Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOEA6 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BOEA6*
BOEY6*
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ / ВСТРАИВАЕМАЯ ДУХОВКА
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ / КІРІКТІРІЛЕТІН ДУХОВКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ВБУДОВАНА ДУХОВА ШАФА
MANUAL DE UTILIZARE / CUPTOR INCORPORABIL
GEBRAUCHSANWEISUNG / EINBAU-BACKOFEN
IO-CBI-0380 / 8068829
(02.2017 / v2)
RU
KK
UK
RO
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa BOEA6 Serie

  • Seite 1 BOEA6* BOEY6* ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ / ВСТРАИВАЕМАЯ ДУХОВКА ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ / КІРІКТІРІЛЕТІН ДУХОВКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ВБУДОВАНА ДУХОВА ШАФА MANUAL DE UTILIZARE / CUPTOR INCORPORABIL GEBRAUCHSANWEISUNG / EINBAU-BACKOFEN IO-CBI-0380 / 8068829 (02.2017 / v2)
  • Seite 5 12d1...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ-альных стен- дах...
  • Seite 7: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудования, а...
  • Seite 8 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприкасались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого оборудования не рас- считана на высокие температуры.  Нельзя оставлять духовкy без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут загореться вследствие...
  • Seite 9: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Оснащение плиты - перечень: Ручка регулятора температуры духовки 3a Поддон для выпечки* Ручка выбора функции духовки 3b Решетка для гриля (решетка для сушки) Контрольная лампа терморегулятора 3c Поддон для жарки* красная 3d Вертел –и вилки* Контрольная лампа работы плиты 3e Боковые...
  • Seite 10: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вен- тиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элемен- там управления. Духовка изготовлена в ка- тегории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклеена, выдержи- вать...
  • Seite 11: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение духовки к электрической сети Электронный таймер ● При производстве духовка рассчитана на Таймер предназначен для настройки индикации питание переменным однофазным током времени (аналоговые часы) и управления рабо- (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подклю- той духового шкафа (с помощью переключателя чения...
  • Seite 12 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чтобы настроить время таймера оповещения, Выпекание в автоматическом режиме - на- стройка времени начала и времени окончания следует повернуть переключатель вправо или влево (минимальное время настройки - 2 ми- готовки. нуты). Иконка „таймера” мигает несколько секунд после Установка времени начала готовки позволяет последнего...
  • Seite 13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с естественной конвекцией включен нижний нагреватель Духовка может нагреваться верхним и нижним В данном положении поворотной ручки нагревателями, грилем. Управление духовка нагревается исключительно с работой осуществляется при помощи ручки помощью нижнего нагревателя. Запе- выбора режима работы духовки – установка кание...
  • Seite 14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки* Использование вертела* Обжаривание происходит в результате воздей- Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке ствия на пищу инфракрасных лучей, создавае- блюдо, переворачивая его. Главным образом он мых разогревшимся грилем. служит для поджаривания птицы, шашлыков, колбасок и т.п. Включение и выключение дви- Для...
  • Seite 15: Приготовление Пищи В Духовке - Практические Советы

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка  Параметры выпечки, приведенные в таблицах справочные, и могут меняться в соответствии  Рекомендуется выпекать пироги на поддо- с вашим опытом и вкусами, нах, являющихся заводской комплектацией  Если сведения в кулинарных книгах значи- плиты, тельно...
  • Seite 16 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Духовка с естественной конвекцией Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220...
  • Seite 17: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержание пли- Духовки, обозначенные буквой D*, оборудованы в ты в чистоте и ее правильное содержание в зна- легко вынимающиеся направляющие проводники чительной мере продлевают срок ее безаварий- (проволочные лесенки) противеней (и других ной работы. вложений) духового...
  • Seite 18: Поведение В Аварийных Ситуациях

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Периодический осмотр Снятие дверцы Помимо действий, необходимых для поддержа- Для более удобного доступа к камере духовки и ния плиты в чистоте, следует: ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящий-  проводить периодические проверки работы ся...
  • Seite 19: Технические Данные

