Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Size - A5
10
11
12
AUTO
2 3
auto
1
COOL
DRY
2 3
2
KAC 12020 CH WLAN
13
14
2
1
1
2
15
16
2 3
12
hrs.
IM_KAC12020WIFI_191120_V02_HR.indb 1
KAC
12020 WLAN
3
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
IM_KAC 12020 WLAN_KAC 12020 CH WLAN_191120_V02
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Portable Air Conditioner
KAC 12020 WLAN
KAC 12020 CH WLAN
DE
Gebrauchsanweisung
User manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilização
PT
Användarhandbok
SE
Kullanım Kılavuzu
TR
Deutsch
3 - 29
English
30 - 52
Español
53 - 77
Français
78 - 102
Ελληνικά
103 - 127
Magyar
128 - 150
Italiano
151 - 174
Nederlands
175 - 198
Polski
199 - 223
Português
224 - 247
Svenska
248 - 269
Türkçe
270 - 291
25/11/2019 08:53

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KAC 12020 WLAN

  • Seite 1 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com AUTO auto COOL Portable Air Conditioner 12020 WLAN KAC 12020 WLAN KAC 12020 CH WLAN KAC 12020 CH WLAN Gebrauchsanweisung Deutsch 3 - 29 User manual Manual de instrucciones English...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 120 cm 30 cm KAC 12020 WLAN KAC 12020 CH WLAN – 30°C – 17°C – IM_KAC12020WIFI_191120_V02_HR.indb 2 25/11/2019 08:53...
  • Seite 3 Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Das Produkt KAC 3232/ KAC 3232 CH sollte in Das Produkt KAC 12020 WLAN/ einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als KAC 12020 CH WLAN sollte in einem Raum mit 10 m² installiert, betrieben und gelagert werden.
  • Seite 4 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Feuer führen. • Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren. • Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
  • Seite 6 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. • Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben. • Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie barfuß...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden. • Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
  • Seite 8 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Vor der Reinigung oder anderen Pflegearbeiten muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden. • Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Wenden Sie sich für die Installation dieses Produktes an den autorisierten Installateur. • Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.
  • Seite 10 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche steht. • Wenden Sie sich immer an einen Fachmann, um Reparaturen durchführen zu lassen.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen. • Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
  • Seite 12 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise Warnungen (betreffend dem Kühlmittel R290) • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen bzw. das Produkt reinigen. • Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Die Wartung darf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
  • Seite 14 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Erkennung von brennbaren Kältemitteln Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese • Untersuchen Sie die Wand, an der Bedienungsanleitung vor dem Sie den Abluftschlauch montieren ersten Gebrauch gründlich durch. Sie wollen, bevor Sie mit der Montage enthält wichtige Informationen für beginnen.
  • Seite 16 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise Erklärung der auf dem Produkt angezeigten Symbole WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr. WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss.
  • Seite 17 Herzlichen Glückwunsch! Die wilde Entsorgung von Abfällen in Wäldern und Landschaften gefährdet Ihre Gesundheit, Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- wenn gefährliche Stoffe austreten und in das Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in Bedienungsanleitung aufmerksam durch und die Nahrungskette finden.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Oberer Luftfilter Impedanzinformationen: Bedienfeld Gemäß EN 61000-3-11 darf das Produkt 1. Komfortmodusindikator KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 WLAN CH 2. Ventilatorindikator nur an ein Versorgungssystem mit 3. Temperaturenheitsanzeige °C/ °F folgender Impedanz angeschlossen werden: | Zsys|=0.362 Ohm oder 4. Anzeige weniger.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Installation Wand (Teil: N, O, P) Aufstellort Abb. Schrauben Sie den Wandadapter und Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Abluftschlauchadapter jeweils auf eine Installationsorts: Seite des Abluftschlauchs. Verbinden • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Sie den Abluftschlauchadapter mit dem • Halten Sie einen Umgebungsabstand in jede Luftauslass des Produktes.
  • Seite 20 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Die abwechselnde Verwendung des Be- Hinweise: dienfeldes und der Fernbedienung kann • Abhängig von dem eingestellten zu einer Abweichung des Produktes Betriebsmodus wird das Wasser direkt und der dargestellten Information auf der nach außen abgeleitet oder in einem Fernbedienung führen.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Kontrollleuchten Modi Modus Anwendung Bedien- Fernbedie- Funktion schrei- feld nung bung Automatische TIMER ON Auto Auto- • das Produkt wählt den Aktivierung matik- geeigneten Modus, um modus die eingestellte Tempera- Automatische TIMER OFF tur zu erreichen Aktivierung • die Lüftergeschwindig-...
  • Seite 22 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Modus Anwendung • Wenn das Produkt innerhalb von 7 Minuten schrei- das Signal Follow Me bung nicht empfängt, verlässt Kom- • Die eingestellte Tempera- das Produkt den Modus tur wird nach 30 Minuten fort–...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Lamellen einstellen Abb. Hinweise: Die Lamellen können in jedem Modus so • Die Einstellung erfolgt in 0,5 Stunden eingestellt werden, dass der Luftstrom in eine Schritten bis zu 10 Stunden und beliebige Richtung geleitet wird. 1-Stunden- Schritten ab 10 bis zu 24 • Betätigen Sie die Oszillations-Taste SWING Stunden.
  • Seite 24 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Aktivierung, Installation und Benutzung von WLAN / IoT-Funktionen Warnung Zur Aktivierung, Installation und Benutzung Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das von WLAN / IoT-Funktionen beachten Sie die Produkt während des Entwässerns in einen gesonderte Anleitung mit dem gleichnamigen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Außerbetriebnahme Abb. Entleeren Sie jegliches Wasser aus dem Produkt und trocknen Sie dieses einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um der Bildung von Schimmel vorzubeugen. Schalten Sie das Produkt in Standby.
  • Seite 26 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Warnung Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer autorisierten...
  • Seite 27 Hinweis: Produktdatenblatt Während des Betriebs ist ein Murmeln von Lokale Klimaanlagen Wasser zu hören. Dieses Geräusch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert. Schutz- und Fehlercodes KAC 12020 WLAN Code Ursache Lösungsansatz interner durch unteren Wassertank Ablauf entwässern voll...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch EU Produktdatenblatt KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
  • Seite 29 Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen – stets Fachpersonal hinzuziehen. • Energieverbrauch 1,4 kWh (KAC 12020 WLAN / KAC 12020 CH WLAN) pro 60 Minuten basiert auf Standard- Testergebnisse. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet und wo es aufgestellt wird.
  • Seite 30 Make sure to save this manual for future reference. Appliance KAC 3232/ KAC 3232 CH, should be Appliance KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH installed, operated and stored in a room with a WLAN, should be installed, operated and stored in floor area larger than 10 m²...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Make sure that the outlet you are using is grounded and has the appropriate voltage. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug to protect against shock. Voltage information can be found on the nameplate of the unit.
  • Seite 32 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • DO NOT install the unit in a location that may be exposed to combustible gas, as this could cause fire. • The unit has wheels to facilitate moving. Make sure not to use the wheels on thick carpet or to roll over objects, as these could cause tipping.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • The unit’s circuit board(PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised, or have...
  • Seite 34 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Do not operate the unit with a damaged cord, plug, power fuse or circuit breaker. Discard the unit or return it to an authorized service facility for examination and/or repair.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power cord plug. • Do not use hazardous chemicals for cleaning or let them come into contact with the unit. Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapour such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
  • Seite 36 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Clean the contacts on batteries and the product prior to inserting. • Do not use old and new batteries, batteries of different types or different manufacturers together. Always replace all batteries of a set at the same time.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions Warnings(concerning the R290 refrigerant) • Do not use means to accelerate the defrosting process or for cleaning, other than those recommended by the manufacturer. • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Seite 38 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Note about non fluorinated gases • Non fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment.
  • Seite 40 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Read this user guide carefully before • Use and assemble the product only first use. It contains important safety as described with in this manual. information as well as instructions • Examine the wall you want to install for the use and care of the device.
  • Seite 41 Congratulations! The wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health, when Thank you for your purchase of a KOENIC dangerous substances escape and get into the product. Please read this manual carefully and groundwater and thus make their way into the keep it for future reference.
  • Seite 42 Impedance Information: 1. Comfort mode indicator To be in compliance EN 61000-3- 2. Fan speed indicator 11, the product KAC 12020 WLAN/ 3. Temperature unit indicator °C /°F KAC 12020 WLAN CH shall be connected 4. Display only to a supply of the system impedance: | Zsys|=0.362 ohms or less.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com English Installation Fig. Use the wall duct as pattern to mark the Placement hole spacing on the wall. Drill the holes When choosing an installation place, consider with a suitable power tool. Free the the following points: holes from dust and mount the wall • Observe all safety warnings!
  • Seite 44 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Operation Control Remote Function Fig. Switching on/off panel control The product can only be switched on Switch on or into ON/OFF or into Standby. Unplug in order to standby disconnect from the mains.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com English Indicators Note: • Every press of a button on the control Control Remote Function panel and every successfully transmitted panel control signal from the remote control is Automatic on TIMER ON confirmed by an audible signal. activated • All functions of the product can be Automatic off...
  • Seite 46 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com English The product is intended for the following Mode Des. Application ambient temperatures: Sleep • The set temperature Mode Temperature mode increases by 1 °C after AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) 30 minutes and again auto by 1 °C after another 30...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com English Preprogramming a function Fig. Setting the timer By pushing the SHORTCUT button any The timer switches the product on or standby function and temperature can be saved and when a user-defined time has elapsed. When recalled.
  • Seite 48 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com English • Place the product with the lower drain Fig. Remove the air filters. Clean the air outlet above a suitable container or a drain. filters in warm water (below 40 °C) with • Remove the cover of the lower drain outlet.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com English Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Warning Only perform the steps described within this instruction manual! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorised service centre or a similarly qualified specialist.
