Seite 1
Vorzelt Themis Kompatibel mit HRT12PU & HRT13PU Einbauanleitung Themis Awning Tent Compatible with HRT12PU & HRT13PU Installation instructions Auvent Themis Compatible avec HRT12PU & HRT13PU Instructions de montage Avancé Themis Compatible con HRT12PU & HRT13PU Manual de instalación HRT12VZSR_X...
Seite 2
à nous contacter. Si tiene más preguntas sobre el montaje o el uso de su producto horntools de su producto horntools no dude en ponerse en contacto con nosotros. Ersatzteile | Spare parts | Pièces détachées | Piezas de recambio erhältst du von deinem horntools Fachhändler.
Seite 3
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein kontaktiere Verletzungen kommen! bitte deinen horntools Händler und warte mit dem Einbau des Systems bis alle Teile unbeschädigt bei dir sind. Whenever this symbol is placed at an installation step special care must be taken.
Seite 4
Antes de la instalación, compruebe que el volumen de suministro está completo y que todas las piezas están intactas. Si falta alguna pieza o está dañada, póngase en contacto con su distribuidor de horntools y espere hasta que todas las piezas hayan llegado intactas antes de HRT12VZSR01_002 instalar el sistema.
Seite 5
HRT12VZSRPOL_002 HRT12VZSR_PEG_L HRT12VZSR_SCREW HRT12VZSR_HAM HRT12VZSR_LINE HRT12VZSR_BUCK HRT12VZSR_PEG_S Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical changes | Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical changes | Sous réserve de modifications techniques | Sujeto a cambios técnicos Sous réserve de modifications techniques | Sujeto a cambios técnicos...
Seite 6
Connect the awning roof to your Themis roof tent using the zipper. Reliez le toit de l’auvent à votre tente de toit Themis à l’aide de la fermeture éclair. Conecta el techo del avancé a tu tienda de techo Themis mediante la cremallera.
Seite 7
Zusammenbau der zwei Abspannleinen. Zum Aufbau des Vorzeltdaches werden die Teleskopstangen & benötigt. Führe zunächst eine der Schrauben durch eine der Assembly of the two tension lines. Ringösen im vorderen Bereich des Vorzeltdaches. Assemblage des deux haubans. To set up the awning roof, the telescopic poles &...
Seite 8
Führe nun von der Innenseite die Teleskopstange auf die Schraube . Drehe anschließend Teleskopstange auf das Gewinde der Schraube From the inside, guide telescopic pole onto the screw . Then screw telescopic pole onto the thread of screw Depuis l’intérieur, placez le mât télescopique sur la vis .
Seite 9
Wiederhole dies nun auf der anderen Seite des Vorzeltdaches . Um das zweite Durchgangsloch der Teleskopstange passend auf der zweiten Schraube zu positionieren, muss die Teleskopierfunktion gelöst werden. Repeat this on the other side of the awning roof . To align the second through-hole of telescopic pole with the second screw , the...
Seite 10
Bevor das Vorzeltdach abgespannt wird, müssen die Stabilisierungs- Verlängere nun die Teleskopstangen auf die passende Länge. füße in die unteren Gewinde der Teleskopstangen geschraubt Now extend the telescopic poles to the required length. werden. Allongez maintenant les mâts télescopiques à la longueur Before tensioning the awning roof, the stabilizing feet must be souhaitée.
Seite 11
Spanne nun das Vorzeltdach ab. Nutze dafür die zusammengebau- ten Abspannleinen und die Zeltheringe oder Now tension the awning roof . Use the assembled guy lines and the tent pegs Tendez maintenant le toit de l’auvent . Utilisez les haubans assemblés ainsi que les piquets de tente Ahora tensa el techo del avancé...
Seite 12
Ahora se pueden instalar las paredes del avancé . Para vehículos más altos con una altura de techo superior a 2 m, la extensión del avancé debe colocarse entre el techo del avancé y las paredes. El inicio de la cremallera se encuentra en el lado del vehículo, en el centro del techo del avancé...
Seite 13
À l’intérieur de l’auvent, l’échelle peut maintenant être repositionnée. Pour cela, ouvrez l’entrée de la tente Themis. L’auvent est maintenant entièrement monté. Enfin, des piquets peuvent être utilisés au sol de l’auvent pour fixer la tente contre le Dentro del avancé, ahora se puede volver a colocar la escalera.
Seite 14
En dehors du champ d‘application de la loi sur la responsabilité du fait des produits, la responsabilité de horntools est limitée à l‘intention ou à la négligence grave. est limitée à l‘intention ou à la négligence grave. La responsabilité en cas de négligence légère, l‘indemnisation des dommages consécutifs et des pertes financières ou des...
Seite 15
GmbH Wallenmahd 23 6850 Dornbirn Austria T +43 5572 57226 info@horntools.com horntools.com...