COOL COOL COOL COOL DRY Y Y Y TIMER POWER DOWN Mobile type air conditioner (Local air conditioner) KAC 14021 WLAN Gebrauchsanweisung Deutsch 3 - 28 User manual Manual de instrucciones English 29 - 50 Mode d'emploi Οδηγίες χρήσης Español 51 - 73 Használati leírás...
Seite 2
HIGH MID LOW COOL POWER FULL SWING TIMER SPEED DOWN MODE SLEEP POWER WIFI 120 cm 30 cm POWER SPEED DOWN – 31°C SWING – 16°C – IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 2 IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 2 IM KAC14021WLAN 201221 V06 HR.indb 2 IM KAC14021WLAN 201221 V06 HR.indb 2 IM KAC14021WLAN 201221 V06 HR.indb 2 IM KAC14021WLAN 201221 V06 HR.indb 2 21/12/2020 10:39...
Seite 3
Klimagerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Das Produkt KAC 14021 WLAN sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 14 m² installiert, betrieben und gelagert werden. • Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden.
Seite 4
Size = A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge. Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen, Feuer und Verletzungen oder zu Sachschäden führen. • Achten Sie darauf, dass die von Ihnen gewählte Steckdose über die korrekte Netzspannung verfügt.
Seite 5
Deutsch Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren. • Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
Seite 6
Size = A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt NICHT , wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. • Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben. • Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie barfuß...
Seite 7
Deutsch Sicherheitshinweise • Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden. • Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt. •...
Seite 8
Size = A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Vor der Reinigung oder anderen Pflegearbeiten muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden. • Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde. •...
Seite 9
Deutsch Sicherheitshinweise • Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen. • Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker. •...
Seite 10
Size = A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche steht. • Wenden Sie sich immer an einen Fachmann, um Reparaturen durchführen zu lassen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist und durch ein neues Netzkabel ersetzt werden muss, muss dieses Kabel vom Hersteller des Produkts bezogen werden und...
Seite 11
Deutsch Sicherheitshinweise • Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen. • Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus. •...
Size = A5 Deutsch Sicherheitshinweise Warnungen (betreend dem Kühlmittel R290) • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen bzw. das Produkt reinigen. • Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B. oene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
Deutsch Sicherheitshinweise • Die Wartung darf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen. • Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Produkten mit Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
Seite 14
Size = A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Erkennung von brennbaren Kältemitteln Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit oener Flamme) darf nicht verwendet werden.
Seite 15
Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese • Untersuchen Sie die Wand, an der Bedienungsanleitung vor dem Sie den Abluftschlauch montieren ersten Gebrauch gründlich durch. Sie wollen, bevor Sie mit der Montage enthält wichtige Informationen für beginnen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch sich keine versteckten Objekte wie z.
Seite 16
Size = A5 Deutsch Sicherheitshinweise Erklärung der auf dem Produkt angezeigten Symbole WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr. WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss.
Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Die wilde Entsorgung von Abfällen in Wäldern Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- und Landschaften gefährdet Ihre Gesundheit, Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die wenn gefährliche Stoe austreten und in das Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen...
Deutsch Bedienfeld Impedanzinformationen: 1. Lüfterstufenanzeige Gemäß EN 61000-3-11 darf das 2. Modusanzeige Produkt KAC 14021 WLAN nur an ein Versorgungssystem mit folgender Impedanz 3. Kontrollleuchte POWER angeschlossen werden: | Zsys|=0.362 4. Kontrollleuchte FULL Ohm oder weniger. Bevor Sie das Produkt 5.
Deutsch Installation Wand (Teil: N, O, P) Aufstellort Abb. Verbinden Sie den Wandadapter und Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Abluftschlauchadapter jeweils mit einer Installationsorts: Seite des Abluftschlauchs. Verbinden • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Sie den Abluftschlauchadapter mit dem •...
Size - A5 Deutsch Fernbedienung Hinweise: Abb. Den Deckel des Batteriefaches önen. • Abhängig von dem eingestellten Legen Sie zwei Batterien des Typs Betriebsmodus wird das Wasser direkt R03/ AAA ein. Achten Sie dabei auf nach außen abgeleitet oder in einem die korrekte Polarität Schließen Sie internen Tank gesammelt.
Deutsch Kontrollleuchten Fernbe- Bedienfeld Funktion dienung Bedien- Fernbedie- Funktion feld nung Ein-/Aus Taste Automatische — TIMER OFF Aktivierung Temperatur erhöhen Entfeuchtungs- Temperatur modus verringern Lüftermodus Moduswahltaste COOL Cool Kühlmodus Wahltaste Lüfterge- °C Temperaturanzeige schwindigkeit °F Temperaturanzeige Komfortmodus Ein/Aus Lüftergeschwin- digkeit niedrig Ozillation Ein/Aus Lüftergeschwin- Temperatureinheiten...
Seite 22
Size - A5 Deutsch Modi Das Produkt ist für folgende Umgebungstemperaturen geeignet: Modus Beschrei- Anwendung bung Modus Temperatur Cool Kühl- • Kühlt die Raumtempera- COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) modus tur herunter • Der Kühlkompressor star- 17 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F) tet und stoppt in Inter- vallen um die eingestellte...
Seite 23
Deutsch Abb. Zeitschaltuhr einstellen Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein Warnung oder in Standby, nachdem eine wählbare Zeit Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das verstrichen ist. Beim Einschalten verwendet Produkt während des Entwässerns in einen das Produkt den / die letzten verwendeten externen Behälter niemals unbeaufsichtigt.
Size - A5 Deutsch Aktivierung, Installation und Benutzung Außerbetriebnahme von WLAN / IoT-Funktionen Abb. Entleeren Sie jegliches Wasser aus Zur Aktivierung, Installation und Benutzung dem Produkt und trocknen Sie dieses von WLAN / IoT-Funktionen beachten Sie die mindestens einen halben Tag lang im gesonderte Anleitung mit dem gleichnamigen Lüftermodus in einem trockenen,...
Seite 25
Deutsch Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Warnung Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer autorisierten Kundendienststelle oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden! Problem...
Produktdatenblatt Während des Betriebs ist ein Murmeln von Lokale Klimaanlagen Wasser zu hören. Dieses Geräusch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert. Schutz- und Fehlercodes KAC 14021 WLAN Code Ursache Lösungsansatz Fehler des Produkt in Standby Raumtem- schalten, Netzstecker...
Deutsch EU Produktdatenblatt KAC 14021 WLAN Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
Seite 28
Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen – stets Fachpersonal hinzuziehen. • Der Energieverbrauch von 1,610 kWh KAC 14021 WLAN pro 60 Minuten basiert auf Standard- Testergebnissen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet und wo es aufgestellt wird.
Seite 29
Make sure to save this manual for future reference. Appliance KAC 14021 WLAN should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 14 m² .
Seite 30
Size = A5 English Safety instructions • Make sure that the power outlet you are using is grounded and has the appropriate voltage. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug to protect against shock. Voltage information can be found on the nameplate of the unit. •...
Seite 31
English Safety instructions • DO NOT install the unit in a location that may be exposed to combustible gas, as this could cause fire. • The unit has wheels to facilitate moving. Make sure not to use the wheels on thick carpet or to roll over objects, as this could cause the product to tip over.
Seite 32
Size = A5 English Safety instructions • The unit’s circuit board(PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised, or have...
Seite 33
English Safety instructions • Do not operate the unit with a damaged cord, plug, power fuse or circuit breaker. Discard the unit or return it to an authorized service facility for examination and/or repair. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not use the device with any solid-state speed control device.
Seite 34
Size = A5 English Safety instructions • Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power cord plug. • Do not use hazardous chemicals for cleaning or let them come into contact with the unit. Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapour such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
Seite 35
English Safety instructions • Clean the contacts on batteries and the product prior to inserting. • Do not use old and new batteries, batteries of dierent types or dierent manufacturers together. Always replace all batteries of a set at the same time.
Seite 36
Size = A5 English Safety instructions Warnings (concerning the R290 refrigerant) • Do not use means to accelerate the defrosting process or for cleaning, other than those recommended by the manufacturer. • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Seite 37
English Safety instructions • Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
Seite 38
Size = A5 English Safety instructions • Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Note about non fluorinated gases •...
English Safety instructions • Read this user guide carefully before • Use and assemble the product only first use. It contains important safety as described with in this manual. information as well as instructions • Examine the wall you want to install for the use and care of the device.
Size - A5 English Congratulations! The wild disposal of waste in forests and Thank you for your purchase of a KOENIC landscapes endangers your health, when dangerous substances escape and get into the product. Please read this manual carefully and groundwater and thus make their way into the keep it for future reference.
Seite 41
Impedance Information: 1. Fan speed indicator light To be in compliance EN 61000-3-11, 2. Mode indicator light the product KAC 14021 WLAN shall be connected only to a supply of the system 3. POWER indicator light impedance: 4. FULL indicator light | Zsys|=0.362 ohms or less.
Seite 42
Size - A5 English Installation Fig. Use the wall duct as pattern to mark the Placement hole spacing on the wall. Drill the holes When choosing an installation place, consider with a suitable power tool. Free the the following points: holes from dust and mount the wall •...
Seite 43
English Operation Control Remote Function Fig. Switching on/o panel control The product can only be switched on Switch on or into or into Standby. Unplug in order to standby disconnect from the mains. Increase value of Press the on/o button or the temperature or timer POWER button to switch the product...
Seite 44
Size - A5 English Indicators Mode Control Remote Mode Des. Application Function panel control Cool Cooling • Cools Down The Room Automatic o mode Temperature — TIMER OFF activated • The Compressor Runs And Stops In Order Operating in de- To Maintain The Set humidifying mode Temperature...
English The product is intended for the following Fig. Setting the timer ambient temperatures: The timer switches the product on or into standby when a user-defined time has elapsed. Mode Temperature When switching it on, the last mode and COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) setting will be used.
Seite 46
Size - A5 English Fig. Remove the air filters. Clean the air Note: filters in warm water (below 40 °C) with If the water is not drained to an external neutral detergent. container and the upper drain outlet is closed during cooling mode COOL and dehumidifying...
Seite 47
English Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution , please contact your manufacturer. Warning Only perform the steps described within this instruction manual! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorised service centre or a similarly qualified specialist.
Seite 48
Murmur of water is heard when the product Local air conditioners is operating. It is a normal sound of the coolant circulating in the system. Protection and error codes Code Cause Solution KAC 14021 WLAN Room Switch the product temperature into standby, sensor error unplug and re-plug...
