Owner' s manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d’uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití P104 P118 Návod na použitie P132 Navodila za uporabo Manual de utilizador P146 Felhasználói kézikönyv P160 Manual utilizator P174 Ejerens instruktionsbog P188 Käyttäjänopas P202 Brukermanuel P216...
Seite 4
Users can view the electronic instructions at https://wiki.worx.com/en. PRODUCT SAFETY GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine.
Operation 1. General a) Never operate the appliance with defective guards, or without safety devices, for example deflectors, in place. b) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. c) Never pick up or carry an appliance while the motor is running.
c) Check especially that the blades and blade disc are not damaged. Replace all blades and screws at the same time if necessary so that the rotating parts are balanced. d) Ensure that only replacement cutting means of the right type are used. e) Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer.
Seite 7
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. k) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
Seite 8
Detachable supply unit The symbol on the packaging is for France only. Do not burn Your mower can be used with other Worx functional accessories. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options.
WHAT’S IN THE BOX Robotic lawnmower Screws Charging tower Power supply Charging base plate 20V battery Spare blades kits RadioLink (standard only with WR342E) Hex key Manuals MANUAL SUPPORT VIDEO GETTING TO KNOW POWER SUPPLY Function Description Icon Type Charging Station RadioLink Solid: Charging function normal Solid: Function normal...
Seite 10
GETTING TO KNOW THE MOWER (WR340E & WR341E & WR342E) Interface USB port* RTK module Safety stop Battery slot Battery cover button Rain sensor Camera Charge contact *USB port: Used for exporting log files and performing manual firmware upgrades. GETTING TO KNOW THE MOWER...
TECHNICAL DATA Type WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision technology) WR340E WR341E WR342E WR344E Rated voltage Max.* No load speed (/min) 2600 /min 2400 /min Cutting area (m 600 m...
NOISE DATA WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) A weighted sound pressure = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) A weighted sound power = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80 dB (A).
Seite 13
3. Keep it charged The heart of the mower is its 20V Li-Ion Worx PowerShare Battery. A. For the proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place.
4. Keep it updated The mower is always improving and new firmware versions are available for free. Always keep the mower’s firmware up to date to make the most of your mower. 4.1 Check the current firmware version of the mower in the app: A.
Seite 15
MESSAGE CAUSE ACTION Please check whether a map has been created for this area. If not, create a -E09- Map not detected map in the app and make sure to click “Save” to complete the process. The battery temperature is too high. When the temperature is lowered to 55°C, -E11- Battery temperature is out of range the mower will return to normal work.
SYMPTOM CAUSE SOLUTION The Wi-Fi signal is weak. Move closer to the router to strengthen the signal. The firmware upgrade fails. Place the mower on the charging station or ensure that the battery level The battery level is less than 50%. is above 50%.
On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Description Battery pack Type WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - designation Type WA3644; WA3645 of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision Function Provide energy for power tools, garden tools and similar...
Richtung und kehrt in den Arbeitsbereich zurück. Fügen Sie den Worx-Mapping-Zubehörstreifen hinzu oder trennen Sie ihn durch Wasserschläuche vom Rasen des Nachbarn. b) Überprüfen Sie regelmäßig den Bereich, in dem das Gerät zum Einsatz kommen soll, und entfernen Sie alle Steine, Äste, Drähte, Knochen und anderen Fremdkörper.
Seite 19
Schneidbalken abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte Messer und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden. d) Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Klingen ein Klingensatz durch den anderen in Rotation versetzt werden kann. e) WARNUNG! Der Rasenmäher darf nicht betrieben werden, wenn der Schutz nicht angebracht ist.
2. Hinweis zum Automatikbetrieb des Roboters a) Den Mäher niemals unbeaufsichtigt verwenden, wenn sich Personen – besonders Kinder – oder Haustiere in der Nähe aufhalten. b) Bitte stellen Sie das Smartphone so ein, dass der Bildschirm nach 30 Sekunden automatisch gesperrt wird, damit die app nicht von Fremden unbefugt genutzt werden kann.
Seite 21
Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendigdas. Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Seite 22
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern. s) Warnung! Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Anforderungen an die Bedienungsanleitung für akkubetriebene Geräte a) Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss störsignalfest sein, einschließlich der Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Abnehmbare Versorgungseinheit Das Symbol auf der Verpackung gilt nur für Frankreich. Nicht im Feuer entsorgen Ihr Mäher kann mit anderem Worx-Funktionszubehör verwendet werden. Besuchen Sie www.worxlandroid.com, um mehr über diese verfügbaren Zubehöroptionen zu erfahren. DAS IST IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Roboter-Rasenmäher...
LERNEN SIE IHREN MÄHROBOTER KENNEN (WR340E & WR341E & WR342E) Bedienfeld USB-Anschluss* RTK-Modul Stopp-Taste Akku-Schacht Batterieabdeckungstaste Regensensor Kamera Ladekontakt *USB-Anschluss: Wird zum Exportieren von Protokolldateien und zum Ausführen manueller Firmware-Aktualisierungen verwendet. LERNEN SIE IHREN MÄHROBOTER KENNEN (WR344E) Bedienfeld USB-Anschluss* RTK-Modul...
Es funktioniert nicht ordnungsgemäß. Bitte überprüfen Sie Blau Blau das WLAN-Signal an den Standorten der Ladestation und des RadioLinks. TECHNISCHE DATEN WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - Bezeichnung des Geräts; für Mähroboter mit Vision-Technologie) WR340E WR341E WR342E WR344E Nennleistung Max.*...
WR340E WR341E WR342E WR344E Gewicht (kg) 17.8 kg 17.9 kg 19 kg Schutzklasse App (Wi-Fi/Bluetooth) Frequenzbänder für Bluetooth (MHz) 2400-2483.5 MHz Maximale Sendeleistung für Bluetooth (dBm) 8 dBm Frequenzbereiche für Wi-Fi (MHz) 2400-2483.5 MHz Maximale Sendeleistung für Wi-Fi (dBm) 20 dBm...
ZUBEHÖRTEILE WR340E WR342E WR344E WR341E Schrauben Ladeturm Ladebasis-Platte Innensechskantschlüssel Messer Cut-to-Zero-Modul FiatLux RadioLink Akkupack (WA3644) Akkupack (WA3645) Lader (WA3775 / WA3776) Lader (WA3796 / WA3798) Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug oder Gartengerät gekauft haben.
Ihren Mähroboter. Hochdruckwasser kann in die Dichtungen eindringen und elektronische und mechanische Teile beschädigen. 3. Halten Sie den Akku aufgeladen Das Herzstück des Mähroboters ist der 20-V-Li-Ion Worx PowerShare Akku. A. Stellen Sie zur richtigen Lagerung des Akkus sicher, dass dieser vollständig geladen ist und an einem trockenen und kühlen Ort.
4. Halten Aie die Software aktuell Der Mähroboter wird ständig verbessert, und neue Firmware-Versionen sind kostenlos erhältlich. Halten Sie die Firmware des Mähroboters immer auf dem neuesten Stand, um das Beste aus Ihrem Mähroboter herauszuho- len. 4.1 Überprüfen Sie die aktuelle Firmware-Version des Mähroboters in der My Landroids >...
Seite 30
MITTEILUNG GRUND AKTION Die Ladestation ist nicht an einem geeigneten Ort installiert – sie ist möglic- Der Mähroboter kann die Ladestation -E08- herweise von Hindernissen umgeben oder auf unebenem Boden aufgestellt. nicht finden. Bitte überprüfen Sie den Installationsort. Prüfen Sie, ob für diesen Bereich eine Karte erstellt wurde. Falls nicht, erstel- -E09- Karte nicht erkannt len Sie eine Karte in der app und klicken Sie auf „Speichern“, um den Vorgang...
SYMPTOM GRUND LÖSUNG Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr Router auf 2,4 GHz eingestellt ist. Falls Ihr Router über zwei Einstellungen verfügt, aktivieren Sie bitte das 2,4-GHz-Band. Gehen sicher, dass Ihr Router auf den 802.11 Modus eingestellt und die Überprüfen Sie bitte, dass der WLAN Einstellung b/g/n gemischt ist.
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Beschreibung Akkupack WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - Bezeichnung WA3644; WA3645 des Geräts; für Mähroboter mit Vision- Technologie) (Die Funktion Bereitstellung von Energie für Elektrowerkzeuge, Seriennummer finden Sie auf der Rückseite) mit Batterieladegerät Gartengeräte und ähnliche Produkte.
Seite 33
(y compris les enfants), sauf si une personne de travail. Ajoutez la bande de délimitation responsable de leur sécurité leur a donné Worx ou utilisez des tuyaux d’arrosage les indications nécessaires ou les surveille pour séparer la zone de la pelouse du pendant l’utilisation.
Utilisation l) Maintenez vos mains et pieds éloignés 1. Généralités des lames rotatives. Ne placez jamais a) Ne faites jamais fonctionner l’appareil si vos mains ou pieds à proximité ou sous le l’une de ses protections est défectueuse ou corps lorsque la tondeuse automatique est si l’un de ses dispositifs de sécurité...
b) Inspectez le robot tondeuse régulièrement ses périphériques à un circuit d’alimentation et, par sécurité, remplacez toute pièce usée protégé par un dispositif de courant résiduel ou endommagée. (RCD) avec un courant de déclenchement ne c) Assurez-vous que les lames et le disque dépassant pas 30mA.
Seite 36
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui recommandé que l’utilisateur tente de spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre résoudre ce problème au moyen d’une ou chargeur que celui spécifiquement fourni plusieurs des mesures suivantes: avec l’appareil.
Seite 37
Unité d'alimentation amovible Le symbole sur l'emballage est uniquement pour Ne pas jeter au feu la France. Votre tondeuse peut être utilisée avec les accessoires fonctionnels Worx. Visiter www.worxlandroid.com pour savoir plus sur ces options d'accessoires disponibles.
