Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FLAKSA
Design K Hagberg/ M Hagberg
AA-447333-1
© Inter IKEA Systems B.V. 2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FLAKSA

  • Seite 1 FLAKSA Design K Hagberg/ M Hagberg AA-447333-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2009...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY...
  • Seite 4: English

    FLAKSA knife sharpener is made of porcelain and works well with knives in all steel qualities. For best result, always use a sharpener in a harder material than the knife you want to sharpener.
  • Seite 5 itself is brittle. For that reason, it is important to handle the sharpener carefully. If you drop it, it may break. How to use the sharpener — Hold the sharpener firmly in one hand. — Place the heel of the knife (closest to the handle) against the tip of the sharpener.
  • Seite 6 — Continue until the knife is as Čistenie sharp as you want it to be. Be Po niekoľkých použitiach sa na careful when you check the povrchu brúsky objavia čierne sharpness of the knife! Test it škvrny. Je to normálne. Sú against your nail, never against spôsobené...
  • Seite 7: Deutsch

    Schliff erforderlich na obrázku. werden. — Proces zopakujte aj s druhou stranou čepele, aby obe strany FLAKSA ist für Messer jeder boli nabrúsené rovnomerne. Stahlqualität geeignet. Für gute — Pokračujte, až kým nôž nie je Eregebnisse immer einen Wetzstab taký...
  • Seite 8 — Die Schneide in Höhe des čepeľ odborne nabrúsiť. Messergriffs an der Spitze des Wetzstabs ansetzen. Das Messer Brúska na nože FLAKSA je zum Wetzstab hin anwinkeln vyrobená z porcelánu a hodí sa na und parallel zum Wetzstab in nože z akejkoľvek ocele. Najlepší...
  • Seite 9 — Continuă până când cuţitul beidseitig ausreichend geschärft ist. Vorsicht beim Prüfen der este suficient de ascuţit. Atenţie Schärfe! Dazu das Messer leicht atunci când verifici gradul de auf einen Fingernagel auflegen, ascuţime al cuţitului! Testează nie an der Fingerspitze prüfen. pe o unghie, niciodată...
  • Seite 10: Français

    Folosirea pilei un professionnel. — Ţine ascuţitorul fix cu o mână. — Aşează baza cuţitului Le fusil FLAKSA est en céramique (porţiunea cea mai apropiată et convient parfaitement à tous de mâner) pe vârful les couteaux en acier. Pour obtenir ascuţitorului.
  • Seite 11 ROMÂNA Cea mai bună modalitate de a pourrait se casser. păstra cuţitul în stare bună este să îl ascuţi la intervale regulate - o Comment utiliser le fusil à aiguiser dată pe săptămînă pentru folosinţă — Tenir le fusil fermement dans casnică.
  • Seite 12 Entretien — Continue até a faca ficar Après quelque temps d’utilisation, afiada como desejado. Tenha le fusil peut être strié de noir. cuidado ao verificar a faca! Ces stries proviennent du métal Faça-o com uma unha e não des couteaux, ce qui prouve que com a ponta dos dedos.
  • Seite 13: Nederlands

    Com a faca em ângulo contra o afiador, FLAKSA kan gebruikt worden faça passar toda a lâmina voor alle messen ongeacht de contra o lado do afiador, com staalkwaliteit.
  • Seite 14 O fuzil FLAKSA é fabricado em het aanzetstaal (zie afb.) cerâmica e funciona bem com facas — Doe hetzelfde aan de andere de aço de qualquer qualidade.
  • Seite 15 został naostrzony z obu stron. voorzichtig wanneer je — Kontynuuj do momentu, gdy de scherpte van het mes nóż uzyska oczekiwaną przez controleert! Probeer het Ciebie ostrość. Zachowaj voorzichtig uit tegen je nagel, ostrożność, sprawdzając nooit tegen je vingertop. ostrość noża! Testuj go paznokciem, a nie opuszkiem Reinigen palca.
  • Seite 16: Dansk

