Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STANDVENTILATOR/PEDESTAL FAN/VENTILATEUR
SUR PIED SSVF 45 D2
STANDVENTILATOR
Bedienungsanleitung
PEDESTAL FAN
User manual
VENTILATEUR SUR
PIED
Mode d'emploi
STAANDE
VENTILATOR
Gebruiksaanwijzing
IAN 507888_2507
WENTYLATOR
STOJĄCY
Instrukcja obsługi
STOJANOVÝ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
STOJANOVÝ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
VENTILADOR DE PIE
Manual de instrucciones
GULVVENTILATOR
Betjeningsvejledning
VENTILATORE A
PIANTANA
Istruzioni per l'uso
ÁLLÓVENTILÁTOR
Használati útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic SSVF 45 D2

  • Seite 1 STANDVENTILATOR/PEDESTAL FAN/VENTILATEUR SUR PIED SSVF 45 D2 STANDVENTILATOR WENTYLATOR VENTILADOR DE PIE STOJĄCY Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instrukcja obsługi PEDESTAL FAN GULVVENTILATOR STOJANOVÝ User manual Betjeningsvejledning VENTILÁTOR Návod na obsluhu VENTILATEUR SUR VENTILATORE A PIED PIANTANA STOJANOVÝ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso VENTILÁTOR...
  • Seite 2 DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE/NI/CY/MT User manual Page FR/BE/CH Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole HINWEIS: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Signalwort „Hinweis“ bietet weitere mit hohem Risikograd, die, wenn sie nützliche Informationen. nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Wechselstrom/-spannung (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
  • Seite 9: Einleitung

    STANDVENTILATOR Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in   Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die ˜ Einleitung gewerbliche Verwendung geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung   Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres für Schäden aufgrund unsachgemäßer neuen Produkts. Sie haben sich damit für Verwendung.
  • Seite 10: Technische Daten

    Motoreinheit Geschwindigkeitsstufe einstellen* Motorwelle (Abb. D) Aufbewahrungsfach (für die Knopfzellenhalter Fernbedienung) Fernbedienung ˜ Technische Daten Schraube (für den Kabelaufwickler) Kabelaufwickler Nennspannung: 220–240 V∼, Anschlussleitung mit Netzstecker 50–60 Hz Bedienfeld Schutzklasse: Ausziehbare Stange Batterie der 1 × 3 V Batterie Sicherungsring Fernbedienung: (CR2025) Stange...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Benutzung oder Nichteinhaltung Bezeichnung Symbol Wert Einheit der Sicherheitshinweise wird keine Ventilator- Haftung übernommen! Schallleistungs- pegel 53,96 dB(A) Kinder und Personen mit Maximale Luft- Einschränkungen geschwindigkeit C 3,07 m/s m GEFAHR! Messnorm für die Ermittlung Erstickungsrisiko! des Servicever- Lassen Sie Kinder nicht mit hältnisses EN IEC 60879:2019 dem Verpackungsmaterial...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Kinder dürfen nicht mit dem Sonneneinstrahlung, Tropf- und   Produkt spielen. Spritzwasser. m WARNUNG! m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Verletzungsrisiko! Trennen Schalten Sie das Produkt Sie das Produkt von der aus und trennen Sie es Stromversorgung, bevor Sie vom Stromnetz, bevor das Schutzgitter entfernen. m VORSICHT! Sie Reinigungsarbeiten Verletzungsrisiko!
  • Seite 13: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene Laden Sie nicht aufladbare Batterien oder beschädigte niemals wieder auf. Batterien/Akkus können Schließen Sie Batterien/ bei Berührung mit der Akkus nicht kurz und/oder Haut Verätzungen öffnen Sie diese nicht. verursachen. Tragen Überhitzung, Brandgefahr Sie deshalb in oder Platzen können die diesem Fall geeignete Folge sein.
  • Seite 14: Hinweise Zu Knopfzellen-Batterien

    m WARNUNG! Entsorgen Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Sie gebrauchte Batterien Wattestäbchen! sofort. Halten Sie neue und Entfernen Sie erschöpfte gebrauchte Batterien von   Batterien/Akkus umgehend aus Kindern fern. Wenn Sie dem Produkt und entsorgen Sie glauben, dass Batterien sie sicher.
  • Seite 15: Ausserhalb Der Reichweite Von Kindern Aufbewahren

    m WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Nicht-offensichtliche Symptome, die durch Verschlucken von Batterien auftreten können Leider ist es nicht offensichtlich, •...
  • Seite 16 oder Münzbatterien im Die Knopfzelle (Typ CR2025) ist in der Fernbedienung vorinstalliert. Ziehen Sie Haushalt und den Produkten, vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen die sie enthalten. aus dem Knopfzellenhalter heraus. Wechseln Sie die Knopfzelle, wenn das ˜ Vor der Verwendung Produkt nicht mehr auf die Befehle der Fernbedienung reagiert.
  • Seite 17: Anzeige Funktion

    Abb. Schritt 1. Drehen Sie die Gitter-Kontermutter entgegen dem Uhrzeigersinn um sie zu lösen. 2. Setzen Sie das hintere Gitter auf die Motorwelle auf. 3. Setzen Sie die Gitter-Kontermutter auf das hintere Gitter auf. 4. Drehen Sie die Gitter-Kontermutter im Uhrzeigersinn um sie zu befestigen. 1.
  • Seite 18 Taste Anzeige Funktion Drücken Sie , um die Geschwindigkeitsstufe des Produkts 1/2/3 einzustellen. Modus Stufe Geschwindigkeit/Dauer L (bis das Produkt ausgeschaltet wird) M (bis das Produkt ausgeschaltet wird) Normal H (bis das Produkt ausgeschaltet wird) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natürlich 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
  • Seite 19: Vor Der Verwendung

    Anzeige Timer-Dauer 10 h Aus • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • = Leuchtet Beispiel: Der Timer ist auf 8 Stunden eingestellt, wenn die Anzeigen 1H, 3H und 4H  ...
  • Seite 20: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie Materialien, die Sie über die örtlichen das Recht, ein entsprechendes Altgerät Recyclingstellen entsorgen können. unentgeltlich zurückzugeben. Beachten Sie die Kennzeichnung der Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Verpackungsmaterialien bei der...
  • Seite 21: Garantie

    Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren schädlich für die menschliche Gesundheit und ab Kaufdatum einen Material- oder Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung Herstellungsfehler aufweisen, werden wir und Verwertung von alten Batterien und Akkus es –...
  • Seite 22: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: owim@lidl.at Service Belgien Tel.: 0800 12089 E-Mail: owim@lidl.be Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: owim@lidl.ch 20 DE/AT/BE/CH...
  • Seite 23 List of pictograms used ..........Page Introduction .
  • Seite 24: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used INFO: This symbol in combination with “INFO” provides additional DANGER! – Designating a hazard useful information. with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) Alternating current/voltage Danger –...
  • Seite 25: Introduction

