Co. KG dichiara che questo prodotto „Rollei Indoor Window Security Cam 2K“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k...
Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Beste klant, gefeliciteerd met uw aankoop van een hoogwaardig Rollei-product. U heeft gekozen voor een moderne beveiligingscamera met goede technische eigenschappen en bijbehorende accessoires, die bijzonder eenvoudig te bedienen is. Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Uitleg van symbolen Uitleg van symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding, op het product of op de verpakking. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan alle relevante voorschriften van de Europese Economische Ruimte. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, werken op gelijkstroom (DC). Producten gemarkeerd met dit symbool werken op wisselstroom (AC).
Seite 92
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies – Sluit het product alleen aan op de stroomvoorziening als de netspanning van de ingang of de voeding overeenkomt met de informatie op het typeplaatje van het product. – Steek geen voorwerpen in het product. – Plaats geen voorwerpen op het product. –...
Veiligheidsinstructies – Gebruik alleen de meegeleverde kabel. – Gebruik de kabel nooit als draaggreep. – Het product is geen speelgoed. Houd het product, de accessoires en het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren om ongelukken en verstikking te voorkomen. –...
Wat zit er in de doos Wat zit er in de doos – Indoor Window Security Cam 2K – Stroomadapter – USB-kabel – Rechte raamhouder – Schuine raamhouder – 2x kleine raamkleefpad – 2x grote raamkleefpad – 4x Kabelklemmen – Gebruikershandleiding NEDERLANDS...
Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Resetknop Spreker Micro SD-kaartsleuf Indicatie lampje Lens USB-C voedingsconnector Microfoon 1/4“ Statief...
Operatie Operatie Installatie van het product – U kunt uw camera op een vlak oppervlak plaatsen of aan de muur bevestigen. – Kies een plek met een vrij zichtveld en een goed WiFi-signaal. Let op: Het WiFi-bereik kan worden beperkt door muren of objecten, of door interferentie van andere WiFi-netwerken. Kies de locatie voor de beveiligingscamera zo dat er geen zonlicht op de lens valt.
Operatie De camera inschakelen Om de camera in te schakelen, sluit u deze aan op een voedingsadapter met de meegeleverde USB-kabel. Het lampje gaat blauw branden en begint te knipperen. MicroSD-kaart Om opnamen lokaal op te slaan, plaatst u een microSD-kaart (8 GB–256 GB, Class 10 of hoger). Formatteer de microSD-kaart vóór het eerste gebruik.
Seite 98
Installatie en configuratie Installatie en configuratie Download en installeer de app Download de gratis app ”Smart Life“ door de QR-code te scannen of zoek naar „Smart Life“ in de App Store of Google Play Store. Download on the NEDERLANDS...
Installatie en configuratie Accountregistratie Open de app en registreer een nieuw account of log in met een bestaand account.
Seite 100
Installatie en configuratie Camera toevoegen Open de app en tik op “Apparaat toevoegen”. Selecteer “Camera” en volg de instructies op het scherm om de camera in te schakelen en voor te bereiden. Bluetooth inschakelen Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld op uw smartphone. De app zoekt automatisch naar apparaten in de buurt en toont de camera.
Technische gegevens Technische gegevens Model Indoor Raambeveiligingscamera 2K Sensor CMOS-sensor, 4MP Lens f = 4 mm, F/NO =1.6 Fotoresolutie 4 MP (2560 x 1440p) Videoresolutie HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Gezichtsveld 100°...
Mogelijke overtredingen Montage Raambeugel Afmetingen (L x B x H) 48 x 54.6 x 36 cm Gewicht 57 g Wat zit er in de doos Indoor Window Security Cam 2K, voedingsadapter, USB-C-kabel, rechte raamhouder, schuine raamhouder, 2x kleine raamklevende pad, 2x grote raamklevende pad, 4×...
Mogelijke overtredingen Bescherming van de privacy De privacy van anderen mag niet worden geschonden door de getoonde beelden. Richt uw beveiligingscamera niet op uw tuin of op de voordeur van het huis van uw buren, zelfs niet als deze plekken zichtbaar zijn vanuit uw eigen huis of vanaf openbare plaatsen.
Beoogd gebruik Informatieplicht Als persoonlijke identificatie van personen niet kan worden uitgesloten, moet er een kennisgeving op de beveiligingscamera worden geplaatst op een duidelijk zichtbare plek bij alle toegangswegen tot het opnamegebied. De voorbijganger moet er ook van op de hoogte worden gesteld dat hij of zij door het betreden van het opnamegebied toestemming geeft voor het maken van opnamen en dat, als hij of zij geen toestemming geeft, de opname kan worden vermeden door het gebied niet te betreden.
Seite 105
Verwijdering Verwijdering Voer de verpakking gescheiden af op soort. Gebruik de lokale voorzieningen voor het inzamelen van papier, karton en licht verpakkingsmateriaal (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor gescheiden inzameling van recyclebare materialen). Apparaten die met dit symbool zijn gemarkeerd, mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid! U bent wettelijk verplicht oude apparaten apart van het huishoudelijk afval in te leveren.
Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Rollei GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit product „Rollei Indoor Window Security Cam 2K“ in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k Rollei GmbH & Co. KG...
Před prvním použitím Před prvním použitím Vážený zákazníku, gratulujeme vám k zakoupení vysoce kvalitního produktu Rollei. Zvolili jste moderní bezpečnostní kameru s dobrými technickými vlastnostmi a odpovídajícím příslušenstvím, která je obzvláště snadná na ovládání. Před prvním použitím zařízení si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní...
Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů Následující symboly jsou použity v tomto návodu, na výrobku nebo na obalu. Výrobky označené tímto symbolem splňují všechny příslušné předpisy Evropského hospodářského prostoru. Výrobky označené tímto symbolem pracují na stejnosměrný proud (DC). Výrobky označené tímto symbolem pracují na střídavý proud (AC). Tento výrobek splňuje ochrannou třídu II.
Seite 109
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny – Připojujte produkt k napájení pouze tehdy, pokud síťové napětí vstupu nebo napájecího zdroje odpovídá údajům na typovém štítku produktu. – Do výrobku nevkládejte žádné předměty. – Na výrobek nepokládejte žádné předměty. – Nepouštějte produkt a nevystavujte jej silným otřesům. –...
Bezpečnostní pokyny – Výrobek není hračka. Výrobek, příslušenství a obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat, abyste zabránili nehodám a udušení. – Pozor! Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi (např. částečně postižené osoby, starší osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi) nebo s nedostatkem zkušeností...
Seite 111
Co je v krabici Co je v krabici – Indoor Window Security Cam 2K – Napájecí adaptér – USB kabel – Přímý držák na okno – Šikmý držák na okno – 2x malé okenní lepicí podložky – 2x velké okenní lepicí podložky –...
Provoz Provoz Instalace produktu – Kameru můžete umístit na rovný povrch nebo ji připevnit na zeď. – Zvolte místo s jasným výhledem a dobrým WiFi signálem. Poznámka: Dosah WiFi může být omezen stěnami nebo předměty, případně rušením od jiných WiFi sítí. Vyberte umístění bezpečnostní kamery tak, aby na objektiv nedopadalo žádné...
Seite 114
Provoz Zapnutí kamery Pro zapnutí kamery ji připojte k napájecímu adaptéru pomocí dodaného USB kabelu. Kontrolka se rozsvítí modře a začne blikat. MicroSD karta Pro ukládání záznamů lokálně vložte microSD kartu (8 GB–256 GB, třída 10 nebo vyšší). Před prvním použitím prosím naformátujte microSD kartu.
Instalace a nastavení Instalace a nastavení Stáhněte a nainstalujte aplikaci Stáhněte si bezplatnou aplikaci „Smart Life“ naskenováním QR kódu nebo vyhledejte „Smart Life“ v App Store nebo Google Play Store. Download on the...
Seite 116
Instalace a nastavení Registrace účtu Otevřete aplikaci a zaregistrujte nový účet, nebo se přihlaste pomocí stávajícího účtu. ČESKY...
Seite 117
Instalace a nastavení Přidání kamery Otevřete aplikaci a klepněte na „Přidat zařízení“. Vyberte „Kamera“ a postupujte podle pokynů na obrazovce pro zapnutí a přípravu kamery. Povolte Bluetooth Ujistěte se, že máte na svém smartphonu povolený Bluetooth. Aplikace automaticky vyhledá blízká zařízení a zobrazí...
Seite 118
Technické údaje Technické údaje Model Vnitřní bezpečnostní kamera do okna 2K Senzor CMOS senzor, 4MP Objektiv f = 4 mm, F/NO =1,6 Rozlišení fotografie 4 MP (2560 x 1440p) Rozlišení videa HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Zorné...
Možná porušení předpisů Třída ochrany IP20 Montáž Držák na okno Rozměry (D x Š x V) 48 x 54.6 x 36 cm Hmotnost 57 g Co je v balení Indoor Window Security Cam 2K, napájecí adaptér, USB-C kabel, rovný držák na okno, šikmý držák na okno, 2x malé...
Seite 120
Možná porušení předpisů Ochrana soukromí Zobrazenými záběry nesmí být narušeno soukromí jiných osob. Nemiřte svou bezpečnostní kameru do své zahrady ani na vchodové dveře sousedova domu, i když jsou tato místa viditelná z vašeho domova nebo z veřejných prostor. To vás neopravňuje ke zveřejnění těchto pohledů. Vezměte na vědomí, že před předáním kamery k opravě...
