УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ-альных стен- дах...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудования, а...
Seite 8
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприкасались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого оборудования не рас- считана на высокие температуры. Нельзя оставлять духовкy без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут загореться вследствие...
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Оснащение плиты - перечень: Ручка регулятора температуры духовки 3a Поддон для выпечки* Ручка выбора функции духовки 3b Решетка для гриля (решетка для сушки) Контрольная лампа терморегулятора 3c Поддон для жарки* красная 3d Вертел –и вилки* Контрольная лампа работы плиты 3e Боковые...
МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вен- тиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элемен- там управления. Духовка изготовлена в ка- тегории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклеена, выдержи- вать...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение духовки к электрической сети ● При производстве духовка рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подклю- чения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с за- крытой вилкой. ● Гнездо подключения электросети должно быть...
Seite 12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Работа программатора и управление духовкой Обслуживающие элементы программатора: 4. Автоматическое управление. Рис.6j Задержка начала работы и автоматическое выключение духовки. ● поворотная ручка А ● циферблат времени работы программатора Максимальное время задержки – 11 часов. ● стрелка начала работы программатора C Возможной...
Seite 13
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с естественной конвекцией включен нижний нагреватель Духовка может нагреваться верхним и нижним В данном положении поворотной ручки нагревателями, грилем. Управление духовка нагревается исключительно с работой осуществляется при помощи ручки помощью нижнего нагревателя. Запе- выбора режима работы духовки – установка кание...
Seite 14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки* Внимание! Когда используется духовка, доступные Обжаривание происходит в результате воздей- части могут нагреться. Рекомендуется не ствия на пищу инфракрасных лучей, создавае- подпускать к духовке детей. мых разогревшимся грилем. Использование вертела* Для включения печки нужно: Установить ручку духовки в положение, обо- Вертел...
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка Параметры выпечки, приведенные в таблицах справочные, и могут меняться в соответствии Рекомендуется выпекать пироги на поддо- с вашим опытом и вкусами, нах, являющихся заводской комплектацией Если сведения в кулинарных книгах значи- плиты, тельно...
Seite 16
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Духовка с естественной конвекцией Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60...
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержание пли- Замена лампочки освещения духовки ты в чистоте и ее правильное содержание в зна- чительной мере продлевают срок ее безаварий- Для исключения возможности поражения электрическим током перед заменой лампочки ной работы. Перед чисткой плиту нужно выключить, обратив убедитесь, что...
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Периодический осмотр Снятие дверцы Помимо действий, необходимых для поддержа- Для более удобного доступа к камере духовки и ния плиты в чистоте, следует: ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящий- проводить периодические проверки работы ся...
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Проверить предохранитель, 1. Электрика не работает Отсутствие питания перегоревший заменить Прибор был отключен от Установить текущее время (см. 2. Таймер не работает сети или временно пропало Инструкция по эксплуатации напряжение таймера) Подкрутить или заменить лам- 3.Не...
Seite 20
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ, «Hansa» үрмепеші пайдаланудың ерекше қарапайымдылығы мен жүз пайыздық тиімділік сияқты қасиеттерді өзінде біріктіреді. Нұсқаулықты оқып болғаннан кейін Сізде үрмепешті күту бойынша қиыншылықтар туындамайды. Үрмепеш, зауыттан шығару барысында, орау алдында қауіпсіздік және жұмысқа жарамдылық мақсатында арнайы стендтерде мұқият тексерілген.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Назар аударыңыз! Жабдық және оның қолжетерлік бөліктері пайдаланған кезде қызады.Әрқашан қыздыру элементіне жанасқанда, зақымдану қаупі бар екенін есте сақтау керек. Сондықтан жабдық жұмыс істеп тұрғанда ерекше сақ болыңыз! 8 жастан кіші балалар жабдық маңында болмауы тиіс, егер олар болса, үнемі ересек жауапты...
Seite 22
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР ● Шағын асхана құралдарының және сымдардың қызып тұрған үрмепешпен және оның ас пісіретін бетімен жанаспауын қадағалау қажет, өйткені осы құралдың оқшаулануы жоғарғы температураға есептелінбеген. ● Қуыру барысында үрмепешті қараусыз қалдыруға болмайды. Майлар қайнаудың немесе қызып кетудің салдарынан жануы мүмкін. ●...
