Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tronic TRV 35 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Standventilator
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOWER FAN TRV 35 A1
STANDVENTILATOR TRV 35 A1
VENTILATEUR SUR PIED TRV 35 A1
GB
IE
NI
MT
TOWER FAN
Operation and Safety Instructions
FR
BE
CH
VENTILATEUR SUR PIED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT
CH
MT
VENTILATORE A PIANTANA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 507894_2507
DE
AT
BE
CH
STANDVENTILATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NL
BE
VENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FR
DE
AT
CH
IT
BE
NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TRV 35 A1

  • Seite 1 TOWER FAN TRV 35 A1 STANDVENTILATOR TRV 35 A1 VENTILATEUR SUR PIED TRV 35 A1 TOWER FAN STANDVENTILATOR Operation and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise VENTILATEUR SUR PIED VENTILATOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies VENTILATORE A PIANTANA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Seite 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. Introduction    1.1 Intended Use   6 1.2 Scope of Delivery   6 1.3 Equipment   6 1.4 Technical Data   6 2. Safety Instructions    2.1 General Safety Instructions   9 2.2 Information about batteries   10 3. Before commissioning    3.1 Device Installation   12 3.2 Remote control: How to insert or change the battery ...
  • Seite 6: Introduction

    35 W resulting from improper use. The unit is intended for private use only and not for commercial use. Mains adapter AS3603A-2401500EU (only for use with tower fan TRV 35 A1) 1.2 Scope of Delivery Input voltage: 100-240 V ~...
  • Seite 7 Information Value and Unit ErP table of the device: published precision Designation Symbol Value Unit 100-240 Input voltage Maximum 50/60 Input AC frequency 23.65 /min volume flow Output voltage 24.0 Fan Power 31.5 Output current consumption 36.0 Output power Service ratio 0.751 Average active min)/W...
  • Seite 8: Safety Instructions

    2. Safety Instructions Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety instructions and precautions may result in serious injury and/or property damage. For future reference, keep all safety instructions and precau- tions in a safe place! Danger to life by electrical current! Contacting the live cables or components is dangerous to your life!
  • Seite 9: General Safety Instructions

    2.1 General Safety Instructions Check the unit for external, visible damage before use. Do not operate a damaged or dropped unit. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10: Information About Batteries

    Only operate the unit with the mains cable fully unwound. Never wrap the mains cable around the appliance. Make sure that the mains cable does not come into contact with hot surfaces. Lay the cable in such a way that you cannot trip over it. The unit may only be operated with the supplied power supply unit (model AS3603A-2401500EU).
  • Seite 11 Regularly check the batteries. Leaking chemicals can cause heavy damage to the device. Dealing with damaged or leaking batteries, exercise a particular caution. Risk of chemical burns! Wear protective gloves. Chemicals escaping from a battery can cause skin irritation. In case of contact with skin, rinse with much water. In case of contact with eyes, do not rub your eye, but rinse it with water and immediately visit a doctor.
  • Seite 12: Before Commissioning

    3. Before commissioning Press the tab on the battery compartment of the remote control toward the centre. Now pull 3.1 Device Installation out the battery compartment (see Figure 2). Remove all packaging material and all trans- port bracing from the device. For a safe and trouble-free running of the device, choose the installation location which meets the fol- lowing requirements:...
  • Seite 13: Switch Off The Unit

    During further use, the unit starts at the same Display Operating mode ventilation level that was selected during the last Sleep mode operation. If the mains adapter is unplugged in the The maximum speed in sleep mode meantime, the unit restarts in ventilation level is level 10.
  • Seite 14: Oscillation Function

    5.6 Oscillation function 6.4 Selecting ventilation levels Press the oscillation button 3 to switch the Press the button repeatedly to increase oscillation of the unit on or off. the ventilation level you want. When successfully activated, the selected Press the button repeatedly to decrease oscillation level is shown on the display 4  ...
  • Seite 15: Oscillation Function

    During operation, press the button 8 to enter the timer function. The hour indicator lights up. Press the button or the button repeatedly to set the hour you want. Wait approx. 10 seconds until the settings are accepted. After successful transfer, the display returns to the current fan speed.
  • Seite 16: Troubleshooting