CONTENU DU CARTON Robot de fauchage à pelouse Tour de charge Alimentation électrique Plaque de charge Batterie 20V Lames de rechange RadioLink (uniquement de série avec WR342E) Clé hexagonale Manuels MANUAL SUPPORT VIDEO FAIRE CONNAISSANCE AVEC L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Description de la fonction Icône Type Station de charge...
Seite 39
PRÉSENTATION DE VOTRE TONDEUSE (WR340E & WR341E & WR342E) Interface Port USB* module RTK Arrêt de sécurité Port de batterie Bouton du couvercle de la batterie Capteur de pluie Caméra Contact de charge *Port USB : Sert à l’export des fichiers journaux et aux mises à jour manuelles du micrologiciel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - désignation des machines, modèle de tondeuse à ga-zon robotisée avec technologie Vision) WR340E WR341E WR342E WR344E Tension nominale Max.* Vitesse à vide (/min) 2600 /min 2400 /min Zone de coupe (m...
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) Niveau de pression acoustique = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à...
Seite 42
L’eau à haute pression peut pénétrer à l’intérieur des joints et endommager les pièces électroniques et mécaniques. 3. Le garder chargé Le cœur de la tondeuse est sa batterie Li-Ion Worx PowerShare 20 V. A. Pour le stockage adéquat de la batterie, assurez-vous qu’elle est pleinement chargée et conservée dans un endroit sec et frais.
4. Le tenir à jour La tondeuse est constamment améliorée et de nouvelles versions de mi- crologiciel sont disponibles gratuitement. Maintenez toujours le micrologi- ciel à jour pour tirer le meilleur parti de votre tondeuse. 4.1 Vérifier la version actuelle du micrologiciel dans l’application : A.
Seite 44
MESSAGE CAUSE ACTION La température de la La température de la batterie est trop élevée. Lorsque la température est descendue à 55 °C, -E11- batterie est en dehors de la la machine reprend son fonctionnement normal. plage. Veuillez nettoyer le couvercle de la caméra. -E12- La caméra est couverte Vérifiez si le capot décoratif de la tondeuse est soulevé...
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Le signal Wi-Fi est faible. Rapprochez-vous du routeur pour renforcer le signal. La mise à jour du micrologi- Le niveau de la batterie est inférieur Placez la tondeuse sur la station de charge ou assurez-vous que le ciel échoue.
Positec déclare que le produit Description Robot de fauchage à pelouse Description Batterie Modèle WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - Modèle WA3644; WA3645 désignation des machines, modèle de tondeuse à gazon robotisée Fonction Fournir de l’énergie aux outils électriques, outils de avec technologie Vision) (Le numéro de série est placé...
Seite 47
EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des acces- soires Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils...
Seite 48
(inclusi i bambini) con Aggiungere la striscia accessoria di capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte mappatura Worx o usare tubi dell’acqua per o con scarsa esperienza e conoscenza separarlo dal prato del vicino. del prodotto, a meno che non sia utilizzato b) Ispezionare periodicamente l’area di...
rotative, mantenere costantemente libere le che si siano completamente arrestate. aperture di scarico. o) Per le macchine utilizzate in aree c) Non raccogliere, né trasportare il robot pubbliche, i segnali di avvertimento devono tosaerba quando è in funzione. essere collocati attorno all’area di lavoro d) Spegnere il tosaerba: della macchina.
corretto potrebbe causare folgorazioni, o al suo interno: surriscaldamento o perdite di liquidi a) Fermare il tagliaerba premendo il tasto corrosivi dalla batteria. STOP. f) Nel caso di perdite di elettroliti, lavare con Si sceglie il PIN a quattro cifre quando si acqua/un agente neutralizzante, chiedere avvia il tagliaerba per la prima volta.
Seite 51
Ricaricare solo con il caricatore - Riorientare o spostare l’antenna ricevente. specificato da Worx. Non utilizzare - Accrescere il divario tra l’apparecchiatura caricatori diversi da quelli forniti per l’uso e il ricevitore. specifico con l’apparecchiatura.
Seite 52
Unità di alimentazione rimovibile Il simbolo sulla confezione è solo per la Francia. Non bruciare Il tuo tosaerba può essere utilizzato con altri accessori funzionali Worx. Visita www.worxlandroid.com per saperne di più su queste opzioni di accessori disponibili.
NELLA CONFEZIONE Robot tosaerba Viti Carica batteria Alimentazione elettrica Plaque de charge Batteria 20V Set di lame di ricambio RadioLink (di serie solo con WR342E) Chiave esagonale Manuali MANUAL SUPPORT VIDEO BUONO A SAPERSI ALIMENTAZIONE Descrizione funzione Icona Tipo Stazione di ricarica RadioLink Fisso: Funzionamento Fisso: Funzione di ricarica normale...
Seite 54
CONOSCERE IL TOSAERBA (WR340E & WR341E & WR342E) Interfaccia Porta USB* modulo RTK Arresto di sicurezza Vano batteria Pulsante sul coperchio batteria Sensore pioggia Telecamera Contatti ricarica *Porta USB: Utilizzata per esportare i file di registro ed eseguire aggiornamenti manuali del firmware.
DATI RELATIVI AL RUMORE WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) Pressione acustica ponderata = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) Potenza acustica ponderata = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A).
Seite 57
3. Sempre carico Il cuore del tosaerba è la sua batteria Worx PowerShare agli ioni di litio da 20 V. A. Per una corretta conservazione della batteria, assicurati che sia completamente carica e conservata in un luogo fresco e asciutto.
4. Sempre aggiornato Il tosaerba è in continuo miglioramento e nuove versioni del firmware sono disponibili gratuitamente. Mantenere sempre aggiornato il firmware del tosaerba per sfruttare al meglio le sue potenzialità. 4.1 Controllare la versione corrente del firmware del tosaerba nell’app: A.
MESSAGGIO CAUSA AZIONE Verificare se è stata creata una mappa per quest’area. In caso contrario, creare -E09- Mappa non rilevata una mappa nell’app e assicurarsi di cliccare su “Salva” per completare la procedura. La temperatura della batteria è fuori La temperatura della batteria è troppo alta. Quando la temperatura viene abbas- -E11- intervallo sata a 55 °C, la macchina torna a funzionare normalmente.
SINTOMO CAUSA SOLUZIONE Il segnale Wi-Fi è debole. Avvicinarsi al router per rafforzare il segnale. L'aggiornamento del firmwa- Il livello della batteria è inferiore al Posizionare il tosaerba sulla stazione di ricarica o assicurarsi che il re non ha avuto successo. 50%.
A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Robot tosaerba Descrizione Batteria Codice WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - Type WA3644; WA3645 denominazione della macchina, rappresentativa del tosaerba Funzione Fornisce energia per elettroutensili, utensili da giardino automatizzato con tecnologia Vision) (Numero di serie è sulla...
Seite 62
área de trabajo. responsable de su seguridad les autorice a Añada la banda de mapeo de Worx o utilice ello o les proporcione la formación necesaria las tuberías de agua para separarlo del para usar el aparato.
Seite 63
los protectores defectuosos o sin los del cuerpo del cortacésped robótico dispositivos de seguridad, por ejemplo, los cuando esté en funcionamiento. deflectores, en su sitio; m)La máquina y sus dispositivos periféricos b) No ponga las manos ni los pies cerca no se deben utilizar cuando haga mal o debajo de las partes giratorias.
partes giratorias estén equilibradas. Transporte d) Asegúrese de que las partes cortantes que Para el transporte del robot cortacésped a se sustituyen son del tipo correcto. largas distancias, se debe utilizar el embalaje e) Asegúrese de que las baterías se cargan original.
Seite 65
Recargue solo con el cargador indicado - Reoriente o reubique la antena receptora. por Worx. No utilice ningún otro - Aumente la distancia entre el equipo y el cargador que no sea el específicamente receptor.
Seite 66
Unidad de alimentación desmontable El símbolo en el embalaje es solo para Francia. No incinerar Su cortacésped se puede utilizar con otros accesorios funcionales de Worx. Visite www.worxlandroid.com para obtener más información sobre estas opciones de accesorios disponibles.
CONTENIDO DE LA CAJA Robot Cortacesped Tornillos Torre de carga Fuente de alimentación Placa de base de carga Batería de 20V Kits de cuchillas de repuesto RadioLink (solo de serie con WR342E) Llave hexagonal Manuales MANUAL SUPPORT VIDEO FAMILIARIZARSE CON LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Descripción de la función Icono Tipo...
Seite 68
CONOZCA SU CORTACÉSPED (WR340E & WR341E & WR342E) Parada de seguridad Puerto USB* módulo RTK Parada de seguridad Ranura de la batería Botón de la tapa de la batería Sensor de lluvia Cámara Contacto de carga *Puerto USB: Se utiliza para exportar archivos de registro y actualizar el firmware de forma manual.
DATOS TÉCNICOS Modelo WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - designación de la máquina, representativa de robot de cortacésped con tecnología Vision) WR340E WR341E WR342E WR344E Tensión nominal Max.* Velocidad en vacío (/min) 2600 /min 2400 /min Área de corte (m...
INFORMACIÓN DE RUIDO WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) Nivel de presión acústica de ponderación = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A)
Seite 71
El agua de alta presión puede entrar en los sellos y dañar las piezas electrónicas y mecánicas. 3. Manténgalo cargado El corazón del cortacésped es su batería de iones de litio Worx PowerShare de 20 V. A. Para almacenar correctamente la batería, asegúrese de que esté totalmente cargada y manténgala en un lugar seco.
4. Manténgalo actualizado Como el cortacésped siempre está mejorando, hay nuevas versiones de firmware disponibles de forma gratuita. Mantenga siempre el firmware del cortacésped actualizado para sacar el máximo partido a su cortacésped. 4.1 Comprobar la versión de firmware actual del cortacésped en la apli- cación: My Landroids >...