    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Проверить предохранитель, 1. Электрика не работает Отсутствие питания перегоревший заменить Прибор был отключен от Установить текущее время (см. 2. Таймер не работает сети или временно пропало Инструкция по эксплуатации напряжение таймера) Подкрутить или заменить лам- 3.Не...
  • Seite 20 ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ, «Hansa» үрмепеші пайдаланудың ерекше қарапайымдылығы мен жүз пайыздық тиімділік сияқты қасиеттерді өзінде біріктіреді. Нұсқаулықты оқып болғаннан кейін Сізде үрмепешті күту бойынша қиыншылықтар туындамайды. Үрмепеш, зауыттан шығару барысында, орау алдында қауіпсіздік және жұмысқа жарамдылық мақсатында арнайы стендтерде мұқият тексерілген.
  • Seite 21: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Назар аударыңыз! Жабдық және оның қолжетерлік бөліктері пайдаланған кезде қызады.Әрқашан қыздыру элементіне жанасқанда, зақымдану қаупі бар екенін есте сақтау керек. Сондықтан жабдық жұмыс істеп тұрғанда ерекше сақ болыңыз! 8 жастан кіші балалар жабдық маңында болмауы тиіс, егер олар болса, үнемі ересек жауапты...
  • Seite 22 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР ● Шағын асхана құралдарының және сымдардың қызып тұрған үрмепешпен және оның ас пісіретін бетімен жанаспауын қадағалау қажет, өйткені осы құралдың оқшаулануы жоғарғы температураға есептелінбеген. ● Қуыру барысында үрмепешті қараусыз қалдыруға болмайды. Майлар қайнаудың немесе қызып кетудің салдарынан жануы мүмкін. ●...
  • Seite 23 ҚҰРЫЛҒЫҒА СИПАТТАМА ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үрмепуштің температура реттегішінің 3a Пісіруге арналған жайпақ таба* тұтқасы 3b Грильге арналған тор (кептіруге арналған Үрмепеш функциясын таңдау тұтқасы тор) Термореттегіштің бақылау шамы 3c Қуыруға арналған жайпақ таба* Үрмепеш жұмысының бақылау шамы 3d Істік – және шанышқылар* Таймер...
  • Seite 24 ҚҰРАСТЫРУ Плитаны электр желісіне қосу Үрмепешті құрастыру ● Өндіріс кезінде плита айнымалы бірфазалы ● Асхана бөлмесі құрғақ әрі желдетілетін тоқ (230В-50 Гц) қорегіне есептелген және болуы, оның жұмысқа жарамды желдеткіші жабық айыры бар ұзындығы 1,5 м жуық 3х1,5 болуы қажет, ал үрмепештің орнатылуы мм2 қосу...
  • Seite 25 ПАЙДАЛАНУ Үрмепешті алғаш рет қосудан бұрын Электронды таймер ● Орама элементтерін алыңыз, үрмепешті шкаф- Таймер уақытты индикациялауды (аналогты ты фабрикалық консервация құралдарынан сағаттар) күйге келтіруге және қуырғыш тазалаңыз, шкафының жұмысын (ауыстырып-қосқыш және Үрмепешті шкафтың құралын шығарыңыз ● индикаторлар таңбашаларының көмегімен) және...
  • Seite 26 ПАЙДАЛАНУ Егер «хабарлау теймерінің уақыты» = «ағымдағы Автоматты режимде пісіру – даярлауды бастау уақытын және аяқта уақытын күйге уақыт» болған кезде, хабарлау таймерінің белгішесі жыпылықтайды және дыбыстық келтіру. дабыл естіледі. Хабарлау дабылын өшіру үшін, Даярлауды бастау уақытын орнату, берілген ауыстырып-қосқышты басу және жіберу қажет. уақытқа...
  • Seite 27 ПАЙДАЛАНУ Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш ГРИЛЬ» функциясы қосулы Үрмепеш жоғарғы және төменгі қыздырғыштармен, Тағам қызарғанға дейін «ГРИЛЬ» пісіруі грильмен қызуы мүмкін. Жұмысты басқару еттің: стейктердің, шницельдердің, үрмепеш жұмысының режімін таңдау тұтқасының балықтардың, тостардың, шұжықтардың, – орнату тұтқасын таңдалған функцияға пісірмелердің шағын үлестерін пісіру айналдырудан...
  • Seite 28 ПАЙДАЛАНУ Пешті қолдану* Істікті қолдану* Істік үрмепеште дайындалып жатқан тағамды Қ у ы ру қ ы з ғ а н г р и л ь д е н п а й д а б ол ат ы н айналдыру арқылы қуыруға мүмкіндік береді. инфрақызыл...
  • Seite 29 ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Пісірме  Қ а у с ы р м а л а рд ы т а қ т а н ы ң з а у ы т т ы қ жабдықтауы болып табылатын жайпақ таба- ларда...
  • Seite 30 ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш Пісірменің түрі Үрмепештің Температура Деңгей Уақыт (мин) өнім функциялары 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15...
  • Seite 31 КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Пайдаланушының ұқыптылығы және үрмепешті D*, әріпімен белгіленген бүркеме пештер таза ұстау және оны дұрыс күту оның апатсыз оңай алынатын бүркеме пештің қосымша жұмысының мерзімін әжептәуір ұзартады. сымдық бағыттауыштарымен (сатыларымен) жабдықталған. Оларды жууға алып шығу үшін ал- Тазаламас...
  • Seite 32 КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Жүйелі түрде қарау Есікті алу Үрмепешті таза ұстауға қажетті әрекеттерден Ү р м е п е ш к а м е р а с ы н ы ң і ш і н е ы ң ғ а й л ы басқа, төмендегілерді...
  • Seite 33: Техникалық Деректер