    7. Troubleshooting Error Problem Possible cause(s) Solution code Undervoltage 1. Low/unstable power supply 1. Check whether the power supply is 2. Incorrect input voltage stable and normal. (e.g. 90V) 2. Ensure the correct voltage (e.g. 100-240 V). Overvoltage 1. High/unstable power supply 1.
  • Seite 17: Maintenance, Cleaning And Storage

    8. Maintenance, Cleaning how to dispose of the discarded device and Storage can be obtained from your local authori- ty or city council. Always unplug the mains adapter when the appliance is not in use and before any cleaning or in case of malfunctions! Only clean the appliance when it is switched off and cold.
  • Seite 18 Warranty claim procedure If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, To ensure quick processing of your case, please we will either repair or replace the product for you observe the following instructions: or refund the purchase price at our discretion.
  • Seite 19: Service

    11. Service If any problems occur during use of your ROWI Germany product, please proceed as follows: Contact us You can contact the service team of ROWI Germany at: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANY Lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (free call from a German landline) IAN 507894_2507 Most problems can be resolved with the skilled...
  • Seite 20 GB/IE/NI/MT...
  • Seite 21 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   22 1.2 Lieferumfang   22 1.3 Ausstattung   22 1.4 Technische Daten   22 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   25 2.2 Hinweise zu Batterien   26 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Gerät aufstellen   28 3.2 Fernbedienung: Batterie einsetzen/wechseln   28 4.
  • Seite 22: Einleitung

    Eingangsspannung: 100-240 V ~ Bemessungsfrequenz: 50/60 Hz 1.2 Lieferumfang Ausgangsleistung: 36 W Schutzklasse: 1 Standventilator TRV 35 A1 Netzkabellänge: 1,8 m 1 Netzadapter 1 Fernbedienung Fernbedienung (nur zur Verwendung mit dem Standventilator TRV 35 A1) 1 Bedienungsanleitung Batterieversorgung: 3 V...
  • Seite 23 Veröffentlichte Wert und Einheit ErP-Tabelle des Gerätes: Angaben Genauigkeit Bezeichnung Symbol Wert Einheit 100-240 Eingangsspannung Maximaler 23,65 /min Eingangswechsel- Volumenstrom 50/60 stromfrequenz Ventilator 24,0 Ausgangsspannung Leistungsauf- 31,5 nahme Ausgangsstrom Servicever- 36,0 Ausgangsleistung 0,751 hältnis min)/W Durchschnittliche 88,56 Leistungsauf- Effizienz im Betrieb nahme im Effizienz bei geringer 0,42...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter oder der Stecker beschädigt sind.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-...
  • Seite 26: Hinweise Zu Batterien

    Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netz- kabel. Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil (Model AS3603A-2401500EU) betrieben werden.
  • Seite 27 Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 28: Vor Der Inbetriebnahme

    3. Vor der Inbetriebnahme Drücken Sie die Lasche am Batteriefach der Fernbedienung hin zur Mitte. Ziehen Sie 3.1 Gerät aufstellen nun das Batteriefach heraus (siehe Bild 2). Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Der Boden muss fest, flach und waagerecht...
  • Seite 29: Gerät Ausschalten

    Bei der weiteren Nutzung startet das Gerät in Anzeige Betriebsmodus der gleichen Ventilations-Stufe, welcher beim Schlaf-Modus letzten Betrieb gewählt wurde. Wird zwischenzeitlich der Netzadapter aus- Höchstgeschwindigkeit im Schlaf- gesteckt startet das Gerät wieder in der Ventila- Modus ist Stufe 10. Im Schlaf-Modus tions-Stufe „003“.
  • Seite 30: Oszillations-Funktion

    5.6 Oszillations-Funktion 6.3 Betriebsmodus auswählen Drücken Sie die Oszillations-Taste 3   , Um einen Betriebsmodus zu wechseln, drücken um die Oszillation des Gerätes ein- oder Sie die Taste 7 wiederholt, bis Sie den ge- auszuschalten. wünschten Modus auf dem Display 4 ange- Bei erfolgreicher Aktivierung wird die gewählte zeigt bekommen.
  • Seite 31: Timer-Funktion

