VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de meegeleverde in den, tenzij ze voortdurend structies voordat je het appa onder toezicht staan. raat installeert en gebruikt • Houd toezicht op kinderen, zorgvuldig. De fabrikant is om te voorkomen dat zij niet verantwoordelijk voor gaan spelen met het appa verwondingen of schade die raat.
Seite 4
accommodaties waar der een circuit dat door het gelijk gebruik de gemiddel elektriciteitsbedrijf regelma de huishoudelijke gebruiks tig aan en uit wordt gescha niveaus niet overschrijdt. keld. • WAARSCHUWING: Brand • Metalen voorwerpen, zoals gevaar: Bewaar geen voor messen, vorken, lepels en werpen op de kookopper...
Seite 5
• Zorg voor een goede lucht • Als het netsnoer bescha ventilatie in de ruimte waar digd is, moet de fabrikant, het apparaat geïnstalleerd een erkend servicecentrum is, om het terugstromen of een gekwalificeerde per van gassen van apparaten soon deze vervangen ten in de ruimte die op gas of einde gevaarlijke situaties andere brandstoffen wer...
kan ongelukken veroorza ken. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Houd minimaal 2 cm afstand tussen 2.1 Installeren de onderkant van het apparaat en de inhoud van de lade. WAARSCHUWING! • Verwijder de afscheidingspanelen die in Alleen een gekwalificeerde technicus de kast onder het apparaat zijn mag dit apparaat installeren.
Seite 7
• Elektrocutiebescherming van onder aanhouden tot de inductiekookzones spanning staande en geïsoleerde wanneer het apparaat in werking is. onderdelen moet stevig worden bevestigd • Plaats het voedsel voorzichtig in de hete en mag niet zonder gereedschap kunnen olie, omdat dit spatten kan veroorzaken. worden verwijderd.
kookgerei altijd op wanneer u het op het • Schakel het apparaat uit en laat het kookoppervlak moet verplaatsen. afkoelen voordat je het schoonmaakt. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Reinig het apparaat met warm water en product en reservelampen die afzonderlijk een vochtige, zachte doek.
Seite 9
• Neem contact op met uw lokale geautoriseerde servicecentrum. Het 220-240 V~ vervangen van de verbindingskabel mag alleen worden gedaan door een gekwalificeerde elektricien. Eenfasige aansluiting 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde van de zwarte en bruine draden. Twee-fasen-aansluittabel 2.
4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Productoverzicht Raster 4.3 Symbolen op het Vetfilter bedieningspaneel en het display Koolstoffilter Symbolen en indicatielampjes Symbool / indicatielampje Lekbak Kookplaat Aan / Uit Adapter luchtkanaal Pauzeren Luchtkanaalfitting voor de achterwand Timer 4.2 Indeling van het kookoppervlak Bridge Automatische modus van de af...
5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK • OdourClean PLUS: Selecteer Ft en 5.1 Filterselectie vervolgens 1. Zorg er vóór het eerste gebruik voor dat u het Afzuigmodus: vetfilter juiste filtertype instelt op basis van de installa Vetfilters vangen vet, olie en voedselresten tiemodus.
Seite 12
maakt van verschillende materialen (sand bevestig met . Wanneer de ingestelde tijd wich-constructie). verstreken is, wordt de kookzone uitgescha • zoemen: er wordt een hoge kookstand ge keld. Om de timer te annuleren, drukt u op activeerd. • klikken: elektrische schakeling treedt op . en vervolgens op totdat 00 op het scherm •...
dert eventuele aanhoudende geuren na het koken. Wanneer de functie in werking is, verschijnt het indicatielampje boven AUTO. Om de functie te stoppen, drukt u op AUTO 6.12 Afzuigingsfuncties Om de functie volledig uit te schakelen, opent u de gebruikersinstellingen. Zie "Menustruc Handmatige modus tuur".
• Verhoog de ventilatorsnelheid alleen om Zie "Energie-efficiëntie" voor meer informatie. grote hoeveelheden stoom of rook te verwijderen. • Reinig het filter regelmatig en vervang het indien nodig om de efficiëntie te behouden. 7. KOOKGIDS De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn.
