Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
schmersal AZM300 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AZM300:
Betriebsanleitung
Sicherheitszuhaltung
1
Zu diesem Dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.1 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.3 Verwendete Symbolik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.6 Warnung vor Fehlgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.7 Haftungsausschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.1 Typenschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.2 Sonderausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.3 Bestimmung und Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.1 Allgemeine Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.2 Hilfsentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.4 Montage mit Montageplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.5 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.6 Betätiger und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.2 Serielle Diagnose -SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.3 Anschlussbeispiele zur Reihenschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5
Betätigercodierung und Rastkraftverstellung . . . . . . . . . . . . . .10
5.1 Betätigercodierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.2 Rastkraftverstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
Wirkprinzip und Diagnosefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Ansteuerung des Magneten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2 Arbeitsweise der Sicherheitsausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 Diagnose-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7
Inbetriebnahme und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7.1 Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7.2 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8
Demontage und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8.1 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8.2 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10 Anhang - Sonderausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10.1 Sonderausführung -3018. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10.2 Sonderausführung -3164-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10.3 Sonderausführung -3164-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
11 Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1
1 .

Zu diesem Dokument

1 .1

Funktion

Die vorliegende Betriebsanleitung liefert die erforderlichen Informatio-
nen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie
die Demontage des Sicherheitsschaltgerätes.
1 .2
Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachperso-
nal
Sämtliche in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes
Fachpersonal durchgeführt werden.
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie
die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den
geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung ver-
traut sind.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller ge-
knüpft.
1 .3

Verwendete Symbolik

F
Information, Tipp, Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet
hilfreiche Zusatzinformationen.
2
Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können
Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann
ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Ma-
schine die Folge sein.
1 .4

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher
bestimmt.
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer
Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu
übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer
Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.
Das Sicherheitsschaltgerät darf ausschließlich entsprechend der
folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene
Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbe-
reich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung".
1 .5

Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung, gekennzeichnet durch
oben stehendes Symbol für Vorsicht bzw.Warnung, sowie landesspezi-
fische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind
zu beachten.
F
Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den
Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet
unter products.schmersal.com.
Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Fort-
schritt dienen, vorbehalten.
Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie der
Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und War-
tung nicht bekannt.
1 .6

Warnung vor Fehlgebrauch

2
Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemä-
ßer Verwendung oder Manipulationen können durch den
Einsatz des Schaltgerätes Gefahren für Personen oder
Schäden an Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausge-
schlossen werden.
AZM300
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für schmersal AZM300

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 1 .4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher 4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss ... . .8 bestimmt.
  • Seite 2: Haftungsausschluss

    Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche die Sicher- Fluchtentriegelung, Distanz 8,5 mm heitskomponente eingebunden wird, ist nach den relevan- ten Normen zu validieren. Betätiger AZ/AZM300-B1 (nicht im Lieferumfang enthalten) 2 .4 Technische Daten Nur bei ordnungsgemäßer Ausführung der in dieser Be-...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM300 Sicherheitsbetrachtung 93 % Relative Feuchtigkeit, maximum EN ISO 13849-1, EN IEC 61508 nicht kondensierend Vorschriften Hinweis (Relative Feuchtigkeit) nicht vereisend Sicherheitsbetrachtung - Verriegelungsfunktion Schwingfestigkeit 10 … 150 Hz, Amplitude 0,35 Performance Level, bis Kategorie 30 g / 11 ms Schockfestigkeit 5,20 x 10⁻¹⁰...
  • Seite 4 Leitungskapazität sure Limits (ISED SPR-002) for direct touch operations. Changes or modifications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the user‘s authority Hinweise zur Sicherheitsbetrachtung to operate the euipment. L‘émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans Die Sicherheitsbetrachtung der Zuhaltefunktion ist nur für...
  • Seite 5: Montage

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM300 Montage Um eine systembedingte Beeinflussung und eine Reduzierung der Schaltabstände zu vermeiden, bitte folgende Hinweise beachten: 3 .1 Allgemeine Montagehinweise • Metallteile in der Nähe des Sicherheitsschaltgerätes können den Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO Schaltabstand verändern.
  • Seite 6: Fluchtentriegelung -T/-T8 Bzw. Notentsperrung -N