    PEDESTAL FAN ˜ Scope of delivery Unpack the product. Remove the transport ˜ Introduction locks, if any. We congratulate you on the purchase of your After unpacking the product, check if all new product. You have chosen a high quality parts are complete and in good condition.
  • Seite 26: Technical Data

    Extendible pole Battery of the 1 × 3 V battery remote control: (CR2025) Locking ring Pole Power consumption: 50 W Base connector Washer Battery Information (for included Base battery): Base cover Type: CR2025 Screw (for fixing the grilles) Voltage: 3 V DC Nut (for fixing the grilles) Chemistry: Li-MnO...
  • Seite 27: Safety Instructions

    Always keep children away Safety instructions from the packaging material. This product can be used by   BEFORE USING THE children aged from 8 years PRODUCT, FAMILIARISE and above and persons with YOURSELF WITH ALL OF reduced physical, sensory or THE SAFETY INFORMATION mental capabilities, or lack of AND INSTRUCTIONS FOR...
  • Seite 28: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    qualified persons in order to swallowed seek immediate avoid a hazard. medical attention. DANGER OF Only use the product in dry   EXPLOSION! indoor rooms. Protect the product, its mains Never recharge non-   cord and mains plug against rechargeable batteries. dust, direct sunlight, dripping Do not short-circuit and splashing water.
  • Seite 29 WEAR PROTECTIVE in the battery compartment GLOVES! Leaked or before inserting! damaged batteries/ Remove exhausted batteries/   rechargeable batteries rechargeable batteries from can cause burns on the product immediately and contact with the skin. safely dispose of them. Wear suitable protective ˜...
  • Seite 30 any part of the body, seek Keep new and used immediate medical attention. batteries away from This product contains a children.   coin/button cell battery. If If the battery compartment   a coin/button cell battery is does not close securely, stop swallowed, it can cause severe using the product and keep it internal burns and perforation...
  • Seite 31: Before Use

    blood. If the child does this ˜ Inserting/replacing the button cell seek immediate medical help. (Fig. D) The lack of clear symptoms   is why it is important to be INFO: The button cell (type CR2025) is pre- vigilant with “flat” or spare installed inside the remote control .
  • Seite 32: Operation

    Fig. Step 1. Turn the grille lock nut in counter-clockwise direction to loosen it. 2. Place the rear grille on the motor shaft 3. Place the grille lock nut on the rear grille 4. Turn the grille lock nut in clockwise direction to fasten it. 1.
  • Seite 33: Timer

    Mode Level Speed/Duration L (until the product switches off) M (until the product switches off) Normal H (until the product switches off) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natural 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
  • Seite 34: Cleaning And Care

    Example: The timer is set to 8 hours if the indicators 1H, 3H and 4H light up simultaneously.   Switching off the timer: Press repeatedly until all 4 indicators for the timer setting go out. ˜ Cleaning and care WARNING! Risk of electric shock! CAUTION! Risk of injury! Do not Do not immerse the electrical parts of the remove either front grille...
  • Seite 35: Warranty

    Contact your local refuse disposal Any damage or defects already present at the authority for more details of how to time of purchase must be reported without delay dispose of your worn-out product. after unpacking the product. To help protect the environment, please Should the product show any fault in materials dispose of the product properly when or manufacture within 3 years from the date of...
  • Seite 36: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland E-Mail: owim@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4241 E-Mail: owim@lidl.com.cy Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: owim@lidl.com.mt 34 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Seite 37 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ..... . Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 38: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés REMARQUE : Ce symbole avec DANGER ! – Indique un danger ce signal important de « Remarque » avec un risque élevé, qui, s’il n’est propose plus d’informations utiles. pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex.
  • Seite 39: Introduction

    VENTILATEUR SUR PIED Ce produit n’est prévu que pour une   utilisation domestique ; il n’est pas approprié ˜ Introduction à des fins commerciales. Le fabricant décline toute responsabilité pour   Nous vous félicitons pour l’achat de votre les dommages résultant d’une utilisation nouveau produit.
  • Seite 40: Données Techniques

    Bloc moteur Démarrer/régler/arrêter la minuterie* Arbre du moteur Régler le palier de vitesse* Compartiment de rangement (pour la (Fig. D) télécommande) Télécommande Support de la pile bouton Vis (pour l’enrouleur de câble) ˜ Données techniques Enrouleur de câble Cordon d’alimentation avec fiche de Tension secteur nominale :...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    instructions du mode d’emploi, Désigna- Sym- Unité le recours à la garantie est tion bole leur annulé ! Toute responsabilité Consomma- tion d’électri- est déclinée en cas de cité en mode dommages consécutifs ! Aucune veille 0,39 W responsabilité n’est assumée dans Niveau de le cas de dommages aux biens puissance...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles Rechargeables

    seulement s’ils sont surveillés Utilisez le produit seulement à   ou s’ils ont reçu des instructions l’intérieur de locaux secs. concernant l’utilisation en Protégez le produit, le cordon   toute sécurité du produit et ont d’alimentation et la fiche de compris les risques encourus.
  • Seite 43 rechargeables hors de la chimique s’écoule de piles/ portée des enfants. Consultez piles rechargeables ! Rincez immédiatement un médecin en immédiatement à l’eau cas d’ingestion ! claire les parties touchées et RISQUE consultez un médecin ! D’EXPLOSION ! Ne PORTER DES GANTS PROTECTEURS ! Des rechargez jamais de piles non rechargeables.
  • Seite 44: Remarques Concernant Les Piles Boutons

    LES PILES SONT À Insérez les piles/piles   CONSERVER HORS rechargeables en respectant DE LA PORTÉE DES les indications de polarité ENFANTS ! L’ingestion (+) et (–) qui sont indiquées sur les piles/piles rechargeables et peut provoquer des dans le produit. brûlures chimiques, une Nettoyez avec un chiffon perforation des tissus...
  • Seite 45 Si le compartiment de la pile Si vous pensez que des piles     ne ferme pas correctement, ont été avalées ou ont pénétré n’utilisez plus le produit et dans une partie du corps, tenez-le hors de la portée des consultez immédiatement un enfants.
  • Seite 46: Avant L'utilisation

    Étant donné qu’il n’existe pas ˜ Insérer/remplacer la pile   bouton de symptômes clairs, il est (Fig. D) important de faire preuve de prudence dans les foyers avec INFO : La pile bouton (type CR2025) est pré- les piles boutons « vides » ou intégrée dans la télécommande .
  • Seite 47: Fonctionnement

