Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 204
171506417/P0
02/2026
SRHB01
IT
Robot tagliaerba autonomo - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Роботизирана автономна косачка - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Autonomna robotska kosilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Autonomní robotická sekačka na trávu - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Autonom robotplæneklipper - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Autonomer Mähroboter - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αυτόνομη ρομποτική χλοοκοπτική μηχανή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Autonomous robot lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped robot autónomo - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Autonoomne robotniiduk - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Autonominen robottiruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon robot autonome - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Autonomna robotska kosilica - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Autonóm robotfűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Autonominė robotinė vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Autonoms robotizēts zāles pļāvējs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Автономна роботска косачка за трева -
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Autonome robotgrasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Autonom robotgressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Autonomiczny robot koszący trawę - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Cortador de relva robótico autónomo - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga APX Pro

  • Seite 1 171506417/P0 02/2026 SRHB01 Robot tagliaerba autonomo - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Роботизирана автономна косачка - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Autonomna robotska kosilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 2 Mașină de tuns iarba robotizată autonomă - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Автономная роботизированная газонокосилка РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации. Autonómna robotická kosačka na trávu - NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 IMPORTER FOR UK Type: Nominal voltage /min Art.N. - s/n...
  • Seite 6 >=110 cm >=110 cm >=110cm...
  • Seite 7 >10cm >110cm >110cm >110cm >110cm >110cm >110cm >110cm...
  • Seite 10 max xxx N (xxkg)
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. NORME DI SICUREZZA ........................2 1.1 Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici ...............2 1.2 Informazioni sulla sicurezza ......................4 1.3 Procedure operative sicure ......................6 2.
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza

    NOTA: le istruzioni riportate nel presente manuale sono valide per il robot autonomo in configurazione tagliaerba. Le figure, se non specificato, si riferiscono al modello SRHB01. 1. NORME DI SICUREZZA OBBLIGO: Leggere attentamente prima dell’utilizzo e conservare per future consultazioni. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con la macchina.
  • Seite 17 c) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di inserire la spina, afferrare o trasportare l’utensile elettrico. Trasportare l’utensile elettrico con il dito sull’interruttore o collegarlo alla presa con l’interruttore in posizione “ON” facilita gli incidenti. d) Rimuovere ogni chiave o utensile di regolazione prima di accendere l’utensile elettrico.
  • Seite 18: Informazioni Sulla Sicurezza

    e) Non utilizzare una batteria o un utensile elettrico danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre il pacco batterie o l’utensile elettrico al fuoco o temperatura eccessiva. L’esposizione al fuoco o temperatura superiore a 130°C può...
  • Seite 19 AVVERTENZA: L’area operativa e in generale le zone in cui il robot rasaerba può navigare devono essere delimitate da una barriera fisica non valicabile. AVVERTENZA: L’area operativa o i percorsi utilizzati dalla macchina per il suo trasferimento devono essere impostati in modo da non comprendere spazi pubblici per evitare danni a persone, cose o incidenti a veicoli.
  • Seite 20: Procedure Operative Sicure

    DIVIETO: È assolutamente vietato l’uso e la ricarica del robot rasaerba in ambienti esplosivi ed in ambienti infiammabili. OBBLIGO: Controllare visivamente il robot rasaerba ad intervalli regolari per assicurarsi che le lame e il meccanismo di taglio non siano usurate o danneggiate. Assicurarsi che il robot rasaerba sia in buone condizioni operative.
  • Seite 21: Manutenzione E Conservazione

    f. Rimuovere il dispositivo di disabilitazione dall’unità: Prima di eliminare un’ostruzione; Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina; Se colpita da un oggetto estraneo, per controllare eventuali danni alla macchina; Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo, per controllare eventuali danni prima di riavviarla; g.
  • Seite 22: Descrizione Del Prodotto

    Cloud STIGA. Il segnale di correzione satellitare è disponibile in molti Paesi. Verificare preventivamente che il segnale di correzione satellitare sia presente nel luogo di installazione su stiga.com o tramite APP. Nel caso in cui il segnale di correzione satellitare non sia disponibile nel luogo di installazione, è necessario installare una Stazione di Riferimento Satellitare, disponibile come accessorio.
  • Seite 23: Disimballaggio

    i. Assieme dispositivi di taglio (Fig. 1.A) j. Dispositivi di taglio (lame) (Fig. 1.B) k. Motore lame (Fig. 2.A) l. Trazione (Fig. 1.I) m. Radiocomando (Fig. 4.D) (accessorio - non incluso) n. Luce di segnalazione (Fig. 2.C) o. Sensori lidar (Fig. 2.G) p.
  • Seite 24 ATTENZIONE: Non mettere mani e piedi vicino o sotto l’apertura del dispositivo di taglio. ATTENZIONE: Tenersi a distanza dalle superfici calde. ATTENZIONE: Rimuovere il dispositivo di disabilitazione e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. Carico massimo trainabile consentito (100 kg) (Fig.
  • Seite 25: Arresto E Spegnimento Del Robot Rasaerba In Condizioni Di Sicurezza

    Indossare guanti di protezione Indossare calzature di protezione 2.8 ARRESTO E SPEGNIMENTO DEL ROBOT RASAERBA IN CONDIZIONI DI SICUREZZA OBBLIGO: Spegnere sempre il robot rasaerba in condizioni di sicurezza prima di qualsiasi operazione di pulizia, trasporto, manutenzione. Procedura: 1. Nel caso in cui la macchina sia in movimento, blocca automaticamente l’avanzamento e la rotazione delle lame nel caso in cui la distanza dall’ostacolo risulti inferiore a 1.10 m.
  • Seite 26: Installazione

    Cloud STIGA. Il segnale di correzione satellitare è disponibile in molti Paesi. Verificare preventivamente che il segnale di correzione satellitare sia presente nel luogo di installazione su stiga.com o tramite APP. Nel caso in cui il segnale di correzione satellitare non sia disponibile nel luogo di installazione, è necessario installare una Stazione di Riferimento Satellitare, disponibile come accessorio (vedi Cap.
  • Seite 27: Criteri Per La Determinazione Delle Aree Di Lavoro E Dei Percorsi Di Trasferimento

    3.1.2 Verifiche per la definizione dei confini virtuali 1. Verificare che la pendenza massima dell’area di lavoro sia inferiore o uguale al 27% (vedi Par. 8 “DATI TECNICI”). Per la definizione dei confini virtuali rispettare le regole riportate in Fig. 5. a.
  • Seite 28 AVVERTENZA: L’area operativa e in generale le zone in cui il robot rasaerba può navigare devono essere delimitate da una barriera fisica non valicabile. ATTENZIONE: Se la pendenza è maggiore del 27% la zona in pendenza deve essere esclusa dall’area di taglio (Vedi Par.
  • Seite 29: Installazione Dei Componenti

    Cloud STIGA. Il segnale di correzione satellitare è disponibile in molti Paesi. Verificare preventivamente che il segnale di correzione satellitare sia presente nel luogo di installazione su stiga.com o tramite APP. Nel caso in cui il segnale di correzione satellitare non sia disponibile nel luogo di installazione, è necessario installare una Stazione di Riferimento Satellitare, disponibile come accessorio.
  • Seite 30: Verifiche Per L'installazione Della Stazione Di Riferimento Satellitare

    3.4.1 Verifiche per l’installazione della stazione di riferimento satellitare PERICOLO ELETTRICO: PERICOLO ELETTRICO: Utilizzare solo caricabatteria e Il circuito fornito deve essere alimentatore fornito dal Costruttore. protetto da un interruttore L’uso improprio può causare scosse differenziale (RCD) con una elettriche e\o surriscaldamento. corrente di attivazione non superiore a 30 mA.
  • Seite 31 AVVERTENZA: Il cavo di alimentazione, l’alimentatore, la prolunga e ogni altro cavo elettrico non appartenente al prodotto devono rimanere all’esterno dell’area di taglio per tenerli lontani da parti pericolose in movimento ed evitare danni ai cavi che possono portare a contatto con parti sotto tensione. AVVERTENZA: Il cavo di alimentazione elettrica e l'alimentatore devono essere posizionati in modo da non costituire pericolo per bambini, persone o animali.
  • Seite 32: Prima Attivazione Del Robot Rasaerba

    Per effettuare l’associazione è necessario che il robot rasaerba e la stazione di riferimento satellitare (se presente) siano accesi e che si trovino ad una distanza inferiore a 8 metri dal dispositivo mobile. Per associare un nuovo robot rasaerba STIGA, premere il pulsante “aggiungi dispositivo” (+) e seguire la procedura guidata.
  • Seite 33 Il robot rasaerba è dotato di un modulo di connettività cellulare con SIM card che permette la connessione al cloud STIGA e il controllo remoto del robot rasaerba. Dopo aver completato l’associazione del dispositivo all’account dell’utente, è necessario attivare la SIM card.
  • Seite 34 • Tramite Joystick virtuale in app (Fig. 20.B). Di seguito sono riportati i passi più rilevanti: 1. Scaricare l’APP “STIGA.GO” da Google Play Store per i dispositivi Android o da App Store per i dispositivi iOS. 2. Seguire la procedura di avvio del robot riportata in APP.
  • Seite 35 3.5.10 Gestione pacchetto dati Verificare le condizioni d’uso del pacchetto dati su Stiga.com. 3.5.11 Blocco tastiera (App Lock) Per impedire l’utilizzo del robot rasaerba da parte di bambini o persone non autorizzate, è possibile bloccare il funzionamento della tastiera.
  • Seite 36 3.5.12 Impostazione della modalità di navigazione desiderata La funzione permette di impostare la modalità di navigazione con cui il robot rasaerba si muove all’interno del giardino durante il taglio dell’erba. È possibile selezionare diverse direzioni di taglio (A), oppure modalità combinate di esse (B). È inoltre possibile eseguire una regolazione fine della direzione di taglio selezionata, in modo da allinearla ad eventuali strutture o forme del giardino.
  • Seite 37 3.5.17 Modifica o cancellazione del perimetro virtuale, dei percorsi di trasferimento e delle zone da evitare È possibile modificare il perimetro virtuale delle diverse zone in due modalità: • Cancellazione dell’elemento: l’elemento viene interamente cancellato ed è necessaria una nuova registrazione. •...
  • Seite 38: Funzionamento

    NOTA: Se per l’impostazione del centro del cerchio si utilizza la posizione GPS del dispositivo mobile, la posizione di tale punto, e quindi dell’area di non taglio, dipende dalla precisione del segnale GPS ricevuto dal dispositivo mobile, che generalmente è di +/- 5 metri. 4.
  • Seite 39: Descrizione Dei Comandi Presenti Sul Robot Rasaerba

    NOTA: se dopo aver premuto il pulsante “CONFERMA”, viene premuto il pulsante “SELEZIONE MODALITÀ”, le icone relative alle funzioni selezionate inizieranno nuovamente a lampeggiare, richiedendo la conferma della funzione appena selezionata. Premere il pulsante “CONFERMA”. Le icone ritorneranno ad illuminarsi con luce fissa. ATTENZIONE: Se la cover viene aperta durante il lavoro, le icone relative alle funzioni selezionate lampeggiano per indicare che è...
  • Seite 40: Spegnimento In Sicurezza - Chiave Di Sicurezza

    4.4.2 Spegnimento in sicurezza - Chiave di sicurezza La chiave di sicurezza, tramite disinserimento, consente lo spegnimento in sicurezza del robot rasaerba. OBBLIGO: Rimuovere sempre la chiave di sicurezza prima di ogni operazione di pulizia, trasporto e manutenzione. Procedura: 1. Premere il pulsante “STOP” per aprire la cover ed accedere alla consolle di comando. 2.
  • Seite 41: Caricamento Batteria

    l’operazione. 4. Chiudere la cover. 5. Il robot rasaerba si avvierà al lavoro secondo la modalità impostata. NOTA: Se dopo aver premuto il pulsante “CONFERMA”, viene premuto il pulsante “SELEZIONE MODALITÀ”, le icone relative alle funzioni selezionate iniziano nuovamente a lampeggiare, richiedendo la conferma della funzione appena selezionata.
  • Seite 42: Caricamento Delle Batterie Esterne Alla Macchina In Condizioni Di Sicurezza

    4.5.1 Visualizzazione della carica della batteria - Icona batteria L’icona luminosa “BATTERIA” permette di visualizzare lo stato di carica della batteria. Procedura: 1. Premere il pulsante “STOP” per aprire la cover ed accedere alla consolle di comando. 2. Verificare lo stato di carica della batteria tramite l’icona luminosa: - Icona blu: la batteria è...
  • Seite 43: Inserimento E Rimozione Delle Batterie Dalla Macchina

    (Fig. 22). Procedura: 1. Seguire la procedura guidata in APP “Stiga.GO” per regolare i parametri di funzionamento del modulo telecamera, del modulo lidar, del modulo ultrasuoni e attivare funzioni accessorie. NOTA: Per la salvaguardia della Privacy, le immagini e i video catturati dal modulo telecamera durante il funzionamento vengono elaborati in tempo reale dal robot rasaerba e non vengono memorizzati nella memoria interna del robot rasaerba.
  • Seite 44: Funzionamento Della Stazione Di Riferimento Satellitare - Spia Luminosa Indicatore Di Stato (Se Presente)

