Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit.
Seite 4
• Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
Seite 5
Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;...
• Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
Seite 7
2.3 Gebruik 2.5 Compressor WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, Risico op schade aan het apparaat. brand, brandwonden en schade aan het • De compressor en het systeem in de apparaat. droogautomaat is gevuld met een speciaal • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor middel dat vrij is van fluor-chloor- (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Haal de stekker uit het stopcontact en fysieke omstandigheden in huishoudelijke koppel het apparaat los van de apparaten, zoals temperatuur, trillingen, watertoevoer. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af te geven over de operationele status van en gooi het weg.
Seite 9
Registreer je product en haal er het meeste uit. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support)
4. TECHNISCHE GEGEVENS Table title Hoogte x breedte x diepte 85,0 x 59,6 x 65,7 cm Max. diepte met deur van het apparaat open 110,2 cm Max. breedte met deur van het apparaat open 95,1 cm Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading...
Seite 11
Klaar over-knop Opties Aan/Uit knop met laagvermogenfunctie Start via App-knop Start/Pauze-knop SyncDry-knop 5.1 Display Table title Symbool op het display Symboolbeschrijving Tijdsindicatie cyclus maximale lading eindigen in selectie (tot 24 uur) draadloze verbinding bediening op afstand APP Melding controleren + Anti-kreuk optie aan kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan...
Symbool op het display Symboolbeschrijving controleer de condensor indicator: Wordt geactiveerd om aan te geven wanneer de geselecteerde cy‐ cli en opties een laag energieverbruiksprofiel hebben droogfase indicator: koelfase indicator: kreukbeveiligingsfase indicator: Klaar over optie aan ProSense-indicatielampje maximale belasting overschreden indicator: WIFI - CONNECTIVITEITSINSTELLING 6.1 QR-code op typeplaatje...
Seite 13
6.2 Onze app installeren Om de wasdroger te verbinden met de Telkens als je het apparaat inschakelt, toepassing, gaat u er naast staan met uw probeert het apparaat automatisch smartapparaat. verbinding te maken met het netwerk. Zorg ervoor dat uw smartapparaat is Wanneer de verbinding tot stand is verbonden met het draadloze netwerk.
De app kan een update voorstellen voor het downloaden van nieuwe functies. De afstandsbediening wordt automatisch De update wordt alleen via de app geactiveerd wanneer je op de Start/ geaccepteerd. Pauze-toets drukt om het programma te Als er een programma loopt, meldt de app starten, maar het is ook mogelijk om op dat de update aan het einde van het afstand een wasprogramma te starten.
Seite 15
selecteren, raadpleeg je de paragraaf "Favoriete programma's " in het gedeelte "Opties". Table title Sportkleding Handdoeken Denim Fitnesskleding Dierenhaar Babykleding Voetbal/Rugby Strijkvrij Linnen Gordijnen Stoom Anti-allergie Droogrek 7.2 Programma's Table title Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma's Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorteren.
Seite 16
Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma's Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De artikelen onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1,0 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is getest en goedge‐ keurd door de Woolmark Company.
Seite 17
Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma's Alleen voor droge kleding Korte lagetemperatuurcyclus die helpt bij het Opfrissen 1,0 kg verwijderen van geurtjes uit een kleine lading kleding. Ook geschikt voor droge kleding die lange tijd opgeborgen is geweest. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. Wasgoed voorbereiden.
8. OPTIES 8.1 Droogtegraad - Maximaal droogniveau - Extra droog Table title Deze optie helpt bij het verkrijgen van de gewenste droogtegraad van het wasgoed. Je kunt het droogte‐ - Standaard droogniveau niveau selecteren: 4. Raak de Start/Pauze-knop herhaaldelijk aan totdat u het gewenste uiteindelijke doelvocht bereikt.
8.6 Klaar over Om de SyncDry functie te kunnen gebruiken, moeten de AEG wasdroger en de wasmachine verbonden zijn met hetzelfde thuisnetwerk en gekoppeld zijn Met deze optie kunt u de tijd kiezen aan onze app.