    Fluchtentriegelungshebels muss anwenderseitig ausgeschlossen werden. Fluchtentriegelung (-T/-T8) Anbau und Betätigung nur innerhalb des Gefahrenberei- ches. AZM300 . . .-T/-T8 bzw . -N Geräte mit Fluchtentriegelung oder Notentsperrung Zur Fluchtentriegelung den roten Hebel in Pfeilrichtung bis zum An- 34,4 128,5 schlag drehen.
  • Seite 7: Betätiger Und Zubehör

    Neuer Betätiger V2 Design. 23.4 16. 9 Ø5 Ø20 3. 5 14.4 Ø11 Ø6.7 Sperrzange SZ201-2 (als Zubehör erhältlich) Bisheriger Betätiger 23.4 Ø5 16.4 Ø6.7 Der Betätiger AZ/AZM300-B1 ist nicht für die Kombination mit dem Grundgerät der Reihe EX-AZM300 vorgesehen.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    4 .1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss rung, gemäß den technischen Daten, begrenzt. Eine Reihenschaltung von AZM300 ... SD mit serieller Diagnosefunktion ist bis zu einer Anzahl Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen von 31 Geräten möglich. Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 9 24 VDC Y1 und Y2 = Sicherheitsausgänge → Auswertung Anschlussbeispiel 2: Reihenschaltung AZM300 mit serieller Diagnosefunktion (max . 31 Geräte in Reihe) Bei Geräten mit serieller Diagnosefunktion (Bestellindex -SD) werden die seriellen Diagnoseanschlüsse in Reihe geschaltet und zur Aus- wertung auf ein SD-Gateway geführt. Die Sicherheitsausgänge des ersten Sicherheitsschaltgerätes werden auf die Auswertung geführt. Das serielle Diagnose-Gateway wird mit dem seriellen Diagnoseeingang des ersten Sicherheitsschaltgerätes verbunden.
  • Seite 10: Anschlussbelegung Und Zubehör Steckverbinder

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM300 4 .4 Anschlussbelegung und Zubehör Steckverbinder Funktion Sicherheitsschaltgerät Pinbelegung Farbcodes der Schmersal-Steck- Mögl . Farbcode weiterer des Einbauste- verbinder handelsüblicher Steck- ckers verbinder gemäß EN 60947-5-2 mit konventionel- IP67 / IP69 IP69 lem Diagnoseaus- serieller Diagnose- gem . DIN 47100...
  • Seite 11: Rastkraftverstellung

    Normaler Ablauf, Tür wurde gesperrt 6 .1 Ansteuerung des Magneten Bei der Ruhestromvariante des AZM300 ist die Zuhaltung beim betriebsmäßigen Setzen des IN Signals (= 24 V) entsperrt. Bei der Arbeitsstromvariante des AZM300 ist die Zuhaltung beim betriebsmäßi- gen Setzen des IN Signals (= 24 V) gesperrt.
  • Seite 12: Sicherheitszuhaltung Mit Serieller Diagnosefunktion Sd

    Tür geöffnet wird. Fehler an den Sicherheitsausgän- gen werden erst bei der nächsten Freigabe gelöscht, da die Fehlerbe- Die notwendige Software zur Einbindung der SD-Gateways steht im seitigung vorher nicht erkannt werden kann. Internet unter products.schmersal.com zur Verfügung.
  • Seite 13: Inbetriebnahme Und Wartung

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM300 Fehlerwarnung Eine Fehlerwarnung wird bei Wegfall der Ursache wieder zurückge- Ein Fehler, der die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht nommen. augenblicklich gefährdet (z.B. zu hohe Umgebungstemperatur, Sicher- Steht die Fehlerwarnung 30 Minuten an, werden auch die Sicherheits- heitsausgang an Fremdpotential, Querschluss), führt zur verzögerten...
  • Seite 14: Demontage Und Entsorgung

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM300 Demontage und Entsorgung 11 . Kontakt 8 .1 Demontage K .A . Schmersal GmbH & Co . KG Das Sicherheitsschaltgerät ist nur in spannungslosem Zustand zu de- Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal montieren. Deutschland 8 .2 Entsorgung Telefon:...

Inhaltsverzeichnis