    Anzeige Betriebsmodus Die Oszillations-Funktion führt dazu, dass die ausgeblasene Luft von links nach rechts verteilt Natur-Modus wird. Simulation natürlicher Windstöße. Um die Oszillation-Funktion zu deaktivieren Alle 10 sek reduziert bzw erhöht sich drücken Sie die Oszillations-Taste   , bis die Geschwindigkeit um 4 Stufen der „000“auf dem Display angezeigt wird.
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    7. Fehlerbehebung Fehler- Problem Mögliche Ursache(n) Lösung code Unterspan- 1. Niedrige/instabile 1. Prüfen, ob die Versorgungsspan- nung Stromversorgung nung stabil und normal ist. 2. Falsche Eingangsspannung 2. Richtige Spannung sicherstellen (z.B. 90V) (z.B. 100-240 V). Überspannung 1. Hohe/instabile 1. Prüfen, ob die Versorgungsspan- Stromversorgung nung stabil und normal ist.
  • Seite 33: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    8. Wartung, Reinigung und Die durchgestrichene Mülltonne weist Lagerung darauf hin, dass das Gerät am Ende sei- ner Lebensdauer getrennt vom unsortier- Ziehen Sie immer den Netzadapter   , wenn ten Siedlungsabfall zu erfassen ist. das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Dieses Produkt unterliegt der euro- Reinigung oder bei Betriebsstörungen! päischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 34: Garantie Der Rowi Germany Gmbh

    Garantiebedingungen Sie müssen Altbatterien und Altakkumula- Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. toren, die zerstörungsfrei aus dem Altge- rät entnommen werden können, vor der Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Altgerät zerstörungsfrei trennen- außer die Altgeräte werden separiert, um sie für Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-...
  • Seite 35: Service

    Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 37 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   38 1.2 Contenu de la livraison   38 1.3 Équipement   38 1.4 Données techniques   38 2. Consignes de sécurité    2.1 Consignes générales de sécurité   41 2.2 Instructions concernant les piles   42 3. Avant la mise en service   ...
  • Seite 38: Introduction

    Fréquence nominale : 50/60 Hz 1.2 Contenu de la livraison Puissance de sortie : 36 W Classe de protection : 1 Ventilateur sur pied TRV 35 A1 Longueur du cordon 1 Adaptateur secteur d'alimentation : 1,8 m 1 Télécommande Télécommande (à utiliser uniquement avec le...
  • Seite 39 Information Valeur et Unité Tableau ErP de l'appareil : publiée précision Désignation Symbole Valeur Unité 100-240 Tension d’entrée Débit maximal 23,65 /min Fréquence du CA 50/60 d’entrée Ventilateur Puissance 31,5 24,0 Tension de sortie absorbée Courant de sortie Rapport de 0,751 36,0 Puissance de sortie...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et directives. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les directives peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les directives pour pouvoir les consulter à...
  • Seite 41: Consignes Générales De Sécurité

    2.1 Consignes générales de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de dom- mages extérieurs visibles. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui est tombé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expé- rience et de connaissances, à...
  • Seite 42: Instructions Concernant Les Piles

    N'utilisez l'appareil que si le cordon d'alimentation est complète- ment déroulé. N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour de l'appareil. Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Placez le câble de manière à ce qu'on ne puisse pas trébucher dessus. L'appareil ne doit être utilisé...
  • Seite 43 Risque de brûlure chimique ! Porter des gants de protection. Les produits chimiques sortis d’une pile peuvent causer des irritations cutanées. Rincer abondamment à l’eau en cas de contact avec la peau. Si les produits chimiques entrent en contact avec les yeux, rincer à l’eau, ne pas frotter et consulter immédiatement un médecin.
  • Seite 44: Avant La Mise En Service

    3. Avant la mise en service 3.1 Installer l’appareil Retirez tous les matériaux d'emballage et les protections de transport de l'appareil. Pour un fonctionnement sûr et sans défaut de l'appa- reil, le lieu d'installation doit l'appareil, le lieu d'ins- tallation doit remplir les conditions suivantes : Le sol doit être ferme, flaché...
  • Seite 45: Éteindre L'appareil

    Annonce Mode de fonctionnement Lors de l'utilisation suivante, l'appareil démarre avec le même niveau de ventilation que celui Mode sommeil sélectionné lors de la dernière utilisation. Si l'adaptateur secteur est débranché entre- La vitesse maximale en mode som- temps, l'appareil redémarre au niveau de venti- meil est de 10.
  • Seite 46: Fonction D'oscillation

    REMARQUE : En bas à droite de l'écran 4   , un 6.3 Sélectionner le mode de fonctionnement petit point simulant la minuterie clignote pendant environ 20 secondes avant que l'écran 4 ne se Pour changer de mode de fonctionnement, ap- mette en mode veille.
  • Seite 47: Fonction Minuterie