    NOTA: Mantenere sempre pulita la lente del modulo telecamera in modo da permettere un funzionamento preciso del sistema di visione. AVVERTENZA: Il modulo telecamera può non essere in grado di rilevare oggetti, se questi sono completamente avvolti o ricoperti dalla vegetazione, ad esempio in caso di erba alta e folta. AVVERTENZA: Non guardare direttamente l’illuminatore LED del modulo telecamera per evitare danni alla vista.
  • Seite 45: Manutenzione Programmata

    DIVIETO: Per non danneggiare i componenti elettrici ed elettronici in modo irreversibile, non immergere il robot rasaerba, parzialmente o completamente, in acqua. DIVIETO: Non lavare le parti interne del robot rasaerba per non danneggiare i componenti elettrici ed elettronici. DIVIETO: Non utilizzare solventi o benzina per non danneggiare le superfici verniciate e i componenti in plastica.
  • Seite 46: Manutenzione Del Dispositivo Di Taglio

    5.2 MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO AVVERTENZA: Non toccare il dispositivo di taglio fintanto che sia stata tolta la chiave di accensione e il dispositivo di taglio sia completamente fermo. Fare attenzione che il dispositivo di taglio può muoversi, anche se la chiave è stata tolta (per modelli a batteria). ATTENZIONE: Tutte le operazioni riguardanti i dispositivi di taglio (smontaggio, affilatura, equilibratura, riparazione, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi che richiedono una...
  • Seite 47: Manutenzione Invernale E Stoccaggio Della Batteria

    • Non impiegare liquidi aggressivi per la pulizia del telaio. • Per ridurre il rischio di incendio mantenere la macchina libera da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo. • Sollevare il cofano e pulire con aria compressa eventuali residui di sporco o erba che si accumulano sopra alle batterie.
  • Seite 48: Sostituzione Delle Batterie

    Una stagione di taglio lunga oppure molte ore di utilizzo comportano una sostituzione delle batterie più frequente. La sostituzione delle batterie è di esclusiva competenza del PERSONALE DI ASSISTENZA TECNICA DI STIGA. Qualora fosse necessaria la sostituzione delle batterie contattare un centro assistenza o il proprio rivenditore.
  • Seite 49: Rimessaggio

    ISTRUZIONE DI SICUREZZA: Qualora si ritenesse di non essere in grado di eseguire la movimentazione o il trasporto in condizioni di sicurezza, rivolgersi al Centro Assistenza. 6.2 RIMESSAGGIO Il robot rasaerba deve essere stoccato in posizione orizzontale con la chiave di sicurezza estratta, in un luogo asciutto e al riparo dal gelo dopo avere eseguito la pulizia e la ricarica invernale della batteria.
  • Seite 50: Dati Tecnici

    INCONVENIENTE CAUSE RIMEDI Dispositivo di taglio con incrostazioni Spegnere il robot in condizioni di sicurezza e/o residui. (Vedi Par. 2.8). Pulire il dispositivo di taglio. Area della zona di lavoro eccessiva Ridurre l’area di lavoro (Vedi Dati Tecnici rispetto alla capacità del robot Cap.
  • Seite 51: Accessori A Richiesta

    Massima potenza di trazione < 20dBm Il marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, inc. e ogni utilizzo di tali marchi da parte di STIGA è soggetto a licenza. 9. ACCESSORI A RICHIESTA NOTA: i seguenti accessori non possono essere utilizzati in guida autonoma.
  • Seite 52: Marchi Registrati E Licenze

    11. MARCHI REGISTRATI E LICENZE Il marchio denominativo e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, inc. e ogni ® utilizzo di tali marchi da parte di STIGA è soggetto a licenza.
  • Seite 53 ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ......................2 1.1 Общи предупреждения за безопасността на електрическите инструменти......2 1.2 Информация за гаранцията ......................4 1.3 Безопасни работни процедури ....................6 2. ВЪВЕДЕНИЕ ............................7 2.1 Общо...
  • Seite 54: Правила За Безопасност

    ЗАБЕЛЕЖКА: инструкциите в това ръководство се отнасят за автономния робот в конфигурация косачка. Фигурите, ако не е посочено, се отнасят за модел SRHB01. 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАДЪЛЖЕНИЕ: Прочетете внимателно преди употреба и запазете за бъдещи справки. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ИНСТРУМЕНТИ Прочетете...
  • Seite 55 b) Използвайте лични предпазни средства (ЛПС). Носете винаги предпазни очила. Използването на лични предпазни средства като маски против прах, предпазни обувки против подхлъзване, защитни каски или слушалки за защита на слуха, намалява телесните наранявания. c) Избягвайте неволни задействания. Уверете се, че превключвателят е в положение „OFF“, преди да включите щепсела, хванете...
  • Seite 56: Информация За Гаранцията

    d) Акумулаторна батерия в лошо състояние може да причини изтичане на течността. Избягвайте контакт с теч- ността. В случай на неволен контакт, изплакнете с вода. В случай на контакт на течността с очите, консул- тирайте се и с лекар. Изтеклата от акумулатора течност, може да предизвика кожни раздразнения или изгаряния. e) Не...
  • Seite 57 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато работи косачката-робот, уверете се, че в работната зона няма хора, особено деца и/или домашни любимци. В противен случай програмирайте работата на косачката-робот в часовете, когато в района няма хора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работната зона и като цяло зоните, в които косачката-робот може да се движи, трябва да бъдат ограничени...
  • Seite 58: Безопасни Работни Процедури

    ЗАБРАНА: Не използвайте косачката-робот, ако всички нейни части не са перфектно здрави. В случай на повреда сменете засегнатите части. ЗАБРАНА: Абсолютно забранено е да използвате и зареждате косачката-робот във взривоопасна и запалителна среда. ЗАДЪЛЖЕНИЕ: Проверявайте визуално косачката-робот на редовни интервали, за да се уверите, че ножовете и режещият...
  • Seite 59: Въведение

    c. Не докосвайте движещите се части на машината, преди да са спрели напълно. d. Винаги носете здрави обувки и дълги панталони по време на функциониране на машината. e. Никога не вдигайте или не транспортирайте машината, докато електрическият мотор работи. Махнете устройството за изключване от модула: Преди...
  • Seite 60: Описание На Продукта

    Продуктът работи чрез сателитен сигнал и получава данни за сателитна корекция от облака (cloud) STIGA. Технологията на работа на косачката-робот се основава на комуникация на данни между облака (cloud) STIGA и самия робот. Освен това, за използването на продукта е необходимо мобилно устройство (смартфон/таблет), с изключение на ръчното косене на трева и...
  • Seite 61: Разопаковане

    Блок на инструменти за рязане (Фиг. 1.A) Инструменти за рязане (ножове) (Фиг. 1.B) k. Мотор ножове (Фиг. 2.A) Тяга (Фиг. 1.I) m. Радиоуправление (Фиг. 4.D) (аксесоар - не е включен в доставката) n. Сигнална лампичка (Фиг. 2.C) o. Сензори lidar (Фиг. 2.G) p.
  • Seite 62 ВНИМАНИЕ: Не поставяйте ръце и крака си в близост до или под отвора на инструмента за рязане. ВНИМАНИЕ: Стойте на разстояние от топлите повърхности. ВНИМАНИЕ: Махнете устройството за изключване и прочетете инструкциите преди да извършвате каквато и да е операция по поддръжка или поправка/ремонт. Максимално...
  • Seite 63: Безопасно Спиране И Изключване На Косачката-Робот

    Носете предпазни ръкавици Носете предпазни обувки БЕЗОПАСНО СПИРАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КОСАЧКАТА-РОБОТ ЗАДЪЛЖЕНИЕ: Винаги изключвайте косачката-робот в безопасно състояние преди каквато и да е операция по почистване, транспортиране или поддръжка. Процедура: 1. Ако машината се движи, тя автоматично спира придвижването и въртенето на ножовете, ако разстоянието до препятствието е...
  • Seite 64: Инсталиране

    за сателитна корекция е достъпен в много страни. Проверете предварително дали в мястото на инсталиране има сигнал за сателитна корекция в stiga.com или чрез ПРИЛОЖЕНИЕТО. Ако в мястото на инсталиране не е наличен сигнал за сателитна корекция, трябва да се инсталира сателитна референтна станция, която се предлага като аксесоар (вж. гл. 3.4).
  • Seite 65: Критерии За Определяне На Границите На Работните Зони И Маршрутите За Преместване

    3.1.2 Проверки за определяне на виртуалните граници 1. Проверете дали максималният наклон на работната зона е по-малък или равен на 27% (вж. пар. 8 „ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ“). За определянето на виртуалните граници спазвайте правилата, показани на Фиг. 5. a. ако наклонът е ≤ 15%, виртуалната граница може да се разположи, както е показано на фигурата; b.
  • Seite 66 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работната зона и като цяло зоните, в които косачката-робот може да се движи, трябва да бъдат ограничени с физическа бариера, която не може да бъде премината. ВНИМАНИЕ: Ако наклонът е по-голям от 27%, наклонената зона трябва да бъде изключена от площта за косене (вж. пар...
  • Seite 67: Инсталиране На Компонентите

    сателитна корекция е достъпен в много страни. Проверете предварително дали в мястото на инсталиране има сигнал за сателитна корекция в stiga.com или чрез ПРИЛОЖЕНИЕТО. Ако в мястото на инсталиране не е наличен сигнал за сателитна корекция, трябва да се инсталира сателитна референтна станция, която се предлага като аксесоар.
  • Seite 68 3.4.1 Проверки за инсталиране на сателитната референтна станция ЕЛЕКТРИЧЕСКА ОПАСНОСТ: ЕЛЕКТРИЧЕСКА ОПАСНОСТ: Използвайте само зарядно устройство и Предоставената верига трябва да захранващо устройство, предоставени от бъде защитена с диференциален производителя. Неправилната употреба прекъсвач (RCD) с ток на задействане може да доведе до електрически удари не...
  • Seite 69 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Захранващият кабел, устройството за захранване, удължителният кабел и всякакъв друг електрически кабел, който не принадлежи към продукта, трябва да останат извън зоната на рязане/косене, за да се държат далеч от опасни движещи се части, както и, за да се избегне повреждане...
  • Seite 70: Първо Задействане На Косачката-Робот

    Функционирането на автоматичен режим на косачката-робот изисква серия от настройки, които трябва да се направят посредством мобилно устройство (смартфон) с iOS или с Android, с инсталирано приложение „STIGA GO“ (Фиг. 23). Приложението за iOS може да бъде изтеглено от iOS App Store. Приложението за Android може да бъде изтеглено от Google Play Store.
  • Seite 71 Дистанционно свързване и активиране на SIM картата Косачката-робот е оборудвана с модул за свързване с мобилен телефон със SIM карта, който позволява свързване с облака на STIGA и дистанционно управление на косачката-робот. След завършване на сдвояването на устройството с потребителския акаунт, трябва да активирате SIM картата.
  • Seite 72 • Посредством виртуален джойстик в приложението (Фиг. 20.B). По-долу са описани най-важните стъпки: 1. Изтеглете приложението „STIGA.GO“ от Google Play Store за устройства с Android или от App Store за устройства с iOS. 2. Следвайте процедурата за стартиране на робота, описана в ПРИЛОЖЕНИЕТО.
  • Seite 73 ЗАБЕЛЕЖКА: когато косачката-робот завърши цикъла на покриване на една зона, тя продължава директно към следващата зона на рязане/косене. 3.5.10 Управление на пакета с данни Проверете условията за използване на пакета с данни в Stiga.com. 3.5.11 Блокиране на клавиатурата (App Lock) За да се предотврати използването на косачката-робот от деца или неоторизирани лица, функционирането на клавиатурата...
  • Seite 74 3.5.12 Задаване на желания режим на навигация Тази функция позволява да зададете режима на навигация, в който косачката-робот се движи в градината по време на косенето на тревата. Възможно е да се избират различни посоки на косене (А) или комбинация от тях (B). Възможно е също така да извършите фина...
  • Seite 75 3.5.17 Промяна или заличаване (премахване) на виртуалния периметър, маршрутите за прехвърляне и зоните, които трябва да се избягват Възможно е виртуалният периметър на различните зони да се променя по два начина: • Заличаване (премахване) на елемента: елементът се заличава (премахва) изцяло и е необходима нова регистрация. •...
  • Seite 76: Функциониране

    ЗАБЕЛЕЖКА: Ако за настройването на центъра на кръга се използва GPS позицията на мобилното устройство, позицията на тази точка и следователно на зоната, където не трябва да се коси, зависи от точността на GPS сигнала, получен от мобилното устройство, която обикновено е +/- 5 метра. 4.
  • Seite 77: Описание На Командите, Присъстващи На Косачката-Робот