  • Seite 50 Murmur of water is heard when the product Local air conditioners is operating. It is a normal sound of the coolant circulating in the system. Protection and error codes Code Cause Solution KAC 12020 WLAN internal water drain through tank full lower outlet room switch the...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com English EU Product fiche KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN This product information is given in accordance with Annex I sect. 3 (d) of the Commission Regulation (EU) No 206/2012 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans.
  • Seite 52 • Energy consumption 1.4 kWh (KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN) per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the product is used and where it is located.
  • Seite 53 Instale, ponga en marcha y guarde el aparato Instale, ponga en marcha y guarde el aparato KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN en KAC 3232/ KAC 3232 CH en una habitación con una habitación con una superficie superior a 11 m².
  • Seite 54 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Para la instalación, utilice solo los accesorios y las piezas que se incluyen y las herramientas que se especifican. El uso de piezas no estándar puede causar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños a la propiedad.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • NO modifique la longitud del cable de alimentación ni use un alargador para alimentar la unidad. • NO comparta la misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Seite 56 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Si se golpea el aire acondicionado cuando está en funcionamiento, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación principal inmediatamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no haya sufrido daños.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Podrán utilizar este aparato los niños a partir de 8 años y aquellas personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y siempre que entiendan los peligros involucrados.
  • Seite 58 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • No pase el cable de alimentación por debajo de las alfombras. No lo cubra con tapetes, alfombras pequeñas o cubiertas similares. No lo oculte debajo de muebles ni electrodomésticos. Colóquelo lejos de las zonas de paso de manera que nadie pueda tropezar con él.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Utilice solo los dedos para pulsar los botones del panel de control. • No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
  • Seite 60 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • No desmonte, abra ni destruya las baterías. • No se deben cortocircuitar los contactos. No los almacene al azar en un lugar donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos.
  • Seite 62 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Cualquier persona que intervenga en el trabajo o en la apertura de un circuito refrigerante debe contar con un certificado vigente emitido por una entidad evaluadora acreditada por la industria, la cual autorice su competencia para la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Cableado Compruebe que los cables no están sometidos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros efectos medioambientales adversos. También se deben tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continuada de fuentes como compresores o ventiladores.
  • Seite 64 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Lea atentamente esta guía del y operación para evitar posibles usuario antes del primer uso. riesgos y peligros. Contiene información de seguridad • Use y ensamble el producto solo importante, así...
  • Seite 65 Contactar con su Por la presente, Imtron GmbH declara que vendedor o las autoridades locales para el equipo de radio tipo KAC 12020 WLAN/ obtener más información. KAC 12020 CH WLAN cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Los refrigerantes deben ser evacuados y Declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 66 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Panel de control Información de impedancia: 1. Indicador de modo de suspensión Con el propósito de cumplir con la norma 2. Indicador de velocidad del ventilador EN 61000-3-11, el producto KAC 12020 3.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instalación Montaje en pared (piezas: N, O, P) Colocación Fig. Atornille el adaptador de pared y el A la hora de elegir el lugar para la instalación, adaptador de escape a cada lado de considere los puntos siguientes: la manguera de escape.
  • Seite 68 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Nota: Nota: • Pulse cualquier botón en el mando • En función del modo elegido, el agua se a distancia y el aparato tomará la drena directamente o se recoge en un configuración actual del mando.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Español Nota: Panel de Mando a Función El dispositivo está equipado con un control distancia sistema de auto evaporación. El agua de Activar o condensación se evapora automáticamente desactivar y se libera a través del escape de aire. Sin el modo de embargo, tenga en cuenta que, dependiendo suspensión...
  • Seite 70 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Modo Des. Aplicación Modo Des. Aplicación Modo • Deshumidifica la • Esta función solo se deshu- habitación con el LLOW puede activar con el midifi- ventilador. mando a distancia. El cación • No se puede ajustar la mando a distancia sirve velocidad del ventilador...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Español El aparato está diseñado para utilizarse con las Fig. Ajuste del temporizador siguientes temperaturas ambiente: El temporizador enciende el aparato o lo pone en modo de espera cuando ha transcurrido el Modo Temperatura tiempo definido por el usuario.
  • Seite 72 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Nota: • Los incrementos de ajuste van desde 0,5 Advertencia horas hasta 10 horas y, luego, de 1 a 24 ¡Peligro de inundación! ¡Vigile el aparato horas. cuando el agua se drene en un recipiente • El indicador correspondiente se encenderá...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Español Limpieza y cuidados Transporte Fig. Ponga el aparato en el modo de espera Fig. Cuando mueva el aparato, espere por lo y desenchúfelo para desconectarlo de menos dos horas antes de encenderlo la red eléctrica.
  • Seite 74 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Advertencia Maneje el aparato según las instrucciones de este manual.
  • Seite 75 Se escucha cómo circula el agua cuando el Acondicionadores de aire locales aparato está funcionando. Este es un sonido normal, ocurre cuando el refrigerante circula por el sistema. Códigos de protección y de error KAC 12020 WLAN Código Causa Solución Depósito de Drene el agua agua interno por el desagüe...
  • Seite 76 Español Ficha de producto de la UE KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Esta información de producto se proporciona de acuerdo con el Anexo I secc. 3 (d) del Reglamento de la Comisión (UE) n.º 206/2012, por la que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a los requisitos de ecodiseño para aires acondicionados y...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Español La capacidad nominal de enfriamiento se probó bajo las siguientes condiciones: Función de Función de 35 °C 24 °C refrigeración refrigeración (DB) (WB) Nota: • Este producto contiene gas de efecto invernadero no fluorado (sellado herméticamente) que es peligroso para el medio ambiente y contribuye al calentamiento global si se libera a la...
  • Seite 78 Veillez à conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. L’appareil KAC 3232/ KAC 3232 CH doit être L’appareil KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH installé, utilisé et rangé dans un local d’une WLAN doit être installé, utilisé et rangé dans un surface au sol supérieure à...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis, ainsi que les outils spécifiés pour le montage. L’utilisation de pièces non conformes peuvent entraîner une fuite d’eau, un choc électrique, un incendie, et une blessure ou des dommages matériels.
  • Seite 80 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • NE modifiez PAS la longueur du cordon d’alimentation ou N’utilisez PAS une rallonge pour alimenter l’appareil. • NE partagez PAS une seule prise avec d’autres appareils électriques. Une alimentation inappropriée peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Français • Si le climatiseur est renversé pendant utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil pour garantir l’absence de dommages. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service client pour toute assistance.
  • Seite 82 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances quand ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sécurisée de ce produit, et si elles...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne le couvrez pas avec un tapis ou tout revêtement similaire. Ne le faites pas passer sous un meuble ou des appareils. Éloignez-le des endroits fréquentés et des endroits où...
  • Seite 84 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Débranchez l’alimentation en cas de fumées, d’odeurs et de bruits étranges. • Enfoncez les boutons sur le panneau de commande uniquement avec vos doigts. • Ne retirez pas les couvercles fixes. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a subi une chute ou est endommagé.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Consultez immédiatement un médecin si des piles ont été avalées. • Manipulez les piles qui fuient avec une protection adéquate et jetez-les dans un endroit approprié. Empêchez l’acide des piles d’entrer en contact avec la peau et les yeux.
  • Seite 86 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • N’exposez jamais les piles à des conditions environnementales extrêmes comme la chaleur, le froid ou l’humidité. • Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en courtcircuit. • Ne les conservez pas en vrac dans un endroit où...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Toute personne qui travaille sur un circuit de réfrigérant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d’évaluation accrédité par l’industrie, qui, en raison de ses compétences, l’autorise à...
  • Seite 88 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les effets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Lisez soigneusement le mode les dangers et les risques possibles. d’emploi avant première utilisation. • Utilisez et assemblez cet appareil Il contient des informations de conformément aux instructions de sécurité...
  • Seite 90 Félicitations ! Le réfrigérant doit être évacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respecte des Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez réglementations nationales et locales, avant lire soigneusement ce manuel et le conserver que l’appareil ne soit jeté.
  • Seite 91 Panneau de contrôle Par la présente, Imtron GmbH déclare que 1. Voyant de mode nuit SLEEP l’équipement radio de type KAC 12020 WLAN/ 2. Voyant de vitesse du ventilateur KAC 12020 CH WLAN est conforme à la 3. Indicateur d'unité de température °C /°F directive 2014/53/UE.
  • Seite 92 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Installation Montage mural (pièces : N, O, P) Positionnement Fig. Vissez l’adaptateur mural et Pour choisir un emplacement d’installation l’adaptateur d’expulsion de chaque correct, prenez en compte : côté du tuyau d’expulsion. Connectez • Les avertissements de sécurité...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Français Télécommande Remarque : Fig. Ouvrez le cache du compartiment à • Selon le mode sélectionné, l’eau est soit pile. Insérez 2 piles (type R03/ AAA) évacuée directement ou collectée dans en veillant à respecter le sens des un réservoir interne.
  • Seite 94 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Panneau Télécom- Pan- Fonction Télécom- de contrôle mande neau de Fonction mande Bouton d’activation/ contrôle de désactivation — de l’éclairage des Vitesse du ventila- voyants teur moyenne Bouton de réglage de TIMER Vitesse du ventila- la mise en veille auto...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mode Mode Des. Application Mode Des. Application Mode • La température définie Auto Mode • Le produit sélectionne minu- augmente de 1 °C au terie bout de 30 minutes et à auto- automatiquement le nouveau de 1 °C au bout mode adapté...
  • Seite 96 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Fig. Réglage de l’expulsion d’air Mode Des. Application Le type d’expulsion d’air peut être réglé selon • Si le produit ne reçoit n’importe quel mode désiré pour la situation. pas le signal Follow Me • Appuyez sur le bouton d’oscillation SWING (Suis-moi) dans un délai de manière répétée pour activer ou...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Français Remarque : • Les incréments de durée sont de 0,5 Avertissement heure pour les 10 premières heures, puis Risque d’inondation ! Ne pas laisser le de 1 heure par la suite, pour un maximum produit en fonctionnement sans surveillance de 24 heures.