    Fig. Étape 1. Dévissez la vis du bloc moteur 2. Placez l’enrouleur de câble sur l’évidement au-dessous du compartiment de rangement 3. Fixez l’enrouleur de câble sur le bloc moteur en serrant la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (non compris). 1.
  • Seite 48 Touche Voyant Fonction Mode sommeil   INFO : Si aucun de ces voyants n’est allumé, le produit fonctionne en mode normal. Pour démarrer/régler/arrêter la minuterie (voir « Minuterie »), appuyez à plusieurs reprises sur INFO : Si aucun de ces voyants n’est allumé, c’est que la minuterie est désactivée.
  • Seite 49: Minuterie

    ˜ Minuterie INFO : Le produit peut être programmé pour s’éteindre automatiquement après une durée de fonctionnement de 1 à 10 heures. Pour régler la durée après laquelle le produit doit s’éteindre automatiquement, appuyez plusieurs fois sur La durée réglée est indiquée par une combinaison des 4 voyants pour le réglage de la  ...
  • Seite 50: Rangement

    ˜ Rangement Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas Enroulez le cordon d’alimentation jeter votre produit usagé dans les l’enrouleur de câble ordures ménagères, mais éliminez-le Rangez le produit dans son emballage de manière appropriée. Pour obtenir d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Seite 51 Article 1641 du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
  • Seite 52: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Seite 53 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 54: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen TIP: Dit symbool met de aanduiding GEVAAR! – Duidt op een gevaar “Tip” duidt op verdere nuttige met een hoog risico dat ernstig letsel informatie. of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. Wisselstroom/-spanning verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! –...
  • Seite 55: Inleiding

    STAANDE VENTILATOR Dit product is alleen geschikt voor   huishoudelijk en niet voor commercieel ˜ Inleiding gebruik. De fabrikant aanvaardt geen   Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw aansprakelijkheid voor schade als gevolg nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig van ondeskundig gebruik.
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Motoreenheid Timer starten/instellen/stoppen* Motoras Snelheidsniveau instellen* Opbergruimte (voor afstandsbediening) (Afb. D) Afstandsbediening Knoopcelhouder Schroef (voor de kabelhaspel) Kabelhaspel ˜ Technische gegevens Aansluitsnoer met netstekker Bedieningspaneel Nominale 220–240 V∼, spanning: 50–60 Hz Uitschuifbare stang Borgring Beschermingsklasse: II/ Stang Batterij voor 1 × 3 V batterij Sokkelverbindingsstuk afstandsbediening: (CR2025)
  • Seite 57: Veiligheidstips

    garantie! Wij aanvaarden Omschrij- Sym- Waar- Eenheid geen aansprakelijkheid voor ving bool gevolgschade! Er wordt geen Energiever- bruik in de aansprakelijkheid aanvaard voor stand-by materiële schade of persoonlijk stand 0,39 letsel ontstaan door ondeskundig Geluidsver- gebruik of het niet opvolgen van mogensni- veau van de de veiligheidstips!
  • Seite 58 gevaren uit dat gebruik Gebruik het product alleen in   voortvloeien. droge binnenruimtes. Schoonmaken en Bescherm het product, het     gebruikersonderhoud mogen aansluitsnoer en de netstekker niet door kinderen worden tegen stof, direct zonlicht, uitgevoerd, tenzij ze onder waterdruppels en opspattend toezicht staan.
  • Seite 59: Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's

    met de chemicaliën! Als dat Veiligheidstips voor toch gebeurt, spoel dan die batterijen/accu’s plaatsen direct af met schoon m LEVENSGEVAAR! Houd water en neem contact op met batterijen/accu’s buiten het een arts! bereik van kinderen. Neem DRAAG VEILIGHEIDS- in geval van inslikken direct HANDSCHOENEN! contact op met een arts! Lekkende of beschadigde...
  • Seite 60: Tips Voor Knoopcellen

    m WAARSCHUWING! Maak de contacten van de   batterij/accu en van het Verwijder verbruikte batterijen batterijvak schoon met een direct. Houd nieuwe en droog, pluisvrij doekje of een gebruikte batterijen uit de wattenstaafje voordat u de buurt van kinderen. Als u denkt batterij/accu in het batterijvak dat batterijen zijn ingeslikt plaatst!
  • Seite 61: Onduidelijke Symptomen Die Zich Kunnen Voordoen Wanneer Batterijen Worden Ingeslikt

    m WAARSCHUWING! BUITEN BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN Inslikken kan leiden tot chemische verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en de dood. Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken. Roep onmiddellijk medische hulp in. Onduidelijke symptomen die zich kunnen voordoen wanneer batterijen worden ingeslikt Helaas is het niet duidelijk •...
  • Seite 62 1. Verwijder het verpakkingsmateriaal. Vervang de knoopcel wanneer het product 2. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn niet meer reageert op de opdrachten van de (zie “Leveringsomvang”). afstandsbediening 3. Controleer of het product beschadigd is. 1. Steek een naald (niet meegeleverd) in het kleine gaatje naast de knoopcelhouder ˜...
  • Seite 63: Bediening

    Afb. Stap 1. Plaats het rotorblad op de roosterborgmoer 2. Breng de vleugel-borgmoer op het rotorblad aan. 3. Vleugel-borgmoer bevestigen: Draai de vleugel-borgmoer tegen de klok in. 4. Klap de 4 klemmen op het voorste rooster omhoog. 1. Plaats het voorste rooster op het achterste rooster 2.
  • Seite 64 Modus Niveau Snelheid/Duur L (tot het product wordt uitgeschakeld) M (tot het product wordt uitgeschakeld) Normaal H (tot het product wordt uitgeschakeld) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natuurlijk 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
  • Seite 65: Schoonmaken En Onderhoud

    Indicator Timer-duur 10 h • • • • • • • • • • • • • • • • • = licht op Voorbeeld: De timer is ingesteld op 8 uur wanneer de indicatoren 1H, 3H en 4H gelijktijdig  ...
  • Seite 66 betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: afval. De chemische symbolen van de zware papier en vezelplaten/80–98: metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, composietmaterialen. Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Product: ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd.
  • Seite 67: Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 507888_2507) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de...
  • Seite 68 Wykaz użytych piktogramów i symboli ..... . Strona Wstęp ............. . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 69: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli RADA: Ten symbol ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje „Rada” zawiera dalsze użyteczne niebezpieczeństwo o wysokim stopniu informacje. ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne Prąd przemienny/napięcie obrażenia (np. uduszenie) przemienne OSTRZEŻENIE! – Wskazuje Niebezpieczeństwo –...
  • Seite 70: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WENTYLATOR STOJĄCY Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do   użytku domowego; nie nadaje się do użytku ˜ Wstęp komercyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności   Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. za szkody wynikłe z niewłaściwego Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup użytkowania.
  • Seite 71: Dane Techniczne