    ПОТВЪРДИ“ “ ЗАБЕЛЕЖКА: ако след натискане на бутона „ , се натисне бутона „ИЗБОР НА РЕЖИМ НА РАБОТА , иконите, свързани с избраните функции, ще започнат да мигат отново, изисквайки потвърждение на току-що избраната функция Натиснете бутона „ПОТВЪРДИ“. Иконите ще светят отново с постоянна светлина. ВНИМАНИЕ: Ако...
  • Seite 78 4.4.2 Безопасно изключване - Предпазен ключ Предпазният ключ, като се извади, позволява безопасно изключване на косачката-робот. ЗАДЪЛЖЕНИЕ: Винаги изваждайте предпазния ключ преди всяко почистване, транспортиране и поддръжка. Процедура: 1. Натиснете бутона „STOP", за да отворите капака и да осъществите достъп до командната конзола. 2.
  • Seite 79: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    4. Затворете капака. 5. Косачката-робот ще започне да работи според избрания режим на работа. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако след натискане на бутона „ПОТВЪРДИ“ се натисне бутона „ИЗБОР НА РЕЖИМ НА РАБОТА, иконите на съответните избрани функции започват да мигат отново, изисквайки потвърждаване на току-що избраната функция. Натиснете бутона...
  • Seite 80 4.5.1 Визуализиране на зареждането на акумулаторната батерия - Икона на акумулаторната батерия Светлинната икона „АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ" показва състоянието на зареждане на акумулаторната батерия. Процедура: 1. Натиснете бутона „STOP", за да отворите капака и да осъществите достъп до командната конзола. 2. Проверка на състоянието на зареждане на акумулаторната батерия посредством светлинната икона: - Синя...
  • Seite 81: Поставяне И Махане На Акумулаторните Батерии На Машината

    препятствия в работната зона и да се подобрят навигационните характеристики (Фиг. 22). Процедура: 1. Следвайте упътващата процедура в приложението "Stiga.GO", за да настроите работните параметри на модула с камера, модула със сензори lidar и ултразвуковия модул, както и да активирате функциите на аксесоарите.
  • Seite 82: Функциониране На Сателитната Референтна Станция - Светлинен Индикатор За Състоянието (Ако Има Такъв)

    ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги поддържайте лещата на модула с камера чиста, за да се позволи прецизно функциониране на системата за визуализация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Възможно е модулът с телекамера да не е в състояние да открие предмети, ако те са напълно обвити или покрити с растителност, например в случай на висока и гъста трева. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Seite 83: Планирана Поддръжка

    ЗАБРАНА: За да избегнете необратими повреди на електрическите и електронните компоненти, не потапяйте косачката- робот във вода, частично или изцяло. ЗАБРАНА: Не мийте вътрешността на косачката-робот, за да не повредите електрическите и електронните компоненти. ЗАБРАНА: Не използвайте разтворители или бензин, за да не повредите боядисаните повърхности и пластмасовите компоненти.
  • Seite 84: Поддръжка На Инструмента За Рязане

    ПОДДРЪЖКА НА ИНСТРУМЕНТА ЗА РЯЗАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пипайте инструмента за рязане, докато не се свали ключът на запалването и инструментът за рязане не е напълно неподвижен. Внимавайте, защото инструментът за рязане може да се движи, независимо от това, че ключът е свален (за моделите с акумулатор). ВНИМАНИЕ: Всички...
  • Seite 85: Зимна Поддръжка И Съхранение На Акумулаторната Батерия

    • Не използвайте агресивни течности за почистване на рамата. • За да се намали риска от пожар, поддържайте машината без остатъци от трева, листа или прекалено масло. • Повдигнете капака и почистете със сгъстен въздух евентуални остатъци от мръсотия или трева, които се натрупват върху акумулаторните...
  • Seite 86: Смяна На Акумулаторните Батерии

    използване на косачката-робот. Един дълг сезон на косене или многото часове на употреба водят до по-честа смяна на акумулаторните батерии. Подмяната на акумулаторните батерии е отговорност единствено на ПЕРСОНАЛА ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ НА STIGA. Ако е необходимо да смените акумулаторните батерии, свържете се със сервизния център или с Вашия търговец на дребно.
  • Seite 87: Прибиране За Съхранение

    ИНСТРУКЦИЯ ЗA БЕЗОПАСНОСТ: Ако смятате, че не сте в състояние да извършите товаро-разтоварните операции или транспортирането в условия на безопасност, свържете се със сервизния център. ПРИБИРАНЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ След извършване на почистването и зимното зареждане на акумулаторната батерия, косачката-робот трябва да се съхранява в...
  • Seite 88: Технически Данни

    НЕИЗПРАВНОСТ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТ Инструмент за рязане с накип и/или Изключете робота в безопасно състояние (вж. остатъци. пар. 2.8). Почистете инструмента за рязане. Площта на работната зона е прекомерна Намалете работната зона (вижте за справка „Тех- в сравнение с капацитета на косачка- нически...
  • Seite 89: Аксесоари По Заявка

    Максимална тягова мощност < 20dBm Маркировката с наименованието и логото Bluetooth® са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, inc., и всяко използване на тези марки от страна на STIGA подлежи на лиценз. 9. АКСЕСОАРИ ПО ЗАЯВКА ЗАБЕЛЕЖКА: Следните аксесоари не могат да се използват при автономно шофиране. Те трябва да се използват само с...
  • Seite 90: Гаранция

    национално законодателство по никакъв начин не се ограничават от настоящата гаранция. 11. ТЪРГОВСКИ МАРКИ И ЛИЦЕНЗИ Маркировката с наименованието и логото Bluetooth са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, inc., и ® всяко използване на тези марки от страна на STIGA подлежи на лиценз.
  • Seite 91 PAŽNJA!: PRIJE UPORABE MAŠINE PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za naredne potrebe. SADRŽAJ 1. SIGURNOSNI PROPISI..........................2 1.1 Opća sigurnosna upozorenja za električne alate ................2 1.2 Sigurnosne informacije ........................4 1.3 Bezbedni postupci rada ........................6 2. UVOD ..............................7 2.1 Opći uvod ............................7 2.2 Opis mašine ...........................7 2.3 Komponente mašine ........................8 2.4 Skidanje ambalaže .........................8...
  • Seite 92: Sigurnosni Propisi

    NAPOMENA: Uputstva u ovom priručniku odnose se na autonomnu robotsku kosilicu u konfiguraciji kosilice. Osim ako nije drugačije navedeno, ilustracije se odnose na model SRHB01. 1. SIGURNOSNI PROPISI OBAVEZA: Pažljivo pročitajte prije upotrebe i sačuvajte za buduću upotrebu. OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene sa mašinom.
  • Seite 93 c) Izbjegavajte nenamjerne startove. Prije umetanja utikača, hvatanja ili nošenja električne alatke, provjerite je li prekidač u položaju „OFF”. Nošenje električnih alata s prstom na prekidaču ili uključivanje električnih alata s prekidačem u položaju "UKLJUČENO" može uzrokovati nesreće. d) Prije uključivanja električne alatke uklonite sve ključeve ili alatke za podešavanje. Ključ ili alat ostavljen u kontaktu s rotirajućim dijelom električnog alata može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede.
  • Seite 94: Sigurnosne Informacije

    6) Podrška a) Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom osoblju, koristeći samo originalne rezervne dijelove. To osigurava sigurnost vašeg električnog alata. b) Nemojte vršiti popravke na bateriji. Popravke mora obavljati proizvođač ili specijalizirani servisni centar. 1.2 SIGURNOSNE INFORMACIJE Prilikom dizajniranja ove opreme, posebna je pozornost posvećena aspektima koji bi mogli predstavljati rizik za osobnu sigurnost i zdravlje.
  • Seite 95 UPOZORENJE: Iz sigurnosnih razloga, satelitska referentna stanica se nikada ne smije pomicati nakon programiranja virtualnih granica, ruta prijenosa i područja izbjegavanja. Robotska kosilica može napustiti programirano radno područje. Ako se referentna stanica pomakne, potrebno je ponovno programiranje. UPOZORENJE: Ne dodirujte reznu glavu prilikom podešavanja visine košnje. UPOZORENJE: Radi vlastite sigurnosti i kako bi se izbjegla šteta ljudima, životinjama ili stvarima, operater prvo mora znati područje u kojem se robotska kosilica ručno pokreće (na...
  • Seite 96: Bezbedni Postupci Rada

    OBAVEZA: Pažljivo pročitajte cijeli priručnik, posebno sve sigurnosne informacije, i provjerite jeste li ga u potpunosti razumjeli. Strogo se pridržavajte uputstava za rad, održavanje i popravke. OBAVEZA: Rukovatelji koji obavljaju održavanje i popravke moraju biti u potpunosti upoznati s njegovim specifičnim značajkama i sigurnosnim propisima. OBAVEZNO NOŠENJE RUKAVICA: Koristite osobnu zaštitnu opremu koju preporučuje proizvođač, posebno pri radu na mehanizmu za košenje.
  • Seite 97: Uvod

    e. Osigurajte da se baterije pune ispravnim punjačem koji preporučuje proizvođač. Nepravilna upotreba može uzrokovati strujni udar, pregrijavanje ili curenje korozivne tekućine iz baterije. f. U slučaju curenja elektrolita, isperite vodom ili neutralizirajućim sredstvom i potražite liječničku pomoć u slučaju kontakta s očima itd. g.
  • Seite 98: Komponente Mašine

    NAPOMENA: Za rad, robotska kosilica prima podatke o satelitskoj korekciji, koji se prenose putem STIGA Cloud-a. Signal satelitske korekcije dostupan je u mnogim zemljama. Prethodno provjerite postoji li signal satelitske korekcije na mjestu instalacije na stiga.com ili putem aplikacije.
  • Seite 99: Montaža Dodataka

    UPOZORENJE: Prije upotrebe robotske kosilice obavezno uklonite sav ambalažni materijal. PAŽNJA: Kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja, budite oprezni prilikom raspakiranja robotske kosilice i izbjegavajte kontakt s opasnim elementima. 2.5 MONTAŽA DODATAKA Pogledajte zasebna uputstva za sastavljanje koje se isporučuju sa svakim doodatkom. 2.6 MONTAŽA DODATAKA SPRIJEDA Pogledajte uputstva za sastavljanje dodatne opreme (Sl.
  • Seite 100: Sigurno Zaustavljanje I Isključivanje Robotske Kosilice

    PAŽNJA: Ne penjite se na mašinu. ZABRANA: Pazite da u radnom području nema ljudi (posebno djece, starijih osoba ili osoba s invaliditetom) ili kućnih ljubimaca dok mašina radi. Držite djecu, kućne ljubimce i druge osobe na sigurnoj udaljenosti dok mašina radi. ZABRANA: Ne koristite čistače pod visokim pritiskom za čišćenje ili pranje mašine.
  • Seite 101: Ručica Za Uključivanje/Isključivanje Pogona

    Prethodno provjerite postoji li signal satelitske korekcije na mjestu instalacije na stiga.com ili putem aplikacije. U slučaju da signal za korekciju satelita nije dostupan na mjestu instalacije, potrebno je instalirati satelitsku referentnu stanicu, dostupnu kao pribor (vidi Pogl. 3.4).
  • Seite 102: Provjera Zahtjeva Za Instalaciju

    3.1 PROVJERA ZAHTJEVA ZA INSTALACIJU U nastavku je opisano kako provjeriti potrebne zahtjeve i pripremiti svoj vrt prije početka instalacije. 3.1.1 Provjera vrta • Provjerite stanje vrta kako biste otkrili virtualne granice, prepreke i zone isključenja. • Provjerite je li travnjak koji ćete kositi ravan, bez rupa, kamenja ili drugih prepreka i po potrebi provedite odgovarajuće sanacijske radove.
  • Seite 103 3.2.1 Minimalne udaljenosti virtualnih granica i udaljenosti za razgraničenje Postupak: 1. Ako se na istom nivou kao i travnjak nalazi popločani dio ili staza, virtualna granica može se podudarati s rubom popločanog dijela (Sl. 6.A). 2. U prisutnosti bazena, jezerca ili iskopa, virtualna granica mora biti programirana na udaljenosti od najmanje 3 metra (Sl.
  • Seite 104: Postavljanje Komponenti

    Prethodno provjerite postoji li signal satelitske korekcije na mjestu instalacije na stiga.com ili putem aplikacije. Ako signal za korekciju satelita nije dostupan na mjestu instalacije, potrebno je instalirati satelitsku referentnu stanicu, dostupnu kao dodatna oprema.
  • Seite 105 UPOZORENJE: Iz sigurnosnih razloga, satelitska referentna stanica se nikada ne smije pomicati nakon programiranja virtualnih granica, ruta prijenosa i područja izbjegavanja. Robotska kosilica može napustiti programirano radno područje. Ako se referentna stanica pomakne, potrebno je ponovno programiranje. UPOZORENJE: Iz sigurnosnih razloga, ako su virtualne granice, rute prijenosa i područja izbjegavanja programirani pomoću satelitskih korekcijskih signala, a kasnije želite upravljati robotskom kosilicom pomoću satelitske referentne stanice, potrebno je reprogramiranje.
  • Seite 106 120° 120° 30° 30° 10° 120° 10° 3.4.2 Postupak instalacije satelitske referentne stanice U odnosu na Sl. 16, satelitska referentna stanica (A) mora se instalirati pomoću nosača za montažu (E). Za napajanje je potreban izvor napajanja (F) i priključak za električnu utičnicu. Prostor za instalaciju izvora napajanja (F) pripremite tako da bude zaštićen od sunčevog zračenja i da ne može biti preplavljen vodom ni pod kojim vremenskim uslovima.
  • Seite 107: Prvo Aktiviranje Robotske Kosilice