MENSAJE CAUSA ACCIÓN Compruebe si se ha creado un mapa para esta zona. De no ser así, cree un -E09- Mapa no detectado. mapa en la aplicación y asegúrese de pulsar “Guardar” para completar el proceso. La temperatura de la batería está fuera La temperatura de la batería es muy alta.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La señal Wi-Fi es débil. Acérquese al enrutador para mejorar la señal. Fallo al actualizar el fir- El nivel de la batería es inferior al Coloque el cortacésped en la estación de carga o asegúrese de que el mware.
En nombre de Positec declaran que el producto Descripcón Robot Cortacesped Descripcón Batería Modelo WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - Modelo WA3644; WA3645 designación de la máquina, representativa de robot de cortacésped Función Proporciona energía a las herramientas eléctricas, de con tecnología Vision) (El número de serie se encuentra en la última...
Seite 76
Voeg de Worx-accessoirestrook voor het in - Kinderen moeten onder toezicht worden kaart brengen toe, of gebruik waterbuizen gehouden om te verzekeren dat ze niet met om het van het gazon van de buren te het apparaat spelen.
zoals de, af buigers op hun plaats zitten; o) Voor machines die gebruikt b) Steek geen handen of voeten in de buurt worden in publieke ruimtes, dienen van de draaiende delen. Houd steeds waarschuwingsborden geplaatst te worden afstand van de; uitwerp opening. rond de ruimte waar de machine in werking c) Til het toestel niet op en vervoer het niet treedt.
Seite 78
corroderende vloeistof uit de batterij; cijfers als u de maaier voor het eerst start. f) Bij lekkage van het elektrolyt spoelt u met b) Schakel de automatische grasmaaier altijd water of een neutraliserend middel. Vraag uit als u van plan bent om de grasmaaier te medische hulp als het elektrolyt in contact dragen.
Seite 79
Laad alleen op met een lader met de te zetten, wordt de gebruiker aangeraden, technische gegevens van Worx. Gebruik te proberen deze storing te verhelpen geen andere lader dan de lader die door één of meerdere van de volgende...
Seite 80
Afneembare voedingseenheid Het symbool op de verpakking is alleen voor Niet in brand steken. Frankrijk. U kunt uw grasmaaier gebruiken met andere Worx functionele accessoires. Ga naar www.worxlandroid.com voor meer info over de beschikbare accessoires voor uw toestel.
Seite 81
WAT BEVINDT ZICH IN DE BOX Robotgrasmaaier Schroeven Laadtoren Voeding Laadstationplaat 20V batterij Sets met reservemesjes RadioLink (standaard alleen bij WR342E) Inbussleutel Handboek MANUAL SUPPORT VIDEO KENNISMAKING STROOMVOORZIENING Functieomschrijving Pictogram Oplaadstation RadioLink Continu: Oplaadfunctie normaal Continu: Functie normaal Groen Pulserend: Opladen in uitvoering / Continu: Oplaadfout Rood Knipperend: Storing door...
Seite 82
KENNISMAKING MET DE GRASMAAIER (WR340E & WR341E & WR342E) Interface USB-poort* RTK-module Veiligheidsstop Batterij slot Knop batterijdeksel Regensensor Cameralens Oplader contact *USB-poort: Wordt gebruikt voor het exporteren van logbestanden en het uitvoeren van handmatige firmware-upgrades. KENNISMAKING MET DE GRASMAAIER (WR344E)
Seite 85
Water onder hoge druk kan het inwendige van de afdichting binnendringen en elektronische en mechanische onderdelen beschadigen. 3. Houd het opgeladen Het hart van de grasmaaier is de 20V Li-Ion Worx PowerShare-accu. A. Voor de juiste opslag van de batterij, zorg ervoor dat deze volledig is opgeladen en op een koele droge plaats.
Seite 86
4. Houd hem geüpdatet De grasmaaier wordt voortdurend verbeterd en er zijn gratis nieuwe firmwareversies beschikbaar. Houd de firmware van de grasmaaier altijd actueel om optimaal gebruik te maken van uw grasmaaier. 4.1 De huidige firmwareversie van de grasmaaier controleren in de app: A.
MELDINGEN OORZAAK ACTIE Controleer of er een kaart voor dit gebied is aangemaakt. Zo niet, maak dan een -E09- Kaart niet gedetecteerd kaart aan in de app en klik op “Opslaan” om het proces te voltooien. De accutemperatuur is te hoog. Als de temperatuur wordt verlaagd tot 55 °C, -E11- De accutemperatuur is buiten bereik werkt het apparaat weer normaal.
SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Het Wi-Fi-signaal is zwak. Ga dichter naar de router toe om het signaal te versterken. De firmware-upgrade Plaats de grasmaaier op het oplaadstation of zorg ervoor dat het mislukt. Het accuniveau is minder dan 50%. accuniveau hoger is dan 50%. Wanneer de grasmaaier is uitgerust met de module voor het maaien tot nul, kan...
Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Robotgrasmaaier Beschrijving Accu Type WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - aanduiding Type WA3644; WA3645 van machines, representatief voor robotmaaier met Vision- Functie Levert energie voor elektrisch gereedschap, technologie) (Het serienummer staat op de achterpagina) met...
Seite 90
że zostaną będą Dodaj pasek akcesoriów mapowania Worx one nadzorowane lub zostaną poinstruowane lub użyj rurek wodnych, aby odgrodzić go w zakresie obsługi urządzenia przez osobę...
Seite 91
a) Nigdy nie należy używać urządzenia wprowadzony zostanie prawidłowy kod z uszkodzonymi osłonami lub bez PIN. elementów zabezpieczających, np. l) Zabrania się zbliżania kończyn (ręce oraz deflektorów; nogi) do łopatek wirujących. Nigdy nie b) Nie umieszczać rąk lub stóp w pobliżu wkładać...
uszkodzone części w celu zachowania Zalecenie bezpieczeństwa. Urządzenie oraz wyposażenie dodatkowe c) Należy w szczególności sprawdzać ostrza podłączać wyłącznie do układu elektrycznego i tarczę tnącą pod kątem uszkodzeń. W wyposażonego w ochronę za pomocą razie konieczności wszystkie ostrza i wyłącznika różnicowoprądowego, z prądem śruby należy wymieniać...
Seite 93
akumulatora. do wglądu. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub akumulatora, jeśli urządzenia się nie modułu akumulatora w sposób bezładny używa. w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj wzajemnie zewrzeć...
Seite 94
środowiska i dla zdrowia Przeczytaj instrukcję obsługi ludzkiego, ponieważ zawierają niebezpieczne substancje. Wyjmowana jednostka zasilająca Nie spalać. Symbol na opakowaniu dotyczy tylko Francji. Kosiarkę można wykorzystywać z innymi akcesoriami Worx. Patrz strona www.worxlandroid.com, aby lepiej poznać dostępne opcje akcesoriów.
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Robot do koszenia trawy Śrub Stos ładowania Zasilacz Stacja ładowania Akumulator 20V Zestawy ostrzy zapasowych RadioLink (standardowo tylko z WR342E) Klucz Sześciokątny Instrukcja MANUAL SUPPORT VIDEO ZAPOZNAJ SIĘ ZASILANIE Opis funkcji Ikona Stacja ładująca RadioLink Stale włączona: Funkcja Stale włączona: Normalne ładowania działa normalnie działanie...
Seite 96
POZNAJ SWOJĄ KOSIARKĘ (WR340E & WR341E & WR342E) Interfejs Port USB* moduł RTK Wyłącznik bezpieczeństwa Slot na akumulator Przycisk osłony baterii Czujnik deszczu Kamera Styk ładowania *Port USB: do eksportu plików dziennika i ręcznego aktualizowania oprogramowania układowego. POZNAJ SWOJĄ KOSIARKĘ...
DANE TECHNICZNE WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarki automatycznej z technologią Vision) WR340E WR341E WR342E WR344E Napięcie znamionowe Max.* Prędkość na biegu jałowym (/min) 2600 /min 2400 /min Powierzchnia cięcia (m 600 m 1000 m 2000 m 4000 m Średnica koszenia (cm)
3. Ładowanie Sercem kosiarki jest 20-woltowy litowo-jonowy akumulator Worx PowerShare. A. W celu prawidłowego przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i przechowywany w chłodnym.
4. Aktualizacja Kosiarka cały czas jest ulepszana i udostępniane są bezpłatne aktualizacje oprogramowania. Zawsze instaluj aktualizacje, aby optymalnie wykorzy- stywać swoje urządzenie. 4.1 Sprawdzanie wersji oprogramowania kosiarki w aplikacji: A. Dotknij ikony paska bocznego w lewym górnym rogu. My Landroids >...
KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE Stacja ładująca nie jest zainstalowana w odpowiednim miejscu — może być Kosiarka nie może znaleźć stacji -E08- otoczona przeszkodami lub umieszczona na nierównym podłożu. Sprawdź ładującej miejsce instalacji. Sprawdź, czy dla tego obszaru została utworzona mapa. Jeśli nie, utwórz mapę -E09- Nie wykryto mapy w aplikacji i nie zapomnij nacisnąć...
Seite 102
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Upewnij się, że router ma częstotliwość 2,4 GHz. Jeśli Twój router ma dwa ustawienia, włącz pasmo 2,4 GHz. Upewnij się, że router jest ustawiony na tryb 802.11, a ustawienia sieci bezprzewodowej to mieszane b/g/n. Sprawdź, czy Twój router ma Upewnij się, że router ma włączoną...
W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Opis Robot do koszenia trawy Opis Akumulator WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - oznaczenie WA3644; WA3645 maszyn, przedstawiciel kosiarki automatycznej z technologią Funkcja Dostarcza energii do narzędzi elektrycznych, Vision) (Numer seryjny jest umieszczony na tylnej stronie) z ogrodniczych i podobnych produktów...