    (Rys. C) Siatka tylna Jednostka silnikowa Włączanie i wyłączanie produktu* Wałek silnika Uruchamianie i wstrzymywanie oscylacji* Schowek (na pilota zdalnego sterowania) Ustawianie trybu* Pilot zdalnego sterowania Uruchamianie, ustawianie i Śruba (zwijacza kabla) zatrzymywanie regulatora zegarowego* Zwijacz kabla Ustawianie prędkości* Kabel zasilania z wtyczką sieciową Panel sterowania (Rys.
  • Seite 72: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE Opis Symbol War- Jednostka DOKUMENTY! tość Maksymalne Uszkodzenia powstałe w wyniku natężenie nieprzestrzegania niniejszej przepływu wentylatora 50,82 m /min instrukcji obsługi nie są objęte Moc wenty- gwarancją! Nie ponosimy żadnej latora 44,7 W odpowiedzialności w przypadku Wartość eks- wystąpienia szkód wtórnych! Nie ploatacyjna 1,14 (m...
  • Seite 73 lub o braku doświadczenia i kwalifikacje. Pozwoli to wiedzy, jeśli znajdują się one uniknąć zagrożeń. pod nadzorem lub zostały Produkt stosować tylko w   poinstruowane o bezpiecznym pomieszczeniach suchych. użyciu produktu i wynikających Chronić produkt, kabel   z niego niebezpieczeństwach. zasilania i wtyczkę...
  • Seite 74: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii I Akumulatorków

    Instrukcje lub bezpośredniego światła bezpieczeństwa słonecznego. dotyczące baterii i Jeśli baterie lub akumulatorki   akumulatorków wyczerpały się, unikać kontaktu ze skórą, oczami i m ZAGROŻENIE ŻYCIA! błonami śluzowymi! Miejsca Baterie i akumulatorki należy kontaktu natychmiast trzymać poza zasięgiem przepłukać czystą wodą i dzieci.
  • Seite 75: Uwagi Dotyczące Baterii Guzikowych

    BATERIE NALEŻY Baterie lub akumulatorki   PRZECHOWYWAĆ wkładać zgodnie ze W MIEJSCU znakami polaryzacji (+) i (–) NIEDOSTĘPNYM znajdującymi się na bateriach DLA DZIECI! Połknięcie lub akumulatorkach oraz na produkcie. może spowodować Przed włożeniem wyczyścić oparzenia chemiczne,   styki baterii lub akumulatorków perforację...
  • Seite 76 Nowe i zużyte baterie produktu i należy trzymać go z należy trzymać poza dala od dzieci. zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzeń, że   Jeśli komora na baterie nie baterie zostały połknięte lub   jest bezpiecznie zamknięta, dostały się do jakiejkolwiek nie wolno dłużej stosować...
  • Seite 77: Przed Użyciem

    należy natychmiast zwrócić się INFO: Bateria guzikowa (typ CR2025) znajduje o pomoc lekarską. się w pilocie zdalnego sterowania . Przed Ze względu na brak   pierwszym użyciem wyjąć pasek izolacyjny wyraźnych objawów należy z uchwytu baterii guzikowej Baterię guzikową należy wymienić, jeśli uważać...
  • Seite 78: Obsługa

    Rys. Krok 1. Śrubę wykręcić z jednostki silnikowej 2. Zwijacz kabla umieścić w zagłębionym otworze pod schowkiem 3. Zwijacz kabla przykręcić do jednostki silnikowej , dokręcając śrubę śrubokrętem krzyżakowym (brak w zestawie). 1. Nakrętkę zabezpieczającą siatki przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją...
  • Seite 79: Programator Zegarowy

    Przycisk Wskaźnik Funkcja Tryb uśpienia   INFO: Jeśli żaden z tych wskaźników się nie świeci, produkt działa w trybie normalnym. Nacisnąć kilka razy przycisk , aby uruchomić, ustawić lub zatrzymać funkcję programatora zegarowego (patrz akapit „Programator zegarowy”). INFO: Jeśli żaden z tych wskaźników się nie świeci, to programator zegarowy jest wyłączony.
  • Seite 80: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Programator zegarowy INFO: Produkt można zaprogramować tak, aby przełączał się w tryb gotowości po upływie 1–10 godzin działania. Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawić czas, po którym produkt wyłączy się automatycznie. Ustawiony czas jest wyświetlany kombinacją 4 wskaźników ustawień programatora zegarowego  ...
  • Seite 81: Przechowywanie

    ˜ Przechowywanie Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego Kabel zasilania owinąć wokół zwijacza produktu udziela urząd gminy lub kabla miasta. Przechowywać produkt w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. Z uwagi na ochronę środowiska nie Wyjąć baterię guzikową z pilota zdalnego wyrzucać...
  • Seite 82: Gwarancja

    zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 je traktować jak odpady specjalne. Symbole wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części chemiczne metali ciężkich są następujące: czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też ˜...
  • Seite 83 Seznam použitých piktogramů a symbolů ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Seite 84: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů UPOZORNĚNÍ: Tento symbol NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení se signálním slovem „Upozornění“ s vysokým stupněm rizika, které má, poskytuje další užitečné informace. pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např. Střídavý proud/napětí nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! –...
  • Seite 85: Použití Ke Stanovenému Účelu

    STOJANOVÝ VENTILÁTOR ˜ Rozsah dodávky Výrobek vybalte. Odstraňte přepravní ˜ Úvod pojistky, pokud jsou k dispozici. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Zkontrolujte po vybalení výrobku, zda Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k je výrobek kompletní a v řádném stavu. obsluze je součástí...
  • Seite 86: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Ovládací panel Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50–60 Hz Výsuvná tyč Ochranná třída: Pojistný kroužek Baterie dálkového 1 × 3 V baterie Tyč ovládání: (CR2025) Spojka základny Příkon: 50 W Podložka Základna Informace o baterii (pro dodanou Kryt základny baterii): Šroub (pro upevnění...
  • Seite 87: Bezpečnostní Pokyny

    hrát si bez dozoru s balicími Popis Symbol Hod- Jednotka materiály. nota Norma Balicí materiál představuje pro měření nebezpečí udušení. Děti provozní hodnoty EN IEC 60879:2019 často podceňují s tím spojená Kontaktní OWIM GmbH & Co. KG nebezpečí. Vždy udržujte osoby, které...
  • Seite 88: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory

    m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu Bezpečnostní elektrickým proudem! pokyny pro baterie/ akumulátory Když je síťové přípojné vedení tohoto výrobku poškozeno, m NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! musí být nahrazeno výrobcem Baterie/akumulátory udržujte nebo jeho zákaznickou mimo dosah dětí. V případě službou nebo podobně spolknutí vyhledejte ihned kvalifikovanou osobou, aby se lékaře! zabránilo ohrožení.
  • Seite 89: Pokyny Ke Knoflíkovým Bateriím