  • Seite 98 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Activation, installation et utilisation des Fig. Retirer les filtres à air. Nettoyez les fonctions WLAN/IdO filtres à air dans l’eau tiède (en-dessous Pour l’activation, l’installation et l’utilisation des de 40 °C) avec un détergent neutre. fonctions WLAN / IdO, veuillez vous référer au Fig.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Français Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Avertissement Appliquez seulement les opérations décrites dans ce mode d’emploi ! Toute autre opération d’entretien, d’inspection et de réparation doit être effectuée par le centre de services agréé...
  • Seite 100 Un bruit d’écoulement d’eau se fait entendre Climatiseur d’air local lorsque l’appareil est en fonctionnement. Cela est normal lorsque le réfrigérant circule dans le système. Codes de protection et d’erreur KAC 12020 WLAN Codes Cause possible Solution Le réservoir Évacuez l'eau interne est plein par le point de drainage inférieur...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Français Fiche produit EU KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Cette information produit est donnée conformément à l’Annexe I sect. 3 (d)du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC Du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour les climatiseurs et...
  • Seite 102 Demandez toujours l’aide d’un professionnel. • Consommation énergétique 1,4 kWh (KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN) chaque 60 minutes, mesuré en environnement standard. La consommation d’énergie réelle dépend de comment le produit est utilisé, et de son positionnement.
  • Seite 103 χρήση της νέας σας μονάδας κλιματισμού. Φροντίστε να φυλάξετε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή KAC 3232/ KAC 3232 CH, πρέπει να Η συσκευή KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN, πρέπει να εγκατασταθεί, να εγκατασταθεί, να χρησιμοποιηθεί και να...
  • Seite 104 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. Η μη σωστή εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή φωτιά. • Χρησιμοποιήστε μόνο τα παρεχόμενα αξεσουάρ και...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Η μονάδα πρέπει να βρίσκεται μακριά από εμπόδια που ενδέχεται να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία της ή να αποτελέσουν κινδύνους ασφαλείας. • ΜΗΝ τροποποιείτε το μήκος του καλωδίου και μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης για την τροφοδοσία...
  • Seite 106 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Εάν το κλιματιστικό ανατραπεί κατά τη διάρκεια της χρήσης, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε την από το ρεύμα άμεσα. Επιθεωρήστε οπτικά τη μονάδα για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει βλάβη. Εάν υποψιάζεστε ότι η μονάδα...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση...
  • Seite 108 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα εάν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο, το βύσμα, η ασφάλεια ή ο διακόπτης ισχύος. Απορρίψτε τη μονάδα ή επιστρέψτε την σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικού...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Μην αφαιρείτε το σταθερό περίβλημα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή, εάν δεν λειτουργεί σωστά, ή εάν έχει υποστεί πτώση ή βλάβη. • Μην ενεργοποιείτε και μην απενεργοποιείτε τη μονάδα εισάγοντας ή τραβώντας το βύσμα του καλωδίου.
  • Seite 110 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Χειριστείτε τις μπαταρίες που έχουν διαρροή με την κατάλληλη προστασία και απορρίψτε τις κατάλληλα. Αποφύγετε την επαφή του οξέος της μπαταρίας με το δέρμα και τα μάτια. Εάν πέσει οξύ μπαταρίας στα...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην τεμαχίζετε μπαταρίες. • Μη βραχυκυκλώνετε μπαταρίες. Μην τις αποθηκεύετε στην τύχη σε μέρος όπου μπορεί να βραχυκυκλώσει η μια την άλλη ή να βραχυκυκλωθούν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα. Προειδοποιήσεις...
  • Seite 112 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Οποιοσδήποτε εμπλέκεται σε εργασία ή παρέμβαση στο κύκλωμα ψυκτικού θα πρέπει να διαθέτει ισχύουσα πιστοποίηση από αρχή αξιολόγησης αναγνωρισμένη από τη βιομηχανία, που πιστοποιεί την ικανότητα του ατόμου να χειριστεί ψυκτικά με ασφάλεια, σύμφωνα...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Εντοπισμός εύφλεκτων ψυκτικών Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αναζήτηση ή τον εντοπισμό διαρροών ψυκτικού πιθανές πηγές ανάφλεξης. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αλογονιδωτός πυρσός (ή οποιοσδήποτε άλλος ανιχνευτής...
  • Seite 114 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Παρακαλείστε να διαβάσετε αυτό θέλετε να εγκαταστήσετε την το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά εξαγωγή αέρα. Βεβαιωθείτε ότι πριν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν. δεν υπάρχουν κρυμμένα καλώδια Εξοικειωθείτε με τη λειτουργία, τις ρεύματος, σωλήνες...
  • Seite 115 Τα ψυκτικά πρέπει να εκκενώνονται και να απορρίπτονται από εξειδικευμένο προσωπικό Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός σύμφωνα με τους ομοσπονδιακούς και τοπικούς προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε κανονισμούς πριν από την απόρριψη της προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το συσκευής.
  • Seite 116 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 9. Πλήκτρο ταλάντωσης SWING Για να είναι σε συμφωνία με το EN 61000- 10. Πλήκτρο προγραμματισμού 3-11, το προϊόν KAC 12020 WLAN/ KAC χρονοδιακόπτη TIMER 12020 CH WLAN θα είναι συνδεδεμένο μόνο 11. Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας MODE με ένα τροφοδοτικό σύστημα με σύνθετη...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Εγκατάσταση Τοποθέτηση στον τοίχο (Εξάρτημα: N, O, P) Τοποθέτηση Εικ. Βιδώστε τον προσαρμογέα τοίχου και Πριν επιλέξετε το σημείο εγκατάστασης, τον προσαρμογέα εξαγωγής στα δύο λάβετε υπόψη τα εξής: άκρα του σωλήνα εξαγωγής. Συνδέστε • Τηρήστε...
  • Seite 118 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Τηλεχειριστήριο Σημείωση: Εικ. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης των • Ανάλογα με την επιλεγμένη λειτουργία, μπαταριών. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες το νερό είτε διοχετεύεται απευθείας (τύπος R03/ AAA) προσέχοντας τη είτε...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Δείκτες Ταμπλό Τηλεχει- Λειτουργία Ελέγχου ριστήριο Ταμπλό Τηλεχειριστή- Λειτουργία Ενεργοποίηση/ ελέγχου ριο απενεργοποίηση Αυτόματη ταλάντωσης TIMER ON SWING SWING ενεργοποίηση ανοίγματος Αυτόματη ανεμιστήρα TIMER OFF απενεργοποίηση Ενεργοποίηση/ Λειτουργία αφύ- απενεργοποίηση — Ξήρανση γρανσης...
  • Seite 120 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Σημείωση: Λειτουρ- Περι- Εφαρμογή • Κάθε πάτημα πλήκτρου στο ταμπλό γία γραφή ελέγχου και κάθε επιτυχής μετάδοση Λει- • μόνο ανεμιστήρας Ανε- σήματος από το τηλεχειριστήριο τουργία • η ταχύτητα του μιστήρας...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Ρύθμιση της θερμοκρασίας Εικ. Λειτουρ- Περι- Εφαρμογή / + ή / – για επιλογή Πιέστε το πλήκτρο γία γραφή θερμοκρασίας μεταξύ 17 °C έως 30 °C. • Για ενεργοποίηση της λειτουργίας Follow Ρύθμιση της ταχύτητας του Εικ.
  • Seite 122 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά • Πιέστε τα πλήκτρα + / – ή το συγκεκριμένο • Επιλέξτε τη λειτουργία που θέλετε π.χ. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα MODE, πλήκτρο TIME ON/OFF στο τηλεχειριστήριο TEMP / + ή  / –...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά • Τοποθετήστε το προϊόν με την κάτω έξοδο • Αυτό το προϊόν δεν περιέχει διοχέτευσης πάνω από ένα κατάλληλο εξαρτήματα που μπορούν να δοχείο ή ένα λούκι. επισκευαστούν ή να ελεγχθούν τεχνικά • Αφαιρέστε το κάλυμμα της κάτω εξόδου από...
  • Seite 124 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στην ενότητα Λύση, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή Προειδοποίηση...
  • Seite 125 Ακούγεται ήχος νερού ενώ λειτουργεί Τοπικά κλιματιστικά το προϊόν. Είναι ο φυσιολογικός ήχος του ψυκτικού που κυκλοφορεί στο σύστημα. Κωδικοί προστασίας και σφαλμάτων Κωδι- Αιτία Λύση KAC 12020 WLAN κός εσωτερικό αδειάστε μέσω δοχείο νερού κάτω εξόδου πλήρες σφάλμα θέστε το προϊόν...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Δελτίο προϊόντος ΕΕ KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Οι παρούσες πληροφορίες προϊόντος παρέχονται σύμφωνα με το Παράρτημα I τμήμ. 3 (d) του Κανονισμού (ΕΕ) Αριθ 206/2012 της Επιτροπής για την εφαρμογή της Οδηγίας 2009/125/ΕΚ του...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Η ονομαστική χωρητικότητα ψύξης δοκιμάστηκε υπό τις παρακάτω συνθήκες: Λειτουργία Εσωτερικά 35 °C (DB) 24 °C (WB) ψύξης Σημείωση: • Το παρόν προϊόν περιέχει μη φθοριούχο αέριο του θερμοκηπίου (ερμητικά κλειστό) που είναι επικίνδυνο για το περιβάλλον και...
  • Seite 128 Tegye el gondosan ezt a használati útmutatót későbbi felhasználásra. Az KAC 3232/ KAC 3232 CH készüléket, olyan Az KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN helyiségbe telepítsük, és ott használjuk és készüléket, olyan helyiségbe telepítsük, és ott tároljuk, amelynek alapterülete több mint 10 m² .