3. Alle displaysymbolen blijven branden, behalve het wifi- pictogram en de ProSense balken die een animatie enkele seconden uitvoeren terwijl het Wanneer SyncDry het programma is apparaat gegevens uit de cloud ophaalt. ingesteld, mag de gebruiker nog steeds 4. Het display wordt automatisch bijgewerkt opties wijzigen of een ander programma met het voorgestelde programma.
9.3 Fabrieksinstellingen 2. Wacht ongeveer acht seconden. 3. Houd de knoppen Stil en + Anti-kreuk Met deze functie kun je de standaard enkele seconden ingedrukt. fabrieksinstellingen herstellen. De 4. Het apparaat bevestigt de werking door opgeslagen opties en werkmodi worden weer te geven gereset.
Draaitrommel. Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 11. DAGELIJKS GEBRUIK 11.1 Wasgoed voorbereiden • Droog geen losse bandjes of linten (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Bind ze vast voordat je een programma start. Het laden van de trommel tot de •...
plaatsen in de stof na de droogcyclus te vermijden. Table title Stoffen label Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 11.2 Om de beste droogresultaten 11.4 Het apparaat inschakelen.
Het standaard geselecteerde programma, na heractivering vanuit de modus voor laag vermogen, is het Eco-programma. Als er wifi is ingeschakeld terwijl ook de afstandsbediening is ingeschakeld, blijft het pictogram voor start op afstand ook staan als het apparaat in de lage Druk op de bijbehorende tiptoets om ze in of stroommodus gaat.
11.9 Een programma starten Als de knop Start/Pauze wordt aangeraakt, begint het ProSense met de waarneming van de wasgoedlading: 1. Het apparaat detecteert de lading in de eerste minuut: het indicatielampje knippert, de balkjes onder het pictogram bewegen heen en weer en de trommel draait kort.
11.14 Trommelverlichting aan Na voltooiing van de droogcyclus, zal het symbool op de display verschijnen. Als de optie Eindsignaal wordt geactiveerd, klinkt er gedurende 1 minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. Als u het apparaat niet uitschakelt, start Houd de toets Stil ongeveer 3 seconden lang de antikreukfase (niet op alle ingedrukt.
13. ONDERHOUD EN REINIGING 13.1 Schema periodieke reiniging Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het Periodiek reinigen helpt de levensduur stopcontact. van je apparaat te verlengen. Indicatief schema voor periodiek reinigen: Het filter reinigen Wanneer het controlelampje knippert Het waterreservoir legen...
13.4 Het waterreservoir legen Maak het waterreservoir na elke droogcyclus leeg. Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het reservoir verschijnt op het display symbool en je moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal.
Seite 29
4. Laat het deksel van de condensor LET OP! zakken. Gebruik geen harde bevestiging op de stofzuiger om de pluizen van de condensor te verwijderen. Dit kan de ribben van de condensor beschadigen, wat leidt tot lagere prestaties van het apparaat en een langere droogtijd.
Om die schoon te maken kunt u de hardere trommelhouders te reinigen. Droog het kant van een vaatwasspons en een beetje gereinigde oppervlak met een zachte doek. azijn of afwasmiddel gebruiken. LET OP! De sensor reinigen: Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol 1.
Table title Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaatmotor overbelast. Het programma is niet voltooid. Haal het Te veel was of vastgekneld in de trommel. wasgoed uit de trommel, stel het program‐ ma in en start de cyclus opnieuw. Interne fout. Geen communicatie tussen de Het programma werd niet juist voltooid of elektronische elementen van het apparaat.
Seite 32
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt programma. Het filter is verstopt. Reinig het filter. Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere Droogtegraad optie werd ingesteld op stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Onbevredigende droogresultaten.
Seite 33
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het filter is verstopt. Reinig het filter. De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Het wasgoed is niet voldoende gecentrifu‐ Centrifugeer het wasgoed goed in de was‐ Droogcyclus te geerd. automaat. lang Te lage of hoge kamertemperatuur - dit is Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger geen fout van het apparaat.