Seite 23
ҚҰРЫЛҒЫҒА СИПАТТАМА ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үрмепуштің температура реттегішінің 3a Пісіруге арналған жайпақ таба* тұтқасы 3b Грильге арналған тор (кептіруге арналған Үрмепеш функциясын таңдау тұтқасы тор) Термореттегіштің бақылау шамы 3c Қуыруға арналған жайпақ таба* Үрмепеш жұмысының бақылау шамы 3d Істік – және шанышқылар* Таймер...
Seite 24
ҚҰРАСТЫРУ Плитаны электр желісіне қосу Үрмепешті құрастыру ● Өндіріс кезінде плита айнымалы бірфазалы ● Асхана бөлмесі құрғақ әрі желдетілетін тоқ (230В-50 Гц) қорегіне есептелген және болуы, оның жұмысқа жарамды желдеткіші жабық айыры бар ұзындығы 1,5 м жуық 3х1,5 болуы қажет, ал үрмепештің орнатылуы мм2 қосу...
Seite 25
ПАЙДАЛАНУ Үрмепешті алғаш рет қосудан бұрын Внимание! Нужно установить текущее время ● Орама элементтерін алыңыз, үрмепешті шкаф- таймера (см. инструкцию эксплуатации ты фабрикалық консервация құралдарынан таймера). тазалаңыз, Если текущее время не установлено, Үрмепешті шкафтың құралын шығарыңыз ● духовка работать не будет. және...
Seite 26
ПАЙДАЛАНУ Бағдарламалаушы жұмысы және духовканы басқару Бағдарламалық басқарудың жұмыстық автоматты түрде сөндіріледі, сигналдық қоңырау элементтері: қосылады, ол 3 минуттан кейін сөндіріледі. • Қоңырауды қолмен сөндіру үшін, тұтқаны Cyp. 6j жайғасымға дейін оңға бұраңыз • Духовканың температурасы мен жұмыстық • тұтқа A функцияларын...
Seite 27
ПАЙДАЛАНУ Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш ГРИЛЬ» функциясы қосулы Үрмепеш жоғарғы және төменгі қыздырғыштармен, Тағам қызарғанға дейін «ГРИЛЬ» пісіруі грильмен қызуы мүмкін. Жұмысты басқару еттің: стейктердің, шницельдердің, үрмепеш жұмысының режімін таңдау тұтқасының балықтардың, тостардың, шұжықтардың, – орнату тұтқасын таңдалған функцияға пісірмелердің шағын үлестерін пісіру айналдырудан...
Seite 28
ПАЙДАЛАНУ Пешті қолдану* Істікті қолдану* Істік үрмепеште дайындалып жатқан тағамды Қ у ы ру қ ы з ғ а н г р и л ь д е н п а й д а б ол ат ы н айналдыру арқылы қуыруға мүмкіндік береді. инфрақызыл...
Seite 29
ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Пісірме Қ а у с ы р м а л а рд ы т а қ т а н ы ң з а у ы т т ы қ жабдықтауы болып табылатын жайпақ таба- ларда...
Seite 30
ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш Пісірменің түрі Үрмепештің Температура Деңгей Уақыт (мин) өнім функциялары 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220...
Seite 31
КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Ү рм е п е ш ж а р ы қ т а н д ы ру ы н ы ң ш а м ы н Пайдаланушының ұқыптылығы және үрмепешті алмастыру таза ұстау және оны дұрыс күту оның апатсыз жұмысының...
Seite 32
КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Жүйелі түрде қарау Есікті алу Үрмепешті таза ұстауға қажетті әрекеттерден Ү р м е п е ш к а м е р а с ы н ы ң і ш і н е ы ң ғ а й л ы басқа, төмендегілерді...
АПАТТЫ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ІС-ӘРЕКЕТ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ 1.Электрика жұмыс жасамай- Сақтандырғышты тексеріңіз, Қоректендірудің жоқтығы ды күйіп кеткенін алмастырыңыз Құрал желіден ажыратылған Ағымдағы уақытты орнатыңыз 2 . Т а й м е р д і ң ж ұ м ы с немесе кернеу уақытша жоқ (Таймерді...
Seite 34
ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, Плита «Hansa» поєднує в собі такі властивості, як виключна простота використання і стовідсоткова ефективність. Після ознайомлення з інструкцією у Вас не виникне труднощів щодо обслуговування плити. духовка, при випуску з заводу, перед запакуванням була ретельно перевірена на спеціальних¬...