    (pametnog telefona) s instaliranom aplikacijom "STIGA GO" (Sl. 23). Aplikacija za iOS može se preuzeti s iOS App Store-a. Aplikacija za Android može se preuzeti s Google Play Store-a. Tijekom početne instalacije morate upariti robotsku kosilicu s aplikacijom "STIGA.GO". Slijedite uputstva u aplikaciji "STIGA.GO". 3.5.1 Prethodna prijava Kada se prvi put prijavite u aplikaciju, možete:...
  • Seite 108 Za uparivanje, robotska kosilica i satelitska referentna stanica (ako postoji) moraju biti uključene i unutar 8 metara od mobilnog uređaja. Za uparivanje nove STIGA robotske kosilice pritisnite gumb "Dodaj uređaj" (+) i slijedite čarobnjaka. Nakon što je uparivanje dovršeno, pojavljuje se glavna stranica proizvoda na kojoj možete pristupiti raznim dostupnim izbornicima.
  • Seite 109 • Korištenjem virtualne komnde za upravljanje u aplikaciji (Sl. 20.B). Najvažniji koraci navedeni su u nastavku: 1. Preuzmite aplikaciju "STIGA.GO" iz Google Play Store za Android uređaje ili App Store za iOS uređaje. 2. Slijedite postupak pokretanja robota prikazan u aplikaciji.
  • Seite 110 NAPOMENA: Kada robotska kosilica završi ciklus koji pokriva jedno područje, nastavlja izravno na sljedeće područje košnje. 3.5.10 Upravljanje podatkovnim paketom Provjerite uslove i odredbe podatkovnog paketa na Stiga.com. 3.5.11 Zaključavanje tastataure (App Lock) Kako biste spriječili djecu ili neovlaštene osobe da koriste robotsku kosilicu, možete zaključati tastaturu. To...
  • Seite 111 Postupak: 1. Omogućite ili onemogućite funkciju Zaključavanje tastature/App Lock u meniju "Postavke" u aplikaciji. NAPOMENA: Kada je ova funkcija omogućena, zaključavanje tastature ostaje aktivno čak i ako je robotska kosilica isključena. 3.5.12 Postavljanje željenog načina navigacije Ova funkcija omogućuje postavljanje načina navigacije kojim se robotska kosilica kreće unutar vrta tijekom košnje. Možete odabrati različite smjerove košnje (A) ili njihovu kombinaciju (B).
  • Seite 112 Odjeljak "Prodavač" omogućuje odabir preferiranog servisnog centra. Odjeljak "Poruke" omogućuje pregled poruka/informacija. 3.5.17 Uređivanje ili bisanje virtualnog perimetra, rute prijenosa i područja izbjegavanja. Virtualni perimetar različitih zona možete izmijeniti na dva načina: • Brisanje elementa: element se u potpunosti briše i zahtijeva ponovnu registraciju. •...
  • Seite 113: Rad

    NAPOMENA: Ako koristite GPS lokaciju mobilnog uređaja za postavljanje središta kruga, lokacija te točke, a time i područja koje se ne reže, ovisi o točnosti GPS signala koji prima mobilni uređaj, a koja je obično +/- 5 metara. 4. RAD Zahtjevi i obaveze: •...
  • Seite 114: Opis Kontrola Na Robotskoj Kosilici

    NAPOMENA: ako se nakon pritiska tastera „POTVRDI“ pritisne i tipka „ODABIR NAČINA RADA“, ikone koje se odnose na odabrane funkcije ponovno će početi treptati, što zahtijeva potvrdu upravo odabrane funkcije. Pritisnite dugme „POTVRDI“. Ikone će se vratiti na stalno svjetlo. PAŽNJA: Ako se poklopac otvori tijekom rada, ikone odabranih funkcija će treptati kako bi naznačile da morate potvrditi radnju prije zatvaranja poklopca.
  • Seite 115 4.4.2 Sigurno isključivanje - Sigurnosni ključ Sigurnosni ključ, kada se izvadi, omogućuje sigurno isključivanje robotske kosilice. OBAVEZA: Uvijek izvadite sigurnosni ključ prije bilo kakvog čišćenja, transporta ili održavanja. Postupak: 1. Pritisnite dugme "STOP" za otvaranje poklopca i pristup upravljačkoj ploči. 2.
  • Seite 116: Punjenje Baterije

    NAPOMENA: Ako se nakon pritiska na dugme „POTVRDI“ pritisne dugme „ODABIR NAČINA RADA“, ikone koje se odnose na odabrane funkcije ponovno počinju treptati, tražeći potvrdu upravo odabrane funkcije. Pritisnite dugme „POTVRDI“. Ikone se vraćaju na stalno svjetljenje. PAŽNJA: Ako se poklopac otvori, bilo tijekom rada ili dok je robot na mjestu sastanka, ikone koje se odnose na odabrane funkcije trepere kako bi naznačile da se operacija mora potvrditi prije zatvaranja poklopca.
  • Seite 117 4.5.1 Prikaz napunjenosti baterije - Ikona baterije Osvijetljena ikona "BATERIJA" prikazuje status napunjenosti baterije. Postupak: 1. Pritisnite dugme "STOP" za otvaranje poklopca i pristup upravljačkoj ploči. 2. Provjerite status napunjenosti baterije pomoću svjetleće ikone: - Plava ikona: baterija je napunjena (nivo napunjenosti > 40%). - Crvena ikona:baterija je skoro prazna (nivo napunjenosti 15-40%).
  • Seite 118: Umetanje I Vađenje Baterija Iz Uređaja

    (Sl. 22). Postupak: 1. Slijedite uputstva u aplikaciji „Stiga.GO“ za podešavanje radnih parametara modula kamere, lidar modula, ultrazvučnog modula i aktiviranje dodatnih funkcija. NAPOMENA: Radi zaštite vaše privatnosti, slike i videozapisi koje modul kamere snimi tijekom rada obrađuju se u stvarnom vremenu od strane robotske kosilice i ne pohranjuju se u unutarnju memoriju robotske kosilice.
  • Seite 119: Rad Satelitske Referentne Stanice - Indikatorska Lampica Statusa (Ako Postoji)

    UPOZORENJE: Modul kamere možda neće moći detektirati objekte ako su potpuno okruženi ili prekriveni vegetacijom, na primjer u visokoj, gustoj travi. UPOZORENJE: Ne gledajte izravno u led osvjetljivač modula kamere kako biste izbjegli oštećenje vida. 4.9 RAD SATELITSKE REFERENTNE STANICE - INDIKATORSKA LAMPICA STATUSA (AKO POSTOJI) Satelitska referentna stanica opremljena je indikatorskom lampicom (R) ispod (Sl.
  • Seite 120: Planirano Održavanje

    ZABRANA: Kako biste izbjegli nepovratno oštećenje električnih i elektroničkih komponenti, nemojte robotsku kosilicu, djelomično ili u potpunosti, uranjati u vodu. ZABRANA: Ne perite unutarnje dijelove robotske kosilice kako biste izbjegli oštećenje električnih i elektroničkih komponenti. ZABRANA: Ne koristite rastvore ili benzin kako biste izbjegli oštećenje obojenih površina i plastičnih dijelova.
  • Seite 121: Održavanje Rezne Glave

    5.2 ODRŽAVANJE REZNE GLAVE UPOZORENJE: Ne dodirujte rezni nastavak dok se ključ za paljenje ne izvuče i rezni nastavak se potpuno ne zaustavi. Pazite budući se rezna glava može kretati čak i kad je izvađen sigurnosni ključ (za modele na bateriju). PAŽNJA: Sve operacije vezane za reznu glavu (skidanje, oštrenje, uravnotežavanje, popravka, ponovna montaža i/ili zamjena) jesu zahtjevni radovi za koje je potrebna posebna stručnost kao i...
  • Seite 122: Zimsko Održavanje I Skladištenje Baterije

    • Podignite poklopac motora i komprimiranim zrakom očistite svu prljavštinu ili travu koja se nakuplja na baterijama. • Postupak: 1. Pritisnite dugme "STOP" da biste zaustavili robotsku kosilicu i otvorili zaštitni poklopac. 2. Isključite je iz električne mreže. 3. Isključite robotsku kosilicu u sigurnim uslovima (vidi par. 2.8). 4.
  • Seite 123: Zamjena Baterija

    Vijek trajanja baterije ovisi o duljini sezone košnje i broju sati korištenja robotske kosilice dnevno. Duga sezona košnje ili mnogo sati korištenja zahtijevaće češću zamjenu baterije. Zamjena baterije isključiva je odgovornost STIGA TEHNIČKOG OSOBLJA ZA PODRŠKU. Ako je potrebna zamjena baterije, obratite se servisnom centru ili svom prodavacu.
  • Seite 124: Odlaganje

    Kada mašinu trebate uskladištiti na više od 30 dana: • ostavite uređaj da se ohladi. • izvadite baterije i čuvajte ih na hladnom i suhom mjestu. • temeljito očistite uređaj. • provjerite ima li na uređaju oštećenja. Ako je potrebno, pozovite ovlaštenu servisnu službu. U trenutku puštanja mašine u pogon: •...
  • Seite 125: Tehnički Podaci

    PROBLEM UZROK REŠENJE Rezni element s naslagama i/ili Isključite robota u sigurnim uslovima (vidi ostacima. Par. 2.8). Očistite rezni element. Radno područje je preveliko za Smanjite radno područje (vidi Tehničke kapacitet robotske kosilice. podatke, Pogl. 8). Radno područje nije potpuno pokošeno. Baterije se bliže kraju svog Zamijenite baterije originalnim rezervnim životnog ciklusa.
  • Seite 126: Dodatna Oprema Na Zahtjev

    Maksimalna vučna snaga < 20 dBm Riječ i logotipi Bluetooth® registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih znakova od strane kompanije STIGA je pod licencom. 9. DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV NAPOMENA: Sljedeća dodatna oprema ne može se koristiti u autonomnoj vožnji. Smiju se koristiti samo s daljinskim upravljačem.
  • Seite 127: Garancija

    Zemlji ni na koji način ne mogu biti ograničeni ovom garancijom. 11. ZAŠTITNI ZNAKOVI I LICENCE Riječ i logotipi Bluetooth® registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih znakova od strane kompanije STIGA podliježe licenci.
  • Seite 128 UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................2 1.1 Obecná varování týkající se bezpečnosti elektrického nářadí ............2 1.2 Informace ohledně bezpečnosti .....................4 1.3 Bezpečné provozní postupy ......................6 2. ÚVOD ..............................7 2.1 Obecný...
  • Seite 129: Bezpečnostní Pokyny

    POZNÁMKA: pokyny uvedené v tomto návodu jsou platné pro autonomní robot v konfiguraci sekačky na trávu. Není-li uvedeno jinak, obrázky se vztahují na model SRHB01. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘÍKAZ: Před použitím si návod pečlivě přečtěte a uschovejte pro budoucí použití. OBECNÁ...
  • Seite 130 c) Vyhněte se neúmyslnému uvedení do činnosti. Před zapojením, uchopením nebo přenášením elektrického nářadí zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „OFF“ (VYP.). Přenášení elektrického nářadí s prstem na vypínači nebo jeho připojení do zásuvky elektrické sítě s vypínačem v poloze „ON“ (ZAP.) usnadňuje nehody.
  • Seite 131: Informace Ohledně Bezpečnosti

    e) Nepoužívejte poškozený nebo změněný akumulátor nebo elektrické nářadí. Poškozené nebo upravené akumulátory mohou vykazovat nepředvídatelné chování, které může vést k požáru výbuchu nebo riziku poranění. f) Nevystavujte akublok nebo elektrické nářadí ohni nebo nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotám nad 130 °C může způsobit výbuch. g) Dodržujte veškeré...
  • Seite 132 VAROVÁNÍ: Provozní prostor a obecně prostory, ve kterých se robotická sekačka může pohybovat, musí být ohraničeny nepřekročitelnou fyzickou bariérou. VAROVÁNÍ: Provozní prostor nebo trasy, používané zařízením pro jeho přesun, musí být nastaveny tak, aby nezahrnovaly veřejné prostory, a aby se zabránilo ublížení na zdraví osob, škodám na majetku, nebo nehodám vozidel.
  • Seite 133: Bezpečné Provozní Postupy

    ZÁKAZ: Je absolutně zakázáno použití a nabíjení robotické sekačky ve výbušném a hořlavém prostředí. PŘÍKAZ: Pravidelně provádějte vizuální kontrolu robotické sekačky, abyste se ujistili, že nože a sekací mechanismus nejsou opotřebené nebo poškozené. Zkontrolujte, zda je robotická sekačka v dobrém provozním stavu. PŘÍKAZ: Pečlivě...
  • Seite 134: Zbytková Rizika

    f. Vyjměte deaktivační zařízení z jednotky: před odstraněním ucpání; před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji; při zasažení cizím předmětem zkontrolujte případná poškození zařízení. Pokud zařízení začne neobvykle vibrovat, vypněte jej a před opětovným uvedením do chodu zkontrolujte pří- padné škody. g.
  • Seite 135: Popis Výrobku

    POZNÁMKA: Pro provoz robotické sekačky je nutné připojení k mobilní sítí v místě instalace. Na internetové stránce stiga.com nebo prostřednictvím aplikace si předem ověřte, zda je pokrytí mobilní sítí dostatečné. Poskytovatel síťového připojení se může kdykoli změnit v souladu s obchodními dohodami.
  • Seite 136: Rozbalení

    i. Montážní celek sekacích zařízení (obr. 1.A) j. Sekací zařízení (nože) (obr. 1.B) k. Motor nožů (obr. 2.A) l. Pojezd (obr. 1.I) m. Rádiové ovládání (obr. 4.D) (příslušenství – není součástí) n. Kontrolka (obr. 2.C) o. Senzory LiDAR (obr. 2.G) p.
  • Seite 137 UPOZORNĚNÍ: Nepokládejte ruce ani nohy do blízkosti otvoru sekacího zařízení nebo pod něj. UPOZORNĚNÍ: Zdržujte se v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů. UPOZORNĚNÍ: Před provedením jakéhokoli úkonu údržby nebo opravy odstraňte deaktivační zařízení a přečtěte si příslušné pokyny. Maximální přípustná hmotnost taženého nákladu (100 kg) (obr. 13.C). max xxx N (xxkg) Udává...
  • Seite 138: Bezpečné Zastavení A Vypnutí Robotické Sekačky