15. VERBRUIKSWAARDEN 15.1 Inleiding Table title De gebruikershandleiding rapporteert het EU-energielabel en ecodesign: Reg. (EU) 2023/2534 die verband houdt met de energielabelefficiëntieklassen van A tot G. De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database.
Seite 35
Table title Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1000 2:59 1,28 1000 2:00 0,72 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
16. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
The appliance contains flammable gas, propane (R290), a gas with a high level of environmental compatibility. Keep fire and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
Seite 39
• This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. •...
Seite 40
• WARNING: Do not touch the accessible condenser metal fins with bare hands. Risk of injury. Wear protective gloves. • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. •...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and Warning: Risk of fire / Flammable extension cables. materials. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. •...
Seite 42
• When cleaning filters, dispose of lint in the longer in your country. For further garbage bin to prevent microplastics from information, please visit our website. entering the water system. • Please note that some of these spare parts are only available to professional 2.5 Compressor repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
3.1 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket. appliance, contact our Authorised Service The rating plate and the 'Technical Data' Centre.
Table title Symbol on the display Symbol description cycle time indication maximum load finish in selection (up to 24h) wireless connection remote control Check APP notification + Anti Crease option on child lock on laundry dryness: iron dry, cupboard dry, extra dry Time Dry option on drain the water container indicator:...
Seite 47
To connect the appliance to enjoy the full and password. If you do not have an range of features and services you need: account, create a new one following the instructions in our app. • Wireless network at home with internet connection enabled.
To remove the wireless credentials, touch Press and hold this button for longer time to and hold down Remote Start button for provide two other functions: around 10 seconds until you hear 2 'beeps' • hold it down for 3 seconds as long as a click sounds: the Wi-Fi is turned on and sound.
The Wi-Fi Always On function may affect your energy consumption. Wi-Fi Always On function is disabled by default. 7. PROGRAMMES 7.1 Our app and additional hidden You can also memorize any of the hidden programmes cycles in the favourite programmes positions.
Seite 50
Load 1) Properties / Fabric type 2) Program Gently dries for machine and hand-washable woollens. Remove immediately the items when the programme is completed. 1,0 kg Wool The wool drying cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments which are labelled “hand wash”...
Seite 51
Load 1) Properties / Fabric type 2) Program For dry clothes only Short low temperature cycle that helps in re‐ Refresh 1,0 kg moving odours from a small amount of gar‐ ments. Indicated also for dry clothes that were in storage for long time. The maximum weight refers to dry items.
8. OPTIONS 8.1 Dryness Level Table title Dryness level Display symbol Table title This option helps to achieve requested laundry dry‐ maximum dry‐ ness. You can select the level of dryness: ness ready to iron - iron dry level more dry laun‐ ready to store - cupboard dry lev‐...
You can use this option to activate or deactivate the sound. In order to use the SyncDry function, the AEG tumble dryer and washing machine 8.6 Finish In must be connected to the same home network and paired with our app.
When SyncDry programme is set, user is still allowed to change options or select another programme by rotating knob or using APP. In such cases SyncDry button LED will turn off to indicate that the programme is not anymore the suggested one;...
1. Switch the appliance on by pressing On/Off button. If the procedure does not work (this could 2. Wait approximately 8 seconds. be due to timeout or wrong keys 3. Press and hold the Silent and + Anti combination), switch the appliance off Crease buttons for some seconds.
Working pump and transferring condensation to the tank. 11. DAILY USE 11.1 Preparing the laundry • Remove all items from pockets. • Turn items with the internal layer made of cotton inside out. Cotton layer must be faced outwards. Loading the drum up to the maximum •...
11.2 To achieve best drying results 11.5 Low power mode • The selected programme must be To reduce energy consumption, this function adequate to the type of dried clothes. automatically deactivates the appliance: • The filter must be clean. Clogged filter •...
3. Touch and hold down + Anti Crease button by around 3 seconds. Real drying time will depend on type of The symbol appears on the display. the load (quantity and composition), the 4. To deactivate the child lock, touch the room temperature and the initial moisture above button again until the symbol of your laundry after spinning phase.