    Annonce Mode de fonctionnement La fonction d'oscillation a pour effet de répartir l'air soufflé de gauche à droite. Mode nature Pour désactiver la fonction d'oscillation, Simulation de rafales de vent appuyez sur la touche d'oscillation naturelles. Toutes les 10 secondes, jusqu'à...
  • Seite 48: Dépannage

    7. Dépannage Code Problème Cause(s) possible(s) Solution d'erreur Sous-tension 1. Alimentation électrique faible/ 1. Vérifier que la tension d'alimentation instable est stable et normale. 2. Tension d'entrée incorrecte 2. S'assurer que la tension est correcte (p. ex. 90V) (par ex. 100-240 V) Surtension 1.
  • Seite 49: Entretien, Nettoyage Et Stockage

    8. Entretien, nettoyage et Ce produit est soumis à la directive Stockage européenne 2012/19/UE. Ne jetez pas le produit avec les ordures ména- Débranchez toujours l'adaptateur secteur gères, mais dans des centres de collecte lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant chaque communaux pour le recyclage des maté- nettoyage ou en cas de dysfonctionnement ! riaux ! Pour connaître les possibilités d'éli-...
  • Seite 50: Garantie De Rowi Germany Gmbh Pour La France

    10. Garantie de ROWI Germany l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur GmbH pour la France et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 51 Procédure en cas de garantie Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit Afin de garantir un traitement rapide de votre de- en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne mande, veuillez suivre les indications suivantes : débute avec la réparation ou l’échange du produit.
  • Seite 52: Service

    12. Service Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service après- vente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str.
  • Seite 53 1. Inleiding    1.1 Reglementair gebruik   54 1.2 Leveringsomvang   54 1.3 Uitrusting   54 1.4 Technische gegevens   54 2. Veiligheidsinstructies    2.1 Algemene veiligheidsinstructies   57 2.2 Instructies over batterijen   58 3. Voor de inbedrijfstelling    3.1 Het apparaat opstellen   60 3.2 Afstandsbediening: Batterij plaatsen of verwisselen   60 4.
  • Seite 54: Inleiding

    Wij aanvaarden Netadapter AS3603A-2401500EU (alleen voor geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik met de standventilator TRV 35 A1) oneigenlijk gebruik. Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik.
  • Seite 55 Bekendgemaakte Waarde en Eenheid ErP-tabel van het apparaat: informatie precisie Aanwijzing Symbool Waarde Eenheid 100-240 Voedingsspanning Maximale 50/60 Voedingsfrequentie 23,65 /min volumestroom Uitgangsspanning 24,0 Ventilator Uitgangsstroom Stroomver- 31,5 36,0 Uitgangsvermogen bruik Gemiddelde actieve Service ratio 88,56 0,751 efficiëntie min)/W Efficiëntie bij lage Stroomverbru- 83,45 belasting (10 %)
  • Seite 56: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim tegen het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ernstige letsels en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande kabels of componenten bestaat er levensgevaar! Gebruik het apparaat niet als de netadapter of stekker bescha- digd is.
  • Seite 57: Algemene Veiligheidsinstructies

    2.1 Algemene veiligheidsinstructies Controleer het apparaat voor gebruik op uitwendige, zichtbare schade. Gebruik geen beschadigd of gevallen apparaat. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capacitei- ten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
  • Seite 58: Instructies Over Batterijen

    Gebruik het apparaat alleen met het netsnoer volledig afgerold. Wikkel het netsnoer nooit rond het apparaat. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met hete oppervlakken. Leg de kabel zo dat u er niet over kunt struikelen. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde voedingseenheid (model AS3603A-2401500EU).
  • Seite 59 Controleer de batterijen regelmatig. Gelekte chemicaliën kunnen permanente schade aan het toestel veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig bij het hanteren van beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor chemische brandwonden! Draag veiligheidshand- schoenen. Chemicaliën die uit een batterij lekken, kunnen tot huidirritatie leiden.
  • Seite 60: Voor De Inbedrijfstelling