Seite 104
- Toto zařízení není určeno k použití osobami automaticky přepne na návrat do pracovní (včetně dětí) se sníženými fyzickými, oblasti. smyslovými nebo duševními schopnostmi, Přidejte mapovací pásek Worx nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud použijte vodní hadičky k oddělení těmto osobám nebyl stanoven dohled, sousedova trávníku.
Seite 105
b) Nevkládejte ruce nebo chodidla do blízkosti n) Nedotýkejte se pohyblivých nebezpečných nebo pod rotující díly. Stále udržujte částí dříve, než se zcela zastaví. průchozí výstupní otvor sekačky průchozí. o) Pro stroje používané ve veřejných c) Nikdy toto zařízení nezvedejte nebo prostorách musí...
Seite 106
opláchněte si ruce vodou/neutralizačním kotouč otočen směrem od vašeho těla. prostředkem. Dojde-li ke kontaktu s pokožkou nebo k zasažení očí, vyhledejte Vystavení VF energii lékařské ošetření. Aby byly splněny požadavky na vystavení VF g) Údržba sekačky musí být prováděna podle energii, měla by být během provozu zařízení...
Seite 107
- Přeorientovat nebo přemístit přijímací maximálního výkonu. anténu. k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, - Zvýšit prostor mezi zařízením a která je specifikovaná společností Worx. přijímačem. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je - Zařízení zapojit do zásuvky na okruhu nabíječka speciálně dodaná pro použití s jiném, než...
Seite 108
životní prostředí a lidské zdraví. Odnímatelná napájecí jednotka Nevystavujte působení ohně Symbol na obalu platí pouze pro Francii. Vaši sekačku lze použít s jiným funkčním příslušenstvím Worx. Navštivte www.worxlandroid.com, chcete-li se dozvědět více o dostupných možnostech příslušenství.
OBSAH BALENÍ Robotická sekačka Šrouby Nabíjecí port Napájecí adaptér Nabíjecí deska základny Akumulátor 20 v Sada náhradních nožů RadioLink (standardně pouze s WR342E) Šestihran Manuál MANUAL SUPPORT VIDEO INFORMACE O ELEKTRICKÉM NAPÁJENÍ Popis funkce Ikona Nabíjecí stanice RadioLink Svítí: Nabíjení probíhá normálně Svítí: Normální...
Seite 110
INFORMACE O SEKAČCE (WR340E & WR341E & WR342E) Rozhraní Port USB* modul RTK Bezpečnostní zastavení Zdířka pro akumulátor Tlačítko krytu baterie Dešťový senzor Čočka kamery Charge contact *Port USB: Používá se k exportu souborů protokolu a k provádění ručních aktualizací firmwaru.
TECHNICKÉ ÚDAJE Type WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - určení stroje, zástupce Robotických sekaček na trávu s vizuální technologií) WR340E WR341E WR342E WR344E Jmenovité napájecí napětí Max.* Otáčky naprázdno (/min) 2600 /min 2400 /min Oblast sečení (m 600 m 1000 m...
ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE ÚROVNĚ HLUKU WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) Měřená hodnota akustického tlaku = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) Měřená hodnota akustického výkonu = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) Oužívejte ochranu sluchu, přesáhne-li hodnota akustického tlaku úroveň...
Seite 113
3. Udržujte ji nabitou Srdcem sekačky je 20V Li-Ion baterie Worx PowerShare. A. Vhodné skladování akumulátoru probíhá při plném nabití, na suchém místě. B. Doporučená provozní teplota sekačky je 0–55 °C.
4. Udržujte ji aktualizovanou Sekačku neustále vylepšujeme a nové verze firmwaru jsou k dispozici zdarma. Vždy dbejte na aktuálnost firmwaru sekačky, abyste její funkce mohli využít naplno. 4.1 Kontrola aktuální verze firmwaru sekačky v aplikaci: A. Klepněte na ikonu postranního panelu v levém horním rohu. My Landroids >...
ZPRÁVA PŘÍČINA ČINNOST Zkontrolujte, zda byla pro tuto oblast vytvořena mapa. Pokud ne, vytvořte mapu -E09- Mapa nebyla nalezena v aplikaci a nezapomeňte proces dokončit kliknutím na „Uložit“ Teplota baterie je mimo povolený Teplota baterie je příliš vysoká. Jakmile se teplota sníží na 55 °C, zařízení se -E11- rozsah vrátí...
SYMPTOM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Signál Wi-Fi je slabý. Přesuňte sekačku blíže k routeru, kde je silnější signál. Aktualizace firmwaru Umístěte sekačku do nabíjecí stanice nebo zajistěte, aby úroveň baterie selhala. Úroveň baterie je nižší než 50 %. byla vyšší než 50 %. Je-li sekačka vybavena mo- dulem Cut to Zero, může se Zvolená...
Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Popis Robotická sekačka Popis Akumulátor WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - určení stroje, WA3644; WA3645 zástupce Robotických sekaček na trávu s vizuální technologií) Funkce Poskytuje energii elektrickým nástrojům, zahradnickému (Sériové číslo je umístěno na zadní straně) s nabíječkou nářadí...
Seite 118
- Toto zariadenie nesmú používať osoby sa otočí a vráti sa na pracovný priestor. (vrátane detí) so zníženými fyzickými, Pridajte pásik Worx z príslušenstva zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, mapovania alebo použite vodné hadice na s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ...
Seite 119
alebo pod rotujúce diely. Stále udržujte n) Nedotýkajte sa pohyblivých nebezpečných výstupný otvor kosačky priechodný. častí skôr, ako sa úplne zastaví. c) Nikdy toto zariadenie nezdvíhajte alebo o) U strojov používaných vo verejných neprenášajte, ak je motor v chode. priestoroch majú okolo pracovnej plochy d) Blokovacie zariadenie spustíte priamo zo stroje umiestnené...
Seite 120
k úrazu elektrickým prúdom, prehriatiu b) Vždy túto robotickú kosačku zastavte, ak ju batérie alebo k úniku žieraviny z batérie. chcete prenášať. f) Ak dôjde k úniku elektrolytu z batérie, c) Kosačku prenášajte za rukoväť, ktorá opláchnite si ruky vodou/neutralizačným sa nachádza na prednej časti kosačky.
Seite 121
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, opatrení: ktorá je špecifikovaná spoločnosťou - Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je anténu. nabíjačka špeciálne dodaná na použitie - Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je prijímačom.
Seite 122
životné prostredie a ľudské zdravie. Odnímateľná napájacia jednotka Symbol na obale platí len pre Francúzsko. Nespaľujte ich. Vašu kosačku možno použiť s iným funkčným príslušenstvom Worx. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options.
OBSAH BALENIA Robotická kosačka Skrutiek Nabíjacej veže Napájací zdroj Nabíjacej základovej dosky 20 V batéria Súpravy náhradných čepelí RadioLink (štandardne iba s WR342E) Šesťhranný kľúč Príručka MANUAL SUPPORT VIDEO OBOZNÁMENIE SA S VÝROBKOM NAPÁJANIE Popis funkcie Ikona Nabíjacia stanica RadioLink Svieti: Funkcia nabíjania je v Svieti: Funkcia je v poriadku normálnom stave...
Seite 124
ZOZNÁMENIE SA S KOSAČKOU (WR340E & WR341E & WR342E) Rozhranie USB port* modul RTK Bezpečnostné zastavenie Otvor na batériu Tlačidlo krytu batérie Dažďový senzor Camera Charge contact *USB port: Slúži na export záznamov a manuálne vykonávanie aktualizácií firmvéru. ZOZNÁMENIE SA S KOSAČKOU...
DATE TEHNICE WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - označenie zariadenia, predstavuje robotickú kosačku na trávnik s technológiou Vision) WR340E WR341E WR342E WR344E Tensiune nominală Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 2600 /min 2400 /min Suprafaţa de tăiere (m 600 m...
ÚDAJE TÝKAJÚCE SA ÚROVNE HLUKU WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) Meraná hladina akustického tlaku = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) Meraná hodnota akustického výkonu = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) Používajte ochranu sluchu, ak hodnota akustického tlaku presiahne úroveň...
Seite 127
časti. 3. Nabíjanie Srdcom kosačky je 20V lítium-iónová batéria Worx PowerShare. A. Batériu uskladňujte úplne nabitú a na chladnom mieste pri teplote. B. Odporúčaná prevádzková teplota kosačky je medzi 0 – 55 °C.
4. Aktualizácia Kosačka sa neustále vylepšuje a nové verzie firmvéru sú dostupné zadarmo. Vždy udržiavajte firmvér kosačky aktuálny, aby ste z nej mali čo najväčší úžitok. 4.1 Skontrolujte aktuálnu verziu firmvéru kosačky v aplikácii: A. Klepnite na ikonu bočného panela v ľavom hornom rohu. My Landroids >...
HLÁSENIE PRÍČINA RIEŠENIE Teplota batérie je príliš vysoká. Po znížení teploty na 55 °C sa stroj vráti k -E11- Teplota batérie je mimo rozsahu normálnej práci. Vyčistite kryt na kamere. -E12- Kamera je zakrytá Skontrolujte, či nie je zdvihnutý dekoračný kryt kosačky; ak áno, nasaďte ho správne späť.
PRÍZNAK PRÍČINA RIEŠENIE Keď je kosačka vybavená modulom kosenia do nuly, Zvolená výška kosenia funkcie Skontrolujte nastavenie výšky kosenia do nuly a upravte ho o jednu jej kryt sa môže často za- kosenia do nuly je príliš nízka. úroveň vyššie. chytiť...
V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Robotická kosačk Popis Batéria WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - označenie WA3644; WA3645 zariadenia, predstavuje robotickú kosačku na trávnik s Funkcia Zabezpečiť elektrickú energiu pre elektrické náradie, technológiou Vision) (Sériové číslo sa nachádza na zadnej strane) s záhradné...