Určené použití Povinnost informovat Pokud nelze vyloučit osobní identifikaci osob, musí být na bezpečnostní kameře umístěno oznámení na jasně viditelném místě u všech přístupových cest do oblasti záznamu. Kolemjdoucí musí být také informován, že vstupem do oblasti záznamu uděluje souhlas s pořizováním záznamu, a že pokud souhlas neudělí, může se záznamu vyhnout tím, že do oblasti nevstoupí.
Seite 122
Likvidace Likvidace Obaly likvidujte podle druhu materiálu. Využijte místní zařízení pro sběr papíru, kartonu a lehkých obalů (platí v Evropské unii a dalších evropských zemích se systémy pro oddělený sběr recyklovatelných materiálů). Zařízení označená tímto symbolem nesmí být likvidována s běžným domácím odpadem! Jste ze zákona povinni likvidovat stará...
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě Společnost Rollei GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento produkt „Rollei Indoor Window Security Cam 2K“ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.rollei.
Pred prvým použitím Pred prvým použitím Vážený zákazník, gratulujeme vám k zakúpeniu kvalitného produktu Rollei. Vybrali ste si modernú bezpečnostnú kameru s dobrými technickými vlastnosťami a príslušenstvom, ktorá je obzvlášť jednoduchá na obsluhu. Pred prvým použitím zariadenia si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné...
Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sú použité v tomto návode, na výrobku alebo na obale. Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú všetky príslušné predpisy Európskeho hospodárskeho priestoru. Výrobky označené týmto symbolom pracujú na jednosmerný prúd (DC). Výrobky označené týmto symbolom pracujú na striedavý prúd (AC). Tento výrobok zodpovedá...
Seite 126
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny – Produkt pripojte k napájaniu len vtedy, ak sieťové napätie vstupu alebo napájacieho zdroja zodpovedá údajom na typovom štítku produktu. – Do výrobku nevkladajte žiadne predmety. – Na produkt neumiestňujte žiadne predmety. – Nepúšťajte produkt na zem a nevystavujte ho silným otrasom. –...
Bezpečnostné pokyny – Výrobok nie je hračka. Výrobok, príslušenstvo a obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby ste zabránili nehodám a uduseniu. – Pozor! Nebezpečenstvo pre deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami (napr. čiastočne zdravotne postihnuté osoby, staršie osoby s obmedzenými fyzickými a mentálnymi schopnosťami) alebo s nedostatkom skúseností...
Seite 128
Čo je v krabici Čo je v krabici – Indoor Window Security Cam 2K – Napájací adaptér – USB kábel – Priame uchytenie na okno – Šikmé uchytenie na okno – 2x malé okenné lepiace podložky – 2x veľké okenné lepiace podložky –...
Prehľad zariadenia Prehľad zariadenia Tlačidlo resetovania Reproduktor Slot na Micro SD kartu Kontrolka Objektív Napájací konektor USB-C Mikrofón 1/4“ statív...
Prevádzka Prevádzka Inštalácia produktu – Kameru môžete umiestniť na rovnú plochu alebo ju namontovať na stenu. – Vyberte miesto s jasným výhľadom a dobrým WiFi signálom. Poznámka: Dosah WiFi môže byť obmedzený stenami alebo predmetmi, alebo rušením z iných WiFi sietí. Vyberte miesto pre bezpečnostnú kameru tak, aby na objektív nedopadalo priame slnečné...
Seite 131
Prevádzka Zapnutie kamery Ak chcete kameru zapnúť, pripojte ju k napájaciemu adaptéru pomocou dodaného USB kábla. Indikátor sa rozsvieti na modro a začne blikať. MicroSD karta Na lokálne ukladanie záznamov vložte microSD kartu (8 GB–256 GB, trieda 10 alebo vyššia). Pred prvým použitím naformátujte microSD kartu.
Seite 132
Inštalácia a nastavenie Inštalácia a nastavenie Stiahnite a nainštalujte aplikáciu Stiahnite si bezplatnú aplikáciu „Smart Life“ naskenovaním QR kódu alebo vyhľadajte „Smart Life“ v App Store alebo Google Play Store. Download on the SLOVENSKY...
Inštalácia a nastavenie Registrácia účtu Otvorte aplikáciu a zaregistrujte si nový účet alebo sa prihláste s existujúcim účtom.
Seite 134
Inštalácia a nastavenie Pridať kameru Otvorte aplikáciu a klepnite na „Pridať zariadenie“. Vyberte „Kamera“ a postupujte podľa pokynov na obrazovke na zapnutie a prípravu kamery. Povoľte Bluetooth Uistite sa, že máte na svojom smartfóne povolený Bluetooth. Aplikácia automaticky vyhľadá blízke zariadenia a zobrazí...
Technické údaje Technické údaje Model Vnútorná bezpečnostná kamera na okno 2K Senzor CMOS senzor, 4MP Objektív f = 4 mm, F/NO =1.6 Rozlíšenie fotografie 4 MP (2560 x 1440p) Rozlíšenie videa HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Zorné...