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Csak a mellékelt kiegészítőket és alkatrészeket és célszerszámokat használja a telepítéshez. A nem szabványos alkatrészek használata vízszivárgást, áramütést, tüzet és sérülést vagy anyagi kárt okozhat. • Győződjön meg róla, hogy a használt konnektor földelt, és megfelelő...
  • Seite 130 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • NE ossza meg a konnektort más elektromos készülékekkel. A nem megfelelő áramellátás tüzet vagy áramütést okozhat. • NE telepítse a légkondicionáló berendezést nedves helyiségbe, például fürdőszobába vagy mosóhelyiségbe. Ha túl sok víznek van kitéve, az elektromos alkatrészeknél rövidzárlat keletkezhet.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • A légkondicionálót oly módon kell használni, hogy az védve legyen nedvességtől, pl. kondenzáció, fröccsenő víz, stb. Ne helyezze a légkondicionálót olyan helyre, és ne tárolja olyan helyen, ahol beleeshet vagy behúzhatják vízbe vagy bármely más folyadékba.
  • Seite 132 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Tisztítás vagy egyéb karbantartás előtt a készülék áramdugaszát ki kell húzni a konnektorból. • Ne távolítson el semmilyen rögzített burkolatot. Sose használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően, vagy ha leejtették vagy megsérült.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • A terméket csak a használati útmutatóban megadott funkciókra használja. • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az áramdugaszt. • Áramtalanítsa az egységet, ha szokatlan hangokat, szagot vagy füstöt észlel. • A kezelőtábla gombjait csak az ujjaival nyomja le.
  • Seite 134 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Az elemeket gyermekektől mindig elzárva tartsa. • Ha lenyelték az elemeket, azonnal kérjen orvosi segítséget. • A kifolyt elemekhez csak megfelelő védőeszközzel nyúljon és azonnal gondoskodjon az ártalmatlanításukról. Ha sav szivárog az elemből, ügyeljen arra, hogy ne kerüljön a bőrre vagy a szembe.
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Soha ne tegye ki az elemeket olyan szélsőséges környezeti hatásoknak, mint meleg, hideg vagy nedvesség. • Ne zárja rövidre az elemek pólusait. Soha ne tárolja úgy az elemeket, hogy azok kölcsönösen rövidre zárják egymást vagy más fémtárgyak rövidre zárhassák őket.
  • Seite 136 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Minden személynek, aki hűtőanyag körrel dolgozik, vagy behatol abba, rendelkeznie kell aktuálisan érvényes igazolással egy iparilag akkreditált minősítő hatóságtól, amely igazolja szakértelmét, hogy biztonságosan kezelhet hűtőanyagokat, összhangban az iparilag elismert minősítő specifikációval.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Kábelezés Ellenőrizze, hogy a kábelezés ne legyen kitéve kopásnak, korróziónak, túlzott nyomásnak, vibrációnak, éles peremeknek vagy bármely más káros környezeti hatásnak. Az ellenőrzés során tartsa szem előtt az öregedés vagy kompresszoroktól vagy ventilátoroktól származó...
  • Seite 138 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Az első használat előtt el a biztonsági és használati körültekintően olvassa el ezt utasításokat és tartsa be azokat, az útmutatót. A biztonsági hogy elkerülje a kockázatokat és információk, valamint előírások veszélyeket.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Gratulálunk! Hulladékok illegális ártalmatlanítása erdőkben és a természetben veszélyezteti Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. az egészségünket, mivel veszélyes anyagok Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati szabadulhatnak ki, bekerülhetnek a talajvízbe, útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
  • Seite 140 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Vezérlőpult Impedancia információ: 1. Alvás üzemmód jelzőlámpa SLEEP Az EN 61000-3-11 szabványnak való 2. Ventilátor-fordulatszám jelzőlámpa megfelelés érdekében a KAC 12020 3. A hőmérsékletegység kijelzője °C /°F WLAN/ KAC 12020 CH WLAN terméket 4.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Üzembe helyezés . ábra A fali csatornát mintaként használva Elhelyezés jelölje meg a falon a furatok Az üzembe helyezés helyének kiválasztásakor távolságát. Fúrja ki a furatokat egy vegye figyelembe a következő pontokat: megfelelő...
  • Seite 142 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Használat Távirá- Vezérlőpult Funkció . ábra Be-/Kikapcsolás nyító A termék csak Készenléti üzemmódba Bekapcsolás vagy ON/OFF kapcsolható be. Húzza ki a hálózati készenlét. csatlakozót az elektromos hálózatról Érték növelése, pl. való...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Jelzőlámpák Megjegyzés: Vezérlő- • A távirányító minden gombnyomását és a Távirányító Funkció pult távirányítóról végrehajtott minden sikeres jelátvitelt hangjelzés erősít meg. Automatikus • A termék minden funkciója vezérelhető TIMER ON bekapcsolás a vezérlőpultról vagy a távirányítóról, aktiválva kivéve a kijelző...
  • Seite 144 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar A termék a következő környezeti hőmérsékletben Üzem- Leírás Alkalmazás használható: mód Üzemmód Hőmérséklet Alvó • A beállított hőmérséklet üzem- 30 perc után 1 ° C-kal, to- AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) auto mód vábbi 30 perc után ismét...
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar . ábra Az időzítő beállítása Megjegyzés: Az időzítő be vagy készenléti módba kapcsolja • A módosítási lépésköze 10 óráig 0,5 óra a terméket a felhasználó által beállított idő és utána 24 óráig 1 óra. leteltekor.
  • Seite 146 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar . ábra Távolítsa el a légszűrőket. Meleg vízben Megjegyzés: (40 °C alatt) semleges tisztítószerrel Ha a víz nincs leeresztve egy külső tartályba tisztítsa meg a légszűrőket. és a felső lefolyó kimenet zárva van az automatikus AUTO vagy hűtés COOL .
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Figyelmeztetés Csak a használati utasításban leírt lépéseket hajtsa végre! Minden további vizsgálatot, karbantartást és javítást hivatalos szervizközponttal vagy hasonlóan képzett szakemberrel kell elvégeztetni.
  • Seite 148 Információs követelmények Megjegyzés: Termékleírás A termék működése közben vízmorajlás Helyi légkondicionálók hallható. Ez a hűtőközeg áramlásának normális hangja. Védelmi és hibakódok Kód Megoldás KAC 12020 WLAN belső víztartály eressze le az megtelt alsó lefolyó kimeneten keresztül szoba kapcsolja a terméket készenléti...
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar EU terméklap KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Ez a termékinformáció a légkondicionálók és kényelmi célú ventilátorok környezetbarát kialakításával kapcsolatban az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK számú irányelvének bevezetéséről szóló (EU) 206/2012 számú Bizottsági rendelet I. függelékének 3 (d) pontjában foglaltakkal összhangban készült.
  • Seite 150 és mindig kérjen fel egy szakembert. • Standard teszteredmények alapján energiafogyasztás 60 percenként 1,4 kWh (KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN) Az aktuális energiafogyasztás a készülék használati módjától és az elhelyezésétől függ. Kapcsolási rajz Lásd a mellékletet.
  • Seite 151 Accertarsi di conserva- re questo manuale per riferimenti futuri. L’apparecchio KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 L’apparecchio KAC 3232/ KAC 3232 CH, deve essere installato, utilizzato e riposto in un luogo CH WLAN, deve essere installato, utilizzato e con una superficie maggiore di 10 m²...
  • Seite 152 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che la presa in uso sia collegata a terra e abbia la tensione appropriata. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina di messa a terra a tre poli per la protezione contro gli urti.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • NON installare l’unità in un luogo che possa essere esposto a gas infiammabili, poiché ciò potrebbe provocare un incendio. • L’unità è dotata di rotelle per facilitare lo spostamento. Assicurarsi di non utilizzare le rotelle su tappeti spesse o su oggetti che potrebbero causare il ribaltamento.
  • Seite 154 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • La scheda di circuito (PCB) dell’unità è stata progettata con un fusibile per fornire una protezione da sovracorrente. Le specifiche del fusibile sono stampate sulla scheda di circuito. • Questo apparecchio può...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • Non azionare l’unità con cavo, spina, fusibile di alimentazione o interruttore automatico danneggiati. Smaltire l’unità o restituirla a un centro di assistenza autorizzato per un controllo e/o una riparazione. • Per ridurre il pericolo di incendio o scossa elettrica, non utilizzare l’apparecchio con dispositivi di controllo della velocità...
  • Seite 156 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare prodotti chimici pericolosi per la pulizia e non lasciarli entrare in contatto con l’unità. Non uti- lizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • Pulire i contatti delle batterie e del prodotto prima dell’inserimento. • Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, batterie di tipo diverso o di produttori diversi. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie di un set.
  • Seite 158 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza Avvertenze (riguardo al refrigerante R290) • Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal costruttore. • L’apparecchio deve essere conservato in un luogo senza fonti di ignizione a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • La manutenzione deve essere eseguita solo secondo le indicazioni del costruttore dell’apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l’assistenza di altro personale qualificato devono essere effettuate sotto la supervisione della persona competente per l’uso di refrigeranti infiammabili.
  • Seite 160 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • Rilevamento di refrigeranti infiammabili In nessun caso si devono utilizzare potenziali fonti di ignizione per la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante. Non è consentito l’uso di una torcia a ioduri (o di qualsiasi altro rivelatore a fiamma libera).
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni di sicurezza • Leggere attentamente la presente • Utilizzare e montare il prodotto istruzioni guida utente prima del pri- solo come descritto nel presente mo utilizzo. Contiene importanti in- manuale. formazioni sulla sicurezza e istruzioni • Esaminare la parete su cui si desidera per l’uso e la cura dell’apparecchio.
  • Seite 162 Grazie per aver acquistato questo prodotto vostra salute, quando le sostanze pericolose KOENIC. Leggere attentamente il presente fuoriescono ed affluiscono nelle acque manuale e conservarlo per consultazioni future. sotterranee e quindi entrano nella catena alimentare.
