Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PSR Select Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSR Select:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_BUCH-1564-002.book Page 1 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0AG (2013.07) I / 200 WEU
WEU
PSR Select
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PSR Select

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 1 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division PSR Select 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0AG (2013.07) I / 200 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ....... . Sayfa 184 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 3 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM PSR Select Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 4 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 5 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 6 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch

    Risiko eines elektrischen Schlages.  Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 8 Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei- le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektro- werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 10 Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Service  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Seite 12: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Dar- stellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Schrauberbit* 2 Werkzeugaufnahme 3 Sichtfenster 4 Drehrichtungsanzeige Rechtslauf 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Technische Daten

    14 Ladestecker 15 Ladegerät *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Schrauber PSR Select Sachnummer 3 603 J77 0.. Nennspannung Leerlaufdrehzahl max. Drehmoment harter/weicher Schraub- fall nach ISO 5393 4,5/3,5 max.
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Doku- menten übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku- Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 15 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM Deutsch | 15 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011...
  • Seite 16 Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht benutzt wer- den; es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs nicht funktio- niert. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 – Drehen Sie das Bit-Magazin 11, bis im Sichtfenster 3 das gewünschte Schrauberbit 1 sichtbar ist. – Schieben Sie den Schiebeschalter 7 nach vorn. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 18: Betrieb

    Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 10 wird die Bohrspindel arretiert.  Drücken Sie bei blockierter Bohrspindel den Ein-/Ausschalter 10 nicht länger als 15 Sekunden. Das Elektrowerkzeug kann sonst be- schädigt werden. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Wartung Und Service

    Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autori- sierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- zeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfah- ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
  • Seite 20: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu un- seren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester wer-...
  • Seite 21: Transport

    Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben wer- den bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 22: English

    Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Pro- tective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 24 Power tools are dangerous in the hands of untrained users.  Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.  Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly oc- cur while driving in and loosening screws. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 26  Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion batteries in- stalled in Bosch products. The battery voltage must match the bat- tery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
  • Seite 27: Product Description And Specifications

    The numbering of the product features refers to the illustration of the ma- chine on the graphics page. 1 Screwdriver bit* 2 Tool holder 3 Viewing window 4 Indicator for right rotation 5 Battery charge-control indicator 6 Indicator for left rotation Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 28: Technical Data

    *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories pro- gram. Technical Data Cordless Screwdriver PSR Select Article number 3 603 J77 0.. Rated voltage No-load speed Max.
  • Seite 29: Noise/Vibration Information

    EN 60745 (cordless tool) and EN 60335 (battery charg- er) according to the provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 30 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Assembly  Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direc- tion switch to the centre position.
  • Seite 31 (see figure B–C)  When changing the application tool, wear safety goggles. Do not stare directly into the tool holder. When changing the tool insert, it can be thrown out toward the front. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 32: Starting Operation

    Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational di- rection switch 8 right to the stop. The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 10 is actuated and the motor is running. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Working Advice

    Maintenance and Service Maintenance and Cleaning  Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direc- Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 34: After-Sales Service And Application Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
  • Seite 35 Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Seite 36: Transport

    For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazard- ous material is required. Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Seite 38: Français

     Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 à des bles- sures de personnes.  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situa- tions inattendues. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 40 à contrôler.  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.  Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 42 élec- trique.  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumu- lateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’ac- cumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumula- teur du chargeur.
  • Seite 43: Utilisation Conforme

    5 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 6 Indicateur du sens de rotation vers la gauche 7 Gâchette à coulisse pour changement d’embout 8 Commutateur du sens de rotation Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PSR Select N° d’article 3 603 J77 0.. Tension nominale Vitesse à vide tr/min Couple max.
  • Seite 45: Niveau Sonore Et Vibrations

    « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou docu- ments normatifs suivants : EN 60745 (outil sans fil) et EN 60335 (chargeur) conformément aux termes des directives 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 46 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 46 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 46 | Français Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9...
  • Seite 47 Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de charge. Respectez les indications concernant l’élimination. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 48 – Tournez le magasin d’embouts 11 jusqu’à ce que l’embout de vissage sou- haité 1 apparaisse dans la fenêtre de visualisation 3. – Poussez la gâchette à coulisse 7 vers l’avant. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Mise En Marche

    Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 10 n’est pas appuyé, la broche de per- çage est bloquée.  La broche de perçage étant bloquée, ne pas appuyer sur l’interrup- teur Marche/Arrêt 10 pendant plus de 15 secondes. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 50: Entretien Et Service Après-Vente

    Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère néces- saire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après- Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 51: Service Après-Vente Et Assistance

    éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif...
  • Seite 52: Transport

    52 | Français Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des ma- tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie rou- tière sans mesures supplémentaires.
  • Seite 53: Español

    El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 54 La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exte- riores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.  Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entor- no húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferen- 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55  Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o capta- ción de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utili- zados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos de- rivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 56  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomenda- dos por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acu- muladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte- rruptor de conexión/desconexión. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores

    No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetra- ción de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o in- corporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá...
  • Seite 59: Utilización Reglamentaria

    14 Conector del cargador 15 Cargador *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro progra- ma de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 60: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-1564-002.book Page 60 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 60 | Español Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador PSR Select Nº de artículo 3 603 J77 0.. Tensión nominal Revoluciones en vacío Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 4,5/3,5 Ø...
  • Seite 61: Declaración De Conformidad

    EN 60745 (Aparatos accionados por acumuladores) y EN 60335 (Cargadores de acumuladores) según las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 62 30% y debe recargarse. Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más insertar el conector del cargador 14 en la parte inferior de la empuñadura 9. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 – Monte la punta de atornillar 1 directamente en el alojamiento del útil 2. – Empuje hacia atrás la corredera 7 para depositar la punta de atornillar 1 en el cargador 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 64: Puesta En Marcha

    10. Conexión/desconexión Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla. Observación: La herramienta eléctrica solamente se deja conectar si la corredera 7 ha sido desplazada hacia delante. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Instrucciones Para La Operación

    Los útiles en rotación pueden resbalar. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 66: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramien- ta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá...
  • Seite 67 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 68 Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su dis- tribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
  • Seite 69 10, hasta que se haya descar- gado completamente el acumulador. Afloje los tornillos de la carcasa y des- monte la semicarcasa. Corte los cables de conexión y saque el acumulador. Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 70: Português

    Não utilizar uma fi- cha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por li- gação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 72 Permitir que peças danificadas se- jam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 73  Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos eléctricos, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas su- perfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão tam- Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 74: Indicações De Segurança Para Carregadores

     Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acu- mulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do car- regador. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
  • Seite 75: Utilização Conforme As Disposições

    1 Bit de aparafusamento* 2 Fixação da ferramenta 3 Visor 4 Indicação do sentido de rotação à direita 5 Indicação do estado de carga do acumulador 6 Indicação do sentido de rotação à esquerda Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 76: Dados Técnicos

    *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Aparafusadora sem fio PSR Select N° do produto 3 603 J77 0.. Tensão nominal N° de rotações em ponto morto Máx.
  • Seite 77: Declaração De Conformidade

    “Dados Técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou os seguintes documentos normativos: EN 60745 (ferramenta sem fio) e EN 60335 (carregador da bateria) de acordo com as disposições das directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 78 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 78 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 78 | Português Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011...
  • Seite 79 A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de carga; ela não está com defeito se não funcionar durante o processo de carga. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 80 é possível que ela seja atirada para fora. – Girar o cartucho de bits 11, até aparecer no visor 3 o bit de aparafusa- mento 1 desejado. – Empurrar o interruptor corrediço 7 para frente. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Colocação Em Funcionamento

    Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente o interruptor de ligar-desligar 10. O veio de perfuração está bloqueado quando o interruptor de ligar-desligar 10 não está premido. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 82: Indicações De Trabalho

     Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autoriza- do para ferramentas eléctricas Bosch. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Português | 83 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as fer- ramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabrica- ção e de teste, a reparação deverá...
  • Seite 84 Desaparafusar os parafusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Sepa- rar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. Sob reserva de alterações. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Italiano

    Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili do- tati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte al- lo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 86  Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di colle- garlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 88 Rivol- gersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad au- mentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti Bosch Power Tools...
  • Seite 90 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 90 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 90 | Italiano Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.  Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
  • Seite 91: Uso Conforme Alle Norme