Možné porušenia predpisov Stupeň ochrany IP20 Montáž Držiak na okno Rozmery (D x Š x V) 48 x 54.6 x 36 cm Hmotnosť 57 g Čo je v balení Indoor Window Security Cam 2K, napájací adaptér, USB-C kábel, rovný držiak na okno, šikmý držiak na okno, 2x malé...
Seite 137
Možné porušenia predpisov Ochrana súkromia Zobrazovanými zábermi nesmie byť narušené súkromie iných osôb. Nemieste svoju bezpečnostnú kameru do svojej záhrady alebo na vchodové dvere susedovho domu, aj keď sú tieto miesta viditeľné z vášho domu alebo z verejných priestranstiev. To vás neoprávňuje na zverejnenie týchto záberov. Upozorňujeme, že pred odovzdaním kamery na opravu alebo tretej strane použite funkciu resetovania kamery na vymazanie všetkých osobných údajov z pamäte kamery.
Zamýšľané použitie Povinnosť informovať Ak nemožno vylúčiť osobnú identifikáciu osôb, musí byť na bezpečnostnej kamere umiestnené oznámenie na jasne viditeľnom mieste pri všetkých prístupových cestách do oblasti záznamu. Okoloidúci musí byť tiež informovaný, že vstupom do oblasti záznamu dáva súhlas so zaznamenávaním svojho obrazu a že ak tento súhlas odmietne, môže sa záznamu vyhnúť...
Seite 139
Likvidácia Likvidácia Obaly likvidujte podľa druhu materiálu. Využívajte miestne zariadenia na zber papiera, kartónu a ľahkého obalového materiálu (platí v Európskej únii a ďalších európskych krajinách so systémom separovaného zberu recyklovateľných materiálov). Zariadenia označené týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu! Ste zo zákona povinní...
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Rollei GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento produkt „Rollei Indoor Window Security Cam 2K“ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k...
Før første brug Før første brug Kære kunde, tillykke med dit køb af et højkvalitets Rollei-produkt. Du har valgt et moderne sikkerhedskamera med gode tekniske funktioner og tilhørende tilbehør, som er særligt nemt at betjene. Læs venligst brugsanvisningen og sikkerhedsinstruktionerne grundigt, før du bruger enheden for første gang. Opbevar brugsanvisningen sammen med enheden til fremtidig brug.
Symbolforklaring Symbolforklaring Følgende symboler bruges i denne manual, på produktet eller på emballagen. Produkter mærket med dette symbol overholder alle relevante regler i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. Produkter mærket med dette symbol fungerer med jævnstrøm (DC). Produkter mærket med dette symbol fungerer med vekselstrøm (AC). Dette produkt overholder beskyttelsesklasse II.
Seite 143
Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner – Tilslut kun produktet til strømforsyningen, hvis netspændingen på indgangen eller strømforsyningsenheden svarer til oplysningerne på typeskiltet på produktet. – Stik ikke genstande ind i produktet. – Placer ikke genstande oven på produktet. – Tab ikke produktet og udsæt det ikke for kraftige stød. –...
Seite 144
Sikkerhedsinstruktioner kæledyr for at forhindre ulykker og kvælning. – Pas på! Fare for børn og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner (f.eks. delvist handicappede, ældre med begrænsede fysiske og mentale evner) eller manglende erfaring og viden (f.eks. børn fra treårsalderen). Dette produkt kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktioner i, hvordan produktet bruges sikkert, og forstår de mulige farer ved brugen.
Hvad er der i kassen? Hvad er der i kassen? – Indoor Window Security Cam 2K – Strømadapter – USB-kabel – Ret vinduesbeslag – Vinklet vinduesbeslag – 2x små vinduesklæbepuder – 2x store vinduesklæbepuder – 4x kabelklemmer – Brugervejledning...
Betjening Betjening Installation af produktet – Du kan placere dit kamera på en flad overflade eller montere det på væggen. – Vælg et sted med frit udsyn og et godt WiFi-signal. Bemærk: WiFi-rækkevidden kan forringes af vægge eller genstande eller af forstyrrelser fra andre WiFi-netværk. Vælg placeringen til sikkerhedskameraet, så der ikke falder sollys på...
Betjening Tænding af kameræt For at tænde kameraet skal du tilslutte det til en strømadapter med det medfølgende USB-kabel. Indikatoren lyser blåt og begynder at blinke. MicroSD-kort For at gemme optagelser lokalt skal du indsætte et microSD-kort (8 GB–256 GB, Class 10 eller højere). Formater venligst microSD-kortet før første brug.
Installation og opsætning Installation og opsætning Download og installer appen Download den gratis app ”Smart Life“ ved at scanne QR-koden eller søg efter „Smart Life“ i App Store eller Google Play Store. Download on the...
Seite 150
Installation og opsætning Kontooprettelse Åbn appen og opret en ny konto, eller log ind med en eksisterende konto. DANSK...
