Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hansa BOEI6 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOEI6 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

O
C
MENU
BOEI6*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..............2
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................30
IOAK-2684 / 8055313
(08.2013./1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa BOEI6 Serie

  • Seite 1 MENU BOEI6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG.......30 IOAK-2684 / 8055313 (08.2013./1)
  • Seite 2 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ- альных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................4 Описание устройства.......................7 Монтаж ..........................11 Эксплуатация........................13 Приготовление пищи в духовке - практические советы...........21 Oбслуживание и уход ....................24 Поведение в аварийных ситуациях................28 Технические данные......................29...
  • Seite 4: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны...
  • Seite 5 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Внимание! Не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств, острых металличе- ских предметов для чистки стекла дверей, так как данные средства могут поцарапать поверхность и...
  • Seite 6: Как Экономить Электроэнергию

    КАК ЭКОНОМИТЬ РАСПАКОВКА ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Для транспортировки устрой- ство было защищено от по- Рациональное исполь- вреждений упаковкой. После зование электроэнергии удаления упаковки, просим позволяет не только сни- Вас избавиться от ее частей зить расходы, но и сохра- способом, не наносящим нить окружающую среду. ущерба...
  • Seite 7: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Таймер Контрольная Контрольная лампа рабо- лампа терморегу- ты духовки лятора MENU Ручка выбора Ручка регулятора функции духовки температуры 8888 Pучкa изменения Pучкa изменения установок „-” установок ”+” кнопка меню...
  • Seite 8 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Таймер Контрольная Контрольная лампа рабо- лампа терморегу- ты духовки лятора MENU Ручка выбора Ручка регулятора функции духовки температуры...
  • Seite 9 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Минутный таймер* Контрольная Контрольная лампа рабо- лампа терморегу- ты духовки лятора Ручка выбора Ручка регулятора функции духовки температуры *для определенных моделей...
  • Seite 10 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Оснащение плиты - перечень: Поддон для выпечки* Решетка для гриля (решетка для сушки) Вертел –и вилки* Поддон для жарки* Боковые лестнички *для определенных моделей...
  • Seite 11: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть су- хим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Духовка изготов- лена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклее- на, выдерживать температуру 100°C. В противном...
  • Seite 12 МОНТАЖ Подключение к духовки электрической сети ● При производстве духовка рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабе- лем подключения 3 x 1,5 мм длиной около 1,5 м с закрытой вилкой. ● Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не долж- но...
  • Seite 13: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым включением духовки Механический Минутный таймер*  удалить части упаковки, Таймер предназначен для управления  аккуратно (медленно) удалить этикет- работой духовки. Можно его программи- ки с дверок духовки, ровать в пределах от 0 до 120 минут. По  очистить камеру духовки от заводских истечении...
  • Seite 14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Таймер* По истечении ок. 5 сек. от момента окон- чания действия установки времени, новые данные будут сохранены, а лампочка при - время работы погаснет. - время выключения - таймер Корректировку времени можно сделать - текущее время позже, нажав на кнопку 1 до момента, пока лампочка...
  • Seite 15 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТАЙМЕР ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ Таймер можно активировать в любой момент, несмотря на активное состояние Чтобы духовка отключилась в установлен- других функций программатора. Диапазон ное время, следует: отмериваемого времени составляет от 1 минуты до 23 часов и 59 минут. установить ручку функций духовки и руч- Чтобы...
  • Seite 16: Автоматический Режим Работы

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ Лампочки при и зажжены, работа ду- ховки начнётся с момента, вычисленного Чтобы духовка включилась на опреде- из разницы между установленным време- лённое время работы и в установленное нем завершения работы и установленным время отключилась, следует установить временем...
  • Seite 17 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Возможные положения ручки Функции духовки и ее обслужива- ние. Включен гриль Духовка с естественной конвекцией Установка ручки в это положение (стандартная) позволяет жарить пищу на гриле или вертеле. Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле- Включен нижний нагреватель ние...
  • Seite 18 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслужива- нулевая установка ние. Духовка с естественной конвек- цией независимое освещение духов- ки Духовка может нагреваться верхним и ниж- С помощью установки поворотной ним нагревателями, грилем. Управление ручки в данной позиции загорается работой осуществляется при помощи свет...
  • Seite 19 ЭКСПЛУАТАЦИЯ включена функция «ГРИЛЬ» выключен вентилятор, а также Запекание «ГРИЛЬ» до румяности верхний и нижний нагреватель. блюда, применяется для запекания В данной рабочей позиции маленьких порций мяса: стейков, поворотной ручки духовка работает шницелей, рыбы, тостов, колбасок, в режиме «ТЕСТО». Конвенциональ- запеканок...
  • Seite 20 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Вертел не имеет отдельной ручки Обжаривание происходит в результате воз- управления. действия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем. Для включения печки нужно: Приготовление блюда на вертеле:  Установить ручку духовки в положение, обозначенное символом  поместить пищу на вертел и закрепить ...
  • Seite 21: Приготовление Пищи В Духовке - Практические Советы