Seite 49
English EU Product fiche KAC 14021 WLAN This product information is given in accordance with Annex I sect. 3 (d) of the Commission Regulation (EU) No 206/2012 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans.
Seite 50
• Energy consumption 1,610 kWh KAC 14021 WLAN per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the product is used and where it is located.
Guarde este manual para futuras consultas. Instale, ponga en marcha y guarde el aparato KAC 14021 WLAN en una habitación con una superficie superior a 14 m². • Instale el aparato según las instrucciones de instalación.
Seite 52
Size = A5 Español Instrucciones de seguridad • Para la instalación, utilice solo los accesorios y las piezas que se incluyen y las herramientas que se especifican. El uso de piezas no estándar puede causar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños a la propiedad.
Seite 53
Español Instrucciones de seguridad • NO modifique la longitud del cable de alimentación ni use un alargador para alimentar la unidad. • NO comparta la misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Seite 54
Size = A5 Español Instrucciones de seguridad • La placa de circuito de la unidad (PCB) está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito. • Si se golpea el aire acondicionado cuando está en funcionamiento, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación principal inmediatamente.
Seite 55
Español Instrucciones de seguridad • Podrán utilizar este aparato los niños a partir de 8 años y aquellas personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y siempre que entiendan los peligros involucrados.
Seite 56
Size = A5 Español Instrucciones de seguridad • No pase el cable de alimentación por debajo de las alfombras. No lo cubra con tapetes, alfombras pequeñas o cubiertas similares. No lo oculte debajo de muebles ni electrodomésticos. Colóquelo lejos de las zonas de paso de manera que nadie pueda tropezar con él.
Seite 57
Español Instrucciones de seguridad • No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado. • No encienda ni apague la unidad enchufando o desenchufando el cable de alimentación. • No utilice productos químicos peligrosos para limpiar el aparato y evite que entren en contacto con la unidad.
Seite 58
Size = A5 Español Instrucciones de seguridad • Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato.
Seite 59
Español Instrucciones de seguridad • No desmonte, abra ni destruya las baterías. • No se deben cortocircuitar los contactos. No los almacene al azar en un lugar donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos. Advertencias (aplicables al refrigerante R290) •...
Seite 60
Size = A5 Español Instrucciones de seguridad • Cualquier persona que intervenga en el trabajo o en la apertura de un circuito refrigerante debe contar con un certificado vigente emitido por una entidad evaluadora acreditada por la industria, la cual autorice su competencia para la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
Seite 61
Español Instrucciones de seguridad • Cableado Compruebe que los cables no están sometidos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros efectos medioambientales adversos. También se deben tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continuada de fuentes como compresores o ventiladores.
Size = A5 Español Instrucciones de seguridad • Lea atentamente esta guía del y operación para evitar posibles usuario antes del primer uso. riesgos y peligros. Contiene información de seguridad • Use y ensamble el producto solo importante, así como instrucciones como se describe en este manual.
Seite 63
Por la presente, Imtron GmbH declara que el proteger el medio ambiente. Contactar con su equipo de radio tipo KAC 14021 WLAN cumple vendedor o las autoridades locales para con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo obtener más información.
Seite 64
Size - A5 Español Panel de control Información de impedancia: 1. Testigo indicador de velocidad del Con el propósito de cumplir con la norma ventilador EN 61000-3-11, el producto KAC 14021 2. Testigo indicador de modo WLAN debe conectarse solo a un sistema de 3.
Seite 65
Español Instalación Montaje en pared (piezas: N, O, P) Colocación Fig. Atornille el adaptador de pared y el A la hora de elegir el lugar para la instalación, adaptador de escape a cada lado de considere los puntos siguientes: la manguera de escape. Conecte el •...
Seite 66
Size - A5 Español Nota: Nota: • En función del modo elegido, el agua se • Pulse cualquier botón en el mando a distancia y el aparato tomará la drena directamente o se recoge en un configuración actual del mando. depósito interno.
Seite 67
Español Indicadores Modo Panel de Mando a Modo Des. Aplicación Función control distancia Cool Modo refri- • Enfría la temperatura de TIMER Apagado automático geración la habitación. — activado • El compresor arranca y se detiene para mantener la Funcionamiento en temperatura establecida.
Size - A5 Español El aparato está diseñado para utilizarse con las • Pulse el botón de programación de siguientes temperaturas ambiente: temporizador TIMER en estado encendido o espera para acceder a la configuración Modo Temperatura del temporizador para el temporizador COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) de encendido o apagado automáticos.
Seite 69
Español Nota: Nota: Si no se drena el agua a un recipiente externo Limpie el aparato cada dos semanas. Limpie la superficie exterior del aparato con un paño y la salida de drenaje superior está cerrada durante el modo de refrigeración COOL y húmedo empapado en jabón neutro.
Seite 70
Size - A5 Español Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución , contacte con el fabricante. Advertencia Maneje el aparato según las instrucciones de este manual. Todas las tareas adicionales de inspección, mantenimiento y reparación deben realizase en un centro de servicio autorizado o llevarlas a cabo un especialista.
Seite 71
Se escucha cómo circula el agua cuando el Acondicionadores de aire locales aparato está funcionando. Este es un sonido normal, ocurre cuando el refrigerante circula por el sistema. Códigos de protección y de error KAC 14021 WLAN Código Causa Solución Error del Cambie el aparato sensor de...
Seite 72
Español Ficha de producto de la UE KAC 14021 WLAN Esta información de producto se proporciona de acuerdo con el Anexo I secc. 3 (d) del Reglamento de la Comisión (UE) n.º 206/2012, por la que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a los requisitos de ecodiseño para aires acondicionados y...
Seite 73
• Consumo de energía de 1,610 kWh KAC 14021 WLAN por 60 minutos, según los resultados de las pruebas estándar. El consumo energético real dependerá de cómo se use el aparato y dónde se coloque.
Veillez à conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. L’appareil KAC 14021 WLAN doit être installé, utilisé et rangé dans un local d’une surface au sol supérieure à 14 m².
Seite 75
Français Mesures de sécurité • Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis, ainsi que les outils spécifiés pour le montage. L’utilisation de pièces non conformes peuvent entraîner une fuite d’eau, un choc électrique, un incendie, et une blessure ou des dommages matériels.
Seite 76
Size = A5 Français Mesures de sécurité • NE modifiez PAS la longueur du cordon d’alimentation ou N’utilisez PAS une rallonge pour alimenter l’appareil. • NE partagez PAS une seule prise avec d’autres appareils électriques. Une alimentation inappropriée peut entraîner un incendie ou un choc électrique. •...
Seite 77
Français Mesures de sécurité • Si le climatiseur est renversé pendant utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil pour garantir l’absence de dommages. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service client pour toute assistance.
Seite 78
Size = A5 Français Mesures de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances quand ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sécurisée de ce produit, et si elles comprennent les risques éventuels.
Seite 79
Français Mesures de sécurité • Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne le couvrez pas avec un tapis ou tout revêtement similaire. Ne le faites pas passer sous un meuble ou des appareils. Éloignez-le des endroits fréquentés et des endroits où il pourrait faire trébucher.
Seite 80
Size = A5 Français Mesures de sécurité • Enfoncez les boutons sur le panneau de commande uniquement avec vos doigts. • Ne retirez pas les couvercles fixes. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a subi une chute ou est endommagé. •...
Seite 81
Français Mesures de sécurité • Consultez immédiatement un médecin si des piles ont été avalées. • Manipulez les piles qui fuient avec une protection adéquate et jetez-les dans un endroit approprié. Empêchez l’acide des piles d’entrer en contact avec la peau et les yeux. Si de l’acide des piles entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez abondamment avec beaucoup d’eau et consultez immédiatement un médecin.
Seite 82
Size = A5 Français Mesures de sécurité • Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. • N’exposez jamais les piles à des conditions environnementales extrêmes comme la chaleur, le froid ou l’humidité. • Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en courtcircuit.
Seite 83
Français Mesures de sécurité • Toute personne qui travaille sur un circuit de réfrigérant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d’évaluation accrédité par l’industrie, qui, en raison de ses compétences, l’autorise à manipuler des réfrigérants en toute sécurité...
Seite 84
Size = A5 Français Mesures de sécurité • Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre eet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les eets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
Seite 85
Français Mesures de sécurité • Lisez soigneusement le mode les dangers et les risques possibles. d’emploi avant première utilisation. • Utilisez et assemblez cet appareil Il contient des informations de conformément aux instructions de sécurité importantes ainsi que des ce mode d’emploi. consignes relatives à...
Seite 86
Les retourner au point de collecte désigné Par la présente, Imtron GmbH déclare que pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi l’équipement radio de type KAC 14021 WLAN aidera à préserver les ressources et à protéger est conforme à la directive 2014/53/UE. Le l’environnement.
Seite 87
1. Voyant de vitesse du ventilateur Pour être en conformité avec EN 61000-3- 2. Voyant Mode 11, le produit KAC 14021 WLAN ne doit être connecté qu’à un système d’alimentation 3. Voyant POWER avec une impédance : | Zsys000 0,362 ohms 4.
Seite 88
Size - A5 Français Installation Montage mural (pièces : N, O, P) Positionnement Fig. Vissez l’adaptateur mural et Pour choisir un emplacement d’installation l’adaptateur d’expulsion de chaque correct, prenez en compte : côté du tuyau d’expulsion. Connectez • Les avertissements de sécurité ! l’adaptateur d’expulsion de l’air à...
Seite 89
Français Télécommande Remarque : Fig. Ouvrez le cache du compartiment à • Selon le mode sélectionné, l’eau est soit pile. Insérez 2 piles (type R03/ AAA) évacuée directement ou collectée dans en veillant à respecter le sens des un réservoir interne. Évacuez l’eau de la polarités.
Seite 90
Size - A5 Français Remarque : Remarque : L’appareil est équipé d’un système d’auto- • Chaque pression sur un bouton évaporation. L’eau de condensation s’évapore du panneau de contrôle et chaque d’elle-même et est évacuée par la sortie d’air. signal transmis avec succès depuis la Veuillez noter toutefois que selon le mode télécommande est confirmé...
Seite 91
Français Le produit est conçu pour fonctionner dans les • Appuyez sur le bouton TIMER en mode « températures ambiantes suivantes :: marche » ou « veille », afin d’accéder au réglage de la minuterie, et à l’activation Mode Température ou à...