    *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Avvitatore a batteria PSR Select Codice prodotto 3 603 J77 0.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 92: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-1564-002.book Page 92 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 92 | Italiano Avvitatore a batteria PSR Select Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi/elastici conforme alla norma ISO 5393 4,5/3,5 Diam. max. delle viti Peso in funzione della EPTA-Procedure...
  • Seite 93: Dichiarazione Di Conformità

    EN 60745 (caricabatteria) e EN 60335 (caricabatteria) secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 94 14 viene inserita nella presa 9 sul lato inferiore dell’impugnatura. Grazie all’intelligente procedimento di ricarica, lo stato di ricarica della bat- teria viene riconosciuto automaticamente e l’operazione di ricarica avviene 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 – Spingere l’interruttore a scorrimento 7 in avanti. – Applicare il bit cacciavite 1 direttamente nel mandrino portautensile 2. – Spingere indietro l’interruttore a scorrimento 7 per caricare il bit caccia- vite 1 nel caricatore bit 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 96: Messa In Funzione

    La visualizzazione della direzione di marcia rotazione sinistrorsa 6 si illumina quando si aziona l’interruttore di avvio/arresto 10 ed il mo- tore è in funzione. Accendere/spegnere Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Indicazioni Operative

    Indicazioni operative  Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è spento. Uten- sili accessori in rotazione possono scivolare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 98: Manutenzione Ed Assistenza

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricam- bio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di do- mande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 99: Smaltimento

    OBJ_BUCH-1564-002.book Page 99 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM Italiano | 99 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: (044) 8471513...
  • Seite 100 Svitare completamente le viti della carcassa e to- gliere il rivestimento portante a guscio. Staccare i collegamenti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Nederlands

    Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.  Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bij- voorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er be- Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 102 Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vin- ger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 103  Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewe- gende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vast- klemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 104  Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalifi- ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangings- onderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- reedschap in stand blijft. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105  Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten ingebouwde lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Seite 106: Gebruik Volgens Bestemming

    De machine is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en bouten. Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het directe werk- bereik van het elektrische gereedschap te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Afgebeelde Componenten

    14 Oplaadstekker 15 Oplaadapparaat * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accuschroevendraaier PSR Select Productnummer 3 603 J77 0.. Nominale spanning Onbelast toerental Max. draaimoment harde/flexibele schroef-...
  • Seite 108: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-1564-002.book Page 108 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 108 | Nederlands Accuschroevendraaier PSR Select Aantal accucellen Oplaadapparaat Productnummer 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Oplaadtijd Isolatieklasse Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
  • Seite 109: Conformiteitsverklaring

    EN 60745 (accumachine) en EN 60335 (acculaadappa- raat) conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 110 Tijdens het opladen wordt de handgreep van het elektrische gereedschap warm. Dit is normaal. Als het oplaadapparaat langdurig niet wordt gebruikt, dient u de verbinding met het stroomnet te verbreken. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Bits In Bitmagazijn Plaatsen (Zie Afbeeldingen B-C)

    – Draai het bitmagazijn 11 tot in het kijkvenster 3 het gewenste bit 1 zicht- baar is. – Schuif de schuifschakelaar 7 naar voren. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 112 Als de aan/uit-schakelaar 10 niet is ingedrukt, wordt de uitgaande as geblok- keerd.  Als de uitgaande as geblokkeerd is, mag de aan/uit-schakelaar 10 niet langer dan 15 seconden worden ingedrukt. Anders kan het elek- trische gereedschap beschadigd raken. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en test- Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 114 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en in- formatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Seite 115 10 totdat de accu volledig leeg is. Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitin- gen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 116: Dansk

    Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.  Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 117  Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 118  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte an- vendelsesområde, kan føre til farlige situationer. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119  Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på ma- skinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring. Utilsigtet start ved aktive- ring af start-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 120 Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød.  Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku-ladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Seite 121: Beregnet Anvendelse

    12 Lampe „Power Light“ 13 Håndgreb (isoleret gribeflade) 14 Ladestik 15 Ladeaggregat *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i le- veringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 122: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-1564-002.book Page 122 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 122 | Dansk Tekniske data Akku-skruetrækker PSR Select Typenummer 3 603 J77 0.. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 4,5/3,5 Max. skrue-Ø Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003...
  • Seite 123: Overensstemmelseserklæring