Seite 151
Installation og opsætning Tilføj kameraet Åbn appen og tryk på “Tilføj enhed”. Vælg “Kamera” og følg instruktionerne på skærmen for at tænde og klargøre kameraet. Aktivér Bluetooth Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone. Appen vil automatisk søge efter nærliggende enheder og vise kameraet.
Tekniske data Tekniske data Model Indendørs vinduessikkerhedskamera 2K Sensor CMOS-sensor, 4MP Linse f = 4 mm, F/NO =1.6 Fotoopløsning 4 MP (2560 x 1440p) Videoopløsning HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Synsfelt 100°...
Seite 153
Mulige overtrædelser Montering Vinduesbeslag Dimensioner (L x B x H) 48 x 54.6 x 36 cm Vægt 57 g Hvad er der i kassen Indoor Window Security Cam 2K, strømforsyning, USB- C-kabel, lige vinduesbeslag, vinklet vinduesbeslag, 2x små vinduesklæbepuder, 2x store vinduesklæbepuder, 4×...
Seite 154
Mulige overtrædelser Beskyttelse af privatliv Andres privatliv må ikke krænkes af de viste billeder. Peg ikke dit sikkerhedskamera ind i din have eller mod hoveddøren til din nabos hus, selvom disse steder er synlige fra dit eget hjem eller fra offentlige steder. Dette giver dig ikke ret til at offentliggøre disse optagelser.
Tilsigtet brug Oplysningspligt Hvis personlig identifikation af personer ikke kan udelukkes, skal der opsættes en meddelelse på sikkerhedskameraet på et tydeligt synligt sted ved alle adgangsveje til optageområdet. Forbipasserende skal også informeres om, at ved at gå ind i optageområdet giver han eller hun samtykke til optagelse af billeder, og at hvis samtykket ikke gives, kan optagelsen undgås ved ikke at gå...
Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaf emballagen efter type. Brug de lokale faciliteter til indsamling af papir, pap og let emballage (gælder i EU og andre europæiske lande med systemer til separat indsamling af genanvendelige materialer). Enheder mærket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Du er lovmæssigt forpligtet til at bortskaffe gamle enheder separat fra husholdningsaffald.
Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring Rollei GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette produkt „Rollei Indoor Window Security Cam 2K“ er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k Rollei GmbH & Co. KG...
Innan första användning Innan första användning Kära kund, grattis till ditt köp av en högkvalitativ Rollei-produkt. Du har valt en modern säkerhetskamera med bra tekniska egenskaper och tillhörande tillbehör, som är särskilt enkel att använda. Vänligen läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder enheten för första gången. Spara bruksanvisningen tillsammans med enheten för framtida bruk.
Seite 159
Symbolförklaring Symbolförklaring Följande symboler används i denna manual, på produkten eller på förpackningen. Produkter märkta med denna symbol uppfyller alla relevanta bestämmelser inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Produkter märkta med denna symbol drivs med likström (DC). Produkter märkta med denna symbol drivs med växelström (AC). Denna produkt uppfyller skyddsklass II.
Seite 160
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar – Anslut endast produkten till strömförsörjningen om nätspänningen på ingången eller strömförsörjningsenheten stämmer överens med informationen på produktens typskylt. – För inte in några föremål i produkten. – Placera inga föremål på produkten. – Släpp inte produkten och utsätt den inte för kraftiga stötar. –...
Säkerhetsanvisningar husdjur för att förhindra olyckor och kvävning. – Varning! Fara för barn och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga (t.ex. delvis funktionshindrade, äldre med begränsad fysisk och mental förmåga) eller brist på erfarenhet och kunskap (t.ex. barn från tre års ålder). Denna produkt kan användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Seite 162
Vad som finns i lådan Vad som finns i lådan – Indoor Window Security Cam 2K – Strömadapter – USB-kabel – Rakt fönsterfäste – Vinklat fönsterfäste – 2x små självhäftande fönsterkuddar – 2x stora självhäftande fönsterkuddar – 4x kabelklämmor – Användarmanual SVENSKA...
Användning Användning Installation av produkten – Du kan placera din kamera på en plan yta eller montera den på väggen. – Välj en plats med fri sikt och bra WiFi-signal. Observera: WiFi-räckvidden kan försämras av väggar eller föremål, eller av störningar från andra WiFi-nätverk. Välj platsen för övervakningskameran så att inget solljus faller på...
Användning Starta kameran För att starta kameran, anslut den till en strömadapter med den medföljande USB-kabeln. Indikatorn lyser blått och börjar blinka. MicroSD-kort För att lagra inspelningar lokalt, sätt i ett microSD-kort (8 GB–256 GB, klass 10 eller högre). Formatera microSD-kortet innan första användning.
Seite 166
Installation och konfiguration Installation och konfiguration Ladda ner och installera appen Ladda ner den kostnadsfria appen ”Smart Life“ genom att skanna QR-koden eller sök efter „Smart Life“ i App Store eller Google Play Store. Download on the SVENSKA...