    АПАТТЫ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ІС-ӘРЕКЕТ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ 1.Электрика жұмыс жасамай- Сақтандырғышты тексеріңіз, Қоректендірудің жоқтығы ды күйіп кеткенін алмастырыңыз Құрал желіден ажыратылған Ағымдағы уақытты орнатыңыз 2 . Т а й м е р д і ң ж ұ м ы с немесе кернеу уақытша жоқ (Таймерді...
  • Seite 34 ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, Плита «Hansa» поєднує в собі такі властивості, як виключна простота використання і стовідсоткова ефективність. Після ознайомлення з інструкцією у Вас не виникне труднощів щодо обслуговування плити. духовка, при випуску з заводу, перед запакуванням була ретельно перевірена на спеціальних¬...
  • Seite 35 ПОЛОЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Увага. Пристрій і його доступні частини нагріваються під час роботи. Необхідно мінімалізувати ризик дотику до нагрівальних елементів. Не залишайте дітей, котрі не досягли восьмирічного віку, біля плити без нагляду. Даний пристрій не призначений для використання дітьми, котрі...
  • Seite 36 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Необхідно стежити, щоб дрібне кухонне обладнання та проводи не ¬торкались нагрітої духовки та варильної поверхні, оскільки ізоляція цього приладу не розрахована на високі температури.  Не можна залишати плиту без нагляду під час смаження. Масла та жири можуть -загорітися в результаті...
  • Seite 37: Опис Виробу

    ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ: Ручка регулятора температури 3a Деко для запікання* Ручка вибору функції духовки 3b Решітка для грилю (решітка для сушіння) Контрольна лампа терморегу-лятора 3c Піддон для смаження* Контрольна лампа роботи 3d Вертель – і виделки* Електронний програматор 3e Дротяні напрямні *для...
  • Seite 38 УСТАНОВКА / ЕКСПЛУАТАЦІЯ Монтаж духовки Камеру духовки необхідно мити ви- ключно теплою водою із додаванням Приміщення кухні має бути сухим та провітрю- невеликої кількості рідини для миття ваним, мати справну вентиляцію, а розміщення посуду. духовки має забезпечувати вільний доступ до елементів...
  • Seite 39 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Мал.6j Приготування їжі в напівавтоматичному режи- мі - налаштування часу закінчення готування Налаштування часу закінчення приготування їжі - перемикач режимів роботи дозволяє відразу почати готування і автоматично закінчити його у запланований час. - іконка годинника Для налаштування часу завершення готування їжі...
  • Seite 40 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Духовка з вимушеною циркуляцією повітря Запікання «ГРИЛЬ» до рум’яного (з вентилятором) стану страви, застосовується для запікання маленьких порцій м’яса: Духовка нагрівається за допомогою нижнього стейків, шніцелів, риби, тостів, ковба- і верхнього нагрівальних елементів та грилю. сок, запіканок (страва, що випікається Керування...
  • Seite 41 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Експлуатація грилю* Використання вертела* Грилювання відбувається внаслідок дії на блюдо Вертел дозволяє смажити страву, що готується інфрачервоного випромінювання, що випроміню- в духовці , перевертаючи її. Головним чином він ється розпеченим грилем. служить для підсмажування птиці, шашликів, ковбасок тощо. Увімкнення та вимкнення руху Щоб...
  • Seite 42 ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Випічка ● Параметри випічки, наведені у таблицях, є довідковими, та можуть змінюватися відпо- ● Рекомендується випікати пироги на піддонах, відно до Вашого досвіду та смаків, які є заводським обладнанням плити, ● Якщо данні в кулінарних книгах значно від- ●...
  • Seite 43 ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Духовка з вимушеною циркуляцією повітря (з вентилятором) Вид випічки Функції духовки Температура Рівень Час [хв.] продукт 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 65 - 70 220 - 240...
  • Seite 44 ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Духовки, позначені літерою D*, обладнано легко  Духовку слід чистити після кожного викорис- тання. При очищенні вмикається освітлення, висувними дротяними напрямними (решітками) вкладок духовки. Щоб їх вийняти для миття слід що дозволяє покращити видимість всередині робочого простору. потягнути...
  • Seite 45 ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Періодичний огляд Зняття дверцят Окрім дій, які необхідні для підтримання духовки для більш зручного доступу до камери духовки у чистоті, необхідно: та її очищення можна зняти двер¬ці. Для цього потрібно її відкрити, підняти запобіжник, який  проводити періодичні перевірки роботи еле- знаходиться...
  • Seite 46: Технічні Дані

    ПОРЯДОК ДІЙ У НАДЗВИЧАЙНИХ СИТУАЦІЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Перевірте запобіжник, той, що 1. Електрика не працює Відсутнє живлення перегорів, замінити Налаштувати поточний час( Прилад був вимкнений з мережі 2. Таймер не працює див. Інструкція з екс-плуатації або тимчасово зникла напруга таймера) Підкрутити...
  • Seite 47 STIMATI CUMPARATORI, Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea aparatului va fi foarte usoara. Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii.
  • Seite 48: Instructiuni De Siguranta

    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Observaţie. Dispozitivul şi toate piesele componente ale acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin fierbinţi în momentul în care acesta este folosit. Posibilitatea de atingere a elementelor de încălzire trebuie să fie realizată cu o deose- bită grijă. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se apropie de dispozitiv cu excepţia cazului în care se află...
  • Seite 49 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA  Asigurati-va de faptul ca aparatele de uz casnic, inclusiv cablurile de alimentare, nu ating suprafata fierbinte a cuptorului sau a plitei, deoarece materialul izolator al acestora nu este de obicei rezistent la temperaturi ridicate.  Nu lasati aragazul nesupravegheat atunci cand prajiti alimente. Uleiul sau grasimile pot lua foc datorita supraincalzirii sau in cazul in care vor curge in foc.
  • Seite 50: Descrierea Aparatului