    EN 60745 (akku-maskine) og EN 60335 (akku-lader) i henhold til bestem- melserne i direktivet 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 124 Den intelligente ladeproces gør, at akkumulatorens ladetilstand automatisk erkendes og lades med den mest velegnede ladestrøm, afhængigt af akku- mulatorens temperatur og spænding. Akku-ladetilstandsindikatoren 5 viser ladefremskridtet. Under opladningen blinker visningen grøn. Lyser akku-ladetilstandsindikatoren 5 ikke mere, er 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 125  Brug beskyttelsesbriller, når værktøj skiftes. Ret ikke blikket direkte ind i værktøjsholderen. Når indsatsværktøjet skiftes, kan dette slynges ud fremad. – Drej bit-magasinet 11, til den ønskede skruebit 3 fremkommer i kontrol- ruden 1. – Skub låsen 7 frem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 126  Tryk ikke på start-stop-kontakten 10 i mere end 15 sekunder, mens borespindlen er blokeret. Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget. Akku-ladetilstandsindikator Akku-ladetilstandsindikatoren 5 viser akkuens ladetilstand, mens el-værk- tøjet er tændt. Kapacitet Konstant lys grøn ≥ 30% Konstant lys rød < 30% 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for...
  • Seite 128: Transport

    OBJ_BUCH-1564-002.book Page 128 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 128 | Dansk Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgs- mål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com...
  • Seite 129: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 130 Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.  Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Använd- ning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131  Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte använ- das av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 132: Säkerhetsanvisningar För Skruvdragare

     Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där skruven kan skada dolda elledningar. Skruvens kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens metallde- lar under spänning och leda till elstöt. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i ladda- ren ökar risken för elektrisk stöt.  Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjonbatterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Seite 134: Ändamålsenlig Användning

    5 Indikering av batteriets laddningstillstånd 6 Rotationsindikator vänstergång 7 Glidströmställare för bitbyte 8 Riktningsomkopplare 9 Hylsdon för laddkontakt 10 Strömställare Till/Från 11 Bitmagasin 12 Lampa ”Power Light” 13 Handgrepp (isolerad greppyta) 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Tekniska Data

    14 Laddstickkontakt 15 Laddare *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveran- sen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös skruvdragare PSR Select Produktnummer 3 603 J77 0.. Märkspänning Tomgångsvarvtal Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband...
  • Seite 136: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60745 (sladdlös apparat) och EN 60335 (batteriladdare) enligt bestäm- melserna i direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 137 Batteriladdningsindikatorn 5 visar hur laddningen fortskrider. Under ladd- ning blinkar indikatorn grönt. När batteriladdningsindikatorn 5 inte längre Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 138 Vid byte av insatsverktyg finns risk för att det slungas ut framåt. – Vrid bitmagasinet 11 tills önskad skruvbits 1 blir synlig i fönstret 3. – Skjut glidströmställaren 7 framåt. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 15 sekunder. I annat fall kan elverktyget skadas. Batteriets laddningsindikering Vid påkopplat elverktyg visar batteriladdningsindikatorn 5 batteriets ladd- ningstillstånd. Lysdiod Kapacitet Kontinuerligt grönt ljus ≥ 30% Kontinuerligt rött ljus < 30% Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 140: Underhåll Och Service

    är funktionsdugligt. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Seite 141: Transport

    OBJ_BUCH-1564-002.book Page 141 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM Svenska | 141 Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (020) 414455 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods.
  • Seite 142: Norsk

     Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektro- verktøyet. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143  Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elek- troverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batte- riet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 144 Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 øyeblikk oppstå høye reaksjonsmomenter.  Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Inn- satsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elek- troverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 146 Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt.  Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispenningen må passe til ladeappara- tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
  • Seite 147: Formålsmessig Bruk