    Používejte ochranné rukavice Používejte ochrannou obuv 2.8 BEZPEČNÉ ZASTAVENÍ A VYPNUTÍ ROBOTICKÉ SEKAČKY PŘÍKAZ: Před čištěním, přepravou nebo údržbou robotickou sekačku vždy bezpečně vypněte. Postup: 1. Pokud se stroj pohybuje, automaticky zastaví pojezd a otáčení nožů, pokud je vzdálenost od překážky menší než...
  • Seite 139: Instalace

    POZNÁMKA: Pro svou činnost robotická sekačka přijímá data satelitní korekce, která jsou vysílána prostřednictvím cloudu STIGA. Signál satelitní korekce je dostupný v mnoha zemích. Předem ověřte na internetové stránce stiga.com nebo prostřednictvím aplikace, zda je signál satelitní...
  • Seite 140: Kritéria Pro Ohraničení Pracovních Prostorů A Tras Pro Přesun

    3.1.2 Kontroly pro určení virtuálního ohraničení 1. Zkontrolujte, zda je maximální sklon pracovního prostoru menší nebo roven 27 % (viz odst. 8 „TECHNICKÉ PARAMETRY“). Pro určení virtuálního ohraničení dodržujte pravidla, uvedená na obr. 5. a. je-li sklon ≤ 15 %, je možné umístit virtuální ohraničení podle obrázku; b.
  • Seite 141 VAROVÁNÍ: Provozní prostor a obecně prostory, ve kterých se robotická sekačka může pohybovat, musí být ohraničeny nepřekročitelnou fyzickou bariérou. UPOZORNĚNÍ: Když je sklon větší než 27 %, je třeba prostor sklonu vyloučit ze sekání (viz odst. 3.1.2). 3.2.2 Úzké průchody Postup: 1.
  • Seite 142: Instalace Součástí

    Pro svou činnost robotická sekačka přijímá data satelitní korekce, která jsou vysílána prostřednictvím cloudu STIGA. Signál satelitní korekce je dostupný v mnoha zemích. Předem ověřte na internetové stránce stiga.com nebo prostřednictvím aplikace, zda je signál satelitní korekce přítomen na místě instalace. V případě, kdyby signál satelitní...
  • Seite 143 3.4.1 Ověření před instalací satelitní referenční stanice NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM NEBEZPEČÍ ÚRAZU PROUDEM: ELEKTRICKÝM PROUDEM: Používejte pouze nabíječku a napájecí Dodávaný obvod musí být chrá- zdroj dodaný výrobcem. Nevhodné něn diferenciálním spínačem použití může způsobit úraz elektric- (RCD) s aktivačním proudem kým proudem a/nebo přehřátí.
  • Seite 144 VAROVÁNÍ: Napájecí kabel, napájecí zdroj, prodlužovací kabel i jakýkoli jiný elektrický kabel, který není součástí výrobku, musí zůstat na vnější straně prostoru sekání kvůli jejich udržení v bezpeční vzdálenosti od nebezpečných součástí v pohybu a kvůli zabránění poškození kabelů, které by mohlo vést ke styku se součástmi pod napětím. VAROVÁNÍ: Kabel elektrického napájení...
  • Seite 145: Před Aktivací Robotické Sekačky

    8 metrů od mobilního zařízení. Pro přidání nové robotické sekačky STIGA stiskněte tlačítko „přidat zařízení“ (+) a postupujte dle postupu s průvodcem. Po dokončení párování se zobrazí hlavní stránka výrobku, ze které je možný přístup na jednotlivé dostupné nabídky.
  • Seite 146 Vzdálená připojitelnost a aktivace karty SIM Robotická sekačka je vybavena modulem pro připojení k mobilní síti s kartou SIM, který umožňuje připojení ke cloudu STIGA a vzdálené ovládání robotické sekačky. Po dokončení přiřazení zařízení k uživatelskému účtu je třeba aktivovat kartu SIM.
  • Seite 147 • prostřednictvím virtuálního joysticku v aplikaci (obr. 20.B). Níže jsou uvedeny nejdůležitější kroky: 1. Stáhněte si APLIKACI „STIGA GO“ z Google Play Store pro zařízení s operačním systémem Android nebo z App Store pro zařízení s iOS. 2. Postupujte podle postupu zahájení robotické sekačky, uvedeného v aplikaci.
  • Seite 148 POZNÁMKA: Když robotická sekačka dokončí cyklus sekání, během kterého pokryje jeden samostatný prostor, pokračuje přímo do následujícího prostoru sekání. 3.5.10 Správa datového balíčku Zkontrolujte podmínky použití datového balíčku na webové stránce Stiga.com. 3.5.11 Zablokování klávesnice (App Lock) Aby se zabránilo použití robotické sekačky dětmi nebo neoprávněnými osobami, je možné zablokovat činnost klávesnice.
  • Seite 149 3.5.12 Nastavení požadovaného režimu navigace Tato funkce umožňuje nastavit režim strategie pohybu, se kterou se robotická sekačka pohybuje uvnitř zahrady během sečení trávy. Je možné vybrat různé směry sekání (A) nebo režimy tvořené jejich kombinacemi (B). Dále je možné provést jemnou regulaci vybraného směru sekání, aby se přizpůsobil jakýmkoli konstrukcím nebo tvarům v zahradě.
  • Seite 150 3.5.17 Změna nebo vymazání virtuálního obvodu, tras pro přesun a prostorů, kterým je třeba se vyhnout Virtuální obvod jednotlivých prostorů lze upravit dvěma způsoby: • Vymazání prvku: prvek je celý vymazán a je potřebný nový záznam. • Změna prvku: je možné upravit pouze část prvku, aniž by došlo k jeho úplnému vymazání. Pokud je třeba upravit trasy pro přesun nebo prostory, kterým je třeba se vyhnout, je třeba je odstranit a poté...
  • Seite 151: Činnost

    POZNÁMKA: Pokud se k nastavení středu kruhu používá poloha GPS mobilního zařízení, závisí poloha tohoto bodu, a tedy i nesečeného prostoru, na přesnosti signálu GPS přijímaného z mobilního zařízení, která je obvykle ±5 metrů. 4. ČINNOST Požadavky a povinnosti: • Instalace satelitní referenční stanice – v případě potřeby (viz odst. 3.4). •...
  • Seite 152: Popis Ovládacích Prvků, Které Se Nacházejí Na Robotické Sekačce

    POZNÁMKA: Když bude po stisknutí tlačítka „POTVRZENÍ“ stisknuto tlačítko „VÝBĚR REŽIMU“, ikony týkající se vybraných funkcí začnou znovu blikat, požadujíc potvrzení právě vybrané funkce. Stiskněte tlačítko „POTVRZENÍ“. Ikony se znovu rozsvítí. UPOZORNĚNÍ: Pokud dojde k otevření krytu během pracovní činnosti, ikony týkající se vybraných funkcí blikají, aby informovaly, že je potřebné...
  • Seite 153 4.4.2 Bezpečnostní vypnutí – Bezpečnostní klíč Vyjmutí bezpečnostního klíče umožňuje bezpečnostní vypnutí robotické sekačky. PŘÍKAZ: Před každým úkonem čištění, přepravy a údržby vždy vyjměte bezpečnostní klíč. Postup: 1. Stiskněte tlačítko „STOP“ pro otevření krytu a přístupu k ovládacímu panelu. 2. Stiskněte na pár sekund vypínací tlačítko a počkejte na zhasnutí LED podsvícení stejného tlačítka. 3.
  • Seite 154: Nabíjení Akumulátoru

    4. Zavřete víko. 5. Robotická sekačka zahájí svou pracovní činnost v nastaveném režimu. POZNÁMKA: Když bude po stisknutí tlačítka „POTVRZENÍ“ stisknuto tlačítko „VÝBĚR REŽIMU“, ikony týkající se zvolených funkcí začnou znovu blikat, požadujíc potvrzení právě vybrané funkce. Stiskněte tlačítko „POTVRZENÍ“. Ikony se znovu rozsvítí. UPOZORNĚNÍ: Když...
  • Seite 155 4.5.1 Zobrazení nabití akumulátoru – ikona akumulátoru Podsvícená ikona „AKUMULÁTOR“ umožňuje zobrazit stav nabití akumulátoru. Postup: 1. Stiskněte tlačítko „STOP“ pro otevření krytu a přístupu k ovládacímu panelu. 2. Zkontrolujte stav nabití akumulátoru pomocí podsvícené ikony: - Modrá ikona: akumulátor je nabitý (úroveň nabití > 40 %). - Červená...
  • Seite 156: Vložení A Vyjmutí Akumulátorů Do/Ze Stroje

    (obr. 22). Postup: 1. Postupujte dle postupu s průvodcem v APLIKACI „Stiga.GO“ a upravte provozní parametry modulu kamery, modulu LiDAR a ultrazvukového modulu, a aktivujte volitelné funkce.
  • Seite 157: Činnost Satelitní Referenční Stanice - Kontrolka Indikátoru Stavu (Je-Li Součástí)

    POZNÁMKA: Vždy udržujte čočku modulu kamery v čistém stavu, aby umožňovala přesnou činnost systému strojového vidění. VAROVÁNÍ: Modul kamery nemusí být schopen zaznamenat předměty, které jsou úplně obaleny nebo zakryty vegetací, například v případě vysoké a husté trávy. VAROVÁNÍ: Nedívejte se přímo do osvětlovače s LED modulu kamery, aby se zabránilo poškození zraku. ČINNOST SATELITNÍ...
  • Seite 158: Plánovaná Údržba

    ZÁKAZ: Aby nedošlo k trvalému poškození elektrických a elektronických komponent, neponořujte robotickou sekačku, a to ani částečně, do vody. ZÁKAZ: Neumývejte vnitřní části robotické sekačky, aby nedošlo k poškození elektrických a elektronických komponent. ZÁKAZ: Nepoužívejte rozpouštědla nebo benzin, aby nedošlo k poškození lakovaných povrchů a plastových komponent.
  • Seite 159: Údržba Sekacího Zařízení

    5.2 ÚDRŽBA SEKACÍHO ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ: Nedotýkejte se sekacího zařízení, dokud nevyjmete klíč zapalování a sekací zařízení nebude úplně zastaveno. Dávejte pozor, protože sekací zařízení se může pohybovat, i když je klíč vytažen (u modelů s akumulátorem). UPOZORNĚNÍ: Všechny úkony týkající se sekacích zařízení (demontáž, ostření, vyvažování, oprava, zpětná montáž...
  • Seite 160: Zimní Údržba A Skladování Akumulátoru

    • Nepoužívejte agresivní kapaliny pro čištění rámu. • Abyste snížili riziko požáru, udržujte stroj zbaven zbytků trávy, listí a přebytečného mastnoty. • Zvedněte kryt prostoru pro akumulátory a stlačeným vzduchem vyčistěte případné zbytky nečistot nebo trávy, které se hromadí nad akumulátory. •...
  • Seite 161: Výměna Akumulátorů

    Životnost akumulátorů závisí na trvání sezóny sekání a na počtu hodin denního použití robotické sekačky. Dlouhá sezóna sekání nebo mnoho hodin použití mají za následek častější výměnu akumulátoru. Výměna akumulátorů je ve výhradní kompetenci PERSONÁLU SERVISNÍ SLUŽBY STIGA. Kdyby bylo třeba provést výměnu akumulátorů, obraťte se na servisní středisko nebo na svého prodejce.
  • Seite 162: Skladování

    Zastavte robotickou sekačku a uveďte ji do bezpečného stavu (viz odst. 2.8). Níže je uveden seznam hlavních poruch, které by se mohly vyskytnout během pracovní činnosti. POZNÁMKA: Další doporučení a postupy pro odstraňování problémů jsou k dispozici v aplikaci Stiga.GO. ZÁVADA PŘÍČINY...
  • Seite 163: Technické Parametry

    ZÁVADA PŘÍČINY ŘEŠENÍ Robotická sekačka se do- Pokud problém přetrvává, obraťte na servisní časně zastaví v pracovním Signál GPS je slabý. středisko. prostoru. Na sekacím zařízení jsou inkrustace Vypněte robotickou sekačku v bezpečném a/nebo zbytky. stavu (viz odst. 2.8). Očistěte sekací zařízení. Příliš...
  • Seite 164: Volitelné Příslušenství

    Maximální trakční výkon < 20 dBm Slovní značka a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, inc. a jakékoli použití těchto známek společností STIGA podléhá licenci. 9. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZNÁMKA: následující příslušenství nesmí být používáno při autonomním řízení. Musí být používáno pouze s rádiovým ovládáním.
  • Seite 165: Záruka

