Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tronic THV 30 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bodenventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THV 30 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BODENVENTILATOR/FLOOR FAN/VENTILATEUR
THV 30 A1
BODENVENTILATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VENTILATEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
WENTYLATOR PODŁOGOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GULVVENTILATOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VENTILÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 478287_2410
FLOOR FAN
Operation and safety notes
VLOERVENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VENTILADOR DE SUELO
Instrucciones de utilización y de seguridad
VENTILATORE DA TERRA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic THV 30 A1

  • Seite 1 BODENVENTILATOR/FLOOR FAN/VENTILATEUR THV 30 A1 BODENVENTILATOR FLOOR FAN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes VENTILATEUR VLOERVENTILATOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WENTYLATOR PODŁOGOWY PODLAHOVÝ VENTILÁTOR Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PODLAHOVÝ...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 41 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 50 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .....................Seite Lieferumfang ..........................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Technische Daten .........................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme .....................Seite 11 Bedienung ..........................Seite 11 Produkt ein-/ausschalten, Ventilatorgeschwindigkeit einstellen ..........Seite 11 Reinigung und Pflege .....................Seite 11 Lagerung ..........................Seite 12 Entsorgung ..........................Seite 12 Garantie...
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- Watt (Wirkleistung) grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Teilebeschreibung (Abb. A und B) Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produk- tes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile Vorderes Gitter in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Ventilatorblätter Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungs- Ständer materialien. Griff EIN-/AUS- und Geschwindigkeitsdrehschalter 1 Ventilatoreinheit Hinteres Gitter 1 Kurzanleitung...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Kinder stets von Sicherheitshinweise Verpackungsmaterialien fern. STROM­ MACHEN SIE SICH VOR DER SCHLAGRISIKO! Tauchen BENUTZUNG DES PRODUKTES Sie die elektrischen Teile des MIT ALLEN SICHERHEITS- UND Produktes nicht in Wasser oder BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! andere Flüssigkeiten ein. Halten WENN SIE DIESES PRODUKT Sie das Produkt niemals unter AN ANDERE WEITERGEBEN, fließendes Wasser.
  • Seite 9 Reinigungsarbeiten durchführen oder der Stecker beschädigt und wenn das Produkt nicht in sind, wenn das Produkt nicht Verwendung ist. funktioniert oder in irgendeiner Eine unsach- Weise beschädigt ist. gemäße Verwendung kann zu Verwenden Sie das Pro- Verletzungen führen. Verwenden dukt nur in trockenen In- Sie dieses Produkt ausschließlich nenräumen.
  • Seite 10 hängen und quetschen oder bie- Oberfläche auf, um ein Umkip- gen Sie sie nicht. Halten Sie die pen während des Betriebes zu Anschlussleitung von heißen verhindern. Oberflächen und offenen Flammen Halten Sie das Produkt mindes- fern. Achten Sie darauf, dass nie- tens 10 cm von anderen Gegen- mand versehentlich daran ziehen ständen entfernt (Vorhängen,...
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Lagern Sie das Produkt an einem Neigungsposition einstellen kühlen, trockenen Ort, geschützt Die Neigung des Produkts kann von Hand vertikal eingestellt werden. Verwenden Sie dazu vor Feuchtigkeit und außerhalb den Griff auf der Rückseite des Produkts. der Reichweite von Kindern. Reinigung und Pflege Vor der Inbetriebnahme Schalten Sie das Produkt aus (EIN-/AUS-...
  • Seite 12: Lagerung

    Lagerung À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Bewahren Sie das Produkt an einem trocke- nen Ort außerhalb der Reichweite von Kin- Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die dern auf. Verpackungsmaterialien sind recyclebar und un- terliegen einer erweiterten Herstellerverantwor- tung.
  • Seite 13: Abwicklung Im Garantiefall

    unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatro- nen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Tei- len, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 478287_2410) als...
  • Seite 14 Warnings and symbols used ...................Page 15 Introduction ..........................Page 15 Intended use ..........................Page 15 Scope of delivery .........................Page 15 Description of parts ........................Page 16 Technical data ..........................Page 16 Safety instructions ......................Page 16 Before use ..........................Page 19 Operation ..........................Page 19 Turning the product on/off, fan speed adjustment ..............Page 19 Cleaning and care ......................Page 19 Storage...
  • Seite 15: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Watt (effective power) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Seite 16: Description Of Parts