    11 Bits-magasin 12 Lampen «Power Light» 13 Håndtak (isolert grepflate) 14 Ladestøpsel 15 Ladeapparat *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplet- te tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 148 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 148 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 148 | Norsk Tekniske data Akku-skrutrekker PSR Select Produktnummer 3 603 J77 0.. Nominell spenning Tomgangsturtall Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 4,5/3,5 Max. skrue-Ø Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003...
  • Seite 149 EN 60745 (batteridrevet verktøy) og EN 60335 (batterilader) i henhold til bestemmelsene i direktivene 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 150 14 inn i kontakten 9 på undersiden av håndtaket. Med den intelligente oppladingsmetoden registreres batteriets oppladings- tilstand automatisk og lades opp med optimal oppladingsstrøm avhengig av batteri-temperatur og -spenning. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151  Bruk vernebriller når du skifter verktøy. Ikke se direkte inn i verktøy- festet. Når du skifter innsatsverktøy kan dette slynges ut fremover. – Drei bits-magasinet 11 til vinduet 3 viser ønsket skrubits 1. – Skyv skyvebryteren 7 fremover. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 152  Ved blokkert borespindel må du trykke på-/av-bryteren 10 ikke len- ger enn 15 sekunder. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. Batteri-ladeindikator Batteri-ladetilstandsindikatoren 5 viser batteriets ladertilstand ved innko- plet elektroverktøy. Kapasitet Kontinuerlig grønt lys ≥ 30% Kontinuerlig rødt lys < 30% 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Service Og Vedlikehold

    Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en au- torisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikker- heten. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollme- toder en gang skulle svikte, må...
  • Seite 154 OBJ_BUCH-1564-002.book Page 154 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 154 | Norsk Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods.
  • Seite 155: Suomi

     Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit me- nettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 156 Jos kannat sähkötyökalua sormi käyn- nistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolle- tuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 158 Ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet  Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista tehdessäsi työtä, jossa ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Ruuvin kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännit- teisiksi ja johtaa sähköiskuun. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tun- keutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.  Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch-tuotteisiin sisään- rakennettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia latauslait- teen akun latausjännitteeseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
  • Seite 160: Määräyksenmukainen Käyttö

    1 Ruuvauskärki * 2 Työkalunpidin 3 Tarkkailuikkuna 4 Kiertosuunnan näyttö oikealle 5 Akun latausvalvontanäyttö 6 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 7 Työntökytkin ruuvauskärkien vaihtoa varten 8 Suunnanvaihtokytkin 9 Latauspistokkeen liitin 10 Käynnistyskytkin 11 Kärkilipas 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Tekniset Tiedot

    13 Kahva (eristetty kädensija) 14 Latauspistoke 15 Latauslaite *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löy- dät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR Select Tuotenumero 3 603 J77 0.. Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku Suurin vääntömomentti kovassa/ pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393...
  • Seite 162 EN 60745 (akkukäyttöinen laite) ja EN 60335 (akun latauslaite) direktiivien 2009/125/EY (asetus 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 163 Akun lataustilan näyttö 5 osoittaa latauksen edistymisen. Latauksen aikana näyttö vilkkuu vihreänä. Kun akun lataustilan näyttö 5 ei enää pala, akku on Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 164  Käytä suojalaseja, kun vaihdat työkalua. Älä katso suoraan työkalunpi- timeen. Vaihtotyökalua vaihdettaessa se saattaa sinkoutua ulos eteenpäin. – Kierrä kärkilipasta 11, kunnes haluttu ruuvauskärki 1 näkyy tarkkailuikku- nassa 3. – Työnnä työntökytkin 7 eteenpäin. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Käyttöönotto

     Älä paina käynnistyskytkintä 10 15 sekuntia pidempään porakaran ollessa lukkiutunut. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vauri- oitua. Akun lataustilan näyttö Sähkötyökalun ollessa käynnissä akun lataustilan näyttö 5 osoittaa akun la- taustilan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 166: Hoito Ja Huolto

     Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttä- miseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huo- limatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi.
  • Seite 167 Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin ky- symyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätar- vikkeita koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi...
  • Seite 168: Ελληνικά

    Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 169  Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη δι- αρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρ- ροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 170 ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχά- νημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας  Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκε- Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 172 και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.  Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσ- δυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιό- ντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της μπατα- ρίας...
  • Seite 174: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    7 Συρόμενος διακόπτης για αλλαγή μύτης 8 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 9 Υποδοχή για φις φορτιστή 10 Διακόπτης ON/OFF 11 Θήκη μυτών 12 Λάμπα «Power Light» 13 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 15 Φορτιστής *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συ- σκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR Select Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J77 0.. Ονομαστική τάση Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο...
  • Seite 176: Δήλωση Συμβατότητας