Seite 92
Size - A5 Français Remarque : Remarque : Si l’eau n’est pas évacuée dans un conteneur Nettoyez le produit toutes les deux semaines. Nettoyez la surface externe du externe et que le point de drainage supérieur produit avec un chion humide imbibé d’un est fermé...
Seite 93
Français Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions , veuillez contacter votre fabricant. Avertissement Appliquez seulement les opérations décrites dans ce mode d’emploi ! Toute autre opération d’entretien, d’inspection et de réparation doit être eectuée par le centre de services agréé...
Seite 94
Un bruit d’écoulement d’eau se fait entendre Climatiseur d’air local lorsque l’appareil est en fonctionnement. Cela est normal lorsque le réfrigérant circule dans le système. Codes de protection et d’erreur KAC 14021 WLAN Codes Cause possible Solution Erreur du Mettez le capteur de produit en veille, température de...
Seite 95
Français Fiche produit EU KAC 14021 WLAN Cette information produit est donnée conformément à l’Annexe I sect. 3 (d)du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC Du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour les climatiseurs et les ventilateurs de confort.
Seite 96
Demandez toujours l’aide d’un professionnel. • Consommation énergétique 1,610 kWh KAC 14021 WLAN chaque 60 minutes, mesuré en environnement standard. La consommation d’énergie réelle dépend de comment le produit est utilisé, et de son positionnement.
εγχειρίδιο προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη χρήση της νέας σας μονάδας κλιματισμού. Φροντίστε να φυλάξετε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή KAC 14021 WLAN, πρέπει να εγκα- τασταθεί, να χρησιμοποιηθεί και να αποθηκευθεί σε χώρο με εμβαδόν μεγαλύτερο από 14 m².
Seite 98
Size = A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Χρησιμοποιήστε μόνο τα παρεχόμενα αξεσουάρ και εξαρτήματα, και συγκεκριμένα εργαλεία για την εγκατάσταση. Η χρήση μη κανονικών εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, φωτιά, και τραυματισμό ή βλάβη περιουσίας. • Βεβαιωθείτε ότι ο ρευματοδότης που χρησιμοποιείτε...
Seite 99
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • ΜΗΝ τροποποιείτε το μήκος του καλωδίου και μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης για την τροφοδοσία της μονάδας. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε στον ίδιο ρευματοδότη και άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Η ακατάλληλη παροχή ισχύος μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή ηλεκτροπληξία. •...
Seite 100
Size = A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Εάν το κλιματιστικό ανατραπεί κατά τη διάρκεια της χρήσης, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε την από το ρεύμα άμεσα. Επιθεωρήστε οπτικά τη μονάδα για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει βλάβη. Εάν υποψιάζεστε ότι η μονάδα...
Seite 101
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής...
Seite 102
Size = A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα εάν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο, το βύσμα, η ασφάλεια ή ο διακόπτης ισχύος. Απορρίψτε τη μονάδα ή επιστρέψτε την σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικού ελέγχου για εξέταση και/ή επισκευή. •...
Seite 103
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Μην αφαιρείτε το σταθερό περίβλημα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή, εάν δεν λειτουργεί σωστά, ή εάν έχει υποστεί πτώση ή βλάβη. • Μην ενεργοποιείτε και μην απενεργοποιείτε τη μονάδα εισάγοντας ή τραβώντας το βύσμα του καλωδίου.
Seite 104
Size = A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Χειριστείτε τις μπαταρίες που έχουν διαρροή με την κατάλληλη προστασία και απορρίψτε τις κατάλληλα. Αποφύγετε την επαφή του οξέος της μπαταρίας με το δέρμα και τα μάτια. Εάν πέσει οξύ μπαταρίας στα μάτια ή το στόμα σας, ξεπλύνετέ τα καλά με άφθονο νερό...
Seite 105
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην τεμαχίζετε μπαταρίες. • Μη βραχυκυκλώνετε μπαταρίες. Μην τις αποθηκεύετε στην τύχη σε μέρος όπου μπορεί να βραχυκυκλώσει η μια την άλλη ή να βραχυκυκλωθούν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα. Προειδοποιήσεις (που αφορούν το ψυκτικό R290) •...
Seite 106
Size = A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο, του οποίου το μέγεθος αντιστοιχεί σε αυτό που συνιστάται για τη λειτουργία της. • Οποιοσδήποτε εμπλέκεται σε εργασία ή παρέμβαση στο κύκλωμα ψυκτικού θα πρέπει να διαθέτει ισχύουσα...
Seite 107
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Καλωδίωση Φροντίστε η καλωδίωση να μην υφίσταται φθορά, διάβρωση, υπερβολική πίεση, δονήσεις, επαφή με αιχμηρές άκρες ή άλλες αντίξοες περιβαλλοντικές συνθήκες. Θα πρέπει επίσης να λάβετε υπόψη τις συνέπειες της παλαίωσης ή των συνεχών δονήσεων από πηγές όπως συμπιεστές ή ανεμιστήρες. •...
Size = A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε αυτό τον οδηγό χρήστη ώστε να αποφευχθούν τυχόν πιθανοί προσεκτικά πριν την πρώτη χρήση. κίνδυνοι και απρόβλεπτα. Περιέχει σημαντικές πληροφορίες • Χρησιμοποιήστε και για την ασφάλεια καθώς και οδηγίες συναρμολογήστε το προϊόν μόνο με για...
Seite 109
Τα ψυκτικά πρέπει να εκκενώνονται και να Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός απορρίπτονται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους ομοσπονδιακούς και τοπικούς προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε κανονισμούς πριν από την απόρριψη της προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το συσκευής.
Δια της παρούσης εμείς η Imtron GmbH 1. Φωτεινή ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα δηλώνουμε ότι ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός 2. Φωτεινή ένδειξη τρόπου λειτουργίας τύπου KAC 14021 WLAN συμμορφώνεται με 3. Φωτεινή ένδειξη POWER την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο 4. Φωτεινή ένδειξη FULL της...
Seite 111
Ελληνικά Εγκατάσταση Τοποθέτηση στον τοίχο (Εξάρτημα: N, O, P) Τοποθέτηση Εικ. Βιδώστε τον προσαρμογέα τοίχου και Πριν επιλέξετε το σημείο εγκατάστασης, τον προσαρμογέα εξαγωγής στα δύο λάβετε υπόψη τα εξής: άκρα του σωλήνα εξαγωγής. Συνδέστε • Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις τον...
Seite 112
Size - A5 Ελληνικά Τηλεχειριστήριο Σημείωση: Εικ. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης των • Ανάλογα με την επιλεγμένη λειτουργία, μπαταριών. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες το νερό είτε διοχετεύεται απευθείας (τύπος R03/ AAA) προσέχοντας τη είτε συλλέγεται σε εσωτερικό δοχείο. σωστή πολικότητα. Κλείστε τη θήκη Διοχετεύσατε...
Seite 113
Ελληνικά Σημείωση: Σημείωση: Η συσκευή διαθέτει αυτοεξατμιζόμενο • Κάθε πάτημα πλήκτρου στο ταμπλό σύστημα. Το συμπυκνωμένο νερό εξατμίζεται ελέγχου και κάθε επιτυχής μετάδοση μόνο του και φεύγει από τον εξαεριστήρα. σήματος από το τηλεχειριστήριο Ωστόσο, παρακαλούμε σημειώστε πως, επιβεβαιώνεται με μία ηχητική ένδειξη. ανάλογα...
Seite 114
Size - A5 Ελληνικά Το προϊόν προορίζεται για τις παρακάτω Εικ. Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη θερμοκρασίες περιβάλλοντος: Ο χρονοδιακόπτης ενεργοποιεί το προϊόν ή το θέτει σε κατάσταση αναμονής μόλις περάσει ο Λειτουργία θερμοκρασία χρόνος που ορίστηκε από το χρήστη. Κατά την ενεργοποίηση, θα...
Seite 115
Ελληνικά Εικ. Αφαιρέστε τα φίλτρα αέρα. Καθαρίστε Σημείωση: τα φίλτρα αέρα με ζεστό νερό Εάν το νερό δεν διοχετεύεται σε εξωτερικό (κάτω από 40 °C) και με ουδέτερο δοχείο και η άνω έξοδος διοχέτευσης είναι κλειστή κατά τη λειτουργία ψύξης COOL και...
Seite 116
Size - A5 Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στην ενότητα Λύση , παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή Προειδοποίηση Ακολουθήστε μόνο τα βήματα που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο! Επιπλέον ενέργειες επιθεώρησης, συντήρησης...
Seite 117
Δελτίο προϊόντος Ακούγεται ήχος νερού ενώ λειτουργεί Τοπικά κλιματιστικά το προϊόν. Είναι ο φυσιολογικός ήχος του ψυκτικού που κυκλοφορεί στο σύστημα. Κωδικοί προστασίας και σφαλμάτων Κωδικός Αιτία Λύση KAC 14021 WLAN Σφάλμα Θέστε το προϊόν αισθητήρα σε κατάσταση θερμοκρασίας αναμονής, δωματίου...
Seite 118
Size - A5 Ελληνικά Δελτίο προϊόντος ΕΕ KAC 14021 WLAN Οι παρούσες πληροφορίες προϊόντος παρέχονται σύμφωνα με το Παράρτημα I τμήμ. 3 (d) του Κανονισμού (ΕΕ) Αριθ 206/2012 της Επιτροπής για την εφαρμογή της Οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού...
Seite 119
ψυκτικού και μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν μόνοι σας. Πάντα να απευθύνεστε σε επαγγελματία. • Κατανάλωση ρεύματος 1,610 kWh KAC 14021 WLAN ανά 60 λεπτά, βάσει αποτελεσμάτων κανονικού τεστ. Η πραγματική κατανάλωση ρεύματος εξαρτάται από το πώς χρησιμοποιείται το προϊόν και πού βρίσκεται..
új légkondicionáló berendezé- sét. Tegye el gondosan ezt a használati útmutatót későbbi felhasználásra. Az KAC 14021 WLAN készüléket, olyan helyiségbe telepítsük, és ott használjuk és tároljuk, amelynek alapterülete több mint 14 m². • A telepítést a telepítési utasítások szerint kell elvégezni.