    Description of parts Handle (Fig. A and B) ON/OFF & speed rotary switch Rear grille Front grille Fan blades Technical data Base bracket Input voltage: 220–240 V ~ , 50 Hz Power consumption: 55 W Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 58.51 /min Fan power input...
  • Seite 17 components have completely stopped before touching them. DANGER OF DEATH RISK OF AND ACCIDENTS FOR INJURY! Switch the product TODDLERS AND CHILDREN! off and disconnect it from the Never leave children unsuper- power supply before cleaning vised with the packaging mate- work and when not in use.
  • Seite 18 or has been damaged in any and disconnect the product manner. from the electrical outlet. Only use the product in Do not pull the power plug out dry indoor rooms. of the electrical outlet by the Do not operate the product with power cord.
  • Seite 19: Before Use

    Always turn the product off be- Switch off the product by rotating the ON/ fore disconnecting it from the OFF & speed rotary switch to position 0. power supply. Position Function Unplug the product before cleaning, assembly, and when Minimum speed not in use for long time.
  • Seite 20: Storage

    Storage The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins Store the product in a dry, secure location on the date of purchase. Keep the original sales away from children. receipt in a safe location as this document is re- quired as proof of purchase.
  • Seite 21: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Seite 22 Avertissements et symboles utilisés ..............Page 23 Introduction ..........................Page 23 Utilisation conforme ........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 24 Description des pièces .........................Page 24 Caractéristiques techniques ......................Page 24 Consignes de sécurité ....................Page 25 Avant la mise en service ....................Page 28 Utilisation ..........................Page 28 Allumer/éteindre le produit, régler la vitesse de ventilateur .............Page 28...
  • Seite 23: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, dans le guide rapide et sur l’emballage, les symboles et avertissements suivants sont utilisés : DANGER ! Ce symbole accompa- gné du mot-clé « Danger » caractérise une situation de danger présentant un Watt (puissance active) degré...
  • Seite 24: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Description des pièces (fig. A et B) Lors du déballage du produit, vérifiez que la livrai- son est bien complète et que tous les éléments sont Grille avant en bon état. Avant la première utilisation, retirez Pales de ventilateur tous les matériaux composant l’emballage.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de causer un risque d’étouffement. Les enfants sousestiment souvent sécurité les dangers y étant associés. Te- nez constamment tous les maté- FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES riaux composant l’emballage LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ hors de portée des enfants. ET D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ! SI VOUS RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! REMETTEZ LE PRODUIT À...
  • Seite 26 tension de votre alimentation électrique. RISQUE DE BLESSURES ! N’utilisez pas le produit si le Éteignez et débranchez le pro- câble d’alimentation ou la fiche duit du secteur avant de procé- sont endommagés, si le produit der au nettoyage et lorsque le ne fonctionne pas ou est en- produit n’est pas utilisé.
  • Seite 27 service après-vente, voire par l’enlever, assurez-vous que le une personne possédant une ventilateur est débranché avant qualification similaire, afin de de retirer la grille de protection. prévenir toute mise en danger. N’utilisez jamais le produit Protégez le câble de raccorde- sans grille de protection ou ment contre les dommages.
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    Laissez le produit complète- Position Fonction ment sécher avant de le re- Arrêt brancher au réseau électrique Vitesse minimale et avant de le ranger. Laissez Vitesse moyenne le produit complètement refroi- Vitesse maximale dir avant de le ranger. Ajustage de l’inclinaison Rangez le produit dans un en- L’inclinaison du produit peut être ajustée ma- droit frais et sec, protégé...
  • Seite 29: Stockage