    chemikáliemi! Postižené místo Vyjměte z výrobku okamžitě   pečlivě opláchněte čistou vybité baterie/akumulátory vodou a ihned vyhledejte a bezpečně je zlikvidujte. lékařskou pomoc! ˜ Pokyny ke knoflíkovým NOSTE OCHRANNÉ bateriím RUKAVICE! Vytékající VAROVÁNÍ! Baterie nebo poškozené baterie/ nepolykejte, hrozí akumulátory mohou nebezpečí...
  • Seite 90 Tento výrobek obsahuje Pokud se přihrádka na baterie     knoflíkovou baterii. Pokud je bezpečně nezavírá, výrobek spolknuta knoflíková baterie, nepoužívejte a udržujte jej může během 2 hodin způsobit mimo dosah dětí. vážná vnitřní poleptání a Pokud máte podezření, že  ...
  • Seite 91: Před Použitím

    okamžitě vyhledat lékařskou ˜ Vložení/výměna knoflíkové baterie pomoc. (Obr. D) Protože neexistují žádné jasné   příznaky, je důležité dávat INFO: Knoflíková baterie (typ CR2025) je si pozor na „prázdné“ nebo předinstalovaná v dálkovém ovládání přebytečné knoflíkové nebo Před prvním použitím vytáhněte izolační mincové...
  • Seite 92 Obr. Krok 1. Odšroubujte šroub z motorové jednotky 2. Položte navíječ kabelu na prohloubený otvor pod úložný prostor 3. Připevněte navíječ kabelu k motorové jednotce utažením šroubu křížovým šroubovákem (není součástí dodávky). 1. Otáčejte pojistnou maticí mřížky proti směru hodinových ručiček, abyste ji úplně uvolnili.
  • Seite 93 Tlačítko Indikátor Funkce Opakovaně stiskněte pro spuštění/nastavení/ukončení časovače (viz „Časovač“). INFO: Pokud žádný z těchto indikátorů nesvítí, je časovač deaktivován. Stlačte pro spuštění/ukončení automatického pohybu větracích otvorů doleva/doprava 1/2/3 Stiskněte pro nastavení stupně rychlosti výrobku. Režim Stupeň Otáčky/délka L (až se výrobek vypne) M (až...
  • Seite 94: Čištění A Péče

    Nastavená doba je indikována kombinací 4 indikátorů nastavení časovače   Indikátor Doba trvání časovače 10 h Vyp • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • = svítí Příklad: Časovač...
  • Seite 95: Záruka

    ˜ Záruka 20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Výrobek: případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená.
  • Seite 96: Servis

    V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Seite 97 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ....Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
  • Seite 98: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov UPOZORNENIE: Tento symbol NEBEZPEČENSTVO! – Označuje so signálnym slovom „Upozornenie“ nebezpečenstvo s vysokým stupňom ponúka ďalšie užitočné informácie. rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr. nebezpečenstvo Striedavý prúd/striedavé napätie zadusenia) VÝSTRAHA! –...
  • Seite 99: Použitie V Súlade S Určením

    STOJANOVÝ VENTILÁTOR Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za   škody spôsobené neodborným používaním. ˜ Úvod ˜ Rozsah dodávky Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Produkt vybaľte. Ak sa tam nachádzajú výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný prepravné poistky, odstráňte ich. výrobok.
  • Seite 100: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Diaľkové ovládanie Skrutka (na navíjač kábla) Menovité napätie: 220–240 V∼, Navíjač kábla 50–60 Hz Napájací kábel so sieťovou zástrčkou Trieda ochrany: Ovládací panel Batérie diaľkového 1 × 3 V batéria Teleskopická tyč ovládania: (CR2025) Poistný krúžok Spotreba energie: 50 W Tyč...
  • Seite 101: Bezpečnostné Upozornenia

    neodborného používania alebo Opis Symbol Hod- Jednotka nedodržania bezpečnostných nota upozornení nepreberáme žiadnu Maximálna rýchlosť zodpovednosť! prúdenia vzduchu 3,07 m/s Deti a osoby s postihnutím Norma m NEBEZPEČENSTVO! merania pre Nebezpečenstvo prevádzkovú hodnotu EN IEC 60879:2019 udusenia! Deti nenechávajte Kontaktné OWIM GmbH &...
  • Seite 102: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/Akumulátorov

    m VÝSTRAHA! nepoužívajte bez alebo s Nebezpečenstvo poškodenou ochrannou poranenia! Produkt vypnite mriežkou. m POZOR! Nebezpečenstvo a odpojte ho z elektrickej siete poranenia! Počas pred vykonaním akýchkoľvek čistiacich prác a tiež vtedy, keď používania udržiavajte produkt nebudete používať. ruky, vlasy, oblečenie m VÝSTRAHA! Riziko úrazu a iné...
  • Seite 103: Upozornenia Týkajúce Sa Gombíkových Batérií

    Batérie/akumulátory nikdy Keď produkt dlhší čas     nehádžte do ohňa alebo do nepoužívate, vyberte batérie/ vody. akumulátory. Batérie/akumulátory nikdy Batérie nikdy neskratujte, vždy     nevystavujte mechanickému dbajte na správnu polaritu. zaťaženiu. Nebezpečenstvo Riziko vytečenia batérií/ poškodenia produktu akumulátorov Používajte len špecifikovaný...
  • Seite 104 BATÉRIE Tento produkt obsahuje   UCHOVÁVAJTE gombíkovú batériu. V prípade MIMO DOSAHU DETÍ! prehltnutia gombíkovej Prehltnutie môže spôsobiť batérie hrozí, že do 2 hodín chemické popáleniny, vznikne závažné poleptanie perforáciu tkanív a perforácia mäkkých tkanív, vnútorných orgánov alebo ktoré môžu spôsobiť smrť. smrť.
  • Seite 105: Pred Použitím

    • Mať príznaky podráždeného ˜ Pred použitím žalúdka alebo vírusu; ˜ Vybalenie • Cítiť sa choré; INFORMÁCIA: Diaľkové ovládanie nachádza v odkladacej priehradke • Ukazovať si na krk alebo zadnej strane jednotky motora (obr. A). žalúdok; 1. Odstráňte obalový materiál. •...
  • Seite 106: Montáž