Seite 121
Magyar Biztonsági utasítások • Csak a mellékelt kiegészítőket és alkatrészeket és célszerszámokat használja a telepítéshez. A nem szabványos alkatrészek használata vízszivárgást, áramütést, tüzet és sérülést vagy anyagi kárt okozhat. • Győződjön meg róla, hogy a használt konnektor földelt, és megfelelő feszültségű. Az áramkábel három érintkezős, földelt dugasszal van ellátva, hogy óvjon az áramütéstől.
Seite 122
Size = A5 Magyar Biztonsági utasítások • NE ossza meg a konnektort más elektromos készülékekkel. A nem megfelelő áramellátás tüzet vagy áramütést okozhat. • NE telepítse a légkondicionáló berendezést nedves helyiségbe, például fürdőszobába vagy mosóhelyiségbe. Ha túl sok víznek van kitéve, az elektromos alkatrészeknél rövidzárlat keletkezhet.
Seite 123
Magyar Biztonsági utasítások • A légkondicionálót oly módon kell használni, hogy az védve legyen nedvességtől, pl. kondenzáció, fröccsenő víz, stb. Ne helyezze a légkondicionálót olyan helyre, és ne tárolja olyan helyen, ahol beleeshet vagy behúzhatják vízbe vagy bármely más folyadékba. Azonnal áramtalanítsa, ha ez megtörténik.
Seite 124
Size = A5 Magyar Biztonsági utasítások • Tisztítás vagy egyéb karbantartás előtt a készülék áramdugaszát ki kell húzni a konnektorból. • Ne távolítson el semmilyen rögzített burkolatot. Sose használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően, vagy ha leejtették vagy megsérült. •...
Seite 125
Magyar Biztonsági utasítások • A terméket csak a használati útmutatóban megadott funkciókra használja. • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az áramdugaszt. • Áramtalanítsa az egységet, ha szokatlan hangokat, szagot vagy füstöt észlel. • A kezelőtábla gombjait csak az ujjaival nyomja le. •...
Seite 126
Size = A5 Magyar Biztonsági utasítások • Ha lenyelték az elemeket, azonnal kérjen orvosi segítséget. • A kifolyt elemekhez csak megfelelő védőeszközzel nyúljon és azonnal gondoskodjon az ártalmatlanításukról. Ha sav szivárog az elemből, ügyeljen arra, hogy ne kerüljön a bőrre vagy a szembe.
Seite 127
Magyar Biztonsági utasítások • Ne próbálja meg feltölteni a nem újratölthető elemeket. • Soha ne tegye ki az elemeket olyan szélsőséges környezeti hatásoknak, mint meleg, hideg vagy nedvesség. • Ne zárja rövidre az elemek pólusait. Soha ne tárolja úgy az elemeket, hogy azok kölcsönösen rövidre zárják egymást vagy más fémtárgyak rövidre zárhassák őket.
Seite 128
Size = A5 Magyar Biztonsági utasítások • A készüléket jól szellőzött helyen kell tárolni, ahol a helyiség mérete megfelel a használathoz meghatározott helyiségméretnek. • Minden személynek, aki hűtőanyag körrel dolgozik, vagy behatol abba, rendelkeznie kell aktuálisan érvényes igazolással egy iparilag akkreditált minősítő...
Seite 129
Magyar Biztonsági utasítások • Kábelezés Ellenőrizze, hogy a kábelezés ne legyen kitéve kopásnak, korróziónak, túlzott nyomásnak, vibrációnak, éles peremeknek vagy bármely más káros környezeti hatásnak. Az ellenőrzés során tartsa szem előtt az öregedés vagy kompresszoroktól vagy ventilátoroktól származó folyamatos vibráció hatásait. •...
Size = A5 Magyar Biztonsági utasítások • Az első használat előtt körültekintően használati utasításokat és tartsa be olvassa el ezt az útmutatót. A azokat, hogy elkerülje a kockázatokat biztonsági információk, valamint és veszélyeket. előírások fontos információkat • Csak a használati útmutatónak tartalmaznak az Ön biztonsága, megfelelően használja és szerelje valamint a készülék használata és...
Seite 131
Az Imtron GmbH ezennel kijelenti, hogy a kat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy KAC 14021 WLAN típusú rádióberendezés a helyi hatósággal. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU- A készülék leszerelése előtt a hűtőközeget megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a...
Seite 132
Vezérlőpult Impedancia információ: 1. Ventilátor-fordulatszám jelzőlámpa Az EN 61000-3-11 szabványnak való 2. Módválasztó jelzőlámpa megfelelés érdekében a KAC 14021 WLAN terméket csak| Zsys | = 0,362 ohm vagy 3. POWER jelzőlámpa annál alacsonyabb impedanciával ellátott 4. FULL jelzőlámpa tápellátó rendszerhez lehet csatlakoztatni.
Seite 133
Magyar Üzembe helyezés . ábra A fali csatornát mintaként használva Elhelyezés jelölje meg a falon a furatok Az üzembe helyezés helyének kiválasztásakor távolságát. Fúrja ki a furatokat egy vegye figyelembe a következő pontokat: megfelelő szerszámgéppel. Tisztítsa • Figyeljen az összes biztonsági utasításra! ki a furatokat, és a mellékelt csavarok •...
Seite 134
Size - A5 Magyar Használat Távirá- Vezérlőpult Funkció . ábra Be-/Kikapcsolás nyító A termék csak Készenléti üzemmódba Bekapcsolás vagy kapcsolható be. Húzza ki a hálózati készenlét. csatlakozót az elektromos hálózatról Érték növelése, pl. való leválasztáshoz. hőmérséklet vagy Nyomja meg a be/ki gombot időzítő...
Seite 135
Magyar Jelzőlámpák Üzemmód Vezérlő- Távirányí- Üzem- Leírás Alkalmazás Funkció pult tó mód Cool Hűtés • lehűti a szoba hőmér- TIMER Automatikus — üzemmód sékletét kikapcsolás aktiválva • a kompresszor működik Párátlanítási módban és leáll a beállított működik hőmérséklet fenntartá- Ventilátor módban sának érdekében működik •...
Seite 136
Size - A5 Magyar A termék a következő környezeti hőmérsékletben . ábra Az időzítő beállítása használható: Az időzítő be vagy készenléti módba kapcsolja a terméket a felhasználó által beállított idő Üzemmód Hőmérséklet leteltekor. Bekapcsoláskor az utolsó üzemmód COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) és beállítás lesz használatban.
Seite 137
Magyar . ábra Távolítsa el a légszűrőket. Meleg vízben Megjegyzés: (40 °C alatt) semleges tisztítószerrel Ha a víz nincs leeresztve egy külső tartályba tisztítsa meg a légszűrőket. és a felső lefolyó kimenet zárva van COOL hűtés üzemmódban és párátlanító . ábra Felhelyezés előtt hagyja alaposan üzemmódban, a víz egy belső...
Seite 138
Size - A5 Magyar Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás , részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Figyelmeztetés Csak a használati utasításban leírt lépéseket hajtsa végre! Minden további vizsgálatot, karbantartást és javítást hivatalos szervizközponttal vagy hasonlóan képzett szakemberrel kell elvégeztetni.
Seite 139
Információs követelmények Megjegyzés: Termékleírás A termék működése közben vízmorajlás Helyi légkondicionálók hallható. Ez a hűtőközeg áramlásának normális hangja. Védelmi és hibakódok Kód Megoldás KAC 14021 WLAN Helyiség Kapcsolja a hőmérséklet- terméket készenléti érzékelő hiba módba, húzza ki, majd csatlakoztassa újra Párologtató...
Seite 140
Size - A5 Magyar EU terméklap KAC 14021 WLAN Ez a termékinformáció a légkondicionálók és kényelmi célú ventilátorok környezetbarát kialakításával kapcsolatban az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK számú irányelvének bevezetéséről szóló (EU) 206/2012 számú Bizottsági rendelet I. függelékének 3 (d) pontjában foglaltakkal összhangban készült.
Seite 141
és mindig kérjen fel egy szakembert. • Standard teszteredmények alapján energiafogyasztás 60 percenként 1,610kWh KAC 14021 WLAN. Az aktuális energiafogyasztás a készülék használati módjától és az elhelyezésétől függ. Kapcsolási rajz Lásd a mellékletet.
Accertarsi di conservare questo manuale per riferimenti futuri. L’apparecchio KAC 14021 WLAN, deve essere installato, utilizzato e riposto in un luogo con una superficie maggiore di 14 m².
Seite 143
Italiano Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che la presa in uso sia collegata a terra e abbia la tensione appropriata. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina di messa a terra a tre poli per la protezione contro gli urti. Le informazioni sulla tensione si trovano sulla targa dati dell’unità.
Seite 144
Size = A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • NON installare l’unità in un luogo che possa essere esposto a gas infiammabili, poiché ciò potrebbe provocare un incendio. • L’unità è dotata di rotelle per facilitare lo spostamento. Assicurarsi di non utilizzare le rotelle su tappeti spesse o su oggetti che potrebbero causare il ribaltamento.
Seite 145
Italiano Istruzioni di sicurezza • La scheda di circuito (PCB) dell’unità è stata progettata con un fusibile per fornire una protezione da sovracorrente. Le specifiche del fusibile sono stampate sulla scheda di circuito. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
Seite 146
Size = A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • Non azionare l’unità con cavo, spina, fusibile di alimentazione o interruttore automatico danneggiati. Smaltire l’unità o restituirla a un centro di assistenza autorizzato per un controllo e/o una riparazione. • Per ridurre il pericolo di incendio o scossa elettrica, non utilizzare l’apparecchio con dispositivi di controllo della velocità...
Seite 147
Italiano Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare prodotti chimici pericolosi per la pulizia e non lasciarli entrare in contatto con l’unità. Non uti- lizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc. • Trasportare sempre il condizionatore d’aria in posizione verticale e posizionarlo su una superficie stabile e piana durante l’uso.
Seite 148
Size = A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • Pulire i contatti delle batterie e del prodotto prima dell’inserimento. • Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, batterie di tipo diverso o di produttori diversi. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie di un set. •...
Seite 149
Italiano Istruzioni di sicurezza Avvertenze (riguardo al refrigerante R290) • Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal costruttore. • L’apparecchio deve essere conservato in un luogo senza fonti di ignizione a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
Seite 150
Size = A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • La manutenzione deve essere eseguita solo secondo le indicazioni del costruttore dell’apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l’assistenza di altro personale qualificato devono essere eettuate sotto la supervisione della persona competente per l’uso di refrigeranti infiammabili.