    Uživatel je chráněn vlastními národními zákony. Práva uživatele vyplývající z vlastních národních zákonů nejsou touto zárukou nijak omezena. 11. OCHRANNÉ ZNÁMKY A LICENCE Slovní známka a logo Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, inc. a jakékoli ® použití těchto známek společností STIGA je podmíněno licencí.
  • Seite 166 GIV AGT!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER .......................2 1.1 Generelle advarsler om de elektriske værktøjers sikkerhed ............2 1.2 Oplysninger om sikkerhed ......................4 1.3 Sikre driftsmæssige fremgangsmåder ....................6 2.
  • Seite 167: Sikkerhedsforskrifter

    BEMÆRK: Anvisningerne i denne instruktionsbog gælder for fjernstyret robot i plæneklipperkonfiguration. Figurerne, uden specifikation, henviser til modellen SRHB01. 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER FORPLIGTELSE: Skal læses grundigt før brug og opbevares til fremtidige henvisninger. GENERELLE ADVARSLER OM DE ELEKTRISKE VÆRKTØJERS SIKKERHED Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med maskinen.
  • Seite 168 c) Undgå utilsigtet start. Kontrollér, at afbryderen er i positionen “OFF”, inden du sætter stikket i stikkontakten, eller tager fat i og/eller transporterer det elektriske værktøj. Transport af det elektriske værktøj med en finger på afbryderen, eller sætte det i stikket i positionen “ON”, øger muligheden for ulykker. d) Fjern alle nøgler og/eller justeringsværktøjer, inden du tænder det elektriske værktøj.
  • Seite 169: Oplysninger Om Sikkerhed

    f) Batteripakken eller det elektriske værktøj må ikke komme i kontakt med ild eller udsættes for høje temperaturer. Kontakt med ild eller udsættelsen for temperaturer over 130 °C kan medføre en eksplosion. g) Følg alle opladningsinstruktioner og genoplad ikke batteriet eller det elektriske værktøj uden for det temperaturinterval, der er angivet i instruktionerne.
  • Seite 170 ADVARSEL: Arbejdsområdet og generelt områderne, hvor robotplæneklippen kan køre, skal begrænses med en fysisk barriere, som man ikke kan kravle over. ADVARSEL: Driftsområdet eller de strækninger, som maskiner bruger til at flytte rundt, skal indstilles på en måde der udelukker offentlige områder for at undgå skader på personer, ting eller ulykker på...
  • Seite 171: Sikre Driftsmæssige Fremgangsmåder

    FORBUDT: Det er strengt forbudt at bruge og oplade robotplæneklipperen i eksplosive og brandfarlige omgivelser. FORPLIGTELSE: Undersøg jævnligt robotplæneklipperen for at sikre at knivene og skæremekanismen ikke er slidte eller beskadigede. Sørg for at robotplæneklipperen er driftsdygtig. FORPLIGTELSE: Læs hele manualen grundigt, ikke mindst alle oplysningerne vedrørende sikkerheden, og sørg for at forstå...
  • Seite 172: Indledning

    f. Afmontér enhedens inaktiveringsmekanisme: Før en tilstopning fjernes Inden kontrol, rengøring eller reparation af maskinen Hvis maskinen rammes af et fremmedlegeme, skal du kontrollere, om den er beskadiget Hvis maskinen begynder at vibrere på en usædvanlig måde for at kontrollere den for skader, før den genstartes. g.
  • Seite 173: Produktbeskrivelse

    STIGA. Korrektionssignalet fra satellitten er tilgængeligt i mange lande. Kontrollér først, at korrektionssignalet fra satellitten er til stede på installationsstedet på stiga.com eller via APP. Hvis korrektionssignalet fra satellitten ikke er tilgængeligt på installationsstedet, skal man installere en Referencestation til satellit, der kan fås som tilbehør.
  • Seite 174: Udpakning

    i. Enhed med skæreanordninger (Fig. 1.A) j. Skæreanordninger (knive) (Fig. 1.B) k. Knivmotor (Fig. 2.A) l. Trækkraft (Fig. 1.I) m. Radiostyring (Fig. 4.D) (tilbehør - ikke inkluderet) n. Signaleringslampe (Fig. 2.C) o. Lidar-sensorer (Fig. 2.G) p. Ultralyd (Fig. 2.H) q. Videokamera (Fig. 2.F) r.
  • Seite 175 GIV AGT: Placer ikke hænder eller fødder i nærheden af eller under skæreanordningens åbning. GIV AGT: Sørg for at holde dig på afstand af de varme overflader. GIV AGT: Fjern deaktiveringsanordningen og læs anvisningerne inden udførelse af vedligeholdelse eller reparationer. Maksimal tilladt trækbelastning (100 kg) (Fig.
  • Seite 176: Standsning Og Slukning Af Robotplæneklipperne Under Sikre Forhold

    Brug beskyttelseshandsker Brug sikkerhedssko 2.8 STANDSNING OG SLUKNING AF ROBOTPLÆNEKLIPPERNE UNDER SIKRE FORHOLD FORPLIGTELSE: Robotplæneklipperen skal altid slukkes under sikre forhold før enhver form for rengøring, transport eller vedligeholdelse. Fremgangsmåde: 1. Hvis maskinen er i bevægelse, stopper den automatisk knivenes fremføring og rotation, hvis afstanden til forhindringen er mindre end 1,10 m.
  • Seite 177: Installation

    STIGA. Korrektionssignalet fra satellitten er tilgængeligt i mange lande. Kontrollér først, at korrektionssignalet fra satellitten er til stede på installationsstedet på stiga.com eller via APP. Hvis korrektionssignalet fra satellitten ikke er tilgængeligt på installationsstedet, skal man installere en Referencestation til satellit, der kan fås som tilbehør (se kap. 3.4).
  • Seite 178: Kriterier Til Afgrænsningen Af Arbejdsområderne Og De Omlagte Strækninger

    3.1.2 Kontroller til definering af de virtuelle grænser 1. Kontrollér, at arbejdsområdets maksimale hældning er mindre end eller svarer til 27 % (se Afsn. 8 "TEKNISKE DATA"). For defineringen af de virtuelle grænser skal man overholde reglerne, som anføres på Fig. 5. a.
  • Seite 179 ADVARSEL: Arbejdsområdet og generelt områderne, hvor robotplæneklippen kan køre, skal begrænses med en fysisk barriere, som man ikke kan kravle over. GIV AGT: Hvis hældningen er større end 27 %, skal det skrånende område udelukkes fra det område der skal klippes (se Afsn.3.1.2). 3.2.2 Smalle passager Fremgangsmåde:...
  • Seite 180: Installation Af Komponenterne

    STIGA. Korrektionssignalet fra satellitten er tilgængeligt i mange lande. Kontrollér først, at korrektionssignalet fra satellitten er til stede på installationsstedet på stiga.com eller via APP. Hvis korrektionssignalet fra satellitten ikke er tilgængeligt på installationsstedet, skal man installere en Referencestation til satellit, der kan fås som tilbehør.
  • Seite 181 3.4.1 Kontroller ifm. installation af satellitreferencestationen FARE FOR STØD: FARE FOR STØD: B r u g k u n b a t t e r i o p l a d e r o g Det medfølgende kredsløb skal strømforsyningsenhed som leveres beskyttes af en fejlstrømsafbry- af fabrikanten.
  • Seite 182 ADVARSEL: Forsyningskablet, strømforsyningsenheden, forlængerledningen og ethvert andet elkabel, som ikke hører til produktet skal befinde sig uden for plæneklipperens område for at holde dem langt fra farlige komponenter i bevægelse og undgå skader på kablerne, som kan medføre kontakt med komponenter under spænding. ADVARSEL: Strømforsyningsledningen og strømforsyningsenheden skal placeres, så...
  • Seite 183: Før Aktivering Af Robotplæneklipperen

    8 meter fra mobilenheden. Tryk på knappen "tilføj anordning" (+) for at tilføje en ny robotplæneklipper fra STIGA, og følg den guidede procedure. Når parringen er udført, vises produktet primære side, hvorfra man kan åbne de forskellige disponible menuer.
  • Seite 184 3.5.4 Fjerntilslutning og aktivering af SIM-kort Robotplæneklipperen er udstyret med en mobilforbindelse med SIM-kort, der gør det muligt at oprette forbindelse til STIGA-skyen og fjernstyre robotplæneklipperen. Når enheden er blevet forbundet med brugerkontoen, skal SIM-kortet aktiveres. Fremgangsmåde: Følg den guidede procedure i APP.
  • Seite 185 • Ved hjælp af virtuelt joystick i appen (Fig.20.B). Nedenfor vises de vigtigste trin: 1. Download APPEN "STIGA GO" fra Google Play Store for Android-enheder eller fra App Store for iOS-enheder. 2. Følg proceduren til start af robotten, som vises i APP.
  • Seite 186 BEMÆRK: Når robotplæneklipperen er færdig med en enkelt zonedækningscyklus, fortsætter den direkte til den næste klippezone. 3.5.10 Styring af datapakker Tjek betingelserne for brug af datapakken på Stiga.com 3.5.11 Tastaturlås (App Lock) Man kan blokere tastaturets funktion for at forhindre, at robotplæneklipperen bruges af børn eller uvedkommende.
  • Seite 187: Indstilling Af Den Ønskede Navigationsfunktion

    3.5.12 Indstilling af den ønskede navigationsfunktion Funktionen gør det muligt at indstille navigationsfunktionen, som robotten bruger til at bevæge sig i haven under klipning af græsset. Man kan vælge forskellige klipperetninger (A) eller forskellige kombinationer af disse (B). Det er også muligt at finjustere den valgte klipperetning, så...
  • Seite 188 3.5.17 Ændring eller annullering af den virtuelle yderkant, de omlagte strækninger og de områder, der skal undgås De forskellige områders virtuelle yderkant kan ændres på to måder: • Sletning af element: Elementet slettes helt, og en ny registrering er påkrævet. •...
  • Seite 189: Funktion

    BEMÆRK: Hvis den mobile enheds GPS-position bruges til at indstille cirklens centrum, afhænger placeringen af dette punkt, og dermed af det område der ikke skal klippes, afhænger nøjagtigheden af GPS-signalet, der modtages fra den mobile enhed, som normalt er +/- 5 meter. 4.
  • Seite 190: Beskrivelse Af Betjeningsanordningerne På Robotplæneklipperen

    BEMÆRK: Hvis man trykker på knappen "VALG AF FUNKTION" efter tryk på knappen "BEKRÆFT", begynder ikonerne for de valgte funktioner at blinke igen, og anmoder om bekræftelsen af den senest valgte funktion. Tryk på knappen “BEKRÆFT”. Ikonerne tænder igen med fast lys. GIV AGT: Hvis dækslet åbnes under arbejdet, blinker ikonerne til de funktioner for at angive, at det er nødvendigt at bekræfte proceduren, før dækslet lukkes.
  • Seite 191 4.4.2 Sikker slukning - Sikkerhedsnøgle Sikkerhedsnøglen gør det muligt at slukke robotplæneklipperen på en sikker måde vha. frakobling. FORPLIGTELSE: Man skal altid fjerne sikkerhedsnøglen før enhver procedure til rengøring, transport og vedligeholdelse. Fremgangsmåde: 1. Tryk på knappen "STOP" for at åbne dækslet, og få adgang til betjeningskonsollen. 2.
  • Seite 192: Opladning Af Batteri

    4. Luk dækslet. 5. Robotplæneklipperen starter arbejdet i henhold til den indstillede tilstand. BEMÆRK: Hvis man trykker på knappen "VALG AF FUNKTION" efter tryk på knappen "BEKRÆFT", begynder ikonerne for de valgte funktioner at blinke igen, og anmoder om bekræftelsen af den senest valgte funktion. Tryk på knappen “BEKRÆFT”. Ikonerne tænder igen med fast lys.
  • Seite 193 4.5.1 Visning af batteriopladningen - Batteriikon Det tændte ikon "BATTERI" gør det muligt at vise batteriets opladningstilstand. Fremgangsmåde: 1. Tryk på knappen "STOP" for at åbne dækslet, og få adgang til betjeningskonsollen. 2. Kontrol af batteriets opladningstilstand vha. det tændte ikon: - Blåt ikon: Batteriet er opladet (opladningsniveau >40 %).
  • Seite 194: Isætning Og Udtagning Af Maskinens Batterier

    (Fig.22). Fremgangsmåde: 1. Følge den guidede procedure i appen "Stiga.GO" for at regulere driftsparametrene til videokameramodulet, lidar-modulet og ultralydsmodulet og aktivere tilbehørets funktioner. BEMÆRK: Med henblik på at værne om privatlivet, behandles de billeder og videoer, som optages af videokameramodulet i løbet af driften, i realtid, og de lagres ikke i robotplæneklipperens interne hukommelse.
  • Seite 195: Satellitreferencestationens Funktion - Kontrollampe Til Statusindikator (Hvis Monteret)

    BEMÆRK: Videokameramodulets linse skal altid holdes ren med henblik på at sikre videosystemets præcise funktion. ADVARSEL: Videokameramodulet er muligvis ikke i stand til at registrere genstande, hvis de er helt skjult af eller dækket af græsset, for eksempel i tilfælde af højt eller tykt græs. ADVARSEL: Undlad at kigge direkte ind i videokameraets lysdiode med henblik på...
  • Seite 196: Programmeret Vedligeholdelse

    FORBUDT: For at undgå uoprettelige skader på de elektriske og elektroniske komponenter må robotplæneklipperen ikke nedsænkes helt eller delvist i vand. FORBUDT: Vask ikke indersiden af robotplæneklipperen for ikke at beskadige de elektriske og elektroniske komponenter. FORBUDT: Brug ikke opløsningsmidler eller benzin for ikke at beskadige de malede overflader og plastdelene. FORBUDT: Brug kun en let fugtig klud til rengøring af videokameramodulets linse og af sensorerne generelt.
  • Seite 197: Vedligeholdelse Af Skæreanordningen