Seite 167
Installation och konfiguration Kontoregistrering Öppna appen och registrera ett nytt konto, eller logga in med ett befintligt konto.
Seite 168
Installation och konfiguration Lägg till kameran Öppna appen och tryck på “Lägg till enhet”. Välj “Kamera” och följ instruktionerna på skärmen för att starta och förbereda kameran. Aktivera Bluetooth Säkerställ att Bluetooth är aktiverat på din smartphone. Appen söker automatiskt efter närliggande enheter och visar kameran.
Tekniska data Tekniska data Modell Inomhusfönster säkerhetskamera 2K Sensor CMOS-sensor, 4MP Objektiv f = 4 mm, F/NO =1,6 Foto-upplösning 4 MP (2560 x 1440p) Video-upplösning HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Synfält 100°...
Seite 170
Möjliga överträdelser Montering Fönsterfäste Mått (L x B x H) 48 x 54.6 x 36 cm Vikt 57 g Detta ingår i förpackningen Indoor Window Security Cam 2K, nätadapter, USB-C- kabel, rakt fönsterfäste, vinklat fönsterfäste, 2x små självhäftande fönsterkuddar, 2x stora självhäftande fönsterkuddar, 4×...
Seite 171
Möjliga överträdelser Skydd av privatlivet Andras integritet får inte kränkas av de visade bilderna. Rikta inte din säkerhetskamera mot din trädgård eller mot din grannes ytterdörr, även om dessa platser är synliga från ditt eget hem eller från allmänna platser. Detta ger dig inte rätt att publicera dessa vyer. Observera att innan du lämnar in kameran för reparation eller till tredje part, använd kamerans återställningsfunktion för att radera all personlig data från kamerans minne.
Avsedd användning Informationsplikt Om personlig identifiering av personer inte kan uteslutas måste en skylt på säkerhetskameran placeras på en tydligt synlig plats vid alla tillträdesvägar till inspelningsområdet. Förbipasserande måste också informeras om att de genom att gå in i inspelningsområdet ger sitt samtycke till inspelning av bilder, och att de, om de inte samtycker, kan undvika inspelning genom att inte gå...
Seite 173
Bortskaffande Bortskaffande Sortera förpackningen efter typ. Använd de lokala anläggningarna för insamling av papper, kartong och lättförpackningar (gäller inom Europeiska unionen och andra europeiska länder med system för separat insamling av återvinningsbart material). Apparater märkta med denna symbol får inte slängas med hushållsavfall! Du är enligt lag skyldig att kassera gamla apparater separat från hushållsavfall.
Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Rollei GmbH & Co. KG intygar härmed att denna produkt ”Rollei Indoor Window Security Cam 2K” överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande webbadress: www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k Rollei GmbH & Co. KG...
Før første bruk Før første bruk Kjære kunde, gratulerer med kjøpet av et høykvalitets Rollei-produkt. Du har valgt et moderne sikkerhetskamera med gode tekniske egenskaper og tilhørende tilbehør, som er spesielt enkelt å bruke. Vennligst les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker enheten for første gang.
Forklaring av symboler Forklaring av symboler Følgende symboler brukes i denne manualen, på produktet eller på emballasjen. Produkter merket med dette symbolet oppfyller alle relevante forskrifter i Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet. Produkter merket med dette symbolet drives med likestrøm (DC). Produkter merket med dette symbolet drives med vekselstrøm (AC).
Seite 177
Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsinstruksjoner – Koble kun produktet til strømforsyningen hvis nettspenningen til inngangen eller strømforsyningsenheten samsvarer med informasjonen på typeskiltet på produktet. – Ikke stikk gjenstander inn i produktet. – Ikke plasser noen gjenstander på produktet. – Ikke mist produktet eller utsett det for kraftige støt. –...
Sikkerhetsinstruksjoner kjæledyr for å forhindre ulykker og kvelning. – Forsiktig! Fare for barn og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner (f.eks. delvis funksjonshemmede, eldre med begrensede fysiske og mentale evner) eller mangel på erfaring og kunnskap (f.eks. barn fra tre år og oppover). Dette produktet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Hva er i esken Hva er i esken – Indoor Window Security Cam 2K – Strømadapter – USB-kabel – Rett vindusfeste – Vinklet vindusfeste – 2x små vinduslimputer – 2x store vinduslimputer – 4x kabelklips – Brukerhåndbok...
Seite 181
Betjening Betjening Installasjon av produktet – Du kan plassere kameraet ditt på en flat overflate eller montere det på veggen. – Velg et sted med fri sikt og god WiFi-dekning. Merk: WiFi-rekkevidden kan bli redusert av vegger eller gjenstander, eller av forstyrrelser fra andre WiFi-nettverk. Velg plasseringen for sikkerhetskameraet slik at sollys ikke faller på...