    3. Voor de inbedrijfstelling Druk de klep op het batterijvak van de afstandsbediening naar het midden. Trek nu het 3.1 Het apparaat opstellen batterijvak uit (zie afbeelding 2). Verwijder alle verpakkingsmaterialen en trans- portbeveiligingen van het apparaat. Voor een veilige en storingsvrije werking van het ap- paraat moet de opstellingsplaats aan de volgende eisen voldoen: De vloer moet stevig, vlak en vlak zijn.
  • Seite 61: Schakel Het Apparaat Uit

    Bij verder gebruik start het toestel op hetzelfde Weergave Bedrijfsmodus ventilatieniveau dat tijdens de laatste bediening Slaapstand werd geselecteerd. Als de netadapter tussentijds wordt losge- De maximale snelheid in de koppeld, start het apparaat opnieuw op in slaapstand is niveau 10. In de ventilatieniveau "003".
  • Seite 62: Oscillatiefunctie

    OPMERKING: Rechtsonder op het display 4 6.3 Bedrijfsmodus selecteren knippert gedurende ongeveer 20 seconden een klein puntje dat de timer simuleert, voordat het dis- Om een bedrijfsmodus te wijzigen, drukt u her- play 4 in stand-bymodus gaat. haaldelijk op de knop 7 totdat de gewens- te modus wordt weergegeven op het display 4  ...
  • Seite 63: Timer-Functie

    6.6 Oscillatiefunctie Weergave Bedrijfsmodus Natuurmodus Druk op de oscillatietoets om de oscilla- Simulatie van natuurlijke wind- tie van het apparaat in of uit te schakelen. vlagen. Om de 10 seconden Wanneer deze met succes is geactiveerd, wordt wordt de snelheid verminderd of het geselecteerde oscillatieniveau weergegeven verhoogd met 4 niveaus van het op het display 4  ...
  • Seite 64: Foutoplossing

    7. Foutoplossing Foutcode Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onderspan- 1. Lage/onstabiele voeding 1. Controleer of de voedingsspanning ning 2. Onjuiste ingangsspanning stabiel en normaal is. (bijv. 90V) 2. Zorg voor de juiste spanning (bijv. 100-240 V). Overspanning 1. Hoge/onstabiele voeding 1. Controleer of de voedingsspanning 2.
  • Seite 65: Onderhoud, Reiniging En Opslag

    8. Onderhoud, reiniging en Dit product is onderworpen aan Opslag de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Gooi het product niet bij het huisvuil, Trek altijd de stekker van de netadapter maar via gemeentelijke inzamelpunten het stopcontact als het apparaat niet wordt ge- voor materiaalrecycling! Voor informatie bruikt en voordat het wordt schoongemaakt of over de wijze waarop het afgedankte...
  • Seite 66: Garantie Van Rowi Germany Gmbh

    10. Garantie van De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ROWI Germany GmbH ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve Geachte klant, als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de noch beschadigingen van breekbare onderdelen, aankoopdatum.
  • Seite 67: Service

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere handboeken, productvideo’s en installatie- software downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de website van de Lidl-service (www. lidl-service.com) en kunt u, door het artikelnummer (IAN 507894_2507) in te voeren, uw bedienings- handleiding openen.
  • Seite 68 NL/BE...
  • Seite 69 1. Introduzione    1.1 Uso previsto   70 1.2 Ambito di consegna   70 1.3 Dotazione   70 1.4 Dati tecnici   70 2. Avvertenze di sicurezza    2.1 Avvertenze generali di sicurezza   73 2.2 Avviso sulle batterie   74 3. Prima della messa in servizio   ...
  • Seite 70: Introduzione

    TRV 35 A1) 1.2 Ambito di consegna Tensione in ingresso 100-240 V ~ Frequenza nominale 50/60 Hz 1 Ventilatore a piantana TRV 35 A1 Potenza in uscita 36 W 1 Adattatore di alimentazione Classe Isolamento: 1 Telecomando Lunghezza cavo 1 Manuale d’uso...
  • Seite 71 Informazioni Valore e Unità Tabella ErP del dispositivo: pubblicate precisione Descrizione Simbolo Valore Unità 100-240 Tensione di ingresso Portata in volu- Frequenza di 23,65 /min 50/60 me massima ingresso CA Consumo di 24,0 Tensione di uscita energia del 31,5 Corrente di uscita ventilatore 36,0 Potenza di uscita...
  • Seite 72: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle informazioni di sicurezza può causare gravi lesioni e/o danni alle cose. Conservare tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza per riferimento futuro.
  • Seite 73: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    2.1 Avvertenze generali di sicurezza Prima dell'uso, verificare che il dispositivo non presenti danni ester- ni visibili. Non utilizzare un dispositivo se è danneggiato o se è caduto. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,a condizio- ne che siano supervisionati o siano stati istruiti sull'uso del dispositi- vo in sicurezzae che comprendano i rischi connessi.
  • Seite 74: Avviso Sulle Batterie