11.11 The ProSense load detection 11.13 Programme end The ProSense technology detects the Clean the filter and drain the water laundry load size defining the programme container after each drying cycle. (See duration. Works with most of the chapter CARE AND CLEANING.) programmes.
11.15 Possible causes of • Inadequate default dryness level settings. unsatisfactory drying results: Adjustment of the target final See chapter moisture • The filter is clogged. Clogged filter makes • Room temperature is too low or too high. drying inefficient. Optimal room temperature is between •...
13.2 Removing the foreign items Make sure that the pockets are empty and all loose elements are tied up before running the drying cycle. Refer to the "Preparing the laundry" section. Remove any foreign items that you may find in the drum after the drying cycle (e.g. metal clips, buttons, coins, etc).
13.4 Emptying the water container CAUTION! Empty the condensed water container after Do not use hard attachment on vacuum each drying cycle. cleaner to remove the fluff from the If the condensed water container is full, the condenser. This may damage the ribs of the condenser, what leads to the lower programme stops automatically.
4. Lower the condenser lid. To clean the sensor: 1. Open the loading door. 2. Clean the surfaces of the humidity sensor wiping off the metal surface several times. 5. If necessary, remove the fluff from the condenser and its compartment. You can use a vacuum cleaner with a brush attachment.
14. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapter 14.1 Error Codes The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check.
Seite 65
Problem Possible cause Remedy Incorrect program selection. Select a suitable program. The filter is clogged. Clean the filter. Change Dryness Level option to a higher Iron Dryness Level option was set to level. Dry . The load was too large. Do not exceed the maximum load size.
Seite 66
Problem Possible cause Remedy The filter is clogged. Clean the filter. The load is too large. Do not exceed the maximum load size. The laundry was not spun sufficiently. Spin the laundry well in the washing ma‐ Drying cycle too chine.
15. CONSUMPTION VALUES 15.1 Introduction Table title The user manual reports the EU energy label and ecodesign: Reg. (EU) 2023/2534 which is related to the Energy label Efficiency classes from A to G. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Seite 68
Initial Energy con‐ Target final Load Spun at mois‐ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) 1000 2:00 0,72 This is the reference programme used to assess the compliance with EU ecodesign and Energy label regula‐ tions, Reg. (EU) 2023/2533 and Reg. (EU) 2023/2534. This programme is able to dry cotton laundry from an initial moisture content of the load of 60 % down to a target final moisture content of the load of 0 %.
16. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
Seite 73
• AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Seite 75
• Utilisez toujours une prise de courant de • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sécurité correctement installée. humide. Utilisez uniquement des produits • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de lavage neutres. N’utilisez pas de de rallonges. produits abrasifs, de tampons à récurer, •...
verrouillage de porte et charnières, filtres à peluches, filtres à air, périphériques en Avertissement : Risque d’incendie / plastique, réservoir de condensat. Cette Risque de dommages aux biens et à durée peut être plus longue dans certains l’appareil. pays. Pour plus d’informations, rendez- •...
Seite 77
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
4. DONNÉES TECHNIQUES Table title Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 65,7 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,2 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,1 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
Seite 79
Touche Fin programmée Options Bouton Marche/Arrêt avec mode « basse Touche Start via App puissance » Touche Départ/Pause Touche SyncDry 5.1 Affichage Table title Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) connexion sans fil contrôle à...
Symbole sur l'affichage Description du symbole vérifier le condenseur voyant : S’allume pour indiquer quand les cycles et les options sélectionnés ont un profil de faible consommation d’énergie phase de séchage voyant : phase de refroidissement voyant : phase de protection contre les plis voyant : Option Fin programmée activée Voyant ProSense...
Seite 81
6.2 Installation de notre application Lorsque vous connectez le sèche-linge à À chaque fois que vous allumez l'application, restez à proximité du lave-linge l'appareil, il essaie de se connecter avec votre appareil intelligent. automatiquement au réseau. Lorsque la Assurez-vous que votre appareil mobile est connexion est établie, le symbole : connecté...