    EN 60745 (εργαλείο μπαταρίας) και EN 60335 (φορτιστής μπαταρίας) σύμ- φωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), 2011/65/ΕΕ, 2006/95/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Συναρμολόγηση  Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να...
  • Seite 178 χρονικό διάστημα, διακόψτε τη σύνδεσή του με το ηλεκτρικό δίκτυο. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Δεν είναι, λοιπόν, χαλασμένο όταν κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν λειτουργεί. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 εκσφενδονιστεί προς τα έξω όταν το αλλάζετε. – Γυρίστε τη θήκη μυτών 11 μέχρι στο παράθυρο παρατήρησης 3 να εμφανι- στεί η επιθυμητή μύτη βιδώματος 1. – Ωθήστε το συρόμενο διακόπτη 7 προς τα εμπρός. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 180: Λειτουργία

    Όταν ο διακόπτης ON/OFF 10 δεν είναι πατημένος, ο άξονας μανδαλώνεται.  Όταν ο άξονας είναι μπλοκαρισμένος δεν επιτρέπεται να πατήσετε το διακόπτη ON/OFF 10 περισσότερο από 15 δευτερόλεπτα. Διαφορετι- κά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί βλάβη. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξα- χθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας. Bosch Power Tools...
  • Seite 182 Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανα- τεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλ- λακτικά...
  • Seite 183 τήστε πατημένο το διακόπτη ON/OFF 10 μέχρι να εκφορτιστεί εντελώς η μπα- ταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περι- βλήματος. Λύστε τις συνδέσεις της μπαταρίας και ακολούθως αφαιρέστε την. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 184: Türkçe

     Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elek- trikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağ- 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 185  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçaların- dan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli par- çaları tarafından tutulabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 186 Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akü- nün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi orta- ya çıkabilir. Elektrikli el aletini sıcağa karşı, örneğin sürekli güneş ışınına, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 188 Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içi- ne su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi ortaya çıkar.
  • Seite 189: Usulüne Uygun Kullanım

    11 Bits magazini 12 “Power Light” lambası 13 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 14 Şarj fişi 15 Şarj cihazı *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 190: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-1564-002.book Page 190 Wednesday, July 10, 2013 3:28 PM 190 | Türkçe Teknik veriler Akülü vidalama makinesi PSR Select Ürün kodu 3 603 J77 0.. Anma gerilimi Boştaki devir sayısı dev/dak ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada maksimum tork 4,5/3,5 maks. vidalama-Ø...
  • Seite 191: Uygunluk Beyanı

    2009/125/AT (Yönerge 1194/2012), 2011/65/AB, 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelikleri uyarınca EN 60745 (akülü alet) ve EN 60335 (akü şarj cihazı). Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 192 9 takılınca şarj işlemi başlar. Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatik olarak algılanır ve akü sıcaklığı ile akü geriliminden bağımsız olarak optimum şarj akımı ile şarj işlemi gerçekleştirilir. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 – Sürgülü şalteri 7 arkaya iterek, vidalama bitsini 1 bits magazinine 11 yer- leştirin. – Sürgülü şalter 7 arkaya itildikten sonra veya açma/kapama şalterinin 10 arka konumuna basılınca, bits magazini 11 yaklaşık 20 saniye aydınlatılır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 194 Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 10 bırakın. Açma/kapama şalteri 10 basılı değilken matkap mili kilitlenir.  Matkap mili bloke olduğunda açma/kapama şalterine 10 15 saniyeden daha uzun süre basmayın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    çıkabilir.  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
  • Seite 196 Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin so- rularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl ha- zır tutar. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S.
  • Seite 197 Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)
  • Seite 198 Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 0AG | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Aküyü elektrikli el aletinden çıkarmak için, akü tam olarak boşa alınıncaya ka- dar açma/kapama şalterine 10 basın. Gövdedeki vidaları sökün ve gövde mu- hafazasını alın. Akü bağlantılarını ayırın ve aküyü dışarı çıkarın. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0AG | (10.7.13)

Inhaltsverzeichnis