    Garantie Laissez sécher soigneusement toutes les pièces du produit après leur nettoyage. Article L217­16 du Code de la consommation Stockage Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen- dant le cours de la garantie commerciale qui lui Rangez le produit dans un endroit sec et hors a été...
  • Seite 30: Faire Valoir Sa Garantie

    2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies Si le produit présente un défaut de matériau ou d‘un commun accord par les parties ou être de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date propre à tout usage spécial recherché par d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    Service après­vente Service après­vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après­vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Seite 32 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..........Pagina 33 Inleiding ..........................Pagina 33 Correct en doelmatig gebruik ....................Pagina 33 Omvang van de levering ......................Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 34 Technische gegevens ....................... Pagina 34 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 35 Voor de ingebruikname ..................
  • Seite 33: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord ‘Gevaar’ duidt op een gevaar met een hoog risico dat, als Watt (nuttig vermogen) het niet wordt vermeden, leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 34: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Beschrijving van de onderdelen (afb. A en B) Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen zich Voorste rooster in een correcte staat bevinden. Verwijder al het Ventilatorbladen verpakkingsmateriaal voor het gebruik.
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    kinderen altijd uit de buurt van Veiligheidsinstructies het verpakkingsmateriaal. MAAK U VOOR HET GEBRUIK VAN ELECTROCUTIEGEVAAR! HET PRODUCT VERTROUWD MET Dompel de elektrische onder- ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIE- delen van het product niet on- NINGSVOORSCHRIFTEN! GEEF der in water of andere OOK ALLE DOCUMENTEN MEE vloeistoffen.
  • Seite 36 voordat u het gaat schoonma- zijn beschadigd, wanneer het ken en wanneer het product product niet werkt of op eni- niet in gebruik is. gerlei wijze beschadigd is. Gebruik het product al- onjuist gebruik kan leiden tot leen in droge ruimtes bin- verwondingen.
  • Seite 37 buurt van hete oppervlakken verwijderd (gordijnen, wan- en open vuur. Let erop dat nie- den/muren etc.). mand er per ongeluk aan kan Houd tijdens het gebruik uw trekken of erover kan struikelen. handen, haar, kleding en an- Als de stroomkabel te heet dere voorwerpen uit de buurt wordt, gebruik het product dan van het beschermrooster om...
  • Seite 38: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname ELECTROCUTIE­ GEVAAR! Dompel de elektrische onderde- Verwijder de verpakking volledig. Controleer len van het product niet onder in water of of alle onderdelen compleet zijn. andere vloeistoffen. Houd het product nooit onder stromend water. Bediening Reiniging van het product Reinig de behuizing met een iets vochtig ge- Houd een vrije ruimte van 10 cm rondom het maakte doek.
  • Seite 39: Garantie

    Informatie over de mogelijkheden om zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u het uitgediende product na gebruik te repareren of vervangen. De garantieperiode wordt verwijderen, verstrekt uw gemeenteli- door een plaatsgevonden garantieverlening niet jke overheid. verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gere- pareerde onderdelen.
  • Seite 40: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 40 NL/BE...
  • Seite 41 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ....... Strona 42 Wstęp ............................Strona 42 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 42 Zawartość ..........................Strona 43 Opis części ..........................Strona 43 Dane techniczne ........................Strona 43 Wskazówki bezpieczeństwa ................Strona 44 Przed uruchomieniem ....................
  • Seite 42: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

    Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W tej instrukcji obsługi, w krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące symbole i wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten sym- bol z hasłem sygnalizacyjnym „Nie- bezpieczeństwo“ oznacza zagrożenie Wat (moc czynna) o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Seite 43: Zawartość