Seite 82
L’application peut proposer une mise à jour pour télécharger de nouvelles fonctionnalités. La Commande à distance s’active La mise à jour est uniquement acceptée via automatiquement lorsque vous appuyez l’application. sur le bouton Départ/Pause pour lancer Si un programme est en cours d’exécution, le programme, mais il est également l’application indique que la mise à...
7. PROGRAMMES 7.1 Notre application et nos Vous pouvez également mémoriser tous les programmes cachés cycles masqués dans les positions de vos supplémentaires programmes préféré . Pour sélectionner un programme dans l’appareil, reportez-vous Notre application propose une large gamme directement au paragraphe « Programmes de programmes cachés supplémentaires.
Seite 84
Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programmes Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1,0 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et ap‐ prouvé...
Seite 85
Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programmes Pour les vêtements secs uniquement Cycle court à basse température qui aide à éliminer les odeurs d’une petite quantité de Rafraîchir 1,0 kg vêtements. Également indiqué pour les vête‐ ments secs qui étaient stockés pendant une longue période.
8. OPTIONS 8.1 Degré de séchage - Séchage standard 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause à Table title Cette option permet d'obtenir le degré de séchage plusieurs reprises, jusqu’à ce que souhaité. Vous pouvez sélectionner le niveau de sé‐ l’humidité finale cible souhaitée s’affiche. chage : Table title Niveau de sé‐...
Vous pouvez utiliser cette option pour désactiver le son. Pour utiliser la fonction SyncDry, le 8.6 Fin programmée sèche-linge et le lave-linge AEG doivent être connectés au même réseau domestique et appairés à notre Cette option permet de choisir l’heure de application.
2. Appuyez sur la touche SyncDry. 3. Tous les symboles d’affichage restent allumés, à l’exception du symbole Wi-Fi et des barres ProSense qui réalisent une Lorsque le programme SyncDry est animation pendant quelques secondes sélectionné, il est toujours possible de lorsque l’appareil récupère des données modifier les options ou sélectionner un du cloud.
9.3 Valeurs d’usine par défaut 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Appuyez sur les boutons Silence et Anti- Cette fonction permet de restaurer les options Froissage et maintenez-les enfoncés d’usine par défaut. Les options enregistrées pendant quelques secondes. et les modes de fonctionnement seront 4.
Tambour tournant. Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Fonctionnement des ventilateurs. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE 11.1 Préparation du linge • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Attachez-les avant de commencer un programme.
• Secouez les tissus et les vêtements de d’humidité à l’intérieur du tissu après le grande taille avant de les placer dans le cycle de séchage. sèche-linge. Cela sert à éviter des zone Table title Étiquette tissu Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté...
Le programme sélectionné par défaut après la sortie du mode faible puissance est le programme Eco. Si le Wi-Fi et la télécommande sont activés, l’icône de départ à distance reste affichée lorsque l’appareil passe en mode faible puissance. Dans ce cas, après la sortie de l’appareil du mode Pour activer ou désactiver une option, faible puissance, le programme sera...
11.11 Détection de la charge dessus jusqu'à ce que le symbole ProSense disparaisse. 11.9 Démarrer un programme La technologie ProSense détecte la taille de la charge de linge pour calculer la durée du programme. Fonctionne avec la plupart des programmes. Après avoir sélectionné...
2. Appuyez à nouveau sur le bouton • La température est trop basse ou trop Marche/Arrêt pour mettre en élevée. La température ambiante optimale fonctionnement l’appareil. est comprise entre 18 et 25 °C. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 11.13 Fin du programme Pour éviter l’humidité, laissez la porte légèrement ouverte après chaque cycle.
sèche-linge. Le linge s’assouplit • Maintenez toujours dégagées les fentes automatiquement dans le sèche-linge. de circulation d'air en bas de l'appareil. • L’eau provenant du bac d’eau peut être • Veillez à maintenir une bonne circulation utilisée pour repasser les vêtements. Vous d'air autour de l'appareil.