Seite 182
Betjening Slå på kameræt For å slå på kameraet, koble det til en strømadapter med den medfølgende USB-kabelen. Indikatoren lyser blått og begynner å blinke. MicroSD-kort For å lagre opptak lokalt, sett inn et microSD-kort (8 GB–256 GB, klasse 10 eller høyere). Vennligst formater microSD-kortet før første gangs bruk.
Seite 183
Installasjon og oppsett Installasjon og oppsett Last ned og installer appen Last ned den gratis appen ”Smart Life“ ved å skanne QR-koden eller søk etter „Smart Life“ i App Store eller Google Play Store. Download on the...
Seite 184
Installasjon og oppsett Kontoregistrering Åpne appen og registrer en ny konto, eller logg inn med en eksisterende konto. NORSK...
Seite 185
Installasjon og oppsett Legg til kameraet Åpne appen og trykk på “Legg til enhet”. Velg “Kamera” og følg instruksjonene på skjermen for å slå på og klargjøre kameraet. Aktiver Bluetooth Sørg for at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen din. Appen vil automatisk søke etter nærliggende enheter og vise kameraet.
Seite 186
Tekniske data Tekniske data Modell Innendørs vindussikkerhetskamera 2K Sensor CMOS-sensor, 4MP Linse f = 4 mm, F/NO =1.6 Fotooppløsning 4 MP (2560 x 1440p) Videooppløsning HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Synsfelt 100°...
Seite 187
Mulige overtredelser Montering Vindusfeste Dimensjoner (L x B x H) 48 x 54.6 x 36 cm Vekt 57 g Dette følger med i esken Indoor Window Security Cam 2K, strømadapter, USB-C- kabel, rett vindusfeste, vinklet vindusfeste, 2x små vinduslimputer, 2x store vinduslimputer, 4× kabelklips, Brukermanual Vi forbeholder oss retten til å...
Seite 188
Mulige overtredelser Vern av privatliv Andres privatliv må ikke krenkes av bildene som vises. Ikke rett sikkerhetskameraet mot hagen din eller mot inngangsdøren til naboens hus, selv om disse stedene er synlige fra ditt eget hjem eller fra offentlige steder. Dette gir deg ikke rett til å publisere disse bildene. Vær oppmerksom på at før du leverer kameraet til reparasjon eller til en tredjepart, bør du bruke kameraets tilbakestillingsfunksjon for å...
Tilsiktet bruk Opplysningsplikt Hvis personlig identifisering av personer ikke kan utelukkes, må det plasseres et varsel på sikkerhetskameraet på et godt synlig sted ved alle adkomstveier til opptaksområdet. Forbipasserende må også informeres om at ved å gå inn i opptaksområdet gir han eller hun sitt samtykke til opptak av bilder, og at dersom samtykke ikke gis, kan opptak unngås ved å...
Seite 190
Avhending Avhending Kast emballasjen etter type. Bruk de lokale fasilitetene for innsamling av papir, papp og lett emballasje (gjelder i EU og andre europeiske land med systemer for separat innsamling av resirkulerbart materiale). Enheter merket med dette symbolet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall! Du er lovpålagt å...
Seite 191
Samsvarserklæring Samsvarserklæring Rollei GmbH & Co. KG erklærer herved at dette produktet «Rollei Indoor Window Security Cam 2K» er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Fullstendig tekst av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: www. rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k Rollei GmbH & Co. KG...
Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa Hyvä asiakas, onnittelut korkealaatuisen Rollei-tuotteen ostosta. Olet valinnut nykyaikaisen valvontakameran, jossa on hyvät tekniset ominaisuudet ja vastaavat lisävarusteet, ja jota on erityisen helppo käyttää. Lue käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä...
Symbolien selitykset Symbolien selitykset Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjeessa, tuotteessa tai pakkauksessa. Tällä symbolilla merkityt tuotteet täyttävät kaikki Euroopan talousalueen asiaankuuluvat määräykset. Tällä symbolilla merkityt tuotteet toimivat tasavirralla (DC). Tällä symbolilla merkityt tuotteet toimivat vaihtovirralla (AC). Tämä tuote täyttää suojausluokka II:n vaatimukset. Siinä on vahvistettu eristys, eikä se siksi vaadi suojamaadoitusta.
Seite 194
Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet – Kytke tuote virtalähteeseen vain, jos syöttöjännitteen tai virtalähteen jännite vastaa tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettua arvoa. – Älä työnnä mitään esineitä tuotteeseen. – Älä aseta mitään esineitä tuotteen päälle. – Älä pudota tuotetta äläkä altista sitä voimakkaille iskuille. – Suojaa tuote kosteudelta. Älä koske tuotteeseen märin käsin äläkä upota sitä veteen. –...