  • Seite 163 1. Indicatore della modalità di sospensione Per risultare conforme a EN 61000-3-11, 2. Indicatore di velocità della ventola il prodotto KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 3. Indicatore dell’unità di misura della CH WLAN deve essere collegato solo ad un temperatura °C/°F impianto di alimentazione con un’impedenza:...
  • Seite 164 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Installazione Montaggio a parete (Parte: N, O, P) Collocazione Fig. Avvitare l’adattatore da parete e Quando si sceglie un luogo di installazione, l’adattatore di scarico su ciascun lato considerare i seguenti punti: del tubo flessibile di scarico.
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Nota: Nota: • Premere un pulsante qualsiasi sul • A seconda della modalità impostata telecomando e il prodotto adotterà l’acqua viene drenata direttamente o l’impostazione corrente dal telecomando. raccolta in un serbatoio interno. Drenare • I segnali del telecomando verranno l’acqua di conseguenza.
  • Seite 166 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Nota: Pannello Il dispositivo è dotato di un sistema di auto- di con- Telecomando Funzione evaporazione. L’acqua di condensazione trollo è auto-evaporata e rilasciata attraverso Attivazione/ lo scarico dell’aria. Si noti che nonostante disattivazione dipenda dalla modalità...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Modalità Des. Applicazione Modalità Des. Applicazione • Deumidifica l’ambiente • Questa funzione può con la ventilazione essere attivata esclusiva- • la velocità di ventila- mente tramite il teleco- zione e la temperatura mando. Il telecomando impostata non possono funge da termostato essere regolate...
  • Seite 168 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Il prodotto è destinato ad essere utilizzato per Impostazione del timer Fig. le temperature ambiente seguenti: Il timer accende il prodotto o lo mette in standby quando è trascorso un tempo definito dall’utente. Modalità...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Nota: Pericolo di allagamento! Non lasciare il • Gli incrementi di regolazione sono di 0.5 prodotto incustodito durante il drenaggio ore fino a 10 ore, poi da 1 ora fino a 24 in un contenitore esterno! Svuotare ore.
  • Seite 170 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Attivazione, installazione e uso delle Smantellamento funzioni WLAN/IoT Fig. Drenare tutta l’acqua dal prodotto e asciugarlo utilizzando la modalità Fan Per l’attivazione, l’installazione e l’uso delle funzioni WLAN / IoT, fare riferimento alle per mezza giornata in un luogo caldo istruzioni separate con il titolo corrispondente.
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Avvertenza Eseguire solo le operazioni descritte in questo manuale di istruzioni! Tutti gli ulteriori interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza...
  • Seite 172 Il mormorio dell’acqua viene udito quando il Condizionatori d’aria locali prodotto è in funzione. Si tratta di un rumore normale del liquido refrigerante che circola nell’impianto. Codici di protezione e di errore KAC 12020 WLAN Codice Causa Soluzione serbatoio drenarlo dell’acqua attraverso l’uscita...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Scheda prodotto UE KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Queste informazioni sul prodotto sono fornite in conformità all’allegato I sez. 3 (d) del regolamento (UE) n. 206/2012 della Commissione recante modalità di applicazione della direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la progettazione ecocompatibile dei condizionatori d’aria e dei ventilatori.
  • Seite 174 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano La potenza di raffreddamento nominale è stata testata nelle seguenti condizioni: Modalità raf- In ambienti 35 °C 24 °C freddamento interni (DB) (WB) Nota: • Questo prodotto contiene gas serra non fluorurati (sigillati ermeticamente) che è...
  • Seite 175 Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Apparaat KAC 3232/ KAC 3232 CH, moet worden Apparaat KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN, moet worden geïnstalleerd, bediend en geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan 10 m².
  • Seite 176 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde accessoires, onderdelen en gespecificeerde gereedschappen. Het gebruik van niet-standaard onderdelen kan waterlekkage, een elektrische schok, brand of schade aan eigendommen veroorzaken. • Zorg dat u een geaard stopcontact met de juiste spanning gebruikt.
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Pas de lengte van het netsnoer NIET aan en gebruik geen verlengsnoer om het apparaat van stroom te voorzien. • Deel NOOIT een stopcontact met andere elektrische apparaten. Onjuiste voeding kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 178 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Als de airconditioning omver gestoten is tijdens het gebruik, zet het apparaat dan uit en haal meteen de stekker uit het stopcontact. Kijk of het apparaat niet beschadigd is. Als u vermoedt dat het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met een technicus of de kantenservice voor hulp.
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Mits onder toezicht of geïnstrueerd over de risico’s en het veilig gebruik kan dit apparaat worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of onvoldoende ervaring en kennis, Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 180 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer, stekker, zekering of groepsschakelaar. Gooi het apparaat weg of breng het naar een geautoriseerde service faciliteit voor onderzoek en/ of reparatie. • Om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen, mag dit apparaat niet worden gebruikt met een vaste snelheidssturing.
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Verwijder geen vastzittende afdekkingen. Gebruik dit apparaat nooit als het niet correct werkt, gevallen of beschadigd is. • Zet het apparaat niet aan of uit door de stekker in het stopcontact te steken op uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 182 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Hanteer lekkende batterijen met de nodige bescherming en gooi ze op een juiste manier weg. Vermijd dat het batterijzuur in aanraking komt met de huid of ogen. Als er batterijzuur in uw ogen of mond terechtkomt, spoel ze grondig uit met veel water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwingen (betreffende het R290-koelmiddel) • Sluit de batterijen niet kort. Berg de batterijen niet op in een ruimte waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kortgesloten kunnen worden. • Gebruik geen middelen om het ontdooiproces of de reiniging te versnellen, behalve welke door de fabrikant zijn aanbevolen.
  • Seite 184 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Iedereen die betrokken is bij het werken aan of inbreken in een koelmiddelcircuit, moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een door de industrie geaccrediteerde beoordelingsautoriteit, die hun bevoegdheid om koelmiddelen veilig te behandelen overeenkomstig een door de branche erkende beoordelingsspecificatie goedkeurt.
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Bekabeling Controleer of de bekabeling niet blootstaat aan slijtage, corrosie, buitensporige druk, trillingen, scherpe hoeken of andere nadelige omgevingsinvloeden. Bij de controle moet ook rekening worden gehouden met de effecten van veroudering of voortdurende trillingen van bronnen zoals compressoren of ventilatoren.
  • Seite 186 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruikershandleiding ze eigen om mogelijke risico’s en gevaren te vermijden. zorgvuldig voor gebruik. Het omvat belangrijke veiligheidsinformatie • Gebruik en monteer dit product alsook instructies voor het gebruik alleen zoals beschreven in deze en onderhoud van het apparaat.
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gefeliciteerd! Koelmiddelen moeten worden afgetapt en Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC afgevoerd door een gekwalificeerd specialist product. Lees het zorgvuldig en bewaar het in overeenstemming met de landelijke en voor toekomstig gebruik.
  • Seite 188 Informatie over impedantie: 9. Oscillatieknop SWING In overeenstemming met EN 61000-3-11, 10. Timer programmeerknop TIMER mag het product KAC 12020 WLAN/ KAC 11. Keuzeschakelaar MODE 12020 CH WLAN alleen worden aangesloten 12. Temperatuur omlaag/verlagen - op een toevoersysteem met een impedantie: 13.
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Installatie Fig. Gebruik de muurdoorvoer als mal om Plaatsing de opening in de muur te markeren. Houd bij het kiezen van een installatieplaats Boor de gaten met een geschikte rekening met de volgende punten: boormachine.
  • Seite 190 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • Dek de afvoeropeningen altijd af wanneer Let op: deze niet gebruikt worden. • Druk op een willekeurige knop op de • Houd u aan de instructies voor het uit afstandsbediening en het product bedrijf nemen in de betreffende sectie, neemt de huidige instelling van de...
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Let op: Let op: Het apparaat is uitgerust met een • Elke druk op een knop op het bedienings- zelfverdampingssysteem. Het condenswater paneel en ieder succesvol verzonden verdampt automatisch en wordt via de signaal vanaf de afstandsbediening wordt luchtuitlaat afgevoerd.
  • Seite 192 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Het product is bedoeld voor de volgende Modus Bes. Toepassing omgevingstemperaturen: Slaap- • de Ingestelde tempera- Modus Temperatuur tuur wordt na 30 minu- modus ten met 1 °C verhoogd AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) auto en na nog eens 30...
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Een functie voorprogrammeren De timer instellen Fig. Door op de SHORTCUT knop te drukken De timer zet het product aan of op stand-by kan elke functie worden opgeslagen en wanneer er een door de gebruiker ingestelde opgeroepen.
  • Seite 194 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • Koppel het apparaat los van de voeding. Fig. Verwijder de luchtfilters. Reinig de • Plaats het product met de onderste luchtfilters in warm water (lager dan afvoeropening boven een geschikte tank of 40 °C) en een neutraal reinigingsmiddel.
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Waarschuwing Voer alleen de stappen uit die beschreven zijn in deze instructiehandleiding. Alle verdere controles, onderhoud en reparaties dienen uitgevoerd te worden door een geautoriseerde servicedienst of gelijkwaardig gekwalificeerd specialist.
  • Seite 196 U kunt het geruis van water horen wanneer Draagbare airconditioners het product aanstaat. Dit is een normaal geluid van het koelmiddel dat in het systeem circuleert. Beveiliging en foutcodes KAC 12020 WLAN Mogelijke Oplossing Code oorzaak Interne tank is Laat het...
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands EU Productfiche KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Deze productinformatie wordt gegeven in overeenstemming met Bijlage I sect. 3 (d) van de verordening van de Commissie (EU) No 206/2012 tot uitvoering van de Richtlijn 2009/125/EC van het Europese Parlement en de Raad met betrekking tot ecodesign-vereisten voor airconditioners en comfortventilators.