• Verwijderen wanneer de kookplaat voldoende koel is: kalkringen, waterringen, vetvlekken, verbrande voedselresten, glanzende metaalverkleuring. Reinig het oppervlak zoals hierboven beschreven. Gebruik een zachte doek en een oplossing van water en azijn om glanzende metaalachtige verkleuringen te verwijderen. 8.2 De afzuiging reinigen De kookplaat heeft een ingebouwde teller met een melding die u eraan herinnert de be...
De OdourClean PLUS koolstoffilters reinigen 1. Was de filters handmatig in warm water zonder reinigingsmiddelen. Je kunt een zachte spons, een zachte doek of een niet-schurende reinigingsborstel gebruiken om voedselresten te verwijderen. U kunt de filters ook in een vaatwasser wassen op 65-70 °C (met een programma langer dan 90 min), zonder reinigingsmiddelen en zonder vaat in 3.
• Controleer dat het kookgerei geschikt is voor inductie. verschijnen. 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Rating plate Model TCH74B01FB PNC 949 598 022 01 Type 67 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie Gemaakt in. Duitsland Serienummer .....
Seite 18
11.3 Productinformatieblad en Productinformatie volgens (EU) Nr. 65/2014 en (EU) Nr. 66/2014 Productinformatieblad en productinformatie Productinformatieblad volgens de (EU) Nr. 65/2014 Naam of handelsmerk van de leverancier Typeaanduiding van het model TCH74B01FB Jaarlijks energieverbruik - AECafzuigkap 32.7 kWh/a Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie - FDEafzuigkap 32.0...
Tijdstoenamefactor - f Energie-efficiëntie-index - EEIafzuigkap 42.6 Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt - QBEP 286.7 m³/h Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt - PBEP Maximale luchtstroom - Qmax 650.0 m³/h Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntie 111.9 punt - WBEP Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem - WL Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookop...
Sous réserve de modifications. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....20 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....31 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....23 9. DÉPANNAGE...........33 3. ASSEMBLAGE.........25 10. DONNÉES TECHNIQUES..... 34 4. DESCRIPTION DU PRODUIT....27 11. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE....34 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..28 12.
• Les enfants ne doivent pas • AVERTISSEMENT : L'ap nettoyer ni entretenir l'ap pareil et ses parties acces pareil sans surveillance. sibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez 1.2 Sécurité générale à ne pas toucher les élé ments chauffants. • Cet appareil est exclusive •...
Seite 22
cuisson à l'aide de la ma d'intoxication au monoxyde nette de commande et ne de carbone ou d'étouffe vous fiez pas à la détection ment. des récipients. • Lorsque l'appareil fonction • AVERTISSEMENT : Si la ne avec d'autres appareils, surface est fissurée, étei...
tifs de protection pour table dispositifs de protection de cuisson conçus ou indi pour table de cuisson inté qués comme adaptés par le grés à l'appareil. L'utilisa fabricant de l'appareil de tion de dispositifs de pro cuisson dans les instruc tection non adaptés peut tions d'utilisation, ou les entraîner des accidents.
Seite 24
• Assurez-vous qu’une protection contre les • Ne placez pas de couverts ou de chocs est installée. couvercles de casseroles sur les zones de • Utilisez le collier anti-traction sur le câble cuisson, car ils peuvent devenir chauds. secteur. • N'utilisez pas l'appareil avec des mains •...
• Ne retirez jamais la grille ou le filtre ne conviennent pas pour l’éclairage des lorsque la hotte ou la plaque est en pièces d’une maison. fonctionnement. • Pour réparer l'appareil, contactez le • N’utilisez jamais de flamme nue lorsque la service après-vente agréé.
Tableau de raccordement biphasé 3.3 Câble de raccordement Raccordement bipha Raccordement mono sé: 400 V2N~ phasé : 220 - 240 V~ 5x1,5 mm² ou 4x2,5 AVERTISSEMENT! 5x1,5 mm² mm² Tous les raccordements électriques doi vent être effectués par un électricien qua Vert - jaune Vert - jaune lifié.
3 500 W, P40 - 4 000 W, P45 - 4 500 W, P50 - 5 000 W, P60 - 6 000 W 4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Présentation du produit Grille 4.3 Symboles sur le bandeau de Filtre à graisse commande et sur l’affichage Filtre à...