    ˜ Montáž Počet potrebných osôb pri montáži: 1 dospelá osoba   Obr. Krok 1. Podstavec položte na podlahu. Kryt podstavca je predmontovaný na podstavci 2. Do diery v strede krytu podstavca zasuňte tyč 3. Otočte zostavu hore nohami a potom odskrutkujte súčiastku na pripojenie podstavca s podložkou 4.
  • Seite 107: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Nastavenie uhlu náklonu INFORMÁCIA: 1. Produkt postavte na plochý, stabilný povrch. 2. Sieťovú zástrčku zapojte do vhodnej Počas nastavovania uhla náklonu zásuvky. neodstraňujte skrutku 3. Produkt zapnite stlačením Uhol náklonu nemeňte, kým je produkt v prevádzke. Ručne nastavte uhol náklonu. ˜...
  • Seite 108 Režim Stupeň Rýchlosť/trvanie 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Prirodze- ný 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Prirodzený...
  • Seite 109: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Riziko úrazu POZOR! Nebezpečenstvo elektrickým prúdom! poranenia! Prednú mriežku Elektrické časti produktu neponárajte do zadnú mriežku v žiadnom prípade   vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy neodstraňujte. nedržte pod tečúcou vodou. Sieťovú zástrčku pred čistením vytiahnite Do jednotky motora nesmie preniknúť...
  • Seite 110: Záruka

    zberných miestach a ich otváracích záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre hodinách získate na Vašej príslušnej vymenené alebo opravené diely. správe. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok Defektné alebo použité batérie/akumulátorové poškodený alebo nesprávne používaný alebo batérie sa musia recyklovať. Batérie/ udržiavaný.
  • Seite 111 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página 110 Introducción ............Página 111 Uso previsto .
  • Seite 112: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados NOTA: Este símbolo con la palabra ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de señalización “Nota” ofrece más de nivel alto que, si no se evita, tiene información útil. como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de Tensión/corriente alterna asfixia) ¡Peligro –...
  • Seite 113: Introducción

    VENTILADOR DE PIE El fabricante no acepta ninguna   responsabilidad por los daños debido a un ˜ Introducción uso incorrecto. Enhorabuena por la adquisición de su nuevo ˜ Volumen de suministro producto. Ha optado por un producto de alta Desembale el producto. En su caso, quite las calidad.
  • Seite 114: Datos Técnicos

    Unidad de motor Iniciar/ajustar/finalizar el temporizador* Eje del motor Ajustar el nivel de velocidad* Compartimento de almacenamiento (para el mando a distancia) (Fig. D) Mando a distancia Soporte de la pila de botón Tornillo (para el recogecable) Recogecable ˜ Datos técnicos Cable de conexión con enchufe Tensión nominal: 220–240 V∼,...
  • Seite 115: Indicaciones De Seguridad

    ¡Queda anulada su garantía Descrip- Símbolo Valor Unidad en el caso de daños por la no ción contemplación de este manual Valor de servicio 1,14 (m /min)/W de instrucciones! ¡No se asumirá Consumo ninguna responsabilidad por de energía daños indirectos! ¡No se asumirá en modo de ninguna responsabilidad en el espera...
  • Seite 116: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    seguro del producto y estos directa, goteos y salpicaduras conozcan los posibles peligros. de agua. La limpieza y el mantenimiento   m ¡CUIDADO! ¡Riesgo no podrán llevarse a cabo por de lesión! Desconecte el niños sin vigilancia. producto del suministro de No permita que los niños  ...
  • Seite 117 ¡PELIGRO DE ¡UTILICE GUANTES EXPLOSIÓN! Nunca DE PROTECCIÓN! Las recargue pilas no pilas/baterías dañadas recargables. No provoque o con fugas pueden un cortocircuito en las provocar quemaduras en pilas/baterías ni las abra. contacto con la piel. Por Ya que podría darse un ello, use en todo momento sobrecalentamiento, fuego guantes de protección...
  • Seite 118: Indicaciones Sobre Las Pilas De Botón

    Retire del producto las pilas/ si cree que las pilas se han   baterías gastadas y elimínelas ingerido o introducido en de forma segura. alguna parte del cuerpo. Este producto contiene una   ˜ Indicaciones sobre las pila de botón. La ingesta de pilas de botón una pila de botón puede ¡ADVERTENCIA! No...
  • Seite 119: Antes Del Uso

    m ¡ADVERTENCIA! GUARDAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de partes blandas e incluso la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer 2 horas después de la ingestión. Buscar atención médica de inmediato. Síntomas no evidentes, que pueden ocurrir al ingerir pilas Desgraciadamente, no es Un síntoma específico de la...
  • Seite 120: Insertar/Cambiar La Pila De Botón

    ˜ Insertar/cambiar la pila de 1. Inserte una aguja (no incluida) en el agujero pequeño junto al soporte de la pila de botón botón en la parte posterior del mando a (Fig. D) distancia 2. Presione la aguja hacia abajo. El soporte de INFORMACIÓN: la pila de botón se desliza hacia afuera.
  • Seite 121: Funcionamiento

    Fig. Paso 1. Coloque la pala en la contratuerca para rejilla 2. Coloque la contratuerca para pala en la pala 3. Fijar la contratuerca para pala : Gire la contratuerca para pala en sentido antihorario. 4. Pliegue hacia arriba los 4 enganches de la rejilla delantera 1.
  • Seite 122: Temporizador

    Modo Nivel Velocidad/duración L (hasta que el producto se apague) M (hasta que el producto se apague) Normal H (hasta que el producto se apague) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natural 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
  • Seite 123: Limpieza Y Cuidado

    Indicador Duración del temporizador 10 h Apagado • • • • • • • • • • • • • = se ilumina Ejemplo: El temporizador está ajustado a 8 horas si los indicadores 1H, 3H y 4H se iluminan  ...
  • Seite 124: Garantía

    Producto: Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del El producto, incluidos los accesorios, y el producto.
  • Seite 125: Asistencia

    Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 507888_2507) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Seite 126 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ....Side 125 Indledning ............Side 126 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 127: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler BEMÆRK: Dette symbol, sammen FARE! – Betegner en faresituation med signalordet ”Bemærk”, angiver med høj risikofaktor, som, hvis den flere nyttige informationer. ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (fx. fare for Vekselstrøm/-spænding kvælning) ADVARSEL! – Betegner en fare med Fare –...
  • Seite 128: Indledning

    GULVVENTILATOR ˜ Leveringsomfang Pak produktet ud. Fjern eventuelle ˜ Indledning transportsikringer. Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Efter udpakning af produktet, skal det produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kontrolleres, at produktet er komplet og kvalitet.
  • Seite 129: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Betjeningsfelt Udtrækkelig stang Nominel 220–240 V∼, Sikringsring spænding: 50–60 Hz Stang Beskyttelsesklasse: Sokkelforbindelsesstykket Batteri til 1 × 3 V-batteri Spændeskive fjernbetjening: (CR2025) Sokkel Effektforbrug: 50 W Sokkelafdækning Skrue (til fastgørelse af gitter) Batterioplysninger (om de medfølgende batterier): Møtrik (til fastgørelse af gitter) Type: CR2025...
  • Seite 130: Sikkerhedsanvisninger

    efterlades med emballagen Beskrivelse Symbol Vær- Enhed uden opsyn. Yderligere OWIM GmbH & Co. KG Emballagen udgør en oplysninger Stiftsbergstraße 1 kvælningsrisiko. Børn kan fås ved 74167 Neckarsulm henvendel- TYSKLAND undervurderer ofte de se til dermed forbundne farer. Hold www.owim.com emballagen uden for børns rækkevidde.
  • Seite 131: Sikkerhedsanvisninger For Batterier/Genopladelige Batterier

    overens med spændingen på brug (se ”Rengøring og forsyningsnettet. vedligeholdelse”). m ADVARSEL! Risiko for Sikkerhedsanvisninger elektriske stød! Hvis for batterier/ produktets tilslutningsledning genopladelige bliver beskadiget, skal den batterier udskiftes af producentens m LIVSFARE! Opbevar kundeservice eller en batterier/genopladelige tilsvarende autoriseret batterier uden for børns reparatør, for at undgå...
  • Seite 132: Bemærkninger Om Knapcellebatterier