  • Seite 198 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands De opgegeven koelcapaciteit is getest onder de volgende omstandigheden: Bin- Koelen 35 °C (DB) 24 °C (WB) Let op: • Dit product bevat niet-gefluoreerde broeikasgassen (hermetisch afgesloten) die gevaarlijk zijn voor het milieu en bijdragen tot de verwarming van de planeet indien zij in de atmosfeer terechtkomen.
  • Seite 199 Zachowaj tę instrukcję, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Urządzenie KAC 3232/ KAC 3232 CH powinno Urządzenie KAC 12020 WLAN/ KAC być zainstalowane, obsługiwane i 12020 CH WLAN powinno być przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni zainstalowane, obsługiwane i...
  • Seite 200 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Używaj tylko dołączonych akcesoriów i części oraz określonych narzędzi do instalacji. Używanie niestandardowych części może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar i obrażenia lub uszkodzenie mienia. • Upewnij się, że używane gniazdko jest uziemione i ma odpowiednie napięcie.
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • NIE zmieniaj długości przewodu zasilania ani nie używaj przedłużacza do zasilania urządzenia. • NIE dziel gniazdka elektrycznego z innymi urządzeniami. Niewłaściwe zasilanie może spowodować pożar lub porażenie prądem. • NIE instaluj klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu, takim jak łazienka lub pralnia.
  • Seite 202 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Jeśli klimatyzator zostanie przewrócony podczas użytkowania, wyłącz go i natychmiast odłącz od głównego źródła zasilania. Sprawdzić wzrokowo urządzenie, aby upewnić się, że nie ma uszkodzeń. Jeśli podejrzewasz, że urządzenie zostało uszkodzone, skontaktuj się...
  • Seite 203 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać...
  • Seite 204 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Nie prowadź przewodu zasilania pod wykładziną. Nie przykrywaj dywanami, chodnikami ani podobnymi nakryciami. Nie umieszczaj go pod meblami lub urządzeniami. Trzymaj go z dala od miejsc, w których się...
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Odłącz zasilanie, jeśli pojawią się dziwne dźwięki, zapach lub dym. • Nie naciskaj przycisków na panelu kontrolnym za pomocą niczego innego niż palców. • Nie zdejmuj żadnych zamontowanych części obudowy. Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo lub zostało upuszczone lub uszkodzone.
  • Seite 206 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Baterie przechowuj zawsze w miejscu niedostepnym dla dzieci. • Natychmiast wezwij lekarza w razie połkniecia baterii. • Manipulacje cieknacymi bateriami tylko przez papier, utylizowac je w sposób własciwy. Zapobiegac kontaktowi elektrolitu ze skóra i oczami.
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Nigdy nie narazac baterii na skrajne warunki otoczenia, jak ciepło, zimno, wilgoc. • Nie rozbierac, nie otwierac ani nie rozdrabniac baterii. • Nie zwierac biegunów baterii. Nie nprzechowywac ich rozrzuconych w miejscu, gdzie moga wzajemnie sie zewrzec lub byc zwarte przez inne przedmioty.
  • Seite 208 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Każda osoba, która pracuje z obiegiem czynnika chłodniczego lub wykonuje podłączenia, powinna posiadać aktualny, ważny certyfikat wydany przez branżowy organ oceniający, który uznaje kompetencje bezpiecznego stosowania czynników chłodniczych zgodnie z uznaną...
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Okablowanie Sprawdź, czy okablowanie nie ulegnie zużyciu, korozji, nadmiernemu naciskowi, wibracjom, nie styka się z ostrymi krawędziami i nie jest wystawione na niekorzystny wpływ środowiska. Kontrola powinna również uwzględniać wpływ starzenia się lub ciągłe wibracje pochodzące ze źródeł, takich jak sprężarki lub wentylatory.
  • Seite 210 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Przed użyciem urządzenia bezpieczeństwa i obsługi i postępuj zgodnie z nimi, aby uniknąć ryzyka i prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Zawiera zagrożeń. ona ważne informacje dotyczące • Użytkuj i składaj urządzenie bezpieczeństwa, a także instrukcją...
  • Seite 211 Niniejszym firma Imtron GmbH oświadcza, przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób że sprzęt radiowy, typ KAC 12020 WLAN/ przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby KAC 12020 CH WLAN jest kompatybilny z uzyskać...
  • Seite 212 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Panel sterowania Informacja dotycząca impedancji: 1. Kontrolka trybu uśpienia SLEEP W celu zachowania zgodności z normą 2. Wskaźnik prędkości wentylatora EN 61000-3-11, produkt KAC 12020 3. Wskaźnik jednostki temperatury ° C / ° F WLAN/ KAC 12020 CH WLAN powinien być...
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instalacja Montaż naścienny (Część: N, O, P) Umiejscowienie Rys. Przykręć adapter ścienny i adapter Wybierając miejsce instalacji, rozważ wydmuchu do obu stron przewodu następujące punkty: wylotowego powietrza. Podłącz • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń adapter wydmuchu do wylotu dotyczących bezpieczeństwa! powietrza w urządzeniu.
  • Seite 214 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Pilot Uwaga: Rys. Zdejmij klapkę przegródki baterii. Włóż 2 • W zależności od ustawionego trybu, woda baterie (typ R03/AAA), zwracając uwa- jest odprowadzana bezpośrednio lub gę na prawidłową polaryzację. Zamknij zbierana w wewnętrznym zbiorniku.
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Panel Panel Pilot Funkcja sterowania stero- Pilot Funkcja Ustaw czas wania TIMER przełączania w tryb Wskaźnik jed- gotowości °F °F TIMER nostki miary – TIMER Ustaw czas włączenia Wysoka prędkość wentylatora Wybierz zaprogramo- SHORT —...
  • Seite 216 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Tryb Tryb Opis Zastosowanie Tryb Opis Zastosowanie Tryb • Ustawiona temperatura Auto Tryb • urządzenie wybiera tryb uśpie- wzrośnie 1 °C po 30 minutach i ponownie auto- odpowiedni do osiągnię- cia żądanej temperatury o 1 °C po kolejnych 30 tyczny • prędkość...
  • Seite 217 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Urządzenie jest przeznaczone do pracy w Ustawianie programatora Rys. następujących temperaturach otoczenia: czasowego Programator czasowy włącza urządzenie lub Tryb Temperatura przełącza go w tryb gotowości, gdy upłynie AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) określony przez użytkownika czas.
  • Seite 218 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski • Ustawienia programatora czasowego Uwaga: zostaną utracone po przeprowadzeniu Jeśli woda nie jest odprowadzana do odpowiednich działań i będzie trzeba zewnętrznego pojemnika, a górny spust jest zamknięty podczas trybu AUTO lub ponownie ustawić...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Czyszczenie i konserwacja Transport Fig. Przełącz urządzenie na tryb gotowości i Rys. Po przeniesieniu, odczekaj co najmniej wyjmij wtyczkę z kontaktu. 2 godziny przed uruchomieniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia Uwaga: obwodu chłodzącego. Czyść...
  • Seite 220 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Ostrzeżenie Wykonuj tylko kroki opisane w niniejszej instrukcji! Wszystkie inne czynności sprawdzające, konserwacyjne i naprawcze muszą...
  • Seite 221 W czasie pracy urządzenia słychać jest szum Klimatyzatory jednokanałowe wody. Jest to normalny dźwięk chłodziwa krążącego w systemie. Kody zabezpieczenia i błędów Przyczyna Rozwiązanie KAC 12020 WLAN wewnętrzny opróżnij przez zbiornik na wodę dolny otwór jest pełny spustowy błąd czujnika przełącz...
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Karta produktu UE KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Informacje dotyczące tego produktu podano zgodnie z Aneksem I ust. 3 (d) Rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2012 wdrażającego Dyrektywę 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymagań...
  • Seite 223 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Nominalna wydajność chłodzenia została zbadana w następujących warunkach: 35 °C 24 °C Chłodzenie Wnętrze (DB) (WB) Uwaga: • Ten produkt zawiera niefluorowany gaz cieplarniany (hermetycznie zamknięty) niebezpieczny dla środowiska i przyczyniający się do globalnego ocieplenia w przypadku przedostania się...
  • Seite 224 Certifique-se de que guarda este manual para futura consulta. O aparelho KAC 3232/ KAC 3232 CH deve ser O aparelho KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH instalado, operado e guardado numa divisão com WLAN deve ser instalado, operado e guardado uma área superior a 10 m²...
  • Seite 225 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Certifique-se de que a tomada que está a utilizar está ligada a terra e tem a tensão apropriada. O cabo elétrico é facultado com uma ficha terra de três pinos para proteger contra choque elétrico.
  • Seite 226 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • NÃO instale o seu ar condicionado numa divisão húmida, como casa de banho ou lavandaria. Demasiada exposição a água pode provocar curto- circuito nos componentes elétricos. • NÃO instale o aparelho num local que possa ficar exposto a gás combustível, uma vez que pode provocar um incêndio.
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • O seu ar condicionado deve ser utilizado de forma a ficar protegido da humidade, por ex., condensação, salpicos de água, etc. Não coloque nem guarde o seu ar condicionado pode possa cair ou ser puxado para água ou qualquer outro liquido.
  • Seite 228 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Se o cabo de alimentação ficar danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, respetivo agente de reparação ou pessoas de qualificação semelhante, para evitar um perigo. • Antes de limpar ou de outro tipo de manutenção, o aparelho deve ser desligado da corrente elétrica.
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Contacte o técnico de reparação autorizado para reparar ou realizar manutenção deste aparelho. • Contacte o instalador autorizado para a instalação deste aparelho. • Não tape nem obstrua as grelhas de entrada ou saída.
  • Seite 230 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Transporte sempre o seu ar condicionado na vertical e coloque numa superfície estável e nivelada durante a utilização. • Contacte sempre uma pessoa qualificada para realizar as reparações. Se o cabo elétrico danificado tiver de ser trocado por um novo cabo elétrico, deve ser obtido no fabricante do produto e não reparado.