Seite 132
- Te naprave naj ne bi uporabljale osebe Dodajte trak z dodatkom za kartiranje Worx (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, ali uporabite vodne cevi, da, kosilnica ne bo senzoričnimi ali mentalnimi zmožnosti, šla na sosedovo zelenico.
Seite 133
- Pred preverjanjem, čiščenjem ali delom na p) Da bi se izognili tveganju poškodb, prosimo napravi; ustavite kosilnico in jo prenesite na drugo - Po udarcu ob tujek preglejte stroj za travo, ki jo želite pokositi. Nikoli ne vlečite poškodbe; ali vlečite kosilnice med delovanjem, ko - Če začne stroj nenavadno vibrirati, pred menjate travnik, ki ga želite pokositi.
Seite 134
skladno z navodili proizvajalca. Zahteve za izpostavljenost radijskim h) Da bi dosegli najboljšo učinkovitost, bodite fekvencam pozorni na naslednji razpon temperature Da bi zadostili zahtevam glede okolja, ne polnite, uporabljajte ali izpostavljenosti radijskim frekvencam, je shranjujte, če je presežen naslednji razpon potrebno med to napravo in osebami med temperature okolja: delovanjem te naprave vzdrževati razdaljo 200...
Seite 135
Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih poskuša odpraviti motnje z enim ali več od je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte naslednjih ukrepov: polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za - Spremenite ali premaknite sprejemno polnjenje vašega akumulatorja.
Seite 136
Odstranljiva napajalna enota. Simbol na embalaži velja le za Francijo. Prepovedano sežiganje. Vaša kosilnica se lahko uporablja z drugo funkcionalno dodatno opremo Worx. Obiščite www.worxlandroid.com, če želite izvedeti več o teh razpoložljivih možnostih dodatne opreme.
Seite 137
VSEBINA ŠKATLE Robotska kosilnica Vijakov Polnilnega stolpa Napajanje Plošče za polnjenje Baterija 20V Kompleti rezervnih rezil RadioLink (standardno samo z WR342E) Šest robi ključ Priročnik MANUAL SUPPORT VIDEO SPOZNAVANJE NAPAJANJA Opis funkcije Ikona Vrsta Polnilna postaja RadioLink Sveti neprekinjeno: normalno Sveti neprekinjeno: funkcija polnjenje deluje normalno...
Seite 138
SPOZNAVANJE KOSILNICE (WR340E & WR341E & WR342E) Vmesnik Vhod USB* modul RTK Varnostna zaustavitev Reža za baterijo Gumb za pokrov baterije Senzor za dež Kamera Charge contact *Vhod USB: uporablja se za izvoz datotek dnevnikov in ročno nadgrajevanje sistemske programske opreme.
TEHNIČNI PODATKI Vrsta WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - oznaka strojev, predstavlja robotske kosilnice s tehnologijo Vision) WR340E WR341E WR342E WR344E Nominalna napetost Max.* Št. vrt. v prostem teku (/min) 2600 /min 2400 /min Območje rezanja (m 600 m 1000 m...
HRUP IN TEHNIČNI PODATKI WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) Vrednotena raven zvočnega tlaka = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) Tehtana vrednost zvočne moči = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) Če raven zvočnega tlaka presega 80dB (A), obvezno uporabljate zaščito za sluh.
Seite 141
3. POLNJENJE Srce kosilnice je litij-ionska baterija Worx PowerShare 20 V. A. Za ustrezno shranjevanje baterije se prepričajte, da je do konca napolnjena, potem pa jo hranite v hladnem in suhem prostoru.
4. Posodabljanje Kosilnica se nenehno izboljšuje in različice sistemske programske opreme so na voljo brezplačno. Vedno posodabljajte strojno programsko opreme kosilnice, da izkoristite vse zmogljivosti svoje kosilnice. 4.1 V aplikaciji preverite trenutno različico strojne programske opreme za kosilnico: My Landroids >...
SPOROČILO VZROK DEJANJE Preverite, ali je bil za to območje ustvarjen zemljevid. Če ni, v aplikaciji ustvarite -E09- Zemljevid ni zaznan zemljevid in se prepričajte, da kliknete »Shrani«, da zaključite postopek Temperatura baterije je previsoka. Ko se temperatura zniža na 55 °C, se stroj -E11- Temperatura baterije je izven območja.
SIMPTOM VZROK REŠITEV Signal Wi-Fi je šibak. Premaknite kosilnico bližje usmerjevalniku. Posodobitev sistemske pro- Kosilnico postavite na polnilno postajo ali zagotovite, da je raven gramske opreme ni uspela. Raven baterije je manjša od 50 %. baterije nad 50 %. Ko je kosilnica opremljena z modulom košnje do tal, se Izbrana višina rezanja košnje do tal Preverite nastavitev višine košnje do tal injo nastavite za eno stopnjo...
V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis Robotska kosilnica Opis Akumulator Vrsta WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - oznaka Vrsta WA3644; WA3645 strojev, predstavlja robotske kosilnice s tehnologijo Vision) Funkcija Zagotavlja energijo za električna orodja, vrtna orodja in (Serijska številka se nahaja na zadnji strani) s polnilnikom...
Seite 146
(incluindo crianças) com Adicione a faixa acessória de mapeamento capacidades físicas reduzidas, capacidades Worx ou utilize tubos de água para o sensoriais e mentais reduzidas ou falta de separar da relva do vizinho. experiência e conhecimento, salvo quando b) Inspecione periodicamente a área onde...
c) Nunca pegue ou transporte um aparelho n) Não tocar em peças móveis perigosas enquanto o motor estiver a funcionar. antes de estar terem parado por completo. d) Utilize o dispositivo desactivado do o) Para máquinas usadas em áreas públicas, aparelho: os sinais de aviso devem ser colocados - Antes de eliminar um bloqueio;...
e) Certifique-se de que as baterias estão transportar o robot corta-relva em longas carregadas utilizando o carregador distâncias. correcto recomendado pelo fabricante. Para transportá-lo desde ou na área de A utilização incorrecta pode provocar funcionamento: choques eléctricos, sobreaquecimento ou a) pressione o botão PARAR para parar o fugas de líquido corrosivo da bateria.
Seite 149
Recarregue apenas com o carregador recomenda-se que o utilizador tente especificado pela Worx. Não utilize corrigir esta interferência mediante uma ou um carregador que não se encontra mais das seguintes medidas: especificado para a utilização com o...
Seite 150
Unidade de alimentação destacável O símbolo na embalagem é apenas para a França. Não queimar Seu cortador de relva pode ser usado com outros acessórios funcionais Worx. Visite www.worxlandroid.com para saber mais sobre essas opções de acessórios disponíveis.
O QUE ESTÁ NA CAIXA Robot cortador de relva Parafusos Torre de carga Fonte de alimentação Placa base de carga Bateria de 20 V Kits de lâminas sobresselentes RadioLink (de série apenas com WR342E) Chave hexagonal Manuais MANUAL SUPPORT VIDEO FICAR A CONHECER FONTE DE ALIMENTAÇÃO Descrição da função Ícone...
Seite 152
APRESENTAÇÃO DO CORTA-RELVAS (WR340E & WR341E & WR342E) Interface Porta USB* módulo RTK Batente de segurança Ranhura da bateria Botão da tampa da bateria Sensor de chuva Câmara Contacto de carga *Porta USB: Utilizado para exportar ficheiros de registo e realizar atualizações manuais do firmware.
DADOS TÉCNICOS Tipo WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - Designação das máquinas, representante do corta-relva robótico com tecnologia Vision) WR340E WR341E WR342E WR344E Tensão nominal Max.* Velocidade sem carga (/min) 2600 /min 2400 /min Área de corte (m 600 m...
3. Mantenha-o carregado O coração do corta-relvas é a sua bateria Worx PowerShare de iões de lítio de 20 V. A. Para guardar convenientemente a bateria, assegure-se de que esta está completamente carregada e preservada num local fresco e seco.
4. Mantenha-o atualizado O corta-relvas está em constante aperfeiçoamento e novas versões de firmware estão disponíveis gratuitamente. Mantenha sempre o firmware do corta-relvas atualizado para aproveitar ao máximo o seu corta-relvas. 4.1 Verifique a versão atual do firmware do corta-relvas: A.
MENSAGEM CAUSA AÇÃO Verifique se foi criado um mapa para esta área. Se não for o caso, crie um -E09- Mapa não detetado mapa na aplicação e certifique-se de que clica em “Guardar” para concluir o processo. A temperatura da bateria está demasiado alta. Quando a temperatura diminui -E11- Temperatura da bateria fora da gama.
SYMPTOM CAUSE SOLUTION O sinal Wi-Fi está fraco. Aproxime-se do router para reforçar o sinal. A atualização do firmware Coloque o corta-relvas na estação de carregamento ou certifique-se de falhou. O nível da bateria é inferior a 50%. que o nível da bateria é superior a 50%. Quando o corta-relvas está...
Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Robot cortador de relva Descrição Bateria Tipo WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - Designação Tipo WA3644; WA3645 das máquinas, representante do cortarelva robótico com tecnologia Função Fornece energia para ferramentas mecânicas, Vision) (Número de série é...
Seite 160
Adja hozzá a készülékhez a Worx tartozék a biztonsagukert felelős mas szemely térképezőszalag tartozékát vagy vízcsövek felugyel, vagy utasitasokat ad arra, hogyan segítségével tartsa távol a gépet a...
Seite 161
például terelők és/vagy fűtartályok nélkül. meg a sérüléseket okozható, mozgó b) A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó alkatrészeket. alkatrészek közelébe vagy azok alá. o) A nyilvános helyeken használt gépek Maradjon távol az ürítőnyílástól. esetében a figyelmeztető jelzés(eke) c) Sohase emelje fel es sohase vigye a kerti t a gépezet munkaterülete körül kell kisgépet műkodő...