    Fare for beskadigelse af Når batterier/genopladelige   produktet batterier er udtjent, skal det undgås, at hud, øjne og Anvend kun den specificerede   slimhinder kommer i kontakt type batterier/genopladelige med kemikalierne! Det berørte batterier! område skylles straks med rent Batterier/genopladelige  ...
  • Seite 133 BATTERIER SKAL Produktet indeholder et   OPBEVARES UDEN knapcellebatteri. Hvis et FOR BØRNS knapcellebatteri sluges, kan RÆKKEVIDDE! der indenfor 2 timer opstå Slugning kan forårsage alvorlige indre ætsninger og kemiske forbrændinger, Perforering af blødt væv, der perforering af bløddele og kan være dødelig.
  • Seite 134: Før Produktet Tages I Brug

    • Vise tegn på ondt i maven eller ˜ Før produktet tages i brug at have en virus; ˜ Udpakning • Føle sig syg; INFO: Fjernbetjeningen befinder sig i opbevaringslommen på bagsiden af • Pege på halsen eller maven; motorenheden (fig.
  • Seite 135: Montering

    ˜ Montering Antal personer der er nødvendige til monteringen: 1 voksen   Fig. Trin 1. Læg soklen på gulvet. Sokkelafdækning er formonteret på soklen 2. Stik stangen i hullet midt på sokkelafdækningen 3. Vend enheden på hovedet, og skru sokkelforbindelsesstykket med spændeskiven 4.
  • Seite 136: Funktionsoversigt

    ˜ Funktionsoversigt (Fig. B, C) Tast Indikator Funktion Tryk på for at tænde eller slukke for produktet. Tryk flere gange på for at starte/indstille/afslutte kølingstypen. Naturlig tilstand   Sovetilstand   INFO: Hvis ingen af disse indikatorer lyser, er produktet i normal driftstilstand.
  • Seite 137: Timer

    Tilstand Niveau Hastighed/varighed Naturlig tilstand ved hastighed 1 (til produktet slukkes) Naturlig tilstand ved hastighed 2 (30 min) Naturlig tilstand ved hastighed 1 (til produktet slukkes) Naturlig tilstand ved hastighed 3 (30 min) Søvn Naturlig tilstand ved hastighed 2 (30 min) Naturlig tilstand på...
  • Seite 138: Opbevaring

    Rengøring 1. Fjern knapcellen fra fjernbetjeningen (se ”Isætning/udskiftning af knapcelle”). Fjernbetjening 2. Rengør fjernbetjeningen udvendigt med en tør, fnugfri klud. 3. Læg knapcellen i fjernbetjeningen igen (se ”Isætning/udskiftning af knapcelle”). ˜ Opbevaring De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt Netledningen kan vikles op på...
  • Seite 139: Afvikling Af Garantisager

    Garantien på dette produkt gælder i 3 år (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra består, og hvornår den er opstået. købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et ˜ Service sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
  • Seite 140 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ..... Pagina 139 Introduzione ............Pagina 140 Uso previsto .
  • Seite 141: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene PERICOLO! – Indica un pericolo ad ulteriori utili informazioni. alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) Alimentazione a corrente alternata Pericolo –...
  • Seite 142: Introduzione

    VENTILATORE A PIANTANA Il produttore non si assume alcuna   responsabilità per danni derivanti da utilizzi ˜ Introduzione non conformi. Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo ˜ Contenuto della confezione prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Disimballare il prodotto. Rimuovere i fissaggi qualità.
  • Seite 143: Dati Tecnici

    ˜ Dati tecnici Vite (per l’avvolgicavo) Avvolgicavo Tensione Cavo di alimentazione e spina nominale: 220–240 V∼, 50–60 Hz Pannello di controllo Classe di Barra estraibile protezione: Anello di sicurezza Batteria del Barra telecomando: 1 × batteria da 3 V (CR2025) Raccordo della base Potenza Rondella...
  • Seite 144: Istruzioni Di Sicurezza

    dovuti a un utilizzo non conforme Denomina- Simbolo Valo- Unità o al mancato rispetto delle zione istruzioni di sicurezza! Livello di po- tenza sonora Bambini e disabili del ventilatore L 53,96 dB(A) m PERICOLO! Rischio di Velocità mas- sima dell’aria C 3,07 m/s soffocamento! Non Norme di...
  • Seite 145: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie Standard/Ricaricabili

    m AVVERTENZA! Rischio m CAUTELA! Rischio di di lesioni! Spegnere lesioni! Non utilizzare mai il prodotto e scollegarlo il prodotto senza griglia di dall’alimentazione prima di protezione o con griglia di pulirlo e quando non viene protezione danneggiata. m CAUTELA! Rischio utilizzato.
  • Seite 146 PERICOLO DI colpite con acqua pulita e ESPLOSIONE! Non consultare un medico! INDOSSARE GUANTI ricaricare mai batterie PROTETTIVI! Le batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie standard/ricaricabili che standard/ricaricabili presentano fuoriuscite o e/o non aprirle. Le danni possono causare conseguenze possono ustioni a contatto con la essere surriscaldamento, pelle.
  • Seite 147: Note Sulle Pile A Bottone

    m AVVERTENZA! Smaltire Prima dell’inserimento, pulire i   contatti della batteria/batteria immediatamente le batterie ricaricabile e nel vano batterie esaurite. Tenere le batterie con un panno asciutto e privo vecchie e nuove fuori dalla di lanugine o un bastoncino di portata dei bambini.
  • Seite 148: Sintomi Non Evidenti Che Possono Verificarsi In Caso Di Ingestione Delle Batterie

    m AVVERTENZA! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L’ingestione può portare a ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione. Richiedere subito l’intervento di un medico. Sintomi non evidenti che possono verificarsi in caso di ingestione delle batterie Purtroppo non è...
  • Seite 149: Inserimento/Sostituzione Della Pila A Bottone

    ˜ Inserimento/sostituzione 1. Inserire un ago (non incluso) nel piccolo foro accanto al porta pila a bottone sul retro della pila a bottone del telecomando (Fig. D) 2. Premere l’ago verso il basso. Il porta pila a bottone viene spinto fuori. INFO: 3.
  • Seite 150: Funzionamento