Seite 96
ATTENTION! Lors du nettoyage des filtres, les peluches doivent être jetées à la poubelle et non dans le drain afin d’éviter de répandre des microplastiques dans le système d’eaux usées. 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. Jetez les peluches à la poubelle. 4.
2. Retirez le raccord en plastique et vidangez le bac d’eau de condensation dans une cuvette ou un récipient équivalent. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4.
6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez les leviers jusqu’à ce qu’ils se 13.7 Nettoyage du tambour verrouillent en place. 8. Remettez le filtre en place. AVERTISSEMENT! 13.6 Nettoyage du capteur Débranchez l'appareil avant de le d’humidité nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux ATTENTION! standard pour nettoyer la surface interne du Risque de dégradation du capteur...
14. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre relatif à la Sécurité. 14.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à...
Seite 100
14.2 Dépannage Table title Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché électrique‐ Branchez l'appareil à une prise électrique. ment. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge ne La touche Marche/Arrêt n'a pas été...
Seite 101
Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ dons d'utiliser des temps de séchage Le cycle de séchage courts.
• Paramètres du niveau de séchage par • La température est trop basse ou trop Réglage défaut non adaptés. Voir chapitre élevée. La température ambiante optimale de l'humidité finale cible est comprise entre 18 et 25 °C. 15. VALEURS DE CONSOMMATION 15.1 Introduction Table title Le manuel de l’utilisateur indique l’étiquette énergétique et l’écoconception de l’UE : Rég.
Seite 103
Table title Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1000 2:59 1,28 1000 2:00 0,72 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Sie die vollständige Version herunter, welche online verfügbar ist. Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG!
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist.
Seite 108
nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. •...
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Wäschetrockner. • Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel Speiseöl, Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. •...
2.3 Gebrauch • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und WARNUNG! festes Schuhwerk. Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, • Das Gerät darf nicht an einem Ort Verbrennungsgefahr sowie Risiko von aufgestellt oder verwendet werden, an Schäden am Gerät.
• Entsorgen Sie beim Reinigen der Filter die Türverriegelungsbaugruppen und Flusen im Mülleimer, um zu verhindern, Scharniere, Flusenfilter, Luftfilter, dass Mikroplastik in das Wassersystem Kunststoffperipheriegeräte, gelangt. Kondensatbehälter. In Ihrem Land können die Teile für eine längere Dauer verfügbar 2.5 Kompressor sein.
Sie die erforderlichen Schritte. Registrieren Sie Ihr Produkt und nutzen Sie es optimal. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
3.1 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln IPX4 und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung ge‐ währleistet wird, außer wenn die Niederspannungsaus‐ stattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist. Kühlgasbezeichnung R290 Kühlmittelgewicht 0,149 kg 5. BEDIENFELD Programme Start/Pause (/Pauze)-Taste Programmwahlschalter SyncDry-Taste Bevorzugte Programme Optionen Display Ein/Aus (Aan/Uit) Taste mit...
Die Wi-Fi-Funktionalität ist als Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit Werkseinstellung deaktiviert. dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist. Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze 1. Öffnen Sie auf Ihrem Smartgerät den App Reihe von Funktionen und Diensten zu Store oder scannen Sie den QR-Code Siehe Kapitel „QR-Code auf dem nutzen, benötigen Sie: Typenschild“...
Bei jedem Einschalten des Geräts Die Fernsteuerung wird automatisch versucht das Gerät sich automatisch mit aktiviert, wenn Sie die Taste Start/Pause dem Netzwerk zu verbinden. Ist die (/Pauze) drücken, um das Programm zu starten, wobei es auch möglich ist, ein Verbindung hergestellt: das Symbol Trockenprogramm per Fernsteuerung zu hört auf zu blinken.
Mit dieser Funktion bleibt das Gerät auch bei Während des Updates zeigt das Gerät ausgeschaltetem Gerät mit dem Netzwerk im Display an. verbunden, sodass es immer aus der Ferne Das Gerät ist nach Beendigung des Updates von Ihrem Gerät aus aktiviert und verwaltet wieder einsatzbereit, Sie erhalten jedoch werden kann.