Seite 151
Italiano Istruzioni di sicurezza • Rilevamento di refrigeranti infiammabili In nessun caso si devono utilizzare potenziali fonti di ignizione per la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante. Non è consentito l’uso di una torcia a ioduri (o di qualsiasi altro rivelatore a fiamma libera). Nota sui gas non fluorurati •...
Seite 152
Size = A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • Leggere attentamente la presente • Utilizzare e montare il prodotto istruzioni guida utente prima del pri- solo come descritto nel presente mo utilizzo. Contiene importanti in- manuale. formazioni sulla sicurezza e istruzioni •...
Dichiarazione di conformità autorità locali per ulteriori informazioni. Il fabbricante, Imtron GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio KAC 14021 WLAN è I refrigeranti devono essere evacuati e conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo smaltiti da un tecnico qualificato in conformità...
Seite 154
Informazioni sull’impedenza: 1. Indicatore luminoso di velocità del Per risultare conforme a EN 61000-3- ventilatore 11, il prodotto KAC 14021 WLAN deve 2. Indicatore luminoso di modalità essere collegato solo ad un impianto di 3. POWER indicatore luminoso alimentazione con un’impedenza: 4.
Seite 155
Italiano Installazione Montaggio a parete (Parte: N, O, P) Collocazione Fig. Avvitare l’adattatore da parete e Quando si sceglie un luogo di installazione, l’adattatore di scarico su ciascun lato considerare i seguenti punti: del tubo flessibile di scarico. Collegare • Osservare tutte le avvertenze di sicurezza! l’adattatore di scarico allo scarico •...
Seite 156
Size - A5 Italiano Telecomando Nota: Fig. Rimuovere il coperchio vano batterie. • A seconda della modalità impostata Inserire 2 batterie (tipo R03/ AAA) l’acqua viene drenata direttamente o facendo attenzione alla polarità raccolta in un serbatoio interno. Drenare corretta. Chiudere il vano batterie. L’uso l’acqua di conseguenza.
Seite 157
Italiano Nota: Nota: Il dispositivo è dotato di un sistema di auto- • Ogni pressione di un pulsante sul pannello evaporazione. L’acqua di condensazione di controllo e ogni segnale trasmesso è auto-evaporata e rilasciata attraverso con successo dal telecomando viene lo scarico dell’aria.
Size - A5 Italiano Il prodotto è destinato ad essere utilizzato per Fig. Impostazione del timer le temperature ambiente seguenti: Il timer accende il prodotto o lo mette in standby quando è trascorso un tempo definito Modalità Temperatura dall’utente. All’accensione, verrà utilizzata COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) l’ultima modalità...
Seite 159
Italiano Fig. Rimozione dei filtri dell’aria. Pulire i filtri Nota: dell’aria in acqua calda (sotto ai 40 °C) e Se l’acqua non viene scaricata in un contenitore con del detergente neutro. esterno e l’uscita di scarico superiore è chiusa durante la modalità di rareddamento COOL Fig.
Seite 160
Size - A5 Italiano Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione , si prega di contattare il produttore. Avvertenza Eseguire solo le operazioni descritte in questo manuale di istruzioni! Tutti gli ulteriori interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico con simile qualifica.
Seite 161
Il mormorio dell’acqua viene udito quando il Condizionatori d’aria locali prodotto è in funzione. Si tratta di un rumore normale del liquido refrigerante che circola nell’impianto. Codici di protezione e di errore KAC 14021 WLAN Codice Causa Soluzione Errore del Portare il sensore di...
Seite 162
Size - A5 Italiano Scheda prodotto UE KAC 14021 WLAN Queste informazioni sul prodotto sono fornite in conformità all’allegato I sez. 3 (d) del regolamento (UE) n. 206/2012 della Commissione recante modalità di applicazione della direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la progettazione ecocompatibile dei condizionatori d’aria e dei ventilatori.
Seite 163
• Consumo energetico 1,610 kWh KAC 14021 WLAN per 60 minuti, sulla base dei risultati di test standard. Il consumo eettivo di energia dipenderà da come viene utilizzato il prodotto e da dove si trova.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Apparaat KAC 14021 WLAN, moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan 14m². • Installatie dient uitgevoerd te worden volgens de installatie instructies.
Seite 165
Nederlands Veiligheidsinstructies • Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde accessoires, onderdelen en gespecificeerde gereedschappen. Het gebruik van niet-standaard onderdelen kan waterlekkage, een elektrische schok, brand of schade aan eigendommen veroorzaken. • Zorg dat u een geaard stopcontact met de juiste spanning gebruikt.
Size = A5 Nederlands Veiligheidsinstructies • Pas de lengte van het netsnoer NIET aan en gebruik geen verlengsnoer om het apparaat van stroom te voorzien. • Deel NOOIT een stopcontact met andere elektrische apparaten. Onjuiste voeding kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Seite 167
Nederlands Veiligheidsinstructies • Als de airconditioning omver gestoten is tijdens het gebruik, zet het apparaat dan uit en haal meteen de stekker uit het stopcontact. Kijk of het apparaat niet beschadigd is. Als u vermoedt dat het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met een technicus of de kantenservice voor hulp.
Seite 168
Size = A5 Nederlands Veiligheidsinstructies • Mits onder toezicht of geïnstrueerd over de risico’s en het veilig gebruik kan dit apparaat worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of onvoldoende ervaring en kennis, Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Seite 169
Nederlands Veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer, stekker, zekering of groepsschakelaar. Gooi het apparaat weg of breng het naar een geautoriseerde service faciliteit voor onderzoek en/of reparatie. • Om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen, mag dit apparaat niet worden gebruikt met een vaste snelheidssturing.
Seite 170
Size = A5 Nederlands Veiligheidsinstructies • Zet het apparaat niet aan of uit door de stekker in het stopcontact te steken op uit het stopcontact te trekken. • Gebruik geen gevaarlijke chemicaliën om het apparaat mee te reinigen en laat het apparaat niet in contact komen met deze stoen.
Seite 171
Nederlands Veiligheidsinstructies • Hanteer lekkende batterijen met de nodige bescherming en gooi ze op een juiste manier weg. Vermijd dat het batterijzuur in aanraking komt met de huid of ogen. Als er batterijzuur in uw ogen of mond terechtkomt, spoel ze grondig uit met veel water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Seite 172
Size = A5 Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwingen (betreende het R290-koelmiddel) • Sluit de batterijen niet kort. Berg de batterijen niet op in een ruimte waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kortgesloten kunnen worden. • Sluit de batterijen niet kort. Berg de batterijen niet op in een ruimte waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kortgesloten kunnen worden.
Seite 173
Nederlands Veiligheidsinstructies • Het apparaat dient te worden opgeslagen in een goed geventileerde ruimte waar de grootte van de ruimte overeenkomt met de ruimte die is gespecificeerd voor gebruik. • Iedereen die betrokken is bij het werken aan of inbreken in een koelmiddelcircuit, moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een door de industrie geaccrediteerde beoordelingsautoriteit, die hun bevoegdheid om koelmiddelen veilig te...
Seite 174
Size = A5 Nederlands Veiligheidsinstructies • Bekabeling Controleer of de bekabeling niet blootstaat aan slijtage, corrosie, buitensporige druk, trillingen, scherpe hoeken of andere nadelige omgevingsinvloeden. Bij de controle moet ook rekening worden gehouden met de eecten van veroudering of voortdurende trillingen van bronnen zoals compressoren of ventilatoren.
Nederlands Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruikershandleiding ze eigen om mogelijke risico’s en zorgvuldig voor gebruik. Het omvat gevaren te vermijden. belangrijke veiligheidsinformatie • Gebruik en monteer dit product alsook instructies voor het gebruik alleen zoals beschreven in deze en onderhoud van het apparaat. handleiding.
Seite 176
Size - A5 Nederlands Gefeliciteerd! Koelmiddelen moeten worden afgetapt en Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC afgevoerd door een gekwalificeerd specialist product. Lees het zorgvuldig en bewaar het in overeenstemming met de landelijke en voor toekomstig gebruik. plaatselijke voorschriften voordat het toestel wordt vernietigd.
7. SLEEP knop 8. MODE knop Informatie over impedantie: 9. DOWN knop In overeenstemming met EN 61000-3-11, 10. UP knop mag het product KAC 14021 WLAN alleen 11. Ventiltor SPEED knop worden aangesloten op een toevoersysteem 12. TIMER knop met een impedantie: | Zsys|=0.362 ohms 13.
Size - A5 Nederlands Installatie Fig. Gebruik de muurdoorvoer als mal om Plaatsing de opening in de muur te markeren. Houd bij het kiezen van een installatieplaats Boor de gaten met een geschikte rekening met de volgende punten: boormachine. Maak de gaten vrij van •...
Seite 179
Nederlands • Dek de afvoeropeningen altijd af wanneer Let op: deze niet gebruikt worden. • Druk op een willekeurige knop op de • Houd u aan de instructies voor het uit afstandsbediening en het product bedrijf nemen in de betreende sectie, neemt de huidige instelling van de als het product langere tijd niet gebruikt afstandsbediening over.
Seite 180
Size - A5 Nederlands Indicatoren Modus Bedie- Modus Bes. Toepassing Afstands- nings- Functie Cool Koelen • Brengt de temperatuur bediening paneel van de ruimte omlaag TIMER Automatisch uit • De compressor loopt en — geactiveerd stopt om de ingestelde temperatuur te behou- Ontvochtigen Ventileren •...
Seite 181
Nederlands • Druk zo vaak als nodig is op de + / – knoppen of de timer-knop om een tijd tussen 1 tot Waarschuwing 24 uur in te stellen. Iedere andere conditie en locatie als • De instelling wordt opgeslagen in het hierboven gemeld kan resulteren in product wanneer er 5 seconden geen invoer verminderde prestatie van het product,...
Seite 182
Size - A5 Nederlands Legen van het interne reservoir Fig. Verwijder de luchtfilters. Reinig de • Koppel het apparaat los van de voeding. luchtfilters in warm water (lager dan • Plaats het product met de onderste 40°C) en een neutraal reinigingsmiddel. afvoeropening boven een geschikte tank of een afvoer.