    Zawartość Opis części (rys. A i B) Po wypakowaniu produktu należy sprawdzić, Przednia kratka czy zestaw jest kompletny i czy wszystkie części Łopatki wentylatora są w odpowiednim stanie. Przed użyciem usunąć Stojak wszystkie materiały opakowaniowe. Uchwyt Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ i prędkości 1 jednostka wentylatora Tylna kratka 1 krótka instrukcja...
  • Seite 44: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki uduszenia się. Dzieci często nie dostrzegają związanego z bezpieczeństwa tym niebezpieczeństwa. Mate- riały opakowania należy zawsze PRZED UŻYCIEM PRODUKTU trzymać poza zasięgiem dzieci. NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z RYZYKO WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PORAŻENIA PRĄDEM! Ni- DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA gdy nie zanurzać elektrycznych I OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC TEN części produktu w wodzie lub in- PRODUKT INNYM NALEŻY...
  • Seite 45 zgodne z napięciem znamiono- RYZYKO wym istniejącego zasilania. OBRAŻEŃ! Przed przystąpie- Nie używać produktu, jeśli ka- niem do czyszczenia oraz gdy bel sieciowy lub wtyczka są produkt nie jest w użyciu, na- uszkodzone, jeśli produkt nie leży wyłączyć produkt i odłą- działa lub jest uszkodzony w czyć...
  • Seite 46 Należy chronić przewód przy- Nigdy nie używać produktu bez łączeniowy przed uszkodzeniami. kratki ochronnej lub z uszkodzoną Nie dopuszczać, by zwisał kratką ochronną. nad ostrymi krawędziami ani nie Produkt należy umieścić na ściskać ani nie zginać. Trzymać twardej, równej i stabilnej po- przewód przyłączeniowy rów- wierzchni, aby zapobiec jego nież...
  • Seite 47: Przed Uruchomieniem

    Produkt należy przechowywać Ustawianie pozycji nachylenia w chłodnym, suchym miejscu, Nachylenie produktu można ustawić pio- nowo ręcznie. W tym celu użyć uchwytu chronionym przed wilgocią i na odwrotnej stronie produktu. niedostępnym dla dzieci. Czyszczenie i pielęgnacja Przed uruchomieniem Wyłączyć produkt (przełącznik WŁĄCZ/ Całkowicie usunąć...
  • Seite 48: Utylizacja

    Utylizacja À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania su- nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej rowców wtórnych.
  • Seite 49: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    baterie, akumulatory, węże, wkłady atramen- towe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikat- nych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej...
  • Seite 50 Použité výstražné pokyny a symboly ............Strana 51 Úvod ............................Strana 51 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 51 Obsah dodávky ........................Strana 51 Popis dílů ........................... Strana 52 Technická data .......................... Strana 52 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 52 Před uvedením do provozu ...................
  • Seite 51: Použité Výstražné Pokyny A Symboly

    Použité výstražné pokyny a symboly V návodu k použití, stručném návodu a na obalu jsou uvedené následující výstražné pokyny: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem „NEBEZPEČÍ“ W (činný výkon) označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, jestliže se mu nezabrání má za následek vážné...
  • Seite 52: Popis Dílů

    Popis dílů (obr. A a B) Technická data Přední mřížka Vstupní napětí: 220–240 V ~ , 50 Hz Lopatky ventilátoru Příkon: 55 W Stojan Rukojeť Vypínač a otočný přepínač rychlosti Zadní mřížka Popis Symbol Hodnota Jednotka Maximální výkon venti- 58,51 /min.
  • Seite 53 škod nebo zranění osob v důsledku od elektrické sítě a obraťte se na nesprávného použití nebo nedo- prodejce. NEBEZPEČÍ držení bezpečnostních pokynů se odpovědnost nepřebírá! ZRANĚNÍ! Vyhněte se kon- taktu s pohyblivými díly. Než NEBEZPEČÍ OHRO­ se dotknete dílů, počkejte, až ŽENÍ...
  • Seite 54 odpovídalo síťovému napětí Přívodní kabel držte mimo dosah vaší elektrické sítě. horkých povrchů a otevřeného Neuvádějte výrobek do provozu, ohně. Dbejte na to, aby za něj pokud je poškozený síťový kabel nikdo nemohl náhodně zatáh- nebo zástrčka, výrobek nefun- nout nebo o něj zakopnout. guje nebo je jinak poškozený.
  • Seite 55: Před Uvedením Do Provozu

    k ochranné mřížce, aby nedošlo Zapnutí a vypnutí výrobku, nastavení rychlosti ventilátoru ke zranění nebo poškození vý- robku. Zapněte výrobek a nastavte požadovanou Nepokoušejte se s výrobkem rychlost ventilátoru vypínačem a otočným přepínačem rychlosti do polohy 1, 2 pohybovat, pokud je v provozu. nebo 3.
  • Seite 56: Skladování