Seite 119
Programme (Program‐ Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) ma's) Programm für weiße und farbige Baumwoll‐ Baumwolle (Katoen) 8,0 kg stoffe. Die Standardeinstellung ist der Tro‐ ckengrad „Schranktrocken“. Mischgewebe mit überwiegend synthetischen Pflegeleicht (Synthetica) 4,0 kg Fasern wie Polyester, Polyamid usw. Empfohlen für allgemein empfindliche Stoffe Feinwäsche (Fijne was) 2,0 kg...
Seite 120
Programme (Program‐ Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) ma's) Trocknet und desinfiziert Ihre Kleidungsstücke und andere Wäschestücke, wobei die Tempe‐ ratur über 60 °C im Laufe der Zeit aufrechter‐ halten wird und 99,9 % der Bakterien und Vi‐ 5,0 kg Hygiene ren entfernt werden Hinweis: Dieser Zyklus sollte nur für nasse...
Optionen Trockengrad Trockenzeit Knitterschutz Programme (Programma's) 1) (Droogte‐ Leise (Stil) (Droogtijd) (+ Anti-kreuk) graad) Outdoor Hygiene Daunen (Dekbed) Auffrischen (Opfrissen) Zusätzlich zum Programm können Sie eine oder mehrere Optionen auswählen. Standardeinstellung Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockenzeit (Droogtijd) beim Programm Wolle (Wol) 8.
Table title Trockengrad Symbol im Display EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL höchster Tro‐ Vollständiges Trocknen einer kleinen ckengrad > 40 Min. Wäschemenge bis zu 4 kg, gut ge‐ schleudert (>1200 U/min). stärkerer Tro‐ ckengrad Trockenzeit (Droogtijd) beim Programm Wolle (Wol) voreingestellter Trockengrad Option verfügbar für das Wolle (Wol)- 5.
Warte- und Trocknungszeit. Um die Funktion SyncDry nutzen zu 8.7 Bevorzugte Programme können, müssen der Wäschetrockner AEG und die Waschmaschine mit Diese Auswahlpositionen sind verfügbar, demselben Heimnetzwerk verbunden nachdem das Gerät mit dem Wi-Fi verbunden und mit unserer App gekoppelt sein.
9. EINSTELLUNGEN 9.1 Deaktivieren der 2. Halten Sie die Trockenzeit (Droogtijd) und Trockengrad (Droogtegraad) Wasserbehälteranzeige Tasten einige Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige des Wasserbehälters ist 3. Nach 3 Sekunden wird die werkseitig eingeschaltet. Sie leuchtet am Gesamtbetriebszeit des Geräts auf dem Ende des Trockenprogramms oder während Display angezeigt: Wenn die Betriebszeit des Programms, wenn der Wasserbehälter...
10. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 10.2 Geräusche Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch entfernt, wenn der Während des Trockenprogramms Trockner zum ersten Mal eingeschaltet können zu verschiedenen Zeiten wird. Es können Geräusche zu hören unterschiedliche Geräusche zu hören sein. sein. Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal.
11. TÄGLICHER GEBRAUCH 11.1 Vorbereitung der Wäsche • Drehen Sie Kleidungsstücke mit einem Innenfutter aus Baumwolle auf links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen. • Stellen Sie ein Programm ein, das sich für Das Beladen der Trommel bis zur für die die Wäscheart eignet.
Stoffetikett Beschreibung Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. 11.2 Zur Erzielung bester 11.4 Einschalten des Geräts Trocknungsergebnisse • Das ausgewählte Programm muss für die Art der zu trocknenden Wäsche geeignet sein. • Der Filter muss sauber sein. Ein verstopfter Filter macht die Trocknung unwirtschaftlich.
Wenn WiFi eingeschaltet und die Fernbedienung aktiviert ist, bleibt das -Symbol für den Fernstart auch dann an, wenn das Gerät in den Energiesparmodus wechselt. In diesem Fall wird das Programm jedoch auf das zuvor ausgewählte Programm eingestellt, wenn das Gerät aus dem Energiesparmodus aufwacht.