  • Seite 231 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Utilize apenas baterias recomendadas para este produto; consulte os dados técnicos. • Certifique-se de que as pilhas estão correctamente inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo na pilha e compartimento. A inserção incorrect das pilhas poderá...
  • Seite 232 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Não furar nem queimar. • Deve seguir a conformidade com os regulamentos nacionais de gás. • Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções. • O aparelho deve ser guardado de modo a evitar a ocorrência de danos mecânicos.
  • Seite 233 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Transporte de equipamento que contenha refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentos de transporte • Marcação dos sinais de utilização do equipamento. Consultar regulamentos locais • Eliminação do equipamento utilizando refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentos nacionais. • Armazenamento de equipamento/aparelhos.
  • Seite 234 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança Nota sobre gases não fluorados • Os gases de estufa não fluorados estão presentes em equipamento hermeticamente selado. Para informação específica sobre o tipo, quantidade e equivalente em toneladas de gás de estufa não fluorados (em alguns modelos), consulte a etiqueta relevante no próprio aparelho.
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Leia este guia do utilizador com • Use e monte o produto somente atenção antes da primeira utilização. conforme descrito neste manual. Ele contém importantes regras de • Examine a parede onde pretende segurança assim como instruções instalar o escape de ar antes de sobre a utilização e os cuidados a...
  • Seite 236 Agradecemos a aquisição de um aparelho perigo a sua saúde, quando substâncias KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e perigosas escapam e são absorvidas pelos guarde-o para consultas futuras. lençóis freáticos, entrando assim na cadeia alimentar.
  • Seite 237 1. Indicador do modo Hibernar SLEEP Para estar em conformidade com a EN 2. Indicador de velocidade da ventoinha 61000-3-11, o produto KAC 12020 WLAN/ 3. Indicador da unidade para a temperatura KAC 12020 CH WLANdeve ser apenas °C /°F ligado a uma fonte de alimentação com uma...
  • Seite 238 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instalação Fig. Utilize a conduta para a parede como Localização padrão para marcar o espaçamento dos Ao escolher um local para instalação, considere furos na parede. Faça os furos com uma os seguintes pontos: ferramenta elétrica apropriada.
  • Seite 239 All manuals and user guides at all-guides.com Português • Observe as instruções para remoção de • Cada pressão de um botão no controle serviço na secção respetiva, se o aparelho remoto iluminará o visor no controlo remoto durante alguns segundos para não for utilizado durante um longo uma melhor visibilidade no escuro.
  • Seite 240 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Indicadores Nota: • Sempre que prime uma tecla no painel de Painel Controlo controlo, cada sinal transmitido com êxito Função remoto controlo a partir do controlo remoto é confirmado por um sinal audível.
  • Seite 241 All manuals and user guides at all-guides.com Português Modo Descrição Aplicação Modo Descrição Aplicação Modo • A temperatura definida FOLLOW Nota: hibernar aumenta até 1 °C Esta funcionalidade não após 30 minutos e está disponível no modo novamente 1 °C após FAN (Ventoinha) ou DRY outros 30 minutos e o Secar).
  • Seite 242 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Nota: • As definições do temporizador serão perdidas assim que as respetivas ações Não move, não abra nem feche a aba de saída são realizadas e o tempo precisar de de ar manualmente.
  • Seite 243 All manuals and user guides at all-guides.com Português Fig. Deixe secar bem antes de voltar a Neste caso, o aparelho irá emitir um sinal instalar. audível e o visor no painel de controlo • Não abra o compartimento do exibe o código de proteção P1. O processo aparelho e não insira nenhuns objetos de arrefecimento irá...
  • Seite 244 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Resolução de problemas Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante. Advertência Execute apenas os passos descritos neste manual de instruções! Todos os trabalhos adicionais de inspeção, manutenção e reparação devem ser executados por um centro de serviço autorizado ou por um especialista com qualificações semelhantes.
  • Seite 245 Ar condicionado local está a funcionar. É um som normal do circuito de arrefecimento no sistema. Códigos de erro e de proteção Código Causa Solução KAC 12020 WLAN depósito de drene pela saída água interno inferior cheio erro do sensor...
  • Seite 246 Português Ficha de produto da UE KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Esta informação do produto é fornecida de acordo com o Anexo I sec. 3 (d) da Regulação da Comissão (UE) Nº 206/2012, implementando a Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativamente aos requisitos de design ecológico para ares condicionados e ventiladores.
  • Seite 247 All manuals and user guides at all-guides.com Português A capacidade de arrefecimento indicada foi testada sob as seguintes condições: Funcionamento 35 °C 24 °C Interior do arrefecimento (DB) (WB) Nota: • Este produto contém gás de estufa não fluorado (hermeticamente selado) que é perigoso para o ambiente e contribui para o aquecimento global se libertado para a atmosfera.
  • Seite 248 Se till att spara denna manual för framtida referens. Apparat KAC 3232/ KAC 3232 CH, skall Apparat KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN, skall installeras, hanteras och förvaras i installeras, hanteras och förvaras i ett rum med en golvyta som är större än 10 m².
  • Seite 249 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner • Använd endast de tillbehör och delar som medföljer och de specificerade verktygen för installationen. Användning av icke-standarddelar kan orsaka vattenläckage, elektriska störar, brand och person- eller egendomsskador. • Se till att det uttag som används är jordat och har lämplig spänning.
  • Seite 250 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner • Installera INTE din luftkonditionering i ett vått rum såsom ett badrum eller en tvättstuga. Alltför mycket exponering för vatten kan göra att elektriska komponenter kortsluts. • Installera INTE enheten på en plats som kan utsättas för brännbara gaser då...
  • Seite 251 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner • All ledningsdragning måste utföras strikt i enlighet med ledningsdiagrammet som är placerat på insidan av enheten. • Enhetens kretskort (PCB) är utrustad med en säkring för att ge skydd mot överspänning. Specifikationerna för säkringen är tryck på...
  • Seite 252 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner • Använd inte enheten med en skadad sladd, kontakt, strömsäkring eller kretsbrytare. Kasta enheten eller returnera den till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning och/eller reparation. • För att minska risken för brand eller elektrisk stöt använd inte enheten med någon enhet för fast hastighetskontroll.
  • Seite 253 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner • Använd inte farliga kemikalier för rengöring eller låta dem komma i kontakt med enheten. Använd inte enheten i närheten av brännbara substanser eller ångor såsom alkohol, insektsmedel, bensin etc. • Transportera alltid luftkonditioneringen i vertikal position och placera den på...
  • Seite 254 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner • Byt alltid alla batterier samtidigt. • Använd endast batterier som rekommenderas för denna produkt; se tekniska data. • Notera polariteten (+ och -) vid isättning av batterier. Uppmärksamma markeringarna på produkten och batteriet.
  • Seite 255 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner Varningar (beträffande R290 kylmedel) • Apparaten skall förvaras så att mekaniska skador förhindras att uppstå. • Apparaten skall förvaras i ett välventilerat område där rummets storlek motsvarar storleken på de rum som specificerats för drift. • Alla personer som är involverade i arbete på...
  • Seite 256 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner • Kablage Kontrollera att kablaget inte är utsatta för slitage, frätning, överdrivet tryck, vibrationer, vassa kanter eller annan skadliga miljöeffekter. Kontrollen skall också ta med i beräkningen effekterna av åldrande eller kontinuerliga vibrationer från källor såsom kompressorer eller fläktar.
  • Seite 257 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsinstruktioner • Läs igenom denna bruksanvisning för att undvika eventuella risker och innan första användning. Den faror. innehåller viktig information om • Använd och montera endast din säkerhet samt instruktioner om produkten såsom beskrivs i denna användning och skötsel av enheten.
  • Seite 258 Grattis! Avyttring av avfall i skogen och i naturen riskerar din hälsa när farliga substanser Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs kommer ut och hamnar i grundvatten samt så denna bruksanvisning noggrant och spara den småningom i livsmedlen.
  • Seite 259 Kontrollpanel Impedansinformation: 1. Vilolägesindikator För att överensstämma med EN 61000- 2. Indikator fläkthastighet 3-11, skall produkten KAC 12020 WLAN/ 3. Indikator temperaturenhet °C /°F KAC 12020 CH WLAN vara ansluten till 4. Display ett försörjningssystem med en impedans: | Zsys|=0.362 ohms eller mindre. Innan 5.
  • Seite 260 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Installation Fig. Använd väggkanalen som mall för Placering att markera hålavstånden på väggen. Vid val av installationsplats, tänk på följande Borra hålen med ett lämpligt elverktyg. punkter: Rensa hålen från damm och montera • Observera alla säkerhetsvarningar! väggkanalen med den medföljande • Se till att omgivande minimiavstånd i varje...
  • Seite 261 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Obs: Obs: • Tryck på någon knapp på fjärrkontrollen • Beroende på inställd metod dräneras och produkten antar nuvarande inställning antingen vattnet direkt eller samlas i en från fjärrkontrollen. intern tank. Dränera vattnet på respektive • Signalerna från fjärrkontrollen kommer sätt.
  • Seite 262 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Obs: Obs: Enheten är utrustad med ett • Varje tryckning på en knapp på självavdunstande system. Kondensvatten kontrollpanelen och varje lyckad överförd avdunstar själv och släpps ut genom signal från fjärrkontrollen bekräftas med luftutsläppet.
  • Seite 263 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Produkten är avsedd för följande omgivande Läge Bes. Applikation temperaturer: Vilo- • Den inställda Läge Temperatur temperaturen ökar med läge 1 °C efter 30 minuter och AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) auto igen med en 1 °C efter COOL...
  • Seite 264 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Förprogrammera en funktion Fig. Inställning av timern Genom att trycka på knappen SHORTCUT kan Timern växlar produkten mellan på eller alla funktioner och temperaturer sparas och standby när en användardefinierad tid har hämtas igen.