Seite 183
Nederlands Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing , neem contact op met de fabrikant. Waarschuwing Voer alleen de stappen uit die beschreven zijn in deze instructiehandleiding. Alle verdere controles, onderhoud en reparaties dienen uitgevoerd te worden door een geautoriseerde servicedienst of gelijkwaardig gekwalificeerd specialist.
Seite 184
U kunt het geruis van water horen wanneer Draagbare airconditioners het product aanstaat. Dit is een normaal geluid van het koelmiddel dat in het systeem circuleert. Beveiliging en foutcodes KAC 14021 WLAN Mogelijke Oplossing Code oorzaak Kamertempe- Zet het product...
Seite 185
Nederlands EU Productfiche KAC 14021 WLAN Deze productinformatie wordt gegeven in overeenstemming met Bijlage I sect. 3 (d) van de verordening van de Commissie (EU) No 206/2012 tot uitvoering van de Richtlijn 2009/125/EC van het Europese Parlement en de Raad met betrekking tot ecodesign-vereisten voor airconditioners en comfortventilators.
Seite 186
Laat dit over aan een professional. • Energieverbruik 1,610 kWh KAC 14021 WLAN per 60 minuten, gebaseerd op standaard testresultaten. Het werkelijke energieverbruik zal aangen van hoe het toestel wordt gebruikt en waar het geplaatst is.
WAŻNA INFORMACJA: Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed instalacją lub obsługą nowego klimatyzatora. Zachowaj tę instrukcję, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Urządzenie KAC 14021 WLAN powinno być zainstalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż 14m².
Seite 188
Size = A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Używaj tylko dołączonych akcesoriów i części oraz określonych narzędzi do instalacji. Używanie niestandardowych części może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar i obrażenia lub uszkodzenie mienia. • Upewnij się, że używane gniazdko jest uziemione i ma odpowiednie napięcie.
Seite 189
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • NIE dziel gniazdka elektrycznego z innymi urządzeniami. Niewłaściwe zasilanie może spowodować pożar lub porażenie prądem. • NIE instaluj klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu, takim jak łazienka lub pralnia. Zbyt duża ekspozycja na wodę może spowodować zwarcie komponentów elektrycznych. •...
Seite 190
Size = A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Podczas burzy należy odciąć zasilanie, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowań atmosferycznych. • Twój klimatyzator powinien być używany w taki sposób, aby był chroniony przed wilgocią, np.: kondensacją, pryskającą woda, itp. Nie umieszczaj ani nie przechowuj klimatyzatora tam, gdzie może spaść...
Seite 191
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Dzieci nie należy pozostawiać bez opieki, aby mieć pewność, że nie będą się one bawić urządzeniem. Przez cały czas należy nadzorować dzieci znajdujące się koło urządzenia. • Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną...
Seite 192
Size = A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie używaj tego urządzenia z jakimkolwiek półprzewodnikowym urządzeniem sterującym prędkością. • Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi. • Skontaktuj się z autoryzowanym serwisantem w celu naprawy lub konserwacji tego urządzenia.
Seite 193
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Nie używaj niebezpiecznych substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia nie pozwól, aby weszły z nim w kontakt. Nie używaj urządzenia w obecności łatwopalnych substancji lub oparów, takich jak alkohol, środki owadobójcze, benzyna, itp. • Zawsze transportuj klimatyzator w pozycji pionowej i stawiaj na stabilnej, poziomej powierzchni podczas użytkowania.
Seite 194
Size = A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Przed włozeniem oczyscic styki baterii i urzadzenia. • Nie łaczyc ze soba baterii nowych z uzywanymi, baterii róznych typów, ani od róznych producentów. Zawsze wymieniac cały komplet baterii równoczesnie. • Stosowac tylko baterie zalecanego typu dla tego urzadzenia, patrz dane techniczne.
Seite 195
Polski Instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenia (dotyczące czynnika chłodniczego R290) • Nie używaj środków przyspieszających proces odszraniania lub czyszczenia, innych niż zalecane przez producenta. • Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez ciągle działających źródeł zapłonu (np.: otwarte płomienie, pracujące urządzenie gazowe lub włączony grzejnik elektryczny).
Seite 196
Size = A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Serwisowanie powinno być wykonywane zgodnie z zaleceniami producenta sprzętu. Konserwacja i naprawa wymagająca pomocy innego wykwalifikowanego personelu odbywa się pod nadzorem osoby kompetentnej w stosowaniu łatwopalnych czynników chłodniczych. • Transport urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze.
Seite 197
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Wykrywanie łatwopalnych czynników chłodniczych W żadnym wypadku nie należy wykorzystywać potencjalnych źródeł zapłonu do poszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego. Nie należy używać palnika halogenowego (ani żadnego innego wykrywacza z otwartym płomieniem). Uwaga dotycząca gazów niefluorowany •...
Size = A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Przed użyciem urządzenia bezpieczeństwa i obsługi i postępuj prosimy o uważne zapoznanie zgodnie z nimi, aby uniknąć ryzyka i się z niniejszą instrukcją. Zawiera zagrożeń. ona ważne informacje dotyczące • Użytkuj i składaj urządzenie bezpieczeństwa, a także instrukcją...
Deklaracja zgodności elektrycznego i elektronicznego Niniejszym firma Imtron GmbH oświadcza, że przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób sprzęt radiowy, typ KAC 14021 WLAN jest przyczynią się Państwo do redukcji zużycia kompatybilny z Dyrektywą Unii Europejskiej zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby 2014/53/EU.
Seite 200
Informacja dotycząca impedancji: 1. Kontrolka prędkości wentylatora W celu zachowania zgodności z normą EN 2. Kontrolka trybu roboczego 61000-3-11, produkt KAC 14021 WLAN powinien być zasilany włącznie z układu o 3. Kontrolka zasilania POWER impedancji: | Zsys|=0,362 omów lub niższej.
Seite 201
Polski Instalacja Montaż naścienny (Część: N, O, P) Umiejscowienie Rys. Przykręć adapter ścienny i adapter Wybierając miejsce instalacji, rozważ wydmuchu do obu stron przewodu następujące punkty: wylotowego powietrza. Podłącz • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń adapter wydmuchu do wylotu dotyczących bezpieczeństwa! powietrza w urządzeniu. •...
Seite 202
Size - A5 Polski Pilot Uwaga: Rys. Zdejmij klapkę przegródki baterii. Włóż 2 • W zależności od ustawionego trybu, woda baterie (typ R03/AAA), zwracając uwa- jest odprowadzana bezpośrednio lub gę na prawidłową polaryzację. Zamknij zbierana w wewnętrznym zbiorniku. Wylej ponownie klapkę przegródki na baterię. wodę, jeśli to konieczne.
Seite 203
Polski Uwaga: Uwaga: Urządzenie zostało wyposażone w układ • Każde naciśnięcie przycisku na panelu samoodparowywania. Skraplana woda sterowania i każdy pomyślnie przesłany samoczynnie odparowuje, po czym zostaje sygnał z pilota są potwierdzane sygnałem uwolniona przez wylot powietrza. Zwróć dźwiękowy. uwagę, iż w zależności od ustawionego •...
Seite 204
Size - A5 Polski Urządzenie jest przeznaczone do pracy w Rys. Ustawianie programatora następujących temperaturach otoczenia: czasowego Programator czasowy włącza urządzenie lub Tryb Temperatura przełącza go w tryb gotowości, gdy upłynie określony przez użytkownika czas. Przy włączeniu COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) zostanie użyty ostatni tryb i ustawienie.
Seite 205
Polski Rys. Wyjmij filtry powietrza. Wymyj filtry Uwaga: powietrza w ciepłej wodzie (poniżej W sytuacji, gdy wody nie odprowadza się 40°C) z neutralnym detergentem. do zewnętrznego zbiornika, a górny kurek spustowy jest zamknięty podczas pracy w trybie chłodzenia COOL i osuszania DRY, woda Rys.
Seite 206
Size - A5 Polski Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Ostrzeżenie Wykonuj tylko kroki opisane w niniejszej instrukcji! Wszystkie inne czynności sprawdzające, konserwacyjne i naprawcze muszą...
Seite 207
W czasie pracy urządzenia słychać jest szum Klimatyzatory jednokanałowe wody. Jest to normalny dźwięk chłodziwa krążącego w systemie. Kody zabezpieczenia i błędów Przyczyna Rozwiązanie KAC 14021 WLAN Błąd czujnika Urządzenie należy temperatury w przełączyć w tryb pomieszczeniu czuwania, wyjąć wtyczkę z gniazda, po czym ponownie ją...
Seite 208
Size - A5 Polski Karta produktu UE KAC 14021 WLAN Informacje dotyczące tego produktu podano zgodnie z Aneksem I ust. 3 (d) Rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2012 wdrażającego Dyrektywę 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymagań ekoprojektu klimatyzatorów i wentylatorów przenośnych.
Seite 209
• Zużycie energii 1,610 kWh KAC 14021 WLAN przez 60 minut, w oparciu o standardowe wyniki testów. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia i jego umieszczenia.
Certifique-se de que guarda este manual para futura consulta. O aparelho KAC 14021 WLAN deve ser instalado, operado e guardado numa divisão com uma área superior a 14m².
Seite 211
Português Instruções de segurança • Certifique-se de que a tomada que está a utilizar está ligada a terra e tem a tensão apropriada. O cabo elétrico é facultado com uma ficha terra de três pinos para proteger contra choque elétrico. A informação de tensão pode ser encontrada na placa informativa do aparelho.
Seite 212
Size = A5 Português Instruções de segurança • NÃO instale o seu ar condicionado numa divisão húmida, como casa de banho ou lavandaria. Demasiada exposição a água pode provocar curto- circuito nos componentes elétricos. • NÃO instale o aparelho num local que possa ficar exposto a gás combustível, uma vez que pode provocar um incêndio.
Seite 213
Português Instruções de segurança • O seu ar condicionado deve ser utilizado de forma a ficar protegido da humidade, por ex., condensação, salpicos de água, etc. Não coloque nem guarde o seu ar condicionado pode possa cair ou ser puxado para água ou qualquer outro liquido.
Seite 214
Size = A5 Português Instruções de segurança • Se o cabo de alimentação ficar danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, respetivo agente de reparação ou pessoas de qualificação semelhante, para evitar um perigo. • Antes de limpar ou de outro tipo de manutenção, o aparelho deve ser desligado da corrente elétrica.