    5.2 VEDLIGEHOLDELSE AF SKÆREANORDNINGEN ADVARSEL: Rør ikke ved skæreanordningen, før tændingsnøglen er trukket ud, og skæreanordningen står helt stille. Vær opmærksom på, at skæreanordningen kan bevæge sig, også selv om nøglen er blevet fjernet (til modeller med batteri). GIV AGT: Samtlige handlinger, der involverer skæreanordningen (afmontering, slibning, afbalancering, reparation, genmontering og/eller udskiftning), er kritiske og kræver specifik kompetence og anvendelse af specialværktøj.
  • Seite 198: Vedligeholdelse Om Vinteren Og Opbevaring Af Batteriet

    • Brug ikke aggressive væsker til at rengøre stellet. • Med henblik på at mindske brandfaren skal maskinen holdes fri for græsrester, blade eller overskydende smørefedt. • Løft motorhjelmen og fjern snavs eller græs, der er akkumuleret oven på batterierne med trykluft. •...
  • Seite 199: Udskiftning Af Batterierne

    En lang klippesæson eller mange timers brug medfører en hyppigere udskiftning af batteriet. Udskiftningen af batterierne må udelukkende udføres af TEKNISK PERSONALE FRA STIGA. Hvis det viser sig nødvendigt at udskifte batterierne, skal du kontakte et servicecenter eller din forhandler.
  • Seite 200: Opmagasinering

    Stands robotplæneklipperen på en sikker måde (se Afsn. 2.8). Nedenfor vises listen over de vigtigste anomali, som muligvis kan forekomme i løbet af arbejdet. BEMÆRK: Du kan finde yderligere forslag og fremgangsmåde til udbedringen af problemerne i appen Stiga.GO. PROBLEM ÅRSAGER...
  • Seite 201: Tekniske Data

    PROBLEM ÅRSAGER LØSNINGER Der er aflejringer og/eller rester på Sluk robotten på en sikker måde (se Afsn. 2.8). skæreanordningen. Rengør skæreanordningen. Arbejdsområdets areal er for stort i for- Gør arbejdsområdet mindre (se Tekniske hold til robotplæneklipperens ydeevne. data Kap. 8). Arbejdsområdet klippes ikke helt.
  • Seite 202: Tilbehør

    Maksimal trækkraft <20dBm Varemærket og logoet Bluetooth® er registrerede mærker tilhørende Bluetooth SIG, inc., og enhver brug af de pågældende mærker fra STIGA, er underlagt licens. 9. TILBEHØR BEMÆRK: De følgende tilbehør kan ikke bruges i autonom styring. De må kun bruges med fjernbetjening.
  • Seite 203: Garanti

    Brugeren er beskyttet af den nationale lovgivning. Brugerens rettigheder i henhold til den nationale lovgivning er ikke på nogen måde begrænset af denne garanti. 11. REGISTREREDE MÆRKER OG LICENSER Varemærket og logoet Bluetooth er registrerede mærker tilhørende Bluetooth SIG, inc., og enhver brug af de ® pågældende mærker fra STIGA, er underlagt licens.
  • Seite 204 ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Sie für den Fall eines zukünftigen Bedarfs aufbewahren. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......................2 1.1 Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von Elektrowerkzeugen ..........2 1.2 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ...................4 1.3 Sichere Betriebsverfahren ......................6 2. EINLEITUNG ............................7 2.1 Allgemeine Einleitung ........................7 2.2 Produktbeschreibung ........................8 2.3 Maschinenbauteile .........................8...
  • Seite 205: Sicherheitsvorschriften

    HINWEIS: Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für den automatischer Rasenmähroboter. Die Abbildungen, falls nicht angegeben, beziehen sich auf das Modell SRHB01. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN PFLICHT: Vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren. ALLGEMEINE WARNHINWEISE ZUR SICHERHEIT VON ELEKTROWERKZEUGEN Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, alle Anweisungen, Erläuterungen und mit dieser Maschine gelieferten Spezifikationen aufmerksam.
  • Seite 206 c) Vermeiden Sie ungewollte Einschaltungen. Vergewissern Sie sich darüber, dass der Schalter in der Position „OFF“ steht, bevor Sie das Elektrowerkzeug einstecken, berühren oder tragen. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit dem Finger am Schalter oder ihr Anschließen an eine Netzsteckdose, wenn der Schalter sich in der Position „ON“ befindet, begünstigen Unfälle.
  • Seite 207: Kundendienst

    e) Weder Batterien noch Elektrowerkzeuge verwenden, die beschädigt oder modifiziert sind. Beschädigte oder modifizierte Batterien können ein unvorhersehbares Verhalten aufweisen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann. f) Weder die Batterie noch das Elektrowerkzeug Feuer oder übermäßigen Temperaturen aussetzen. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion verursachen.
  • Seite 208 WARNUNG: Der Arbeitsbereich und generell die Bereiche, in denen der Mähroboter fahren kann, müssen durch eine nicht übersteigbare, physische Barriere abgegrenzt sein. WARNUNG: Der Arbeitsbereich oder die Wege, die von der Maschine für ihren Transfer benutzt werden, müssen so angelegt sein, dass sie keine öffentlichen Flächen einschließen, um Schäden an Personen, Sachen oder Unfälle mit Fahrzeugen zu vermeiden.
  • Seite 209: Sichere Betriebsverfahren

    VERBOT: Die Verwendung und das Aufladen des Mähroboters in explosiven und entflammbaren Umgebungen ist strengstens verboten. PFLICHT: Führen Sie in regelmäßigen Abständen eine Sichtprüfung des Mähroboters durch, um sicherzustellen, dass die Messer und das Mähwerk nicht verschlissen oder beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass sich der Mähroboter in einem guten Betriebszustand befindet.
  • Seite 210: Einleitung

    Entfernen Sie die Deaktivierungsvorrichtung vom Gerät: Bevor Sie ein Hindernis beseitigen; Bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder an ihr arbeiten; Kontrollieren Sie, ob die Maschine beschädigt ist, falls sie von einem Fremdkörper getroffen werden sollte; Kontrollieren Sie vor einem Wiedereinschalten der Maschine, ob diese beschädigt ist, falls sie vorab begonnen hat, ungewöhnlich zu vibrieren.
  • Seite 211: Produktbeschreibung

    Das Produkt nutzt ein Satellitensignal und empfängt korrigierende Satellitendaten aus der STIGA-Cloud. Die Betriebstechnik des Mähroboters basiert auf der Datenkommunikation zwischen der STIGA-Cloud und dem Roboter selbst. Zum Nutzen des Produkts ist ein Mobilgerät (Smartphone/Tablet) erforderlich. Dies gilt jedoch nicht für Grasmähen von Hand und dem Verwenden des Zubehörs; für diese beiden Fälle wird eine Funksteuerung (Code 2RR001004/ST1) –...
  • Seite 212: Auspackvorgang

    n. Signalleuchte (Abb. 2.C) o. LiDAR-Sensoren (Abb. 2.G) p. Ultraschall (Abb. 2.H) q. Kamera (Abb. 2.F) r. Taste „STOPP“ (Abb. 2.E) s. Scheinwerfer (Abb. 1.M) t. Ladestecker (Abb. 1.N) u. Anhängerkupplung (Abb. 2.I) AUSPACKVORGANG Nachfolgend sind alle Schritte zum korrekten Auspacken aufgeführt: 1.
  • Seite 213 ACHTUNG: Heißen Oberflächen fern bleiben. ACHTUNG: Entfernen Sie die Deaktivierungsvorrichtung und lesen Sie die Anleitungen, bevor Sie irgendeine Wartungs- oder Reparaturarbeit beginnen. Zulässige maximale Anhängelast (100 kg) (Abb. 13.C). max xxx N (xxkg) Gibt das maximale Gewicht an, das von der Maschine gezogen werden kann. ACHTUNG: Quetschgefahr (Abb.
  • Seite 214: Sicheres Anhalten Und Abschalten Des Mähroboters

    SICHERES ANHALTEN UND ABSCHALTEN DES MÄHROBOTERS PFLICHT: Schalten Sie den Mähroboter vor allen Reinigungs-, Transport- und Wartungsarbeiten immer in einem sicheren Zustand aus. Verfahren: 1. Wenn die Maschine in Bewegung ist, stoppt sie automatisch ihre Fahrt und die Messerdrehung, sobald der Abstand zum Hindernis unter 1,10 m liegt.
  • Seite 215: Installation

    Das korrigierende Satellitensignal kann in vielen Ländern empfangen werden. Vergewissern Sie sich vorab, dass das korrigierende Satellitensignal am Aufstellungsort empfangen wird (mithilfe stiga.com oder der App). Ist der Empfang des korrigierenden Satellitensignals am Aufstellungsort nicht möglich, muss eine Satellitenreferenzstation installiert werden.
  • Seite 216: Kontrollen Für Die Bestimmung Der Virtuellen Grenzen

    3.1.2 Kontrollen für die Bestimmung der virtuellen Grenzen 1. Vergewissern Sie sich, dass die maximale Steigung des Arbeitsbereichs weniger oder gleich 27 % beträgt (siehe Abs. 8 „TECHNISCHE DATEN“). Für die Bestimmung der virtuellen Grenzen gelten die in Abb. 5 dargestellten Regeln: a.
  • Seite 217: Geschlossene Bereiche

    WARNUNG: Der Arbeitsbereich und generell die Bereiche, in denen der Mähroboter fahren kann, müssen durch eine nicht übersteigbare, physische Barriere abgegrenzt sein. ACHTUNG: Wenn die Neigung größer als 27 % ist, muss der geneigte Bereich aus dem Mähbereich ausgeschlossen werden (siehe Abs.
  • Seite 218: Installation Der Komponenten

    Laden Sie die Batterien vollständig auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen (siehe Abs. 4.5). INSTALLATION DER SATELLITENREFERENZSTATION (WENN NOTWENDIG) Für seinen Betrieb empfängt der Mähroboter korrigierende Satellitendaten, die aus der STIGA-Cloud übertragen werden. Das korrigierende Satellitensignal kann in vielen Ländern empfangen werden. Vergewissern Sie sich vorab, dass das korrigierende Satellitensignal am Aufstellungsort empfangen wird (mithilfe stiga.com oder der App).
  • Seite 219: Vorabüberprüfungen Vor Der Installation Der Satellitenreferenzstation

    3.4.1 Vorabüberprüfungen vor der Installation der Satellitenreferenzstation ELEKTRISCHE GEFAHR: ELEKTRISCHE GEFAHR: Verwenden Sie nur das vom Hersteller Der versorgte Stromkreis muss durch gelieferte Batterieladegerät und Netzteil. einen Fehlerstromschutzschalter Unsachgemäße Verwendung kann zu einem (RCD) mit einem Auslösestrom nicht elektrischen Schlag und/oder Überhitzung höher als 30 mA geschützt sein.
  • Seite 220 WARNUNG: Das Netzkabel, das Netzteil, das Verlängerungskabel und alle anderen elektrischen Kabel, die nicht zum Produkt gehören, müssen außerhalb des Mähbereichs verbleiben, um sie von gefährlichen beweglichen Teilen fernzuhalten und um eine Beschädigung der Kabel zu vermeiden, die zu einem Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen führen könnte.
  • Seite 221: Erstmalige Einschaltung Des Mähroboters

    Für eine erfolgreiche Kopplung müssen der Mähroboter und die Satellitenreferenzstation (falls vorhanden) eingeschaltet sein und dürfen nicht weiter als 8 Meter vom Mobilgerät entfernt sein. Um einen neuen STIGA-Mähroboter anzuschließen, drücken Sie auf die Taste „Gerät hinzufügen“ (+) und folgen Sie der geführten Anleitung (Assistent).
  • Seite 222: Konnektivität Aus Der Ferne Und Aktivierung Der Sim-Karte

    3.5.4 Konnektivität aus der Ferne und Aktivierung der SIM-Karte Der Mähroboter besitzt ein Mobilgerät-Konnektivitätsmodul inkl. SIM-Karte, mit dem sich eine Verbindung zur STIGA-Cloud herstellen und der Mähroboter fernsteuern lassen. Nach Abschluss der Gerätezuordnung zum Benutzerkonto muss die SIM-Karte aktiviert werden.
  • Seite 223: Programmierung Von Virtuellen Grenzen, Transferwegen Und Zu Umfahrenden Bereichen

    • Mithilfe des virtuellen Joysticks in der App (Abb. 20.B). Nachfolgend sind die wichtigsten Schritte aufgeführt: 1. Laden Sie die App „STIGA.GO“ aus dem Google Play Store für Android-Geräte bzw. aus dem App Store für iOS-Geräte herunter. 2. Befolgen des Verfahrens zum Einschalten des Roboters über die APP.
  • Seite 224: Einzelschnitt (Spot Cut)

    HINWEIS: Nachdem der Mähroboter den Mähzyklus eines einzelnen Bereichs beendet hat, fährt er direkt mit dem nächsten Mähbereich fort. 3.5.10 Verwaltung von Datenpaketen Siehe die Nutzungsbedingungen des Datenpakets auf Stiga.com 3.5.11 Tastensperre (App Lock) Um zu verhindern, dass der Mähroboter von Kindern oder unbefugten Personen benutzt wird, kann das Tastenfeld gesperrt werden.
  • Seite 225: Einstellung Des Gewünschten Navigationsmodus