Turvallisuusohjeet – Tuote ei ole lelu. Pidä tuote, tarvikkeet ja pakkausmateriaalit poissa lasten ja lemmikkien ulottuvilta tapaturmien ja tukehtumisen estämiseksi. – Varoitus! Vaara lapsille ja henkilöille, joilla on rajoittunut fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky (esim. osittain vammaiset, iäkkäät henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen ja henkinen toimintakyky) tai puutteellinen kokemus ja osaaminen (esim.
Käyttö Käyttö Tuotteen asennus – Voit asettaa kameran tasaiselle pinnalle tai kiinnittää sen seinälle. – Valitse paikka, jossa on esteetön näkymä ja hyvä WiFi-signaali. Huom: WiFi-kantama voi heikentyä seinien, esineiden tai muiden WiFi-verkkojen häiriöiden vuoksi. Valitse valvontakameran sijainti niin, ettei auringonvalo osu linssiin.
Seite 199
Käyttö Kameran käynnistäminen Käynnistääksesi kameran, liitä se virtalähteeseen mukana toimitetulla USB-kaapelilla. Merkkivalo syttyy siniseksi ja alkaa vilkkua. MicroSD-kortti Tallentaaksesi tallenteet paikallisesti, aseta microSD-kortti (8 GB–256 GB, Class 10 tai parempi). Muotoile microSD-kortti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Nollaa – Jos kamera ei yhdistä sovellukseen, saatat joutua palauttamaan sen. –...
Seite 200
Asennus ja käyttöönotto Asennus ja käyttöönotto Lataa ja asenna sovellus Lataa ilmainen ”Smart Life” -sovellus skannaamalla QR-koodi tai etsimällä ”Smart Life” App Storesta tai Google Play Storesta. Download on the SUOMI...
Asennus ja käyttöönotto Tilin rekisteröinti Avaa sovellus ja rekisteröi uusi tili tai kirjaudu sisään olemassa olevalla tilillä.
Seite 202
Asennus ja käyttöönotto Lisää kamera Avaa sovellus ja napauta ”Lisää laite”. Valitse ”Kamera” ja seuraa näytön ohjeita käynnistääksesi ja valmistellaksesi kameran. Ota Bluetooth käyttöön Varmista, että Bluetooth on käytössä puhelimessasi. Sovellus etsii automaattisesti lähistöllä olevat laitteet ja näyttää kameran. SUOMI...
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Malli Sisäikkunan turvakamera 2K Kenno CMOS-anturi, 4MP Objektiivi f = 4 mm, F/NO =1.6 Kuvan tarkkuus 4 MP (2560 x 1440p) Videon tarkkuus HD (2560 x 1440 p / 15 fps), SD (640 x 480 p / 15 fps) Näkökenttä...
Seite 204
Mahdolliset rikkomukset Kiinnitys Ikkunakiinnike Mitat (P x L x K) 48 x 54.6 x 36 cm Paino 57 g Pakkauksen sisältö Indoor Window Security Cam 2K, virtalähde, USB-C- kaapeli, suora ikkunakiinnike, kulmakiinnike, 2x pieni ikkunan liimatyyny, 2x suuri ikkunan liimatyyny, 4× kaapelikiinnikettä, käyttöohje Pidätämme oikeuden tehdä...
Seite 205
Mahdolliset rikkomukset Yksityisyyden suoja Kuvien ei saa loukata muiden yksityisyyttä. Älä suuntaa turvakameraasi omaan puutarhaasi tai naapurisi talon ulko-ovelle, vaikka nämä paikat olisivat näkyvissä omasta kodistasi tai julkisilta alueilta. Tämä ei oikeuta sinua julkaisemaan näitä näkymiä. Huomaa, että ennen kuin luovutat kameran korjattavaksi tai kolmannelle osapuolelle, käytä...
Tarkoituksenmukainen käyttö Ilmoitusvelvollisuus Jos henkilöiden tunnistamista ei voida sulkea pois, kamerasta on asetettava selkeä ilmoitus kaikkiin tallennusalueen sisäänkäynteihin näkyvälle paikalle. Ohikulkijalle on myös ilmoitettava, että tallennusalueelle astuessaan hän antaa suostumuksensa kuvien tallentamiseen ja että suostumuksen voi välttää olemalla astumatta alueelle. Tässä yhteydessä on kiinnitettävä huomiota vaatimustenmukaisuusilmoitukseen –...
Seite 207
Hävittäminen Hävittäminen Lajittele pakkausmateriaalit tyypeittäin. Käytä paikallisia keräyspisteitä paperin, pahvin ja kevyen pakkausmateriaalin kierrätykseen (koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen kierrätysjärjestelmä). Laitteita, joissa on tämä merkki, ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana! Lain mukaan vanhat laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Tietoa maksuttomista vanhojen laitteiden keräyspisteistä...
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Rollei GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä tuote ”Rollei Indoor Window Security Cam 2K” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavasta internet- osoitteesta: www.rollei.com/egk/indoorwindowsecuritycam2k Rollei GmbH & Co. KG In der Tarpen 42,...
Seite 209
Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 45022 www.rollei.com...