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • OdourClean PLUS : Sélectionnez Ft, puis 5.1 Sélection du filtre Avant la première utilisation, assurez-vous de Mode d’échappement : filtre à graisse régler le bon type de filtre en fonction du mo Les filtres à graisse collectent la graisse, de d’installation.
Seite 29
• bourdonnement : un niveau de cuisson utilisant , puis confirmez avec élevé est activé. Lorsque le temps imparti est écoulé, la zone • cliquetis : une commutation électrique se de cuisson se désactive. Pour annuler le ti produit. mer, appuyez sur , puis sur jusqu'à...
active automatiquement. La fonction élimine Pour désactiver la fonction, appuyez sur toute odeur persistante après la cuisson. Lorsque la fonction est activée, le voyant au- dessus de AUTO apparaît. Pour arrêter la fonction, appuyez sur AUTO Pour désactiver complètement la fonction, entrez dans les configurations utilisateur.
• Lorsque vous commencez à cuisiner, • Nettoyez régulièrement le filtre et réglez le ventilateur sur une vitesse basse. remplacez-le si nécessaire pour maintenir Une fois la cuisson terminée, maintenez le son efficacité. ventilateur en marche pendant quelques Pour plus d'informations, reportez-vous à la minutes.
• Utilisez un grattoir recommandé 8.3 Nettoyage des filtres uniquement comme outil supplémentaire après le nettoyage standard. L’unité de filtration comprend des filtres à • Attendez que la plaque refroidisse et graisse A et des filtres charbon B. nettoyez la surface avec un chiffon L'appareil doit être utilisé...
2. Retirez les filtres en saisissant les brièvement pour redémarrer le poignées. compteur. Nettoyage des filtres charbon OdourClean PLUS 1. Lavez soigneusement les filtres dans de l’eau chaude, sans produits nettoyants. Vous pouvez utiliser une éponge douce, un chiffon doux ou une brosse de nettoyage non abrasive pour éliminer les restes d’aliments.
10. DONNÉES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Rating plate Modèle TCH74B01FB PNC 949 598 022 01 Type 67 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction Fabriqué en : Allemagne Numéro de série .....
Seite 35
(EL) nr 65/2014 et (EL) nr 66/2014 Fiche d’informations produits et informations produits Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque Référence du modèle TCH74B01FB Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 32.7 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
Facteur d’accroissement dans le temps - f Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte 42.6 Débit d’air mesuré au point de rendement maximal - QBEP 286.7 m³/h Pression d’air mesurée au point de rendement maximal - PBEP Débit d’air maximal - Qmax 650.0 m³/h Puissance électrique à...
triebs heiß. Halten Sie Kin • WARNUNG: Kochen mit der und Haustiere während Fett oder Öl auf einem un der Nutzung und Kühlung beaufsichtigten Kochfeld ist fern. gefährlich und könnte zu ei • Aktivieren Sie die Kinder nem Brand führen. schutzvorrichtung, falls ver...
Seite 39
• Reinigen Sie das Gerät Dampf von anderen Gerä nicht mit Wasserspray oder ten (Zentralheizungssyste Dampf. men, Thermosiphonsyste • Schalten Sie das Kochfeld men, Warmwasserberei nach dem Gebrauch aus tern) dient. und verlassen Sie sich • Die Nichteinhaltung dieser nicht auf die Topferken Vorschriften kann zum nung.
die eine allpolige Trennung gen des Herstellers des vom Netz ermöglicht. Die Kochgeräts, diejenigen, die vollständige Trennung vom Hersteller in der Be muss den Anforderungen dienungsanleitung als ge der Überspannungskatego eignet empfohlen werden, rie III entsprechen. Die Mit oder die im Gerät enthalte tel zum Trennen müssen ne Schutzabdeckung.
Installationsbroschüre vorgenommen • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der das • Bei der Abgasinstallation und bei Gerät allpolig von der vorhandenem oder vorgeschriebenem Spannungsversorgung getrennt werden Zubehör (Wandventil, Fensterschalter kann, mit einer Kontaktöffnungsbreite von und/oder Fensteröffner) sollten die mindestens 3 mm.