    3.5.12 Einstellung des gewünschten Navigationsmodus Über diese Funktion können Sie den Navigationsmodus einstellen, in dem sich der Mähroboter beim Rasenmähen durch den Garten bewegt. Sie können verschiedene Schnittrichtungen (A) oder eine Kombination dieser Richtungen (B) auswählen. Die gewählte Schnittrichtung lässt sich auch fein abstimmen, um sie an Strukturen oder Formen des Gartens anzupassen. Die Feinabstimmung ist in einem Bereich von -90°...
  • Seite 226: Festlegung Der Mähpriorität Von Gartenbereichen

    3.5.17 Änderung oder Löschung der virtuellen Begrenzung, der Transferwege und der zu umfahrenden Bereiche Die virtuelle Begrenzung der verschiedenen Bereiche lässt mit zwei Methoden ändern: • Löschung des Elements: Das Element wird vollständig gelöscht und eine neue Erfassung ist erforderlich. •...
  • Seite 227: Betrieb

    HINWEIS: Wenn die GPS-Position des Mobilgeräts zur Festlegung des Kreismittelpunkts verwendet wird, hängt die Position dieses Punkts und damit des nicht zu schneidenden Bereichs von der Genauigkeit des vom Mobilgerät empfangenen GPS-Signals ab (sie beträgt im Allgemeinen ±5 Meter). 4. BETRIEB Anforderungen und Pflichten: •...
  • Seite 228: Beschreibung Der Bedienelemente Am Mähroboter

    HINWEIS: Wenn nach dem Drücken der Taste „BESTÄTIGEN“ die Taste „MODUSAUSWAHL“ gedrückt wird, blinken die Symbole der gewählten Funktionen erneut und fordern zur Bestätigung der soeben gewählten Funktion auf. Drücken Sie die Taste „BESTÄTIGEN“. Die Symbole leuchten dann wieder kontinuierlich. ACHTUNG: Wird die Abdeckung während des Betriebs geöffnet, blinken die Symbole der ausgewählten Funktionen und zeigen dadurch an, dass der Vorgang vor dem Schließen der Abdeckung bestätigt werden muss.
  • Seite 229: Auswahl Eines Einzelnen Arbeitszyklus / Erzwungene Rückkehr Zum Referenzpunkt - Taste Modusauswahl

    4.4.2 Sicheres Abschalten – Sicherheitsschlüssel Indem er abgezogen wird, ermöglicht der Sicherheitsschlüssel ein sicheres Abschalten des Mähroboters. PFLICHT: Ziehen Sie vor der Reinigung, dem Transport und der Wartung immer den Sicherheitsschlüssel ab. Verfahren: 1. Drücken Sie die Taste „STOPP“, um die Abdeckung zu öffnen und auf die Steuerkonsole zuzugreifen. 2.
  • Seite 230: Anzeige Von Alarmmeldungen - "Alarm"-Symbol

    4. Schließen Sie die Abdeckung. 5. Der Mähroboter beginnt seine Arbeit entsprechend dem eingestellten Modus. HINWEIS: Wird nach dem Drücken der Taste „BESTÄTIGEN“ die Taste „MODUSAUSWAHL“ gedrückt, blinken die Symbole der gewählten Funktionen erneut und fordern zur Bestätigung der soeben gewählten Funktion auf. Drücken Sie die Taste „BESTÄTIGEN“. Die Symbole leuchten dann wieder kontinuierlich.
  • Seite 231: Anzeige Der Batterieladung - Batterie-Symbol

    4.5.1 Anzeige der Batterieladung – Batterie-Symbol Das Leuchtsymbol „BATTERIE“ zeigt die Batterieladung an. Verfahren: 1. Drücken Sie die Taste „STOPP“, um die Abdeckung zu öffnen und auf die Steuerkonsole zuzugreifen. 2. Überprüfen Sie die Batterieladung anhand des Leuchtsymbols: - Blaues Symbol: Batterie ist geladen (Ladezustand > 40 %). - Rotes Symbol: Batterie ist entladen (Ladezustand 15-40 %).
  • Seite 232: Einsetzen/Entfernen Von Batterien Der Maschine

    Navigationsleistung (Abb. 22). Verfahren: 1. Befolgen Sie in der App „STIGA.GO“ die Anweisungen des Assistenten, um die Betriebsparameter des Kameramoduls, des LiDAR- Moduls und des Ultraschallmoduls einzustellen und Zubehörfunktionen zu aktivieren. HINWEIS: Zum Schutz der Privatsphäre erfolgt die Verarbeitung der während des Betriebs vom Kameramodul aufgenommenen Bilder und Videos in Echtzeit durch den Mähroboter;...
  • Seite 233: Betrieb Der Satellitenreferenzstation - Kontrollleuchte Statusanzeige (Falls Vorhanden)

    HINWEIS: Die Linse des Kameramoduls ist stets sauber zu halten, um einen präzisen Betrieb des Bildverarbeitungssystems zu gewährleisten. WARNUNG: Das Kameramodul könnte Hindernisse übersehen, wenn diese von der Vegetation vollständig ver- bzw. abgedeckt werden, beispielsweise aufgrund hoch gewachsenen, dichten Rasens. WARNUNG: Zur Vermeidung einer Beeinträchtigung der Sehkraft niemals direkt in den LED-Scheinwerfer des Kameramoduls blicken.
  • Seite 234: Programmierte Wartung

    VERBOT: Den Mähroboter weder ganz noch teilweise in Wasser eintauchen, um irreversible Schäden an elektrischen und elektronischen Bauteilen zu vermeiden. VERBOT: Interne Teile des Mähroboters nicht waschen, um die elektrischen und elektronischen Komponenten nicht zu beschädigen. VERBOT: Keine Lösungsmittel oder Benzin verwenden, um lackierte Oberflächen und Kunststoffteile nicht zu beschädigen. VERBOT: Zum Reinigen der Linse des Kameramoduls und allgemein der Sensoren nur ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch verwenden.
  • Seite 235: Wartung Des Schneidwerkzeugs

    WARTUNG DES SCHNEIDWERKZEUGS WARNUNG: Das Schneidwerkzeug erst berühren, wenn der Zündschlüssel abgezogen ist und das Schneidwerkzeug völlig stillsteht. Beachten Sie, dass sich das Schneidwerkzeug bewegen kann, auch wenn der Schlüssel abgezogen wurde (bei Batteriemodellen). ACHTUNG: Alle Arbeiten, die Schneidwerkzeuge betreffen (Ausbau, Schärfen, Auswuchten, Reparatur, Einbau und/oder Auswechseln), sind aufwändige Arbeiten, die außer der Verwendung spezieller Werkzeuge auch ein bestimmtes Fachkönnen erfordern.
  • Seite 236: Wartung Und Lagerung Der Batterie Im Winter

    • Für die Reinigung des Rahmens keine ätzenden Flüssigkeiten verwenden. • Um das Brandrisiko zu vermindern, die Maschine von Grasresten, Blättern oder übermäßigem Fett freihalten. • Das Gehäuse anheben und eventuelle Rückstände von Schmutz oder Gras, die sich auf den Batterien angesammelt haben, mit Druckluft entfernen.
  • Seite 237: Austausch Der Batterien

    Bei einer langen Mähsaison bzw. vielen Betriebsstunden ist mit einem häufigeren Austauschen der Batterien zu rechnen. Das Austauschen der Batterien liegt in der ausschließlichen Verantwortung des TECHNISCHEN KUNDENDIENSTPERSONALS von STIGA. Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum oder Ihren Händler, wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen.
  • Seite 238: Unterstellung

    SICHERHEITSHINWEIS: Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie sich nicht instande sehen sollten, die Bewegung oder den Transport unter sicheren Bedingungen durchzuführen. UNTERSTELLUNG Der Mähroboter muss mit abgezogenem Sicherheitsschlüssel nach der Reinigung und der winterlichen Batterieaufladung an einem trockenen und frostfreien Ort in horizontaler Position gelagert werden. Trennen Sie bei längerer Inaktivität die Satellitenreferenzstation (falls vorhanden) vom Stromnetz.
  • Seite 239: Technische Daten

    STÖRUNG URSACHEN ABHILFE Den Mähroboter sicher ausschalten (siehe Abs. 2.8). Mähwerk verschmutzt und/oder verunreinigt. Mähwerk reinigen. Arbeitsbereichs zu groß für die Kapazität Den Arbeitsbereich verringern (siehe Technische des Mähroboters. Daten im Kap. 8). Arbeitsbereich wird nicht voll- ständig gemäht. Batterien nähern sich dem Ende ihres Batterien durch Originalersatzteile ersetzen (Siehe Lebenszyklus.
  • Seite 240: Sonderzubehör

    WLAN - Frequenzbereich 2412 - 2484 MHz Frequenzbereich - Wi-Fi Maximale Betriebsleistung < 20 dBm Die Wortmarke und das Logo Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, inc. und werden von STIGA unter Lizenz verwendet. 9. SONDERZUBEHÖR HINWEIS: Folgende Zubehöre dürfen nicht im autonomen Fahrmodus verwendet werden. Sie stattdessen nur mit der Funksteuerung einsetzen.
  • Seite 241: Garantie

    Es gelten die im Land des Benutzers gültigen gesetzlichen Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Benutzers werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. 11. EINGETRAGENE MARKEN UND LIZENZEN Die Wortmarke und das Logo Bluetooth sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, inc. und werden von STIGA unter ® Lizenz verwendet.
  • Seite 242 ΠΡΟΣΟΧΗ!: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ......................2 1.1 Γενικές προειδοποιήσεις για την ασφάλεια των ηλεκτρικών εργαλείων ........2 1.2 Πληροφορίες για την ασφάλεια ....................4 1.3 Διαδικασίες ασφαλούς χρήσης ......................6 2.
  • Seite 243: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου ισχύουν για το αυτόνομο ρομπότ σε διαμόρφωση χλοοκοπτικού μηχανήματος. Οι εικόνες, αν δεν υπάρχει συγκεκριμένη αναφορά, αφορούν το μοντέλο SRHB01. 1. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντικές χρήσεις. ΓΕΝΙΚΕΣ...
  • Seite 244 b) Χρησιμοποιήστε μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ). Χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση εξοπλισμού προστασίας όπως οι μάσκες σκόνης, τα αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, τα κράνη προστασίας ή οι ωτοασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού. c) Αποφύγετε ακούσιες εκκινήσεις. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση “OFF” πριν εισάγετε το φις, πιάστε...
  • Seite 245: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    e) Να μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή ηλεκτρικό εργαλείο κατεστραμμένο ή τροποποιημένο. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες μπορούν να παρουσιάσουν μια απρόβλεπτη συμπεριφορά με συνέπεια πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμών. f) Να μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή το ηλεκτρικό εργαλείο στη φωτιά ή σε υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση στη φωτιά...
  • Seite 246 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η περιοχή εργασίας και γενικά οι ζώνες στις οποίες μπορεί να πλοηγείται το χλοοκοπτικό ρομπότ πρέπει να οριοθετούνται από φυσικό φραγμό που δεν μπορεί να παραβιαστεί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η περιοχή εργασίες και οι διαδρομές που χρησιμοποιεί το μηχάνημα για τις μετακινήσεις του πρέπει...
  • Seite 247: Διαδικασίες Ασφαλούς Χρήσης

    ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ: Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση και η φόρτιση του χλοοκοπτικού ρομπότ σε χώρους με κίνδυνο έκρηξης και με εύφλεκτα υλικά. ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ: Ελέγχετε οπτικά ανά τακτά διαστήματα το χλοοκοπτικό ρομπότ για να βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες και το σύστημα κοπής δεν παρουσιάζουν φθορές ή βλάβες. Βεβαιωθείτε ότι το χλοοκοπτικό ρομπότ βρίσκεται...
  • Seite 248: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Αφαιρείτε το σύστημα απενεργοποίησης από το μηχάνημα: Πριν απομακρύνετε συσσωρευμένα υλικά. Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή κάνετε επεμβάσεις στο μηχάνημα. Εάν χτυπηθεί από ξένο αντικείμενο, προκειμένου να ελέγξετε για ζημιές στο μηχάνημα. Αν το μηχάνημα παρουσιάζει ανώμαλους κραδασμούς, προκειμένου να ελέγξετε για ζημιές πριν από την επανεκκίνηση. g.
  • Seite 249: Περιγραφή Προϊόντος

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη λειτουργία του, το χλοοκοπτικό ρομπότ λαμβάνει δορυφορικά δεδομένα διόρθωσης, τα οποία μεταδίδονται μέσω του STIGA Cloud. Το δορυφορικό σήμα διόρθωσης είναι διαθέσιμο σε πολλές χώρες. Βεβαιωθείτε εκ των προτέρων ότι το δορυφορικό σήμα διόρθωσης είναι παρόν στο σημείο εγκατάστασης στην ιστοσελίδα stiga.com ή μέσω APP. Εάν το δορυφορικό...
  • Seite 250: Αποσυσκευασία

    Σύστημα κοπής (Εικ. 1.A) Διατάξεις κοπής (λεπίδες) (Εικ. 1.B) k. Κινητήρας λεπίδων (Εικ. 2.A) Κινητήρας πρόωσης (Εικ. 1.