11.11 Die ProSense 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Beladungserkennung Kindersicherung obige Taste erneut, bis das Symbol erlischt. 11.9 Starten eines Programms Die ProSense-Technologie ermittelt die Wäschemenge und berechnet die Programmdauer. Funktioniert mit den meisten Programmen. Nach dem Einstellen eines Trockenprogramms leuchtet das Symbol auf, wenn die Beladungserkennung genutzt werden kann.
Einstellen der gewünschten 2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts Endfeuchtigkeit nochmals die Taste Ein/Aus (Aan/Uit). 3. Wählen Sie ein neues Programm. • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt 11.13 Programmende zwischen 18 °C und 25 °C. Lassen Sie die Tür nach jedem Zyklus Reinigen Sie den Filter und entleeren Sie leicht geöffnet, um Feuchtigkeit zu...
Wäschetrockner wird die Wäsche • Halten Sie die Lüftungsschlitze am Boden automatisch weich. des Geräts immer frei. • Das Wasser aus dem Wasserbehälter • Stellen Sie sicher, dass der kann zum Bügeln der Wäsche verwendet Aufstellungsort des Geräts gut belüftet ist. werden.
VORSICHT! Bei der Reinigung der Filter sollten die Flusen in den Mülleimer geworfen und nicht durch den Abfluss gespült werden, um die Verbreitung von Mikroplastik im Abwassersystem zu vermeiden. 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter nach oben. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer.
Prüfung: 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter heraus und entleeren Sie das Wasser in nach oben. ein Waschbecken oder ein zweckmäßiges Behältnis. 3. Drücken Sie die Kunststoffverbindung wieder ein und setzen Sie den 2.
Zur Reinigung können Sie die härtere Seite des Geschirrspülschwamms und ein wenig Essig oder Spülmittel verwenden. So reinigen Sie den Sensor: 1. Öffnen Sie die Ladetür. 2. Reinigen Sie die Oberflächen des Feuchtigkeitssensors durch mehrmaliges Abwischen der Metalloberfläche. 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen aus dem Kondensator und seinem Fach.
13.9 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 14. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheit“ 14.1 Fehlercodes Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum.
Seite 136
14.2 Problembehebung Table title Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Wäschetrockner ist nicht an die Strom‐ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. versorgung angeschlossen. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin‐ stallation. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Wäschetrockner Die Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste wurde nicht ge‐...
Seite 137
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Wasserbehälter ist voll. Leeren Sie den Wassertank und drücken Ein Programm ist in‐ aktiv. Sie die Start/Pause (/Pauze)-Taste. Die Wäschemenge ist nicht ausreichend. Wählen Sie ein Zeitprogramm. Der Zeitwert muss mit der Waschladung übereinstim‐ men. Wir empfehlen, für ein Wäschestück oder eine kleine Wäschemenge kurze Tro‐...
14.3 Mögliche Ursachen für • Der standardmäßig eingestellte unbefriedigende Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel Einstellen der gewünschten Trocknungsergebnisse: Endfeuchtigkeit • Der Filter ist verstopft. Ein verstopfter • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu Filter macht die Trocknung hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt unwirtschaftlich.
15.3 Gemäß Verordnung der Kommission Vorsch. (EU) 2023/2533 und Reg. (EU) 2023/2534. Table title Die folgenden Werte werden unter Laborbedingungen gemäß den relevanten Standards ermittelt. Verschiedene Parameter können die Werte verändern, zum Beispiel: die Men‐ ge der Wäsche, die Art der Wäsche und die Umgebungsbedingungen. Der anfängliche Feuchtigkeitsgehalt der Wäsche, die Wasserqualität, die Netzspannung und Änderungen an der Standardeinstellung eines Programms können sich ebenfalls auf den Energiever‐...
Table title An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Last schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt Baumwolle (Kato‐ 1000 4:26 1,92 -3,0 extratrocken Baumwolle (Kato‐ 1000 3:35 1,43 -3,0 extratrocken Baumwolle (Kato‐...
Seite 141
personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Seite 142
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
Seite 144
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)