    Záruka POZNÁMKA: Mřížky slouží jako ochranné kryty, které chrání uživatele před kontaktem s lopatkami ventilátoru. Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality Po vyčištění nechte všechny díly uschnout. a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku.
  • Seite 57: Servis

    Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na ná- lepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nej- dříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný...
  • Seite 58 Použité výstražné upozornenia a symboly ..........Strana 59 Úvod ............................Strana 59 Používanie v súlade s určeným účelom ................... Strana 59 Obsah dodávky ........................Strana 60 Popis častí ..........................Strana 60 Technické údaje ........................Strana 60 Bezpečnostné upozornenia ................... Strana 61 Pred uvedením do prevádzky ................
  • Seite 59: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na obsluhu, krátkom návode a na obale sú uvedené nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ upozorňuje na nebezpečenstvo s Watt (efektívny výkon) vysokým stupňom rizika, ktoré, v prípade, že sa mu nepredíde, vedie k ťažkým poraneniam alebo smrti.
  • Seite 60: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Popis častí (obr. A a B) Po vybalení výrobku skontrolujte, či je obsah do- Predná mriežka dávky kompletný a či sú všetky časti v riadnom Lopatky ventilátora stave. Pred použitím odstráňte všetok obalový Stojan materiál. Rukoväť ZA-/VYPÍNAČ a otočný prepínač rýchlosti 1 jednotka ventilátora Zadná...
  • Seite 61: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné RIZIKO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM upozornenia PRÚDOM! Elektrické časti vý- robku neponárajte do vody ani PRED POUŽITÍM VÝROBKU SA iných kvapalín. Výrobok nikdy OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI nedržte pod tečúcou vodou. BEZPEČNOSTNÝMI A PREVÁDZ- RIZIKO KOVÝMI POKYNMI! AK TENTO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM VÝROBOK ODOVZDÁVATE ĎALŠÍM PRÚDOM! Nepokúšajte sa OSOBÁM, ODOVZDAJTE IM AJ opraviť...
  • Seite 62 poraneniam. Tento výrobok pou- blízkosti otvoreného ohňa, pla- žívajte výlučne v súlade s týmto ná- meňov alebo zdrojov tepla, ako vodom. Výrobok sa nepokúšajte sú kachle alebo vyhrievacie te- žiadnym spôsobom upravovať. lesá. Tento výrobok môžu používať Do otvorov výrobku nevkladajte deti od 8 rokov, ako aj osoby so prsty ani cudzie predmety a zníženými psychickými, senzoric-...
  • Seite 63: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Chráňte výrobok, pripojovací Výrobok pred čistením, montá- kábel a sieťovú zástrčku pred žou alebo dlhším nepoužívaním prachom, priamym slnečným odpojte od napájania. Utrite ho žiarením, kvapkajúcou a strieka- suchou, mäkkou handričkou. júcou vodou. Pred pripojením k napájaniu a Z bezpečnostných dôvodov sa pred uskladnením nechajte vý- odporúča neodstraňovať...
  • Seite 64: Čistenie A Údržba