Seite 35
ПОЛОЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Увага. Пристрій і його доступні частини нагріваються під час роботи. Необхідно мінімалізувати ризик дотику до нагрівальних елементів. Не залишайте дітей, котрі не досягли восьмирічного віку, біля плити без нагляду. Даний пристрій не призначений для використання дітьми, котрі...
Seite 36
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Необхідно стежити, щоб дрібне кухонне обладнання та проводи не ¬торкались нагрітої духовки та варильної поверхні, оскільки ізоляція цього приладу не розрахована на високі температури. Не можна залишати плиту без нагляду під час смаження. Масла та жири можуть -загорітися в результаті...
ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ: Ручка регулятора температури 3a Деко для запікання* Ручка вибору функції духовки 3b Решітка для грилю (решітка для сушіння) Контрольна лампа терморегу-лятора 3c Піддон для смаження* Контрольна лампа роботи 3d Вертель – і виделки* Електронний програматор 3e Дротяні напрямні *для...
УСТАНОВКА Монтаж духовки Підключення духовки до електромережі Приміщення кухні має бути сухим та провітрю- Перед підключенням духовки до електричної ваним, мати справну вентиляцію, а розміщення мережі, необхідно ознайомитися з інформа- духовки має забезпечувати вільний доступ до цією на щитку. елементів управління. духовка виготовлена у категорії...
Seite 39
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Перед першим увімкненням духовки Функціонування програматора і керування духовкою зняти елементи упаковки, очистити духову шафу від засобів фабричної консервації, вийняти обладнання духової шафи та про- Елементи програматора: мити теплою водою із додаванням миючого Мал.6j засобу для миття посуду, ...
Seite 40
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Духовка з вимушеною циркуляцією повітря Запікання «ГРИЛЬ» до рум’яного (з вентилятором) стану страви, застосовується для запікання маленьких порцій м’яса: Духовка нагрівається за допомогою нижнього стейків, шніцелів, риби, тостів, ковба- і верхнього нагрівальних елементів та грилю. сок, запіканок (страва, що випікається Керування...
Seite 41
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Експлуатація грилю* Використання вертела* Грилювання відбувається внаслідок дії на блюдо Вертел дозволяє смажити страву, що готується інфрачервоного випромінювання, що випроміню- в духовці , перевертаючи її. Головним чином він ється розпеченим грилем. служить для підсмажування птиці, шашликів, ковбасок тощо. Увімкнення та вимкнення руху Щоб...
Seite 42
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Випічка ● Параметри випічки, наведені у таблицях, є довідковими, та можуть змінюватися відпо- ● Рекомендується випікати пироги на піддонах, відно до Вашого досвіду та смаків, які є заводським обладнанням плити, ● Якщо данні в кулінарних книгах значно від- ●...
Seite 43
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Духовка з вимушеною циркуляцією повітря (з вентилятором) Вид випічки Функції духовки Температура Рівень Час [хв.] продукт 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15...
Seite 44
ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Заміна лампочки освітлення Духовку слід чистити після кожного викорис- духовки тання. При очищенні вмикається освітлення, що дозволяє покращити видимість всередині Для того, щоб виключити можливість ура- робочого простору. ження електричним струмом перед заміною Камеру духовки слід мити тільки теплою во- лампочки...
Seite 45
ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Періодичний огляд Зняття дверцят Окрім дій, які необхідні для підтримання духовки для більш зручного доступу до камери духовки у чистоті, необхідно: та її очищення можна зняти двер¬ці. Для цього потрібно її відкрити, підняти запобіжник, який проводити періодичні перевірки роботи еле- знаходиться...
ПОРЯДОК ДІЙ У НАДЗВИЧАЙНИХ СИТУАЦІЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Перевірте запобіжник, той, що 1. Електрика не працює Відсутнє живлення перегорів, замінити Налаштувати поточний час( Прилад був вимкнений з мережі 2. Таймер не працює див. Інструкція з екс-плуатації або тимчасово зникла напруга таймера) Підкрутити...
Seite 47
STIMATI CUMPARATORI, Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea aparatului va fi foarte usoara. Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Observaţie. Dispozitivul şi toate piesele componente ale acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin fierbinţi în momentul în care acesta este folosit. Posibilitatea de atingere a elementelor de încălzire trebuie să fie realizată cu o deose- bită grijă. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se apropie de dispozitiv cu excepţia cazului în care se află...
