C Rein elektrischer Betrieb
Der Badheizkörper, der komplett befüllt mit eingeschraubtem Elektroheizstab von uns erworben wurde, ist
gefüllt mit Wärmeträgerflüssigkeit nach DIN 4757, die sowohl einen besseren Wärmeübergang als auch Frost-
sicherheit ist bis - 20°C gewährleistet. Er ist geprüft nach EN 60335-1: 1988, EN 60335-2-30: 1992, CE und
RWTÜV- (Zeichnungsausweis Nr. 3378/96).
Vor Endmontage und Test wie unter „A Mit Anschluss an Warmwasser-Zentralheizung" beschrieben. Zusätzlich,
Vormontage:
1.3
Montage des Elektroheizstabes (Abb. 3)
Elektroheizstab direkt (ohne T-Stück) in eine der Anschlussmuffen eindichten.
1.4
Wird der Heizkörper nur für den Elektrobetrieb installiert, so sollte der Badheizkörper mit einer
frostsicheren, ungiftigen Wärmeträgerflüssigkeit gefüllt werden (z. B. Glykol - Wasser - Gemisch), um
sowohl einen besseren Wärmeübergang zu gewährleisten als auch ein Einfrieren des Badheizkörpers zu
vermeiden. Bitte Bad-Heizkörper nur bis max. 95% auffüllen. Es ist durchaus möglich, in Räumen, die
keiner Frostgefahr ausgesetzt sind , zur Auffüllung des Heizkörpers normales Leitungswasser zu
nutzen. Anschließend die verbleibende Anschlussmuffe mit einem Blindstopfen eindichten. Nach dem
Befüllen mit Wasser, den Heizkörper kurz in Betrieb nehmen und entsprechend entlüften!
Aus technischen Gründen erwärmen sich die unteren beiden Rohre bei elektrischem Betrieb nur leicht.
Achtung!
Funktionsprüfung des Elektroheizstabes (Heizelement) darf nur im eingebauten Zustand bei
befülltem Badheizkörper erfolgen.
C Pure electrical operation
Those radiators, purchased from us with the factory-made complete filling and inserted electrical heating rod,
have been filled with heat transfer fluid according to DIN 4757. This fluid provides a better heat carrier and
assures frost protection up to - 20°C. It is certified according to EN 60335-1: 1988, EN 60335-3-30: 1992, CE
and RWTÜV- (drawing no. 3378/96)
Pre- and final assembly and check as described under "A- Connection to hot water central heating". in addi-
tionally to that following preassembly:
1.3
Installation of the electrical heating rod (fig. 3 Electrical heating rod without T-connector) has to be
inserted directly and sealed in one of the connecting sleeves at the lower edge of the radiator.
1.4
Is the radiator to be installed for electrical operation only, please make sure that the radiator is filled
with a non-freeze and non-toxic heat transfer fluid (e.g. glycol-water-mix) in order to provide better
heat and to prevent the radiator from freezing. Please fill the radiator only up 95%. In rooms, which are
not exposed to the risk of freezing, it is quite possible to use usual tap water. Afterwards seal the
residual connecting sleeve with a blind plug. After having filled the radiator with water please put it
into operation and bleed the radiator.
Due to technical reasons the heating of the two lower tubes is only very minor.
Attention!
Functional check of the electrical heating rod should only be done when it is installed and
the radiator has been filled.