    Skladovanie Pozícia Funkcia Vypnutie Výrobok uchovávajte na suchom mieste mimo Minimálna rýchlosť dosahu detí. Stredná rýchlosť Maximálna rýchlosť Likvidácia Nastavenie pozície sklonu Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Sklon výrobku možno nastaviť ručne vo verti- môžete odovzdať na miestnych recyklačných kálnom smere.
  • Seite 65: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Produkt označený ako defektný potom môžete s Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Ori- priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) ginál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa mieste, pretože tento doklad je potrebný...
  • Seite 66 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ...... Página 67 Introducción ........................Página 67 Uso adecuado ......................... Página 67 Volumen de suministro ......................Página 68 Descripción de los componentes .................... Página 68 Características técnicas ......................Página 68 Indicaciones de seguridad ..................Página 69 Antes de la puesta en funcionamiento ............
  • Seite 67: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En las instrucciones de uso, la guía rápida y el embalaje se utilizan las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra indicativa «Peligro» señala un peligro con un nivel de riesgo alto Vatios (potencia real) que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 68: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Descripción de los componentes (fig. A y B) Compruebe tras desempaquetar el producto que el suministro está completo y que todas las piezas Rejilla delantera están en buen estado. Retire todos los materiales Aspas de ventilador del embalaje antes del uso. Soporte 1 unidad de ventilador Interruptor giratorio de ENCENDIDO/...
  • Seite 69: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡RIESGO DE DESCARGA seguridad ELÉCTRICA! No sumerja las partes eléctricas del producto ¡ANTES DE UTILIZAR EL en agua u otros líquidos. PRODUCTO, FAMILIARÍCESE Nunca ponga el producto CON TODAS LAS INDICACIONES bajo un chorro de agua. DE MANEJO Y SEGURIDAD! ¡SI ENTREGA ESTE PRODUCTO ¡RIESGO DE DESCARGA A TERCEROS, ADJUNTE TAMBIÉN...
  • Seite 70 Utilice el producto úni- Un uso camente en espacios inadecuado puede provocar interiores y secos. lesiones. Utilice este producto No utilice el producto con las únicamente según estas instruc- manos mojadas o cuando esté ciones. No intente modificar el pisando un suelo mojado. No producto de ningún modo.
  • Seite 71: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Si el cable de conexión se so- Durante el uso, mantenga las brecalienta, deje de utilizar el manos, el cabello, la ropa y producto y desconecte el pro- otros objetos alejados de la re- ducto de la toma de corriente. jilla protectora para evitar le- No desconecte el enchufe de siones y daños en el producto.
  • Seite 72: Manejo

    Manejo líquidos. Nunca ponga el producto bajo un chorro de agua. Mantenga un espacio libre alrededor del Limpieza del producto producto de 10 cm. El producto no es adecuado para su uso en Limpie la carcasa con un paño suave ligera- un armario o en exteriores.
  • Seite 73: Garantía

    al final de su vida útil, acuda a la administración garantía aprobada. Esto también es aplicable a de su comunidad o ciudad. las piezas sustituidas y reparadas. Para proteger el medio ambiente no La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
  • Seite 74 Anvendte advarsler og symboler ................Side 75 Indledning ..........................Side 75 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 75 Leverede dele ..........................Side 76 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 76 Tekniske data..........................Side 76 Sikkerhedsanvisninger ....................Side 77 Før ibrugtagning .........................Side 79 Betjening ............................Side 79 Tænding/slukning af produktet, indstilling af ventilatorhastighed ..........Side 79 Rengøring og pleje ......................Side 80 Opbevaring...
  • Seite 75: Anvendte Advarsler Og Symboler

    Anvendte advarsler og symboler I betjeningsvejledningen, den korte vejledning og på emballagen anvendes følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med signalordet ”Fare“ betegner en fare med et højt risikoniveau, som, hvis den Watt (aktiv effekt) ikke undgås, medfører en alvorlig personskade eller døden.
  • Seite 76: Leverede Dele

    Leverede dele Beskrivelse af de enkelte dele (afbildning A og B) Når du har pakket produktet ud, skal du kontrol- lere, at leveringen er komplet og alle delene i Forreste gitter god stand. Fjern alt emballagemateriale inden Ventilatorblade ibrugtagningen. Stativ Håndtag 1 ventilatorenhed TÆND-/SLUK- og hastighedsknap...
  • Seite 77: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerheds­ FARE FOR ELEKTRISK STØD! De elek- anvisninger triske dele af produktet må ikke sænkes ned i vand eller andre GØR DIG INDEN DEN FØRSTE væsker. Hold aldrig produktet IBRUGTAGNING AF PRODUKTET under rindende vand. FORTROLIG MED ALLE SIKKER- FARE FOR HEDS- OG BETJENINGSANVIS- ELEKTRISK STØD! Forsøg NINGER! HVIS DU VIDEREGIVER...
  • Seite 78 vejledning. Produktet må ikke Før ikke fingre eller fremmedle- ændres på nogen måde. gemer ind i produktets åbninger. Dette produkt kan benyttes af børn Ventilationsåbninger må ikke fra 8 år samt af personer med blokeres. nedsatte fysiske, sensoriske eller Stikket og tilslutningsledningen mentale evner eller manglende skal regelmæssigt kontrolleres for erfaring og viden, forudsat at...
  • Seite 79: Før Ibrugtagning