Seite 162
megfelelő típusúak legyenek. Szállítás e) Gondoskodjon arról, hogy az A robotizált fűnyírógép nagy távolságokra akkumulátorok újratöltése a gyártó való szállítására az eredeti csomagolást kell által ajánlott töltővel történjen. Az használni. akkuk helytelen használata áramütést, A gépet csak akkor költöztetheti túlmelegedést vagy korrozív elektrolit biztonságosan a munkavégzés területén belül folyadék szivárgást eredményezhet.
Seite 163
és lemerítse. - Változtassa meg a vevőantenna irányát k) Csak a Worx által javasolt töltővel vagy helyét. töltse fel. Kizárólag a készülékhez való - Növelje a távolságot a berendezés és a használatra mellékelt töltőt használja.
Seite 164
és az emberi egészségre nézve, mivel veszélyes anyagokat tartalmaz. Kivehető tápegység A csomagoláson található szimbólum csak Ne dobja tűzbe Franciaországra vonatkozik. Az ön fűnyírója más Worx funkcionális kiegészítőkkel együtt is használható. Az elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos opciókról tájékozódhat, ha ellátogat a www.worxlandroid.com honlapra.
A DOBOZ TARTALMA Robotizált fűnyírógép Csavar Töltőtorony Tápellátás Töltőlap 20V akkumulátor Pótkés-készlet RadioLink (alapfelszereltségként csak a WR342E) Hex. kulcs Utasítás MANUAL SUPPORT VIDEO ISMERKEDÉS A KÉSZÜLÉKKEL TÁPELLÁTÁS A funkció leírása Ikon Típus Töltőállomás RadioLink Folyamatos: Normál töltési Folyamatos: Normál funkció működés Zöld Lassú...
Seite 166
A FŰNYÍRÓ LEÍRÁSA (WR340E & WR341E & WR342E) Interfész USB-csatlakozó* RTK modul Biztonsági leállító Akkumulátornyílás Akkumulátor fedele gomb Esőérzékelő Kamera Töltőérintkező *USB-port: Naplófájlok exportálására és manuális firmware-frissítések végrehajtására szolgál. A FŰNYÍRÓ LEÍRÁSA (WR344E) Interfész USB-csatlakozó* RTK modul Biztonsági leállító Akkumulátornyílás Akkumulátor fedele gomb...
MŰSZAKI ADATOK Típus WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - a gép megnevezése, a Vision technológiával ellátott robotfűnyíró típus) WR340E WR341E WR342E WR344E Névleges feszültség Max.* Üresjárati sebesség (/min) 2600 /min 2400 /min Vágási felület (m 600 m 1000 m 2000 m 4000 m Vágási átmérő...
Seite 168
ZAJSZINT ÉS MŰSZAKI ADATOK WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) A-súlyozású hangerő = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) Ha a hangnyomásszint meghaladja a 80 dB (A)-t, viseljen hallásvédőt.
Seite 169
és károsíthatja az elektronikus és mechanikus alkatrészeket. 3. A töltöttség fenntartása A fűnyíró lelke a 20 V-os Li-Ion Worx PowerShare akkumulátor. A. Az akkumulátor megfelelő tárolásához gondoskodjon annak teljes feltöltéséről, és tartsa száraz, hűvös helyen. B. A fűnyíró ajánlott üzemi hőmérséklete 0–55 °C között van.
4. A naprakész állapot fenntartása A fűnyíró fejlesztése folyamatos, és az új firmware-verziók ingyenesen elérhetők. A fűnyíró teljesítményének maximális kihasználása érdekében mindig tartsa naprakészen a fűnyíró firmware-jét. 4.1 Ellenőrizze az alkalmazásban a fűnyíró aktuális firmware-verzióját: A. Koppintson a bal felső sarokban lévő oldalsó sáv ikonra. My Landroids >...
ÜZENET MŰVELET Ellenőrizze, hogy készült-e térkép ehhez a területhez. Ha nem, hozzon létre -E09- Térkép nem észlelhető egy térképet az alkalmazásban, és kattintson a „Mentés” gombra a folyamat befejezéséhez. Az akkumulátor hőmérséklete a Az akkumulátor hőmérséklete túl magas. Ha a hőmérséklet 55 °C-ra csökken, a -E11- tartományon kívül van gép visszatér a normál működéshez.
Seite 172
TÜNET MEGOLDÁS A Wi-Fi-jel gyenge. A jel erősítése érdekében menjen közelebb a routerhez. A Firmware-frissítés siker- Az akkumulátor töltöttségi szintje Helyezze a fűnyírót a töltőállomásra, vagy győződjön meg arról, hogy az telen. kevesebb, mint 50%. akkumulátor töltöttségi szintje meghaladja az 50%-ot. Ha a fűnyíró...
A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Robotizált fűnyírógép Leírás Akkumulátor Típus WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - a gép Típus WA3644; WA3645 megnevezése, a Vision technológiával ellátott robotfűnyíró típus) Funkció Energiaellátás elektromos szerszámokhoz, kerti (A sorozatszám a hátoldalon található) WA3775 / WA3776 / szerszámokhoz és hasonló...
Seite 174
şi cunoştinţele necesare, cu Adăugați banda de delimitare Worx sau excepţia cazului când sunt supravegheate folosiți tuburile de apă pentru separare de sau au fost instruite în ceea ce priveşte gazonul vecinului.
Seite 175
b) Nu ţineţi mâinile şi picioarele în apropierea care vă pot accidenta înainte de oprirea lor sau sub piesele care se rotesc. Menţineţi completă. întotdeauna neobturat orificiul de golire. o) Pentru mașini folosite în locuri publice, c) Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula semnele de avertizare ar trebui să...
va fi efectuată cu încărcătorul recomandat Transportul maşinii de către fabricant. Utilizarea incorectă a Transportul robotului de tuns iarba pe încărcătorului poate duce la electrocutare, distanţe lungi trebuie efectuată în ambalajul supraîncălzire sau scurgerea unui lichid lui original. coroziv din acumulator; Mutarea în siguranţă...
Seite 177
TV, care se pot identifica k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul prin pornirea și oprirea echipamentului, specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun utilizatorul este încurajat să încerce să alt încărcător în afară de cel conceput corecteze interferențele printr-una sau mai specific pentru utilizarea cu acest multe măsuri de mai jos:...
Seite 178
Unitate de alimentare detașabilă Simbolul de pe ambalaj este doar pentru Franța. Nu ardeţi Mașina dumneavoastră de tuns iarba poate fi folosită cu alte accesorii Worx funcționale. Vizitați www.worxlandroid.com pentru a știi mai multe despre aceste opțiuni accesorii disponibile.
Seite 179
CE ESTE INCLUS ÎN PACHET Robot de tuns iarba marca Șuruburi Turnul de încărcare Alimentare Placa de bază pentru încărcare Acumulator 20V Seturi de lamele de rezervă RadioLink (standardno samo s WR342E) Cheie hexagonală Manualul MANUAL SUPPORT VIDEO PREZENTARE ALIMENTARE Descrierea funcției Picto- gramă...
Seite 180
FAMILIARIZAȚI-VĂ CU MAȘINA DE TUNS IARBA (WR340E & WR341E & WR342E) Interfață Port USB* modul RTK Oprire de siguranță Fantă acumulator Buton de acoperire a bateriei Senzor de ploaie Cameră Contact de încărcare *Port USB: Folosit pentru exportul fișierelor de date și realizarea actualizării manuale a firmware-ului.
Seite 181
DATE TEHNICE WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - destinația mașinii, reprezentativă pentru robot de tuns iarba cu tehnologie Vision) WR340E WR341E WR342E WR344E Tensiune nominală Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 2600 /min 2400 /min Suprafaţa de tăiere (m...
INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL WR340E WR341E WR342E WR344E = 47.4 dB(A) = 47.7 dB(A) Presiune sonoră ponderată = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) = 55.4 dB(A) = 55.7 dB(A) Putere sonoră ponderată = 0.8 dB(A) = 1.4 dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste: 80 dB (A).
Seite 183
Apa de înaltă presiune poate intra în interiorul garniturii și poate deteriora piesele electronice și mecanice. 3. Mențineți echipamentul încărcat Inima mașinii este bateria Li-Ion Worx PowerShare de 20 V. A. În vederea depozitării corespunzătoare a acumulatorului, asigurați-vă că acumulatorul este încărcat în mod corespunzător și depozitat într-un loc uscat.
4. Mențineți echipamentul actualizat Mașina este în continuă îmbunătățire, iar noile versiuni de firmware sunt disponibile gratuit. Mențineți întotdeauna firmware-ul mașinii la zi pentru a profita la maxim de mașina dvs. de tuns iarba. 4.1 Verificați versiunea actuală de firmware a mașinii de tuns iarba în aplicație: My Landroids >...
Seite 185
MESAJ CAUZA ACȚIUNEA Verificați dacă a fost creată o hartă pentru această zonă. Dacă nu, creați o -E09- Harta nu a fost detectată hartă în aplicație și asigurați-vă că faceți clic pe „Salvare” pentru a finaliza procesul. Temperatura bateriei este în afara Temperatura bateriei este prea ridicată.
SYMPTOM CAUZA SOLUȚIA Semnalul Wi-Fi este slab. Apropiați-vă de router pentru a întări semnalul. Actualizarea firmware-ului Așezați mașina de tuns iarba pe stația de încărcare sau asigurați-vă că eșuează. Nivelul bateriei este sub 50%. nivelul bateriei este peste 50%. Când mașina este echipată cu modulul de aducere Înălțimea de tăiere selectată...
În numele Positec declarăm că produsul Descriere Robot de tuns iarba marca Descriere Acumulator WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - destinația WA3644; WA3645 mașinii, reprezentativă pentru robot de tuns iarba cu tehnologie Funcţie Asigură energia pentru scule electrice, scule pentru Vision) (Numărul de serie este plasat pe pagina din spate) cu...