• Erhitzte Fette und Öle können immer an, wenn Sie es auf der Kochfläche entzündliche Dämpfe freisetzen. Flammen bewegen müssen. und erhitzte Objekte fernhalten. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Heißöldämpfe können eine und separat verkaufter Ersatzlampen: Selbstentzündung verursachen. Diese Lampen müssen extremen •...
Seite 43
Ausführliche Informationen zur Installation Ih Einphasiger Anschluss res Kochfelds finden Sie in der Installations 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von anleitung. schwarzen und braunen Adern. Folgen Sie dem Anschlussdiagramm des 2. Entfernen Sie einen Teil der Isolierung Kochfelds und dem Anschlussdiagramm des der braunen und schwarzen Kabelenden.
1. Öffnen Sie das Menü: Halten Sie Sekunden lang gedrückt. Danach halten 220 - 240 V (5x1,5 mm²) gedrückt. Schwarz auf dem vorderen Timer drücken, bis Braun angezeigt wird. 3.4 Leistungsbegrenzung 3. Um zwischen den Einstellungen zu Leistungsbegrenzung definiert, wie viel Strom navigieren, drücken Sie auf dem das Kochfeld insgesamt verbraucht, innerhalb...
Abzugshaube Symbol / Anzeige 4.3 Symbole auf dem Bedienfeld Manueller Modus der Haube und im Display Symbole und Anzeigen Boost Symbol / Anzeige Ein / Aus PowerBoost Pause Verriegelung/Kindersicherung Timer Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer Bridge Der Filter muss gereinigt oder ersetzt werden.
das Kochfeld stellen. Schieben oder reiben wählt wurde oder wenn Kochgeschirr leer Sie das Kochgeschirr nicht an den Kanten kocht). und Ecken des Glases, um ein Absplittern OptiHeat Control (3- oder eine Beschädigung der Glasoberfläche stufige Restwärmeanzeige) zu vermeiden. Stellen Sie kein heißes Koch geschirr auf das Bedienfeld, um Schäden an Die Anzeige signalisiert, dass eine Kochzone den elektronischen Teilen zu vermeiden.
Seite 47
Die Funktion stoppt keine aktiven Timer. 2. Stellen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie durch wiederholtes Drücken von ein. Drücken Sie zum Ausschalten wiederholt 6.10 Verriegelung/ Kindersicherung , bis die Anzeigen verschwinden. Zum Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds Automatikmodus nach Bedarf.
oder auf dem vorderen Timer. Um das 6.13 Menü-Struktur Menü zu verlassen: drücken Sie Menü-Struktur Symbol Einstellung 6.14 Tipps zur Energieeinsparung • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden Leistungsbegrenzung Sie nur die Menge, die Sie benötigen. Automatikbetrieb des Ventila • Wenn möglich, verschließen Sie das tors Kochgeschirr immer mit einem Deckel.
Hitze Verwendung: Dauer (Min.) Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.1 Reinigen der Kochfelds 8.2 Abzugshaube reinigen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Rost Gebrauch.
Seite 50
Das Kochfeld verfügt über einen eingebauten Zähler mit einer Anzeige, die Sie an das Rei 3. Bauen Sie nach der Reinigung die nigen der jeweiligen Filter erinnert. Die Be Filtereinheit wieder zusammen. Setzen nachrichtigung verhindert nicht die Nutzung Sie die Filter mit den Griffen nach innen des Kochfelds.
• Dies ist keine Fehlfunktion. Siehe „Leis schirr induktionsgeeignet ist. tung“. 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Rating plate Modell TCH74B01FB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 022 01 Typ 67 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion Hergestellt in: Deutschland Seriennummer .....
2800 145 - 180 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß (EU) Nr. 66/2014 Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Markierungen der entsprechenden Produktinformationen Kochzonen vorgenommen. Modellbezeichnung TCH74B01FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Vorne links 21.0 cm Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen Hinten links 21.0 cm...
Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 32.7 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.0 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz - LEhood Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad - GFEhood 85.1 Klasse für den Fettabscheidegrad Minimaler Luftstrom im Normalbetrieb 270.0 m³/h Maximaler Luftstrom im Normalbetrieb 550.0 m³/h Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe...
Seite 54
brauchsmaterialien des zu entsorgenden Alt Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, geräts. wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, Abholung des Altgerätes für den Endnutzer müssen alle Altbatterien und Altakkumulato...