    DESCRIEREA APARATULUI Оснащение плиты - перечень: 3a Tavă de coacere* Buton pentru controlul temperaturii Buton pentru selectarea functiei cuptorului 3b Grătar sarma nichelata 3c Tavă de prăjire* Semnal reglare temperatura luminat Semnal utilizare luminat 3d Prăjire* Programator electronic *optional...
  • Seite 51 INSTALARE / UTILIZARE Instalarea aragazului Inainte de prima utilizare ● Indepartati ambalajul, goliti sertarul, curatati in-  In bucatarie nu trebuie sa existe umezeala si tre- teriorul cuptorului si plita buie sa fie bine aerisita. Atunci cand instalati cup- ● Dezlipiti usor atichetele de pe usa cuptorului. In torul, trebuie sa se asigure accesul usor la elemen- cazul in care raman urme vizibile pe geam, in- tele de control.
  • Seite 52 UTILIZARE Coacerea în mod semi-automat - setarea orei de Ceas electronic terminare. Programarea timpului de terminare a coaceri permite Ceasul este utilizat pentru afișarea orei (cu indica- la începerea imediată a coaceri și terminarea auto- toare analogice) și controlul cuptorului ( cu ajutorul mată...
  • Seite 53 UTILIZARE Cuptor cu circulare automata a aerului (functio- Posibile setari ale butonului pentru nare cu ventilator) functiile cuptorului Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de Lumina pentru cuptor separata incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul Daca setati butonul in aceasta pozitie, va gratarului.
  • Seite 54 UTILIZARE Utilizarea gratarului* Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre elemen- tul de incalzire incandescent al gratarului. Pentru a porni gratarul trebuie sa: ● Setati butonul pentru functii pe pozitia marcata ● Incalziti cuptorul aproximativ 5 minute (cu usa cuptorului inchisa).
  • Seite 55: Prepararea In Cuptor - Sfaturi Practice

    PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE ● Daca informatiile oferite in retete difera consi- Coacere derabil de valorile incluse in acest manual de utilizare, respectati instructiunile din manual. ● Va recomandam sa utilizati tavile furnizate im- preuna cu cuptor. Rumenirea carnii ●...
  • Seite 56 PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Cuptor cu circulare automata a aerului (functionare cu ventilator) Tipul Funcţia Temperatura Nivelul Timpul [min] produsului care cuptorului va fi copt felului de 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40*...
  • Seite 57: Curatare Si Intretinere

    CURATARE SI INTRETINERE Cuptor Cuptoarele care sunt marcate cu litera D* sunt echi- pate în elemente de ghidare din sârmă care pot fi ● Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fiecare scoase foarte uşor (grilaj). Pentru a le scoate pentru utilizare.
  • Seite 58 CURATARE SI INTRETINERE Verificari periodice Scoaterea usii In afara de curatarea aragazului, trebuie sa: Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptoru- lui pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia.  Realizati verificari periodice ale elementelor de Pentru acest lucru, inclinati dispozitivul de prindere control si a unitatilor de preparare.
  • Seite 59 CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA PROBLEMA CAUZA ACTIUNE Verificati panoul cu sigurante, 1. Aparatul nu functioneaza Nu este alimentat. daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o. Aparatul a fost deconectat de 2. Programatorului nu functio- la sursa de alimentare sau a Vezi timpul curent (vezi Utiliza- neaza fost o intrerupere temporara de...
  • Seite 60: Unsere Energiespartipps

    SEHR GEEHRTER KUNDE Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Seite 62 SICHERHEITSHINWEISE Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist. Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden. Kochgeschirr mit einem Gewicht über 15 kg darf nicht auf die geöffnete Backofentür. In nicht betriebsfähigem Zustand darf der Gerät nicht benutzt werden.
  • Seite 63: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE IHR HERD STELLT SICH VOR Backofen-Temperaturregler Backofen-Funktionsregler 3a Backblech* Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige) 3b Grillrost (Gitterrost)* Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige) 3c Bratblech* 3d Drehspieß* Zeit schaltuhr 3e Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 64: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Der richtige Einbauort Abb. 9 Backofen-Glühlampe ●Der Backofen ist mit den D* leicht herausnehm- Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein baren Leitschienen (Leiterförmig angeordnet) für und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Reinigung herauszunehmen soll man zuerst an der Steuerelementen sicherstellen.
  • Seite 65: Technische Daten

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen Backofentür aushängen Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum folgendes zu achten: Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aus- ●Funktionsprüfungen für Steuerelemente und hängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel an den Baugruppen des Geräts durchführen.
  • Seite 68 Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Польше Претензии...

Diese Anleitung auch für:

Boey6 serieBoey68229Boea68229

Inhaltsverzeichnis