  • Seite 265 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska • Koppla ifrån produkten från Fig. Låt dem torka ordentligt innan de sätts strömförsörjningen. tillbaka. • Placera produkten med det nedre • Öppna inte höljet på produkten och utloppsuttaget ovanför en lämplig behållare för inte in något verktyg i någon eller en dränering.
  • Seite 266 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Felsökning Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problem inte kan lösas såsom anges under Lösning, kontakta tillverkaren. Varning Utför endast de steg som beskrivs in denna bruksanvisning! Alla ytterligare inspektioner, underhåll och reparation måste utföras av ett auktoriserat servicecenter eller liknande kvalificerad specialist.
  • Seite 267 Brus från vatten hörs när produkten arbetar. Lokal luftkonditionering De tär ett normalt ljud för kylmedlet som cirkulera i systemet. Skydd och felkoder Orsak Lösning KAC 12020 WLAN intern töm via det vattenbehållare nedre utloppet full Rum fel på tem- växla produkten...
  • Seite 268 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska EU Informationsblad KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Denna produktinformation ges i enlighet med bilaga I sekt. 3 (d) av Kommissionsförordning (EU) Nr 206/2012 implementerat direktiv 2009/125/EC av europeiska parlamentet och av rådet beträffande ecodesignkrav för luftkonditionering och komfortfläktar.
  • Seite 269 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Den beräknade kylkapaciteten testades under följande förhållanden: Kylning Inomhus 35 °C (DB) 24 °C (WB) Obs: • Denna produkt innehåller icke- fluoriderade växthusgaser hermetiskt förslutna) vilka är farliga för miljön och bidrar till den globala uppvärmningen om den släppts ut i atmosfären.
  • Seite 270 çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. İleride başvurmak üzere bu kılavuzu sakladığı- nızdan emin olun. KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN KAC 3232 / KAC 3232 CH ünitesi, taban ünitesi, taban alanı 1  m² ,den büyük bir odaya alanı...
  • Seite 271 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • Kurulum için sadece verilen aksesuarları ve parçaları ve belirtilen aletleri kullanın. Standart olmayan parçaların kullanılması su sızıntısına, elektrik çarpmasına, yangına ve yaralanma veya mal hasarına neden olabilir. • Kullandığınız prizin topraklı olduğundan ve uygun voltajda olduğundan emin olun.
  • Seite 272 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • Klimanızın montajını banyo veya çamaşır odası gibi ıslak bir odaya YAPMAYIN. Suya çok fazla maruz kalmak elektrikli bileşenlerin kısa devre yapmasına neden olabilir. • Üniteyi yanıcı gaza maruz kalabilecek bir yere monte ETMEYİN, aksi takdirde yangına neden olabilir.
  • Seite 273 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • Tüm kablolama kesinlikle ünitenin içinde bulunan kablolama şemasına uygun olarak yapılmalıdır. • Ünitenin devre kartı (PCB), aşırı akım koruması sağlamak için bir sigorta ile tasarlanmıştır. Sigortanın özellikleri devre kartına basılmıştır. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkinin cihazın kullanımı...
  • Seite 274 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • Üniteyi hasarlı bir kablo, fiş, elektrik sigortası veya devre kesici ile çalıştırmayın. Üniteyi bertaraf edin veya muayene ve / veya tamir için yetkili bir servis merkezine teslim edin. • Yangın veya elektrik çarpması...
  • Seite 275 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • Temizlik için tehlikeli kimyasallar kullanmayın ya da ünite ile temas etmelerine izin vermeyin. Üniteyi, alev alabilen maddelerin veya alkol, böcek ilaçları, benzin vb. buharların bulunduğu yerlerde kullanmayın. • Klimanızı daima dikey konumda taşıyın ve kullanım sırasında sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
  • Seite 276 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • Daima tüm pil takımını aynı anda değiştirin. • Sadece bu ürün için önerilen pilleri kullanın; bunun için teknik verilere bakın. • Pilleri yerleştirirken kutuplara (+ ve -) dikkat edin. Ürünün ve pilin üzerindeki işaretlere dikkat edin.
  • Seite 277 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • Cihaz, oda büyüklüğünün çalışma için belirtilen oda alanına karşılık geldiği iyi havalandırılan bir alanda saklanmalıdır. • Soğutucu akışkan devresi üzerinde çalışmak veya içine girmekle meşgul olan herhangi bir kişi, endüstrinin onayladığı bir değerlendirme otoritesinden güncel ve geçerli bir sertifikaya sahip olmalıdır.
  • Seite 278 Size = A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • Yanıcı soğutucuların tespiti Hiçbir koşul altında, soğutucu kaçağı arama veya tespitinde potansiyel ateşleme kaynakları kullanılamaz. Bir halojenür torcu (veya açık alev kullanan herhangi bir detektör) kullanılmayacaktır. Florlanmamış gazlar hakkında not • Florlanmamış...
  • Seite 279 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik Talimatları • İlk kullanımdan önce bu kullanım • Ürünü yalnızca bu kılavuzda belirtilen kılavuzunu dikkatlice okuyun. şekilde kullanın ve monte edin. Cihazın kullanımı ve bakımı ile ilgili • Kuruluma başlamadan önce hava talimatların yanı...
  • Seite 280 : 19,8 dbm İmha etme Uygunluk beyanı Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye İşbu belgeyle Imtron GmbH, KAC 12020 WLAN/ çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve KAC 12020 CH WLAN tipi radio ekipman tipinin elektronik ekipmanların geri dönüşümü için 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan belirlenen toplama merkezine bırakın.
  • Seite 281 Empedans Bilgisi: 1. Uyku modu göstergesi EN 61000-3-11 ile uyumlu olması için, 2. Fan hızı göstergesi KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN 3. Sıcaklık birimi göstergesi °C /°F ürünü sadece | Zsys|=0.362 ohm veya altı 4. Ekran empedansa sahip bir besleme sistemine bağlanacaktır.
  • Seite 282 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Kurulum Şek. Duvardaki delik aralığını işaretlemek için Yerleştirme duvar kanalını desen olarak kullanın. Bir kurulum yeri seçerken, aşağıdaki noktaları Delikleri uygun bir elektrikli aletle delin. göz önünde bulundurun: Delikleri tozdan arındırın ve birlikte verilen • Tüm güvenlik uyarılarına dikkat edin! vidaları...
  • Seite 283 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Çalıştırma Kontrol Uzaktan İşlev Şek. Açma / kapatma paneli kumanda Ürün yalnızca açılabilir veya bekleme Aç veya bekleme ON/OFF konumuna getirilebilir. Şebeke bağlantısını moduna geç kesmek için fişi çekin. Değeri arttır, Ürünü açmak veya beklemeye almak için örn.
  • Seite 284 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Göstergeler Not: • Kontrol panelindeki bir düğmeye her Kontrol Uzaktan İşlev basıldığında ve uzaktan kumandadan paneli kumanda başarıyla iletilen her sinyal sesli bir sinyal TIMER ON Otomatik açık ile onaylanır. • Ürünün tüm fonksiyonları, bulunacak olan TIMER OFF Otomatik kapalı...
  • Seite 285 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Ürün, aşağıdaki ortam sıcaklıkları için Açı. Uygulama tasarlanmıştır: Uyku • Ayarlanan sıcaklık 30 Sıcaklık modu dakika sonra 1 °C kadar AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) ve daha sonraki 30 auto dakika sonrasında tekrar COOL...
  • Seite 286 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Bir işlevi önceden programlama Şek. Zamanlayıcıyı ayarlama SHORTCUT düğmesine basarak herhangi Zamanlayıcı, kullanıcı tanımlı bir süre geçtiğinde bir fonksiyon ve sıcaklık kaydedilebilir ve geri ürünü açar veya bekler. Açarken, son mod ve çağrılabilir.
  • Seite 287 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe • Tüm su boşaldığında, çıkış kapağını tekrar Şek. Yeniden takmadan önce iyice takın. kurumasını sağlayın. • Fişi uygun bir prize takın. • Ürünün muhafazasını açmayın ve hava • Ürün açılmaya hazırdır. deliklerine herhangi bir alet sokmayın. • Bu ürün, tüketici tarafından tamir Bazı...
  • Seite 288 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Sorun Giderme Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa lütfen üreticinize başvurun. Uyarı Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen adımları uygulayın! Diğer tüm inceleme, bakım ve onarım işleri yetkili servis merkezi veya benzer şekilde uzman bir uzman tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 289 Ürün fişi Ürün çalışırken su üflenmesi duyuluyor. Yerel klimalar Sistemde dolaşan soğutma sıvısının normal sesidir. Koruma ve hata kodları Neden Çözüm KAC 12020 WLAN dahili su deposu alt çıkıştan dolu tahliye edin oda sıcaklığı ürünü beklemeye sensörü hatası alın, fişini çekin ve tekrar takın...
  • Seite 290 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe EU Product fiche KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN Bu ürün bilgisi, klimalar ve konfor fanları için eko-tasarım gereklilikleri ile ilgili olarak Avrupa Parlamentosu ve Konsey 2009/125 / EC Direktifini uygulayan 206/2012 sayılı Komisyon Tüzüğünün Ek I sektörü...
  • Seite 291 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Nominal soğutma kapasitesi aşağıdaki koşullar altında test edilmiştir: Soğutma İç 35 °C (DB) 24 °C (WB) işlemi mekan Not: • Bu ürün, çevre için tehlikeli olan ve atmosfere salınması durumunda küresel ısınmaya katkıda bulunan florlanmamış sera gazı...
  • Seite 292 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN OPTIONAL REMOTE BOARD OPTIONAL DISPLAY BOARD OPTIONAL OPTIONAL DISPLAY BOARD WIFI WIFI OPTIONAL 001194 16020600 OPTIONAL CN15 CN14 SWING OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL...

Diese Anleitung auch für:

Kac 12020 ch wlan