    sikkerhedsgitteret. Hvis du alli- produktet køle helt af før opbe- gevel har brug for at tage det af, varingen. skal du sørge for, at ventilatoren Produktet opbevares i et køligt er adskilt fra strømforsyningen, og tørt rum, beskyttet mod fugt før du fjerner beskyttelsesgitteret.
  • Seite 80: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje De får oplyst muligheder til bortskaf- felse af det udtjente produkt hos deres Sluk for produktet (TÆND-/SLUK- og hastig- lokale myndigheder eller bystyre. i position 0). hedsknap Træk strømstikket ud af stikkontakten. For miljøets skyld, så må produktet al- FARE FOR ELEKTRISK drig smides ud sammen med hushold- STØD! De elektriske dele af produktet må...
  • Seite 81: Afvikling Af Garantisager

    følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks.
  • Seite 82 Avvertenze e simboli utilizzati ................Pagina 83 Introduzione ........................Pagina 83 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................Pagina 83 Contenuto della confezione ....................Pagina 84 Descrizione dei componenti ....................Pagina 84 Specifiche tecniche ........................Pagina 84 Avvertenze di sicurezza ..................Pagina 85 Prima della messa in funzione ................
  • Seite 83: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni per l'uso, nella guida rapida e sulla confezione vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con la parola “Pericolo” indica un pericolo con un grado di rischio elevato che, Watt (potenza attiva) se non evitato, provoca morte o lesioni gravi.
  • Seite 84: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Descrizione dei componenti (Fig. A e B) Dopo aver disimballato il prodotto, verificare che la fornitura sia completa e che tutti i componenti Griglia anteriore siano in debito stato. Rimuovere tutto il materiale Pale del ventilatore di imballaggio prima dell’uso. Supporto Impugnatura 1 unità...
  • Seite 85: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di correlati. Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla por- sicurezza tata dei bambini. RISCHIO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, DI FOLGORAZIONE! Non PRENDERE DIMISTICHEZZA CON immergere le parti elettriche TUTTE LE AVVERTENZE E LE del prodotto in acqua o altri INDICAZIONI DI SICUREZZA! liquidi.
  • Seite 86 Utilizzare il prodotto Un uso esclusivamente in am- scorretto potrebbe provocare bienti interni e asciutti. lesioni. Utilizzare questo pro- Non utilizzare il prodotto con dotto esclusivamente nel rispetto le mani bagnate o in piedi su del presente manuale. Non un pavimento bagnato. Non tentare di modificare il prodotto toccare la spina con le mani in alcun modo.
  • Seite 87 nessuno possa tirarlo o inciam- Tenere il prodotto ad almeno parvici sopra inavvertitamente. 10 cm da altri oggetti (tende, Qualora il cavo di alimenta- pareti, ecc.). zione dovesse surriscaldarsi, Durante l’uso, tenere lontano smettere di utilizzare il prodotto mani, capelli, indumenti e altri e staccare il prodotto dalla presa oggetti dalla griglia di sicurezza elettrica.
  • Seite 88: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Pulizia e cura Rimuovere completamente l’imballaggio. Ve- Spegnere il prodotto (manopola di accen- rificare che tutti i componenti siano integri. sione/spegnimento e di regolazione della sulla posizione 0). velocità Estrarre la spina dalla presa elettrica. Utilizzo RISCHIO DI FOLGO­...
  • Seite 89: Garanzia