Seite 215
Português Instruções de segurança • Contacte o técnico de reparação autorizado para reparar ou realizar manutenção deste aparelho. • Não tape nem obstrua as grelhas de entrada ou saída. • Não utilize este produto para funções diferentes daquelas descritas neste manual de instruções. •...
Seite 216
Size = A5 Português Instruções de segurança • Contacte sempre uma pessoa qualificada para realizar as reparações. Se o cabo elétrico danificado tiver de ser trocado por um novo cabo elétrico, deve ser obtido no fabricante do produto e não reparado. •...
Seite 217
Português Instruções de segurança • Certifique-se de que as pilhas estão correctamente inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo na pilha e compartimento. A inserção incorrect das pilhas poderá originar fuga ou, em casos extremos, explosão ou incêndio. •...
Seite 218
Size = A5 Português Instruções de segurança • Não furar nem queimar. • Deve seguir a conformidade com os regulamentos nacionais de gás. • Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções. • O aparelho deve ser guardado de modo a evitar a ocorrência de danos mecânicos.
Seite 219
Português Instruções de segurança • Transporte de equipamento que contenha refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentos de transporte • Marcação dos sinais de utilização do equipamento. Consultar regulamentos locais • Eliminação do equipamento utilizando refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentos nacionais. • Armazenamento de equipamento/aparelhos. O armazenamento do equipamento deve ser de acordo com as instruções do fabricante.
Seite 220
Size = A5 Português Instruções de segurança Nota sobre gases não fluorados • Os gases de estufa não fluorados estão presentes em equipamento hermeticamente selado. Para informação específica sobre o tipo, quantidade e equivalente em toneladas de gás de estufa não fluorados (em alguns modelos), consulte a etiqueta relevante no próprio aparelho.
Português Instruções de segurança • Leia este guia do utilizador com possíveis riscos e perigos. atenção antes da primeira utilização. • Use e monte o produto somente Ele contém importantes regras de conforme descrito neste manual. segurança assim como instruções •...
Seite 222
Agradecemos a aquisição de um aparelho florestas e no meio ambiente colocam em perigo a sua saúde, quando substâncias KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e perigosas escapam e são absorvidas pelos guarde-o para consultas futuras. lençóis freáticos, entrando assim na cadeia alimentar.
Seite 223
Português Painel de controlo Informação de impedância: 1. Luz indicadora da velocidade da Para estar em conformidade com a EN ventoinha 61000-3-11, o produto KAC 14021 2. Luz indicadora de modo WLAN ser apenas ligado a uma fonte de 3. Luz indicadora POWER alimentação com uma impedância: 4.
Size - A5 Português Instalação Fig. Utilize a conduta para a parede como Localização padrão para marcar o espaçamento dos Ao escolher um local para instalação, considere furos na parede. Faça os furos com uma os seguintes pontos: ferramenta elétrica apropriada. Remova •...
Português Painel de Controlo • Observe as instruções para remoção de Função controlo remoto serviço na secção respetiva, se o aparelho não for utilizado durante um longo Ligar ou colocar em período de tempo. standby Aumentar o valor, por Operação ex.
Seite 226
Size - A5 Português Indicadores Modo Modo Descrição Aplicação Painel Controlo Função Cool Modo de • Arrefece até à remoto controlo arrefeci- temperatura ambiente mento • O compressor funciona e Desligamento TIMER para de modo a manter a — automático temperatura definida desativado •...
Português • Prima os botões + / - ou o botão temporizador no controlo remoto as vezes necessárias para Advertência definir o tempo entre 1 e 24 horas. Quaisquer outras condições e locais • A definição será guardada no aparelho após como mencionado acima, podem resultar 5 segundos sem qualquer introdução.
Size - A5 Português Esvaziar o depósito interno Fig. Remova os filtros de ar. Limpe os filtros • Desligue o aparelho da corrente elétrica. de ar com água morna (inferior a 40 °C) • Coloque o aparelho com a saída de e detergente neutro.
Seite 229
Português Resolução de problemas Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução , contacte o seu fabricante. Advertência Execute apenas os passos descritos neste manual de instruções! Todos os trabalhos adicionais de inspeção, manutenção e reparação devem ser executados por um centro de serviço autorizado ou por um especialista com qualificações semelhantes.
Seite 230
Ouve murmúrio da água quando o aparelho Ar condicionado local está a funcionar. É um som normal do circuito de arrefecimento no sistema. Códigos de erro e de proteção Código Causa Solução KAC 14021 WLAN Erro do sensor Coloque o de temperatura aparelho ambiente em standby, desligue da ficha...
Seite 231
Português Ficha de produto da UE KAC 14021 WLAN Esta informação do produto é fornecida de acordo com o Anexo I sec. 3 (d) da Regulação da Comissão (UE) Nº 206/2012, implementando a Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativamente aos requisitos de design ecológico para ares condicionados e ventiladores.
Seite 232
- peça sempre a um profissional. • Consumo energético 1,610 kWh KAC 14021 WLAN por 60 minutos, com base em resultados de teste padrão. O consumo energético real irá depender de como o aparelho é utilizado e onde se situa.
Se till att spara denna manual för framtida referens. Apparat KAC 14021 WLAN, skall installeras, hanteras och förvaras i ett rum med en golvyta som är större än 14m². • Installationen måste utföras i enlighet med installationsinstruktionerna.
Seite 234
Size = A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Använd endast de tillbehör och delar som medföljer och de specificerade verktygen för installationen. Användning av icke-standarddelar kan orsaka vattenläckage, elektriska störar, brand och person- eller egendomsskador. • Se till att det uttag som används är jordat och har lämplig spänning.
Seite 235
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Installera INTE din luftkonditionering i ett vått rum såsom ett badrum eller en tvättstuga. Alltför mycket exponering för vatten kan göra att elektriska komponenter kortsluts. • Installera INTE enheten på en plats som kan utsättas för brännbara gaser då den kan orsaka brand. •...
Seite 236
Size = A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • All ledningsdragning måste utföras strikt i enlighet med ledningsdiagrammet som är placerat på insidan av enheten. • Enhetens kretskort (PCB) är utrustad med en säkring för att ge skydd mot överspänning. Specifikationerna för säkringen är tryck på kretskortet. •...
Seite 237
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Använd inte enheten med en skadad sladd, kontakt, strömsäkring eller kretsbrytare. Kasta enheten eller returnera den till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning och/eller reparation. • För att minska risken för brand eller elektrisk stöt använd inte enheten med någon enhet för fast hastighetskontroll.
Seite 238
Size = A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Använd inte farliga kemikalier för rengöring eller låta dem komma i kontakt med enheten. Använd inte enheten i närheten av brännbara substanser eller ångor såsom alkohol, insektsmedel, bensin etc. • Transportera alltid luftkonditioneringen i vertikal position och placera den på...
Seite 239
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Byt alltid alla batterier samtidigt. • Använd endast batterier som rekommenderas för denna produkt; se tekniska data. • Notera polariteten (+ och -) vid isättning av batterier. Uppmärksamma markeringarna på produkten och batteriet. • Ta bort batterier från utrustningen om den inte skall användas under en längre period.
Seite 240
Size = A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Se till att ventilationsöppningarna är fria. • Apparaten skall förvaras så att mekaniska skador förhindras att uppstå. • Apparaten skall förvaras i ett välventilerat område där rummets storlek motsvarar storleken på de rum som specificerats för drift. •...
Seite 241
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Kablage Kontrollera att kablaget inte är utsatta för slitage, frätning, överdrivet tryck, vibrationer, vassa kanter eller annan skadliga miljöeekter. Kontrollen skall också ta med i beräkningen eekterna av åldrande eller kontinuerliga vibrationer från källor såsom kompressorer eller fläktar. •...
Seite 242
Size = A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Läs igenom denna bruksanvisning för att undvika eventuella risker och innan första användning. Den faror. innehåller viktig information om • Använd och montera endast din säkerhet samt instruktioner om produkten såsom beskrivs i denna användning och skötsel av enheten.
Svenska Grattis! Avyttring av avfall i skogen och i naturen Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs riskerar din hälsa när farliga substanser kommer ut och hamnar i grundvatten samt så denna bruksanvisning noggrant och spara den småningom i livsmedlen.
Impedansinformation: 1. Indikatorlampa för fläkthastighet För att överensstämma med EN 61000-3- 2. Indikatorlampa för läge 11, skall produkten KAC 14021 WLAN vara ansluten till ett försörjningssystem med en 3. POWER (STRÖM) indikatorlampa impedans: | Zsys|=0.362 ohms eller mindre. 4. FULL indikatorlampa Innan produkten ansluts till elnätet, ber vi att...
Seite 245
Svenska Installation Fig. Använd väggkanalen som mall för Placering att markera hålavstånden på väggen. Vid val av installationsplats, tänk på följande Borra hålen med ett lämpligt elverktyg. punkter: Rensa hålen från damm och montera • Observera alla säkerhetsvarningar! väggkanalen med den medföljande •...
Seite 246
Size - A5 Svenska Obs: Obs: • Beroende på inställd metod dräneras • Tryck på någon knapp på ärrkontrollen och produkten antar nuvarande inställning antingen vattnet direkt eller samlas i en från ärrkontrollen. intern tank. Dränera vattnet på respektive • Signalerna från ärrkontrollen kommer sätt.
Seite 247
Svenska Indikatorer Läge Kontroll- Läge Bes. Applikation Fjärrkontroll Funktion panel Cool Kylnings- • Kyler ned Automatiskt av läge rumstemperaturen — TIMER OFF aktiverad • Kompressorns körs och stoppas för att bibehålla Arbetar i avfukt- inställd temperatur ningsläge • Fläkt hastigheten och Arbetar i fläktläge inställd temperatur kan justeras...
Seite 248
Size - A5 Svenska • Tryck på + / – knapparna eller timmerknappen på ärrkontrollen så ofta Varning som behövs för att ställa in en tid från 1 till Alla andra förhållanden och platser än de 24 timmar. som nämns ovan kan resultera i reducerad •...
Seite 249
Svenska Tömma den interna tanken Fig. Ta bort luftfiltren. Rengör luftfiltren i • Koppla ifrån produkten från varmt vatten (under 40 °C) och neutralt strömförsörjningen. rengöringsmedel. • Placera produkten med det nedre utloppsuttaget ovanför en lämplig behållare Fig. Låt dem torka ordentligt innan de sätts eller en dränering.