Seite 188
Når maskinen kommer til græsplænens kant, vender den automatisk om, og kører tilbage på græsplænen. Tilføj Worx-kortlægningstilbehørsstrimlen, eller brug vandrør til at adskille det fra naboens græsplæne. b) Kontroller regelmæssigt det område, hvor apparatet skal bruges, og fjern alle sten, pinde, ledninger, knogler og andre fremmedlegemer.
Betjening 1. Generelt a) Brug aldrig apparatet med ødelagte skærme, eller uden at sikkerhedsanordningerne, så som afvigelsesskærmene, er på plads. b) Put ikke hænderne eller fødderne under drejende dele. Sørg altid for, at holde dig væk fra udkastningsåbningen. c) Saml eller bær aldrig et apparat, mens motoren kører. d) Betjen afbrydningsfunktionen fra apparatet: - Før du renser maskinen for blokerende elementer;...
sikker tilstand. b) Efterse græsslåmaskinen hver uge, og skift nedslidte eller ødelagte dele. c) Kontroller, at knive og knivskiven ikke er beskadigede. Skift alle knive og skruer på samme tid, så de drejende dele er balancerede. d) Sørg for, at du udskifter skæreelementerne med den rigtige type. e) Sørg for, at batterierne oplades med den rigtige oplader, som er blevet anbefalet af producenten.
Seite 191
Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade og aflade batterisættet flere gange for at opnå den optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
Seite 192
Læs betjeningsvejledningen indeholder skadelige stoffer. Aftagelig forsyningsenhed Må ikke brændes Symbolet på emballagen er kun for Frankrig. Din græsslåmaskine kan bruges sammen med andre Worx funktionelle tilbehør. Besøg www.worxlandroid.com at lære mere om disse tilgængelige tilbehørs muligheder.
HVAD ER DER I KASSEN Græsslåmaskine-Robot Skruer Ladetårn Strømforsyning Bundplade 20V Batteri Knivblade reservekit RadioLink (standard kun med WR342E) Unbrakonøgle Håndbog MANUAL SUPPORT VIDEO INTRODUKTION TIL STRØMFORSYNING Funktionsbeskrivelse Ikon Type Ladestation RadioLink Lyser fast: Opladningsfunktion Lyser fast: Fungerer normalt fungerer normalt Grøn Pulserer: Oplader Lyser fast: Opladningsfejl...
Seite 194
LÆR PLÆNEKLIPPEREN AT KENDE (WR340E & WR341E & WR342E) Brugerflade USB-port* RTK-modul Sikkerhedsstop Batteriholder Batteridæksel-knap Regnsensor Kamera Kontaktflade for oplader *USB-port: Bruges til eksport af logfiler og til at foretage manuelle firmwareopdateringer. LÆR PLÆNEKLIPPEREN AT KENDE (WR344E) Brugerflade USB-port* RTK-modul...
TEKNISKE DATA Type WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - betegnelse af maskineri, repræsentant for robotplæneklipper med Vision-teknologi) WR340E WR341E WR342E WR344E Nominel spænding Max.* Hastighed uden belastning (/min) 2600 /min 2400 /min Klippeareal (m 600 m 1000 m 2000 m...
3. Hold den opladt Plæneklipperens hjerte er dens 20V Li-ion Worx PowerShare-batteri. A. For korrekt opbevaring af batteriet, skal du sørge for, at det er fuldt opladt og opbevares på et køligt og tørt sted.
Seite 198
4. Hold den opdateret Plæneklipperen forbedres løbende, og nye firmwareversioner er tilgæng- elige gratis. Hold altid plæneklipperens firmware opdateret, så du kan få mest muligt ud af plæneklipperen. 4.1 Se plæneklipperens aktuelle firmwareversion i appen: A. Tryk på sidebjælkeikonet i det øverste venstre hjørne. My Landroids >...
MEDDELELSE ÅRSAG HANDLING Kontroller, om der er oprettet et kort for dette område. Hvis ikke, skal du oprette -E09- Kort ikke registreret et kort i appen og klikke på “Save” (gem) for at gennemføre processen. Batteritemperaturen er uden for Batteritemperaturen er for høj. Når temperaturen falder til 55 °C, genoptager -E11- intervallet maskinen arbejdet.
Seite 200
SYMPTOM ÅRSAG LØSNING Wi-Fi-signalet er svagt. Flyt tættere på routeren for at øge signalstyrken. Opgradering af firmware Anbring plæneklipperen i ladestationen, eller sørg for, at batteriniveauet mislykkedes. Batteriniveauet er under 50%. er over 50%. Hvis plæneklipperen er ud- styret med Cut to Zero-mo- Den valgte Cut to Zero-klippehøjde dulet, kan dets kabinet ofte Kontroller Cut to Zero-højdeindstillingen, og indstil den ét niveau højere.
Seite 201
På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Græsslåmaskine-Robot Beskrivelse Batteripakke Type WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - betegnelse Type WA3644; WA3645 af maskineri, repræsentant for robotplæneklipper med Vision- Funktionen Skaffe energi til ledningsfri værktøjer, haveredskaber teknologi) (Serienummeret er placeret på bagsiden) med...
Seite 202
Kun laite kulkee nurmikon ja ulkopuolisen alueen rajalle, se kääntyy automaattisesti takaisin työskentelyalueelle. Lisää Worx-rajausnauha tai käytä vesiletkuja erottaaksesi alueen naapurin nurmikosta. b) Tarkasta alue säännöllisesti ja poista kivet, tikut, johdot, luut ja muut ulkopuoliset esineet alueelta.
Seite 203
esteettöminä. c) Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin ollessa käynnissä. d) Ota käytön estolaite käyttöön laitteesta: - Ennen esteen poistamista; - Ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai korjaamista; - Osuttuasi vieraaseen esineeseen, tarkasta kone vaurioiden varalta; - Jos kone alkaa täristä epänormaalisti, sammuta kone ja tarkista se vaurioiden varalta ennen uudelleenkäynnistystä.
akusta. f) Jos joudut kosketuksiin elektrolyyttivuodon kanssa, huuhtele kohta vedellä/ neutralointiaineella ja hakeudu hakeudu lääkäriin, jos sitä joutuu silmiin jne. g) Laitteen huolto tulee tehdä valmistajan ohjeiden mukaisesti. h) Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi kiinnitä huomiota seuraavaan ympäristön lämpötila- alueeseen, äläkä lataa, käytä tai säilytä laitetta, jos se ylittää seuraavan lämpötila-alueen: a) Latauslämpötila-alue: 0–40 °C b) Tyhjennyslämpötila-alue: -20–55 °C c) Varastointilämpötila-alue: -20–75 °C...
Seite 205
Pitkän varastointiajan jälkeen voi olla välttämätöntä ladata ja purkaa akku useita kertoja maksimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. k) Lataa laite vain Worx:in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. l) Älä käytä mitään akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi kyseisessä laitteistossa.
Seite 206
Akku saattaa olla haitallista Lue käyttöohje ympäristölle ja ihmisten terveydelle, koska se sisältää haitallisia aineita. Irrotettava syöttöyksikkö Pakkauksessa oleva symboli on tarkoitettu vain Ranskalle. Älä hävitä tulessa Ruohonleikkuria voidaan käyttää muiden Worx-toiminnallisten lisävarusteiden kanssa. Vieraile sivustolla www.worxlandroid.com saadaksesi lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista.
Seite 211
VAROITUS! RUOHONLEIKKURISI voi pestä vain letkulla! ÄLÄ käytä painepesuria ruohonleikkurin puhdistukseen. Korkeapaineinen vesi voi päästä tiivisteen sisätilaan ja vahingoittaa elektronisia ja mekaanisia osia. 3. Pidä laite ladattuna Ruohonleikkurin sydän on sen 20 V:n Worx PowerShare -litiumioniakku. A. Säilytä akku täyteen ladattuna viileässä ja kuivassa paikassa. B. Suositeltu ruohonleikkurin toimintalämpötila on 0–55 °C.
Seite 212
4. Pidä laite päivitettynä Ruohonleikkuria parannetaan koko ajan ja uudet laiteohjelmistoversiot ovat saatavissa maksutta. Pidä aina ruohonleikkurin laiteohjelmistoversio ajan tasalla, jotta saat ruohonleikkuristasi suurimman hyödyn. 4.1 Tarkista ruohonleikkurin nykyinen laiteohjelmistoversio sovelluksesta: A. Napauta sivupalkkikuvaketta vasemmassa yläkulmassa. My Landroids > B. Valitse ”Firmware Update” (Laiteohjelmistopäivitys). Landroid S WR103E C.
VIESTI TOIMENPITEET Tarkista, onko tälle alueelle luotu kartta. Jos karttaa ei ole luotu, luo kartta -E09- Karttaa ei löydy sovelluksessa ja muista napsauttaa ”Save” (Tallenna) prosessin viemiseksi loppuun. Akun lämpötila on liian korkea. Kun lämpötila putoaa 55 °C:een, laite palaa -E11- Akun lämpötila on alueen ulkopuolella normaaliin työhön.
VIKA RATKAISU Wi-Fi-signaali on heikko. Vahvista signaalia siirtymällä lähemmäs reititintä. Laiteohjelmiston päivitys Aseta ruohonleikkuri latausasemaan tai varmista, että akun lataustaso epäonnistuu. Akkutaso on alle 50 %. on yli 50 %. Kun ruohonleikkuri on varustettu Leikkuu nollaan Valittu Leikkuu nollaan Tarkista Leikkuu nollaan -korkeusasetus ja säädä sitä yksi taso -moduulilla, sen kotelo sa- -leikkuukorkeus on liian matala.
Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Kuvaus Nurmikon leikkausrobotti Kuvaus Akkuyksikkö Tyyppi WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - Tyyppi WA3644; WA3645 koneiston nimeäminen, robottiruohonleikkuri Vision teknologialla) Toiminto Tarjoaa energiaa sähkötyökaluille, puutarhatyökaluille ja (Sarjanumero on sijoitettu takasivulle) akkulaturin WA3775 /...