    Operare il dispositivo solo con il cavo di alimentazione comple- tamente srotolato. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione in- torno al dispositivo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde. Posare il cavo in modo da non inciampare.
  • Seite 75 Controllare regolarmente le batterie. Le fuoriuscite di sostanze chi- miche possono causare danni permanenti al dispositivo. Prestare particolare attenzione quando si maneggiano batterie danneg- giate o con fuoriuscite. Rischio di ustioni da corrosione! Indossare guanti di protezione. Le sostanze chimiche che fuoriescono da una batteria possono causare irritazioni cutanee.
  • Seite 76: Prima Della Messa In Servizio

    3. Prima della messa in servizio Premere verso la linguetta del vano batterie del telecomando fino al centro. Ora rimuo- 3.1 Impostazione dell'unità vere il vano batterie (vedi figura 2). Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le chiusure per il trasporto dall'unità. Per un funzionamento sicuro e privo di guasti dell'u- nità, il luogo di installazione deve soddisfare i se- guenti requisiti:...
  • Seite 77: Spegnere Il Dispositivo

    Display Modalità di funzionamento Per tutti gli altri utilizzi successivi, il dispositivo si avvia alla velocità selezionata durante l’ultimo Modalità Sleep utilizzo. Se nel frattempo viene staccato l'adattatore di La velocità massima in modalità alimentazione   , il dispositivo si avvia nuova- sleep è...
  • Seite 78: Funzione Oscillazione

    NOTA: In basso a destra del display 4   , un piccolo 6.3 Selezionare la modalità di funzionamento punto lampeggia per circa 20 secondi, simulando il timer, prima che il display 4 passi in modalità standby. Per cambiare la modalità di funzionamento, premere ripetutamente il tasto 7 finché...
  • Seite 79: Funzione Timer

    Display Modalità di funzionamento 6.6 Funzione oscillazione Modalità Natura Premere il tasto di oscillazione per attiva- Simulazione di raffiche di vento re o disattivare l’oscillazione del dispositivo. naturali. Ogni 10 secondi, la velocità Se l'oscillazione viene attivata correttamente, viene ridotta o aumentata di 4 livelli sul display 4 viene visualizzato il livello di del livello di ventilazione impostato.
  • Seite 80: Risoluzione Dei Problemi

    7. Risoluzione dei problemi Codice Problema Possibile causa(e) Soluzione di errore Sottotensione 1. Alimentazione bassa/instabile 1. Verificare che la tensione di alimen- 2. Tensione di ingresso non tazione sia stabile e normale. corretta (ad es. 90V) 2. Verificare che la tensione di alimen- tazione sia corretta (ad es.
  • Seite 81: Manutenzione, Pulizia E Stoccaggio

    8. Manutenzione, pulizia e Stoccaggio Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/UE. Non Scollegare sempre l'adattatore di rete quando smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma l'apparecchio non è in uso e prima di qualsiasi presso i punti di raccolta comunali per il pulizia o in caso di malfunzionamento! riciclaggio dei materiali! Puoi trovare Pulire l'apparecchio solo quando è...
  • Seite 82: Garanzia Di Rowi Germany Gmbh

    10. Garanzia di La prestazione in garanzia vale per difetti del ROWI Germany GmbH materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti Gentile cliente, a normale logorio, che possono pertanto essere questo apparecchio è coperto da 3 anni di garan- considerati come componenti soggetti a usura zia dalla data di acquisto.
  • Seite 83: Servizio Di Assistenza

    Su www.lidl-service.com è possibile scarica- re questo e altri manuali, video del prodotto e software di installazione. Con questo QR-Code si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'ar- ticolo (IAN 507894_2507) è possibile visualizza- re il proprio manuale d’uso. 11.
  • Seite 84 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Versione delle informazioni: 10/2025 ID No.: TRV35A1-CB01-DE-AT-CH-FR-IT-BE-NL IAN 507894_2507...

Diese Anleitung auch für:

507894 2507100407257

Inhaltsverzeichnis