Seite 250
Size - A5 Svenska Felsökning Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problem inte kan lösas såsom anges under Lösning , kontakta tillverkaren. Varning Utför endast de steg som beskrivs in denna bruksanvisning! Alla ytterligare inspektioner, underhåll och reparation måste utföras av ett auktoriserat servicecenter eller liknande kvalificerad specialist.
Seite 251
Brus från vatten hörs när produkten arbetar. Lokal luftkonditionering De tär ett normalt ljud för kylmedlet som cirkulera i systemet. Skydd och felkoder Kod Orsak Lösning KAC 14021 WLAN Fel på rummets Växla produkten temperaturgivare till standby och koppla in kontakten igen Fel på...
Seite 252
Size - A5 Svenska EU Informationsblad KAC 14021 WLAN Denna produktinformation ges i enlighet med bilaga I sekt. 3 (d) av Kommissionsförordning (EU) Nr 206/2012 implementerat direktiv 2009/125/EC av europeiska parlamentet och av rådet beträande ecodesignkrav för luftkonditionering och komfortfläktar.
Seite 253
Försök aldrig att själv försöka att påverka kylmedelskretsen eller demontera själva produkten utan fråga alltid en expert. • Energiförbrukningen 1,610 kWh KAC 14021 WLAN per 60 minuter baserat på standard testresultat. Verklig förbrukning beror på hur produkten används och var den är placerad.
ÖNEMLİ NOT: Yeni klima ünitenizi kurmadan veya çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. İleride başvurmak üzere bu kılavuzu sakladığı- nızdan emin olun. KAC 14021 WLAN ünitesi, taban alanı 14 m², den büyük bir odaya kurulmalı, çalıştırılmalı ve depolanmalıdır. • Montaj, montaj talimatına göre yapılmalıdır. Yanlış...
Seite 255
Türkçe Güvenlik Talimatları • Kurulum için sadece verilen aksesuarları ve parçaları ve belirtilen aletleri kullanın. Standart olmayan parçaların kullanılması su sızıntısına, elektrik çarpmasına, yangına ve yaralanma veya mal hasarına neden olabilir. • Kullandığınız prizin topraklı olduğundan ve uygun voltajda olduğundan emin olun. Elektrik kablosu, şoka karşı...
Seite 256
Size = A5 Türkçe Güvenlik Talimatları • Klimanızın montajını banyo veya çamaşır odası gibi ıslak bir odaya YAPMAYIN. Suya çok fazla maruz kalmak elektrikli bileşenlerin kısa devre yapmasına neden olabilir. • Üniteyi yanıcı gaza maruz kalabilecek bir yere monte ETMEYİN, aksi takdirde yangına neden olabilir. •...
Seite 257
Türkçe Güvenlik Talimatları • Tüm kablolama kesinlikle ünitenin içinde bulunan kablolama şemasına uygun olarak yapılmalıdır. • Ünitenin devre kartı (PCB), aşırı akım koruması sağlamak için bir sigorta ile tasarlanmıştır. Sigortanın özellikleri devre kartına basılmıştır. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkinin cihazın kullanımı...
Seite 258
Size = A5 Türkçe Güvenlik Talimatları • Üniteyi hasarlı bir kablo, fiş, elektrik sigortası veya devre kesici ile çalıştırmayın. Üniteyi bertaraf edin veya muayene ve / veya tamir için yetkili bir servis merkezine teslim edin. • Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, cihazı...
Seite 259
Türkçe Güvenlik Talimatları • Temizlik için tehlikeli kimyasallar kullanmayın ya da ünite ile temas etmelerine izin vermeyin. Üniteyi, alev alabilen maddelerin veya alkol, böcek ilaçları, benzin vb. buharların bulunduğu yerlerde kullanmayın. • Klimanızı daima dikey konumda taşıyın ve kullanım sırasında sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. •...
Seite 260
Size = A5 Türkçe Güvenlik Talimatları • Daima tüm pil takımını aynı anda değiştirin. • Sadece bu ürün için önerilen pilleri kullanın; bunun için teknik verilere bakın. • Pilleri yerleştirirken kutuplara (+ ve -) dikkat edin. Ürünün ve pilin üzerindeki işaretlere dikkat edin. •...
Seite 261
Türkçe Güvenlik Talimatları • Cihaz, oda büyüklüğünün çalışma için belirtilen oda alanına karşılık geldiği iyi havalandırılan bir alanda saklanmalıdır. • Soğutucu akışkan devresi üzerinde çalışmak veya içine girmekle meşgul olan herhangi bir kişi, endüstrinin onayladığı bir değerlendirme otoritesinden güncel ve geçerli bir sertifikaya sahip olmalıdır.
Seite 262
Size = A5 Türkçe Güvenlik Talimatları • Kablolama Kabloların aşınma, korozyon, aşırı basınç, titreşim, keskin kenarlar veya diğer olumsuz çevresel etkilere maruz kalmayacağından emin olun. Bu kontrol, kompresör veya fan gibi kaynaklardan yaşlanma veya sürekli titreşimin etkilerini de dikkate alacaktır. •...
Seite 263
Türkçe Güvenlik Talimatları • İlk kullanımdan önce bu kullanım • Ürünü yalnızca bu kılavuzda belirtilen kılavuzunu dikkatlice okuyun. şekilde kullanın ve monte edin. Cihazın kullanımı ve bakımı ile ilgili • Kuruluma başlamadan önce hava talimatların yanı sıra önemli güvenlik egzozunu monte etmek istediğiniz bilgileri içerir.
Seite 264
Size - A5 Türkçe Tebrikler! Ormanlarda ve arazide atıkların vahşi şekilde Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür bertaraf edilmesi, tehlikeli maddeler sızdıktan ve yer altı sularına girdiğinde ve böylece besin ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun zincirine girdiklerinde sağlığınızı tehlikeye atar.
Seite 265
Türkçe Kontrol paneli Empedans Bilgisi: 1. Fan hızı gösterge ışığı EN 61000-3-11 ile uyumlu olması için, KAC 2. Mod gösterge ışığı 14021 WLAN ürünü sadece | Zsys|=0.362 ohm veya altı empedansa sahip bir besleme 3. POWER (GÜÇ) gösterge ışığı sistemine bağlanacaktır. Ürünü enerji 4.
Seite 266
Size - A5 Türkçe Kurulum Şek. Duvardaki delik aralığını işaretlemek için Yerleştirme duvar kanalını desen olarak kullanın. Bir kurulum yeri seçerken, aşağıdaki noktaları Delikleri uygun bir elektrikli aletle delin. göz önünde bulundurun: Delikleri tozdan arındırın ve birlikte • Tüm güvenlik uyarılarına dikkat edin! verilen vidaları...
Seite 267
Türkçe Çalıştırma Kontrol Uzaktan İşlev Şek. Açma / kapatma paneli kumanda Ürün yalnızca açılabilir veya bekleme Aç veya bekleme konumuna getirilebilir. Şebeke bağlantısını moduna geç kesmek için fişi çekin. Değeri arttır, Ürünü açmak veya beklemeye almak için örn. sıcaklık veya POWER düğmesine basın.
Seite 268
Size - A5 Türkçe Göstergeler Kontrol Uzaktan Mod Açı. Uygulama İşlev paneli kumanda Cool Soğutma • Oda sıcaklığını soğutur TIMER modu • Kompresör ayarlanan — Otomatik kapalı sıcaklığı korumak için çalışır ve durur Nem alma modunda • Fan hızı ve ayarlanan çalıştırma sıcaklık ayarlanabilir Fan modunda...
Seite 269
Türkçe Ürün, aşağıdaki ortam sıcaklıkları için Şek. Zamanlayıcıyı ayarlama tasarlanmıştır: Zamanlayıcı, kullanıcı tanımlı bir süre geçtiğinde ürünü açar veya bekler. Açarken, son mod ve Sıcaklık ayar kullanılacaktır. COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) Ayarlanan süreler derhal geri sayılır: •...
Seite 270
Size - A5 Türkçe Şek. Hava filtrelerini çıkarın. Hava filtrelerini Not: ılık suda (40 ° C’nin altında) ve nötr bir Soğutma modu su harici bir kaba deterjanla temizleyin. boşaltılmamışsa ve üst boşaltma çıkışı kapalıysa COOL (SOĞUK) ve nem alma Şek. Yeniden takmadan önce iyice modunda (KURU), dolu olduğunda...
Seite 271
Türkçe Sorun Giderme Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa lütfen üreticinize başvurun. Uyarı Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen adımları uygulayın! Diğer tüm inceleme, bakım ve onarım işleri yetkili servis merkezi veya benzer şekilde uzman bir uzman tarafından yapılmalıdır. Sorun Muhtemel neden Çözüm...
Seite 272
Ürün fişi Ürün çalışırken su üflenmesi duyuluyor. Yerel klimalar Sistemde dolaşan soğutma sıvısının normal sesidir. Koruma ve hata kodları Kod Neden Çözüm KAC 14021 WLAN Oda sıcaklığı Ürünü beklemeye sensörü hatası alın, fişini çekin ve tekrar takın Buharlaştırıcı Ürünü beklemeye sıcaklığı...
Seite 273
Türkçe EU Product fiche KAC 14021 WLAN Bu ürün bilgisi, klimalar ve konfor fanları için eko-tasarım gereklilikleri ile ilgili olarak Avrupa Parlamentosu ve Konsey 2009/125 / EC Direktifini uygulayan 206/2012 sayılı Komisyon Tüzüğünün Ek I sektörü 3 (d) ‘ye uygun olarak verilmiştir.
Seite 274
ürünü kendiniz sökmeye çalışın ve her zaman bir uzmana sorun. • Enerji tüketimi, standart test sonuçlarına göre, 60 dakika boyunca 1,610 kWh KAC 14021 WLAN. Asıl enerji tüketimi ürünün nasıl kullanıldığına ve nerede konumlandırıldığına bağlıdır. Elektrik bağlantı şeması Bkz. Ek.
Seite 275
KAC 14021 WLAN AC SOURCE SWING MOTOR WIFI DISPLAY PCB1 WIFI STEMP MAIN PCB RLY1 PUMP DOWNFAN UPFAN AC-N CAP1 CAP2 CAP1 CAP2 AC-N DOWN PUMP MOTOR COMP MOTOR - - - - MAY NOT EXIST IN THE MODEL YOU SELECT IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 275...