Seite 216
Når maskinen går til grensen mellom plen og det som ikke er plen, vil den automatisk snu for å gå tilbake til arbeidsområdet. Legg til kartleggingstilbehørsstripen for Worx, eller bruk vannrør for å skille den fra naboens plen. b) Inspiser området der apparatet skal brukes med jevne mellomrom, og fjern alle steiner, pinner, ledninger, bein og andre fremmedlegemer.
Bruk 1. Generelt a) Produktet skal aldri brukes med defekt beskyttelse, eller uten sikkerhetsenheter som for eksempel deflektorer, på plass. b) Hender og føtter skal ikke komme nær eller under roterende deler. Aldri kom nær utslippsåpningen. c) Aldri løft eller bær et apparat med motoren i gang. d) Bruk deaktiveringssenheten på...
skruer samtidig, slik at de roterende delene er balansert. d) Kontroller at det bare brukes kuttedeler av riktig type. e) Kontroller at batteriet lades med riktig lader anbefalt av produsenten. Feil bruk kan føre til elektrisk støt, overoppheting eller lekkasje av etsende væske fra batteriet. f) Hvis elektrolytt lekker ut, skyll med vann/nøytraliserende middel, og oppsøk lege hvis det kommer i kontakt med øynene, osv.
Seite 219
Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
Seite 220
Avtakbar forsyningsenhet Må ikke brennes Symbolet på emballasjen er bare for Frankrike. Din gressklipper kan brukes sammen med andre Worx funksjonelle tilbehør. Gå til www.worxlandroid.com for å lære mer om disse tilgjengelige tilleggsutstyrene.
ESKENS INNHOLD Robot-gressklipper Skruer Ladetårn Strømforsyning Bunnplate for lading 20V Batteri Sett med ekstra knivblader RadioLink (standard kun med WR342E) Sekskantnøkkel Manuell MANUAL SUPPORT VIDEO BLI KJENT MED STRØMFORSYNING Funksjonsbeskrivelse Ikon Type Ladestasjon RadioLink Kontinuerlig: Ladefunksjon Kontinuerlig: Normal funksjon normal Grønt Pustende: Lading pågår Kontinuerlig: Ladefeil...
Seite 222
BLI KJENT MED KLIPPEREN (WR340E & WR341E & WR342E) Grensesnitt USB-port* RTK-modul Sikkerhetsstopp Batteriåpning Batteridekselknapp Regnsensor Kamera Ladepunkt *USB-port: Brukes til å eksportere loggfiler og utføre manuelle fastvareoppgraderinger. BLI KJENT MED KLIPPEREN (WR344E) Grensesnitt USB-port* RTK-modul Sikkerhetsstopp Batteriåpning Batteridekselknapp Regnsensor...
Seite 223
TEKNISKE DATA Type WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - betegnelse på maskineri, representant for robotgressklipper med Vision-teknologi) WR340E WR341E WR342E WR344E Merkespenning Max.* Hastighet uten belastning (/min) 2600 /min 2400 /min Kutteområde (m 600 m 1000 m 2000 m 4000 m Skjærediameter (cm)
Seite 225
3. Hold den oppladet Hjertet i gressklipperen er 20 V Li-Ion Worx PowerShare-batteriet. A. Sjekk at batteriet er fulladet, og oppbevares på et tørt og kjølig sted. B. Anbefalt driftstemperatur for klipperen er mellom 0–55 °C.
4. Hold den oppdatert Klipperen forbedres stadig, og nye fastvareversjoner er gratis tilgjengelig. Hold alltid klipperens fastvare oppdatert for å få mest mulig ut av klippe- ren. 4.1 Kontroller den gjeldende fastvareversjonen til klipperen i appen: A. Trykk på sidefeltikonet øverst til venstre. My Landroids >...
Seite 227
MELDING ÅRSAK HANDLING Batteritemperaturen er utenfor Batteritemperaturen er for høy. Når temperaturen er sunket ned til 55 °C vil -E11- rekkevidde maskinen gå tilbake til å gjøre normalt arbeid. Rengjør dekselet på kameraet. -E12- Kameraet er dekket Bekreft om klipperens dekorative deksel er løftet. Hvis det er tilfelle, installer du det riktig på...
Seite 228
SYMPTOM ÅRSAK LØSNING Når klipperen er utstyrt med Klipp til null-modulen, kan Den valgte klippehøyden for Klipp til Kontroller høydeinnstillingen for Klipp til null og juster den ett nivå huset ofte sette seg fast i null er for lav. høyere. hevede hindringer.
Seite 229
På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper Beskrivelse Batteripakke Type WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - betegnelse Type WA3644; WA3645 på maskineri, representant for robotgressklipper med Vision- Funksjon Gi energi til elektroverktøy, hageredskaper og lignende teknologi) (Serienummeret er plassert på baksiden) med...
Seite 230
När maskinen kör mot till gränsen mellan gräsmattan och icke-gräsmattan kommer den automatiskt att vända sig för att återgå till arbetsområdet. Lägg till remsor för Worx-kartläggning eller använd vattenslangar för att skilja den från grannens gräsmatta. b) Inspektera regelbundet det område där apparaten ska användas och ta bort alla stenar, pinnar, ledningar, ben och andra främmande föremål.
Drift 1. Allmänt a) Använd aldrig enheten med trasiga skydd eller utan att säkerhetsanordningar som t.ex. deflektorer sitter på plats. b) Placera inte händer eller fötter nära eller under roterande delar. Ställ dig aldrig ivägen för utloppsöppningen. c) Lyft aldrig upp och bär inte enheten medan motorn är igång. d) Se till att produkten är avstängd: - Innan du tar bort något som fastnat;...
b) Inspektera robotgräsklipparen varje vecka och byt ut slitna eller skadade delar för säkerhets skull. c) Kontrollera i synnerhet att varken blad eller bladskiva är skadade. Byt ut alla blad och skruvar uppsättningsvis, så att de roterande delarna behåller sin balans. d) Se till att endast använda klippdelar av rätt typ vid utbyte.
Seite 233
Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
Seite 234
ämnen. Avtagbar matningsenhet Symbolen på förpackningen gäller endast för Kasta inte in i eld Frankrike. Din gräsklippare kan användas ihop med annan Worx kringutrustning. Besök www.worxlandroid.com för att lära dig mer om de utrustningsalternativ som finns tillgängliga.
Seite 235
VAD FINNS I KARTONGEN Gräsklipparrobot Skruvar Laddningstorn Nätaggregat Laddningsplatta Batteri 20V Extra knivar RadioLink (standard endast med WR342E) Hex nyckel Manual MANUAL SUPPORT VIDEO LÄR KÄNNA STRÖMFÖRSÖRJNING Funktionsbeskrivning Ikon Laddstation RadioLink Fast sken: Normal Fast sken: Normal funktion laddningsfunktion Grön Andas: Laddning pågår Fast sken: Fel i laddningsstationen...
Seite 236
LÄR KÄNNA GRÄSKLIPPAREN (WR340E & WR341E & WR342E) Grensesnitt USB-port* RTK-modul Sikkerhetsstopp Batteriåpning Batteridekselknapp Regnsensor Kamera Ladepunkt *USB-port: Brukes til å eksportere loggfiler og utføre manuelle fastvareoppgraderinger. LÄR KÄNNA GRÄSKLIPPAREN (WR344E) Grensesnitt USB-port* RTK-modul Sikkerhetsstopp Batteriåpning Batteridekselknapp Regnsensor Klipp til null-modul...
TEKNISKA DATA Type WR340E WR341E WR342E WR344E (200-399 - maskinbeteckning, är representativ för robotgräsklippare med Vision-teknik) WR340E WR341E WR342E WR344E Märkspänning Max.* Hastighet utan belastning (/min) 2600 /min 2400 /min Klippområde (m 600 m 1000 m 2000 m 4000 m...
3. Laddning Hjärtat i gräsklipparen är dess 20 V Li-jon Worx PowerShare batteri. A. För korrekt hantering av batteriet ska det vara fulladdat och förvaras på en sval och torr plats mellan.
Seite 240
4. Uppdatera Gräsklipparen förbättras alltid och nya firmwareversioner finns tillgängliga för gratis nedladdning. Håll alltid gräsklipparens firmwareprogram uppdate- rat för att få ut det mesta av gräsklipparen. 4.1 Kontrollera nuvarande firmwareversion för gräsklipparen i appen: A. Klicka på sidofältets ikon i övre vänstra hörnet. My Landroids >...
Seite 241
MEDDELANDE ORSAK ÅTGÄRD Kontrollera om en karta har skapats för detta område. Om inte, skapa en karta -E09- Karta hittades inte och se till att klicka på ”Spara” för att fullfölja processen. Batteritemperaturen är utanför Batteritemperaturen är för hög. När temperaturen sänks till 55°C återgår maski- -E11- intervallet nen till normalt arbete.
Seite 242
SYMTOM ORSAK LÖSNING Wi-Fi-signalen är svag. Flytta närmare routern för en starkare signal. Uppgraderingen av firmwa- Placera gräsklipparen i laddningsstationen eller se till att batterinivån re misslyckas. Batterinivån är mindre än 50 % är över 50 %. När gräsklipparen är utrustad ned modulen Klipp Den valda Klipp till noll-klipphöjden Kontrollera höjdinställningen för Klipp till noll och justera den till en nivå...
På Positecs vägnar förklara att produkten På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Gräsklipparrobot Beskrivning Batteripaket WR340E; WR341E; WR342E; WR344E (200-399 - WA3644; WA3645 maskinbeteckning, är representativ för robotgräsklippare med Funktion Aatt ge energi till elverktyg, trädgårdsverktyg och Vision-teknik) (Serienummeret är placerat på baksidan) med...