    — Przyłóż nasadę noża (część znajdującą się najbliżej FLAKSA strygestål er fremstillet af rękojeści) do szczytu ostrzałki. porcelæn og kan bruges sammen Utrzymując ostrze noża pod med knive af stål i alle kvaliteter.
  • Seite 17 — Placer knivens rod (nærmest grebet) mod strygestålets Ostrzałka do noży FLAKSA jest spids. Hold kniven i en vinkel i porcelanowa, więc nadaje się do forhold til strygestålet, og træk noży z różnych rodzajów stali. Dla kniven hen over strygestålet i...
  • Seite 18 sider af knivsbladet bliver mindkét oldala éles lesz. — Folytasd addig, míg a késed slebet. olyan éles lesz, amilyennek — Gentag, indtil kniven er akarod. Légy óvatos, amikor tilpas skarp. Pas på, når du ellenőrzöd a kés élességét! kontrollerer, om kniven er skarp Teszteld azt a körmöddel, de nok! Prøv forsigtigt mod en soha ne az ujjbegyeddel.
  • Seite 19: Norsk

    — Tartsd az élezőt stabilan az knivseggen. egyik kezedben. — Helyezd a kés élét (a nyélhez FLAKSA knivsliper er laget av közelebb eső végénél) az porselen og fungerer fint til kniver i élező csúcsához. A kés élét egy alle stålkvaliteter. For beste resultat bizonyos szögben tartva, ívben...
  • Seite 20 (se bildet). — Gjør det samme på motsatt A FLAKSA késélező porcelánból side slik at begge sidene av készül és nagyon jól használható knivbladet brynes. minden minőségi kategóriába —...
  • Seite 21 — Continua finché il coltello skarphet! Prøv forsiktig mot neglen, aldri mot fingertuppen. non raggiunge l’affilatura desiderata. Fai attenzione Rengjøring quando controlli che il coltello sia affilato: provalo contro Brynet kan, etter en tids bruk, få svarte streker. Disse merkene er un’unghia, non sulla punta delle dita.
  • Seite 22: Suomi

    — Appoggia la base della lama del coltello (la parte più vicina Keraaminen FLAKSA-teroituspuikko al manico) contro la punta soveltuu kaikenlaisista dell’affilacoltelli, formando un teräslaaduista valmistettujen angolo. Passa il coltello sul lato veisten teroittamiseen.
  • Seite 23 Kallista veitsen professionale. terä puikkoa vasten ja vedä veistä teroituspuikkoa myöten L’affilacoltelli FLAKSA, realizzato in aaltomaisella liikkeellä (katso ceramica, è ideale per tutti i coltelli kuva). in acciaio. Per ottenere un risultato — Toista sama veitsen toisella ottimale, usa sempre un affilacoltelli puolella siten, että...
  • Seite 24 varovasti kynttä vasten, ei ambas queden afiladas. sormenpäähän. — Repetir hasta que el cuchillo esté afilado. ¡Verificar el filo Puhdistus con cuidado! Hacerlo con Teroituspuikkoon voi tulla käytön cuidado con una uña, nunca jälkeen mustia viiruja. Ne ovat con la yema del dedo. veitsen metallista aiheutuvia luonnollisia värjäytymiä, jotka Limpieza...
  • Seite 25: Svenska

    återställa knivens egg. — Colocar el talón de la hoja del cuchillo (donde comienza FLAKSA fungerar bra till alla knivar el mango) en la punta del oavsett stålkvalitet. Du bör alltid afilador. Se debe formar un använda ett bryne av hårdare...
  • Seite 26 El afilador de cuchillos FLAKSA — Upprepa tills du är nöjd med skärpan. Var försiktig när du está hecho de porcelana y funciona bien con cuchillos de acero de kontrollerar knivens skärpa!
  • Seite 27 dávejte pozor a ostrost nože Rengöring testujte na nehtu, nikdy ne na Brynet kan, efter en tids špičce prstu. användning få svarta streck. Dessa märken är avfärgningar från Čištění knivens metall, vilket är naturligt Po určité době se na brousku objeví och tyder på...
  • Seite 28: Česky

    špičku ocílky. ostří vrátí do původního stavu. Nastavte čepel vůči ocílce do úhlu asi 20° a přejeďte jím po Brus na nože FLAKSA je vyrobený ocílce tak, jak je ukázáno na z porcelánu a hodí se na nože z obrázku.

Inhaltsverzeichnis