    Osservare l‘identificazione dei mate- Tutti i danni o difetti presenti già al momento riali di imballaggio per lo smaltimento dell’acquisto devono essere comunicati subito differenziato, i quali sono contrasse- dopo l’apertura della confezione. gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
  • Seite 90: Assistenza

    Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’in- dirizzo del centro di assistenza indicato con spe- dizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descri- zione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.:...
  • Seite 91 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok ........Oldal 92 Bevezető ..........................Oldal 92 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 92 A csomag tartalma ........................Oldal 93 Alkatrészleírás ..........................Oldal 93 Műszaki adatok ..........................Oldal 93 Biztonsági tudnivalók ....................Oldal 94 Az üzembe helyezés előtt ..................Oldal 96 Használat ..........................Oldal 96 A termék be-/kikapcsolása, a ventilátor sebességének beállítása ..........Oldal 97 Tisztítás és karbantartás ....................Oldal 97 Tárolás...
  • Seite 92: Alkalmazott Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok A használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket és szimbólumokat használjuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély“ jelzőszóval magas kockázati szintű veszélyt jelent, Watt (effektív teljesítmény) amelynek, ha nem kerülik el, súlyos sérülés vagy halál lehet a következménye.
  • Seite 93: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Alkatrészleírás (A és B ábra) A termék kicsomagolása után ellenőrizze a cso- Elülső rács magot hiánytalanság, valamint az alkatrészeket Ventilátorlapátok szabályszerű állapotuk szempontjából. Haszná- Állvány lat előtt távolítsa el az összes csomagolóanya- Fogantyú got. BE/KI és sebesség-forgókapcsoló Hátsó...
  • Seite 94: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Ne merítse vízbe vagy más folya- dékba a termék elektromos ré- A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT szeit. Soha ne tartsa a terméket ISMERKEDJEN MEG VALAMENY- folyó víz alá. NYI BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI TUDNIVALÓVAL! HA EZT ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Ne A TERMÉKET MÁSOKNAK próbálja meg a terméket saját TOVÁBBADJA, ADJA ÁT AZ...
  • Seite 95 a terméket. Ne próbálja meg áll. Ne érintse meg a hálózati bármilyen módon módosítani csatlakozódugót nedves kézzel. a terméket. Védje a terméket a hőtől. Ne ál- A terméket 8 éves kor feletti gyer- lítsa a terméket nyílt láng vagy mekek, valamint korlátozott fizikai, hőforrás, például kályha vagy érzékszervi vagy szellemi képes- fűtőtest közelébe.
  • Seite 96: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Ne a csatlakozóvezetéknél Ne próbálja meg mozgatni a megfogva húzza ki a hálózati terméket, amíg az üzemben van. csatlakozódugót a csatlakozó- Mindig kapcsolja ki a terméket, aljzatból. Ne csavarja a csat- mielőtt elmozdítja. lakozóvezetéket a termék köré. Mindig kapcsolja ki a terméket, Óvja a terméket, a csatlakozó- mielőtt leválasztja az áramellá- vezetéket és a hálózati csatlako-...
  • Seite 97: A Termék Be-/Kikapcsolása, A Ventilátor Sebességének Beállítása

    A termék be­/kikapcsolása, A rácsok tisztítása a ventilátor sebességének A rácsokra lerakódott port egy kefével beállítása távolítsa el (nincs a csomagban). Enyhén megnedvesített kendővel tisztítsa meg Kapcsolja be a terméket, és válassza ki a kí- a rácsokat vánt ventilátorsebességet úgy, hogy a BE/KI Makacs szennyeződések esetén használjon és sebesség-forgókapcsolót az 1, 2 vagy...
  • Seite 98: Garancia

    tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sé- À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil rülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. se recycle A termék, beleértve a tartozékokat és a csoma- Garanciális ügyek golóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó lebonyolítása kiterjesztett felelőssége alá...
  • Seite 99 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG12978 Version: 03/2025 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

478287 2410Hg12978

Inhaltsverzeichnis