Seite 49
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Asigurati-va de faptul ca aparatele de uz casnic, inclusiv cablurile de alimentare, nu ating suprafata fierbinte a cuptorului sau a plitei, deoarece materialul izolator al acestora nu este de obicei rezistent la temperaturi ridicate. Nu lasati aragazul nesupravegheat atunci cand prajiti alimente. Uleiul sau grasimile pot lua foc datorita supraincalzirii sau in cazul in care vor curge in foc.
DESCRIEREA APARATULUI Оснащение плиты - перечень: 3a Tavă de coacere* Buton pentru controlul temperaturii Buton pentru selectarea functiei cuptorului 3b Grătar sarma nichelata 3c Tavă de prăjire* Semnal reglare temperatura luminat Semnal utilizare luminat 3d Prăjire* Programator electronic *optional...
Seite 51
INSTALARE Instalarea aragazului Conexiuni electrice In bucatarie nu trebuie sa existe umezeala si tre- Cuptorul a fost realizat pentru a functiona la un buie sa fie bine aerisita. Atunci cand instalati cup- torul, trebuie sa se asigure accesul usor la elemen- curent alternativ monofazic (230V 1N ~ 50 Hz) si tele de control.
Seite 52
UTILIZARE Inainte de prima utilizare Funcţionarea programatorului şi comandarea cuptorului ● Indepartati ambalajul, goliti sertarul, curatati in- teriorul cuptorului si plita ● Dezlipiti usor atichetele de pe usa cuptorului. In Elemente de deservire ale cazul in care raman urme vizibile pe geam, in- programatorului: calziti usor cuptorul si aplicati pe zona respec- tiva spray pentru curatarea geamurilor, apoi...
Seite 53
UTILIZARE Cuptor cu circulare automata a aerului (functio- Posibile setari ale butonului pentru nare cu ventilator) functiile cuptorului Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de Lumina pentru cuptor separata incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul Daca setati butonul in aceasta pozitie, va gratarului.
Seite 54
UTILIZARE Utilizarea gratarului* Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre elemen- tul de incalzire incandescent al gratarului. Pentru a porni gratarul trebuie sa: ● Setati butonul pentru functii pe pozitia marcata ● Incalziti cuptorul aproximativ 5 minute (cu usa cuptorului inchisa).
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE ● Daca informatiile oferite in retete difera consi- Coacere derabil de valorile incluse in acest manual de utilizare, respectati instructiunile din manual. ● Va recomandam sa utilizati tavile furnizate im- preuna cu cuptor. Rumenirea carnii ●...
Seite 56
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Cuptor cu circulare automata a aerului (functionare cu ventilator) Tipul Funcţia Temperatura Nivelul Timpul [min] produsului care cuptorului va fi copt felului de 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70...
CURATARE SI INTRETINERE Cuptor Inlocuirea becului cuptorului ● Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fiecare utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina Pentru a evita pericolul de electrocutare, asigu- rati-va de faptul ca aparatul este oprit inainte de din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna vizibilitate a inlocui becul.
Seite 58
CURATARE SI INTRETINERE Verificari periodice Scoaterea usii In afara de curatarea aragazului, trebuie sa: Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptoru- lui pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia. Realizati verificari periodice ale elementelor de Pentru acest lucru, inclinati dispozitivul de prindere control si a unitatilor de preparare.
Seite 59
CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA PROBLEMA CAUZA ACTIUNE Verificati panoul cu sigurante, 1. Aparatul nu functioneaza Nu este alimentat. daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o. Aparatul a fost deconectat de 2. Programatorului nu functio- la sursa de alimentare sau a Vezi timpul curent (vezi Utiliza- neaza fost o intrerupere temporara de...
SEHR GEEHRTER KUNDE Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
Seite 62
SICHERHEITSHINWEISE Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist. Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden. Kochgeschirr mit einem Gewicht über 15 kg darf nicht auf die geöffnete Backofentür. In nicht betriebsfähigem Zustand darf der Gerät nicht benutzt werden.
BEDIENELEMENTE IHR HERD STELLT SICH VOR Backofen-Temperaturregler Backofen-Funktionsregler 3a Backblech* Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige) 3b Grillrost (Gitterrost)* Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige) 3c Bratblech* 3d Drehspieß* Zeit schaltuhr 3e Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Der richtige Einbauort Auswechseln der Backofen-Beleuchtung Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung den Herd ausschalten. des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen Backofentür aushängen Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum folgendes zu achten: Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aus- ●Funktionsprüfungen für Steuerelemente und hängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel an den Baugruppen des Geräts durchführen.
Seite 68
Компания производитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Польше Претензии...