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской  комплектацией плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного про-  изводства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов питания рекомендуется использовать поддоны черного цвета, поскольку...
  • Seite 22 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с естественной конвекцией (стандартная) Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60 230 - 250...
  • Seite 23 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с естественной конвекцией Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220...
  • Seite 24: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержа- Внимание! ние духовки в чистоте и ее правильное Для чистки и поддержания в ра- содержание в значительной мере прод- бочем состоянии стеклянных по- левают срок ее безаварийной работы. верхностей не применять чистящие Перед чисткой духовку нужно выключить, средства, содержащие...
  • Seite 25 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Снятие внутреннего стекла Снятие дверцы 1. С помощью плоской отвёртки за- Для более удобного доступа к камере цепить и выдвинуть верхнюю планку духовки и ее чистки можно снять двер- дверей, осторожно приподнять её по цу. Для этого нужно ее открыть, поднять бокам...
  • Seite 26 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3. Внутреннее стекло вынуть из крепле- ния (в нижней части дверцы). Рис. D,D1. 4. Помыть стекло теплой водой с не- большим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна нахо- диться...
  • Seite 27 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Внимание! Духовки, обозначенные буквой D, оборудо- Телескопические направляющие ваны в легко вынимающиеся направляю- (проводники) нельзя мыть в посу- щие проводники (проволочные лесенки) домоечных машинах. противеней (и других вложений) духового шкафа. Для того, чтобы их вынуть для мы- Периодический...
  • Seite 28: Поведение В Аварийных Ситуациях

    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует:  Выключить рабочие узлы плиты  Отсоединить электропитание  Вызвать мастера  Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу. ПРОБЛЕМА...
  • Seite 29: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 2,9 кВт Размеры плиты 59,5 / 57,5 / 59,5 cm (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) Полезный объем духовки* 65 - 72 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 35 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6. * согласно...
  • Seite 30 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 31 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................32 Bedienelemente ....................... 36 Ihr Herd stellt sich vor...................... 39 Installation ......................... 40 Bedienung ......................... 42 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............50 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 53 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 57 Technische Daten ......................58...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
  • Seite 33 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Koch- fläche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegenstände, die die Oberfläche beschädigen könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen). Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist. Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger ver- wenden.
  • Seite 34: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun:  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Seite 35 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpa- nutzung des Geräts darf es ckung gegen Beschädigung nicht zusammen mit dem ge- gesichert. Nach dem Aus- wöhnlichen Hausmüll entsorgt packen entsorgen Sie bitte werden, sondern ist an eine umweltfreundlich die Verpa- Sammel- und Recyclingstelle...
  • Seite 36: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr Kontrollleuchte Kontrollleuchte Betriebsanzige Heizunganzeige MENU Backofen- Backofen- Temperaturregler Funktionsregler Türgriff 8888 Einstellregler „-” Einstellregler ”+” Menu *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 37 BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr Kontrollleuchte Kontrollleuchte Betriebsanzige Heizunganzeige MENU Backofen- Backofen- Temperaturregler Funktionsregler Türgriff...
  • Seite 38 BEDIENELEMENTE Mechanischer Stopper* Kontrollleuchte Kontrollleuchte Betriebsanzige Heizunganzeige Backofen- Backofen- Temperaturregler Funktionsregler Türgriff *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 39: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Grillrost Backblech* (Gitterrost) Drehspieß* Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 40: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luf- tig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss  Den Backofen ist werkseitig an die Strom- versorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit ei- nem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm , 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt aus- gestattet.  Die Anschlusssteckdose für die Elektroin- stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd befinden.
  • Seite 42: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des MECHANISCHER STOPPER* Backofens Der Stopper dient zum Steuern der Arbeit des Backofens. Man kann ihn für den Bereich zwi-  vorhandene Verpackungsteile vom schen 0 und 120 Minuten einstellen. Nach- Kochfeld und vom Backofen entfernen, dem die eingestellte Zeitspanne beendet ist, Backofen-Innenraum und Kochfeld von ertönt ein Signal und der Backofen schaltet...
  • Seite 43: Elektronische Schaltuhr