    Fig. Fase 1. Posizionare la griglia anteriore sulla griglia posteriore 2. Inserire la vite nel foro sul lato inferiore della griglia anteriore 3. Serrare la vite con il dado 4. Ribaltare le 4 clip sulla griglia anteriore sopra il telaio della griglia posteriore verso il basso.
  • Seite 151: Timer

    Moda- Livello Velocità/durata lità L (finché il prodotto non viene spento) M (finché il prodotto non viene spento) Normale H (finché il prodotto non viene spento) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Naturale 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
  • Seite 152: Pulizia E Manutenzione

    Indicatore Durata del timer 10 h Spento • • • • • • • • • • • • • = acceso Esempio: Il timer è impostato su 8 ore quando gli indicatori 1H, 3H e 4H si accendono   contemporaneamente.
  • Seite 153: Garanzia

    ˜ Garanzia Prodotto: Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Seite 154: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 507888_2507) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 155 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ... . . Oldal 154 Bevezető ............Oldal 155 Rendeltetésszerű...
  • Seite 156: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos VESZÉLY! – Magas fokú kockázatot információkra hívja fel a figyelmet. jelentő veszélyt jelez, amely, ha nem kerüljük el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) Váltóáram/-feszültség FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Veszély –...
  • Seite 157: Bevezető

    ÁLLÓVENTILÁTOR A gyártó nem vállal felelősséget a   szakszerűtlen használatból adódó károkért. ˜ Bevezető ˜ A csomagolás tartalma Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Csomagolja ki a terméket. Távolítsa el a Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke szállítási rögzítőelemeket, ha vannak ilyenek. mellett döntött.
  • Seite 158: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Vezetéktartó Elektromos vezeték csatlakozóval Névleges Kezelőfelület feszültség: 220–240 V∼, 50–60 Hz Kihúzható rúd Védelmi osztály: Rögzítőgyűrű A távszabályzó Rúd eleme: 1 × 3 V elem (CR2025) Talpösszekötő Bemenő Alátétlemez teljesítmény: 50 W Talp Az elemre vonatkozó információ (a Talpfedél mellékelt elemhez): Csavar (a rács rögzítéséhez)
  • Seite 159: Biztonsági Utasítások

    Gyermekek és fogyatékkal Leírás Ada- Egység élők Legnagyobb m VESZÉLY! légsebesség 3,07 m/s Fulladásveszély! Ne Az üzemérték hagyja a gyermekeket a méréséhez csomagolóanyagokkal alkalmazott szabvány EN IEC 60879:2019 felügyelet nélkül. Kapcsolatfel- OWIM GmbH & Co. KG A csomagolóanyagok fulladást vételi adatok Stiftsbergstraße 1 további okozhatnak.
  • Seite 160: Biztonsági Utasítások Elemekhez/Akkumulátorokhoz

    előtt, vagy ha a terméket használja a terméket védőrács nem használja, kapcsolja ki a nélkül, vagy ha a védőrács terméket és szüntesse meg az sérült. m VIGYÁZAT! áramellátását. m FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A sérülések Áramütésveszély! és a termék károsodásának Ügyeljen arra, hogy a hálózati megelőzése érdekében a feszültség adatai megfeleljenek használat során tartsa a...
  • Seite 161: Utasítások Gombelemekhez

    Az elemeket/akkumulátorokat Soha ne zárja rövidre az     ne tegye ki mechanikai elemeket, ügyeljen a helyes terhelésnek. polaritásra. Az elemek/akkumulátorok A termék károsodásának kifolyásának kockázata kockázata Kerülje az olyan szélsőséges Csak a megadott típusú     hőmérsékleti viszonyokat, elemeket/akkumulátorokat melyek hatással lehetnek az használja! elemekre/akkumulátorokra,...
  • Seite 162 FIGYELMEZTETÉS! Egy hogy az elemeket lenyelték, gombelemet tartalmaz. vagy az elemek a testbe FIGYELEM! Lenyelhető jutottak, azonnal forduljon gombelemeket tartalmaz! orvoshoz. Fulladásveszély! A termékben egy gombelem   AZ ELEMEKET TARTSA van. A gombelemek lenyelése GYERMEKEKTŐL 2 órán belül súlyos belső ELZÁRT HELYEN! Azok égési sérülésekhez és a lágy szövetek átszúródásához...
  • Seite 163: Használat Előtt

    Elemek lenyelése esetén nem látható tünetek léphetnek fel Sajnos nem nyilvánvaló, ha egy a gyermeknél ez megtörténik, gombelem elakad a gyermek azonnal orvoshoz kell fordulni. nyelőcsövében. Mivel nincsenek egyértelmű   tünetek, fontos, hogy legyünk Nincsenek olyan konkrét tünetek, körültekintőek a háztartásban amelyek ehhez köthetők.
  • Seite 164: Összeszerelés

    4. Helyezzen be egy új gombelemet (típus: 5. Tolja vissza a gombelemtartót CR2025) a gombelemtartóba a távszabályzóba polaritás + jelzésének felfelé kell néznie. ˜ Összeszerelés Az összeszereléshez szükséges személyek: 1 felnőtt   Ábra Lépés 1. Tegye le a talpat a padlóra. A talpfedél előre fel van szerelve a talpra 2.
  • Seite 165: Kezelés

    ˜ Kezelés ˜ A dőlésszög beállítása TUDNIVALÓ: 1. Helyezze az a terméket egy egyenes, stabil felületre. Ne vegye ki a csavart a dőlésszög 2. Dugja az elektromos csatlakozót beállítása közben. megfelelő konnektorba. Ne állítson a dőlésszögön, amikor a termék 3. A termék bekapcsolásához nyomja meg a működésben van.
  • Seite 166: Időzítő

    Üzem- Fokozat Sebesség/időtartam mód 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Természe- 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Természetes üzemmód 1-es sebességen (a termék kikapcsolásáig) Természetes üzemmód 2-es sebességen (30 min)
  • Seite 167: Tisztítás És Ápolás

    Az időzítő kikapcsolása: Nyomja meg a gombot többször egymás után, amíg az időzítő beállításának mind a 4 jelzőfénye kialszik. ˜ Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Semmilyen A termék elektromos részeit ne merítse vízbe körülmények között ne vegye le az első  ...
  • Seite 168: Garancia

    azok nyitvatartási idejéről az illetékes A garancia megszűnik, ha a terméket önkormányzatnál tájékozódhat. megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az A garancia az anyag- és gyártási hibákra elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott vonatkozik.
  • Seite 169 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12538A/HG12538B Version: 12/2025 IAN 507888_2507...

Diese Anleitung auch für:

507888 2507100406939

Inhaltsverzeichnis