    BEDIENUNG Elektronische schaltuhr* Ca. 5 Sek. nach der Uhrzeit-Einstellung werden die neuen Daten gespeichert und die Leuchte bei erlischt. – Garzeit – Abschaltzeit – Timer Die Uhrzeit läßt sich später durch Betätigung – aktuelle Uhrzeit von Schalter 1 korrigieren, bis die Leuchte –...
  • Seite 44: Halbautomatik-Betrieb

    BEDIENUNG TIMER HALBAUTOMATIK-BETRIEB Wenn Sie den Backofen per Schaltuhr ab- Der Timer lässt sich jede Zeit aktivieren, ohne schalten wollen, so geht’s: dass die anderen Funktionen der Zeitschal- ●Backofen-Multifunktionsregler und Backo- tuhr aktiv sind. Der eingestellte Zeitraum fen-Temperaturregler auf die gewünschten beträgt von 1 Minute bis zu 23 Stunden 59 Backofenfunktionen einstellen, Minuten.
  • Seite 45: Vollautomatik-Betrieb

    BEDIENUNG VOLLAUTOMATIK-BETRIEB Die Leuchten bei leuchten, der Bac- kofen schaltet sich ein zu dem Zeitpunkt, der Soll der Backofen für eine gewünschte sich aus der Differenz zwischen der eingestel- Garzeit einschalten und dann um eine be- lten Abschaltzeit und der eingestellten Garzeit stimmte Zeit abschalten, sind Gardauer und ergibt, (z.B.
  • Seite 46: Backofen Mit Natürlicher Konvektion

    BEDIENUNG Backofenfunktionen Unabhängige Backofen-Beleuch- tung Backofen mit natürlicher Durch das Drehen des Schalters auf Konvektion diese Position wird der Backofen- Innenraum beleuchtet. Verwenden Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Sie diese z.B. bei der Reinigung des Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Backofeninnenraums.
  • Seite 47: Backofen Mit Umluft (Mit Gebläse)

    BEDIENUNG Backofen mit Umluft (mit Mögliche Stellungen des Backofen- Gebläse) Betriebswahlschalters Unabhängige Backofen-Beleuch- Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und tung Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Durch das Drehen des Reglers auf Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – diese Stellung wird der Backofen- Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt Innenraum beleuchtet.
  • Seite 48 BEDIENUNG Gebläse sowie Unter- und Ober- Grill hitze Das sog. „Oberflächengrillen” wird Wurde der Regler auf diese Position für kleine Portionen von Fleisch wie gedreht, wird die Funktion Kuchenba- z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für cken in Betrieb genommen. Toasts, Würste, belegte Brote und Herkömmlicher Backofen mit Geblä- Baguetten (die zu grillende Speise soll se (diese Funktion wird zum Backen...
  • Seite 49 BEDIENUNG Grillen Drehspieß* Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Mit dem Drehspieß können Speisen im Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient ment zubereitet. hauptsächlich zum Braten von Geflügel, Schaschlik, Bratwürsten u.ä.
  • Seite 50: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 51 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit natürlicher Konvektion Art Gebäck Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60 230 - 250 14 - 18...
  • Seite 52 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Art Gebäck Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60...
  • Seite 53: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Auswechseln der Backofen- Herdes sowie dessen richtige Wartung haben Beleuchtung einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem des Gerätes. Wechsel den Herd ausschalten. Vor der Reinigung Herd ausschal- ...
  • Seite 54: Backofentür Aushängen

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich 2.
  • Seite 55 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in um- gekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Seite 56 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen, die mit dem Buchstaben  Der Backofen ist mit den D leicht heraus- Dp gekennzeichnet wurden, wurden nehmbaren Leitschienen (Leiterförmig mit Führungsschienen und darauf mon- angeordnet) für die Backofeneinsätze tierten Teleskopschienen aus Edelstahl ausgestattet. Um sie zur Reinigung he- ausgerüstet.
  • Seite 57: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel- le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden- dienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Seite 58: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 2,9 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Nettovolumen des Backofens* 65 - 72 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 35 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens –...
  • Seite 60 Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша Тел. (+48) 67 25 46 100 Факс (+48) 67 25 40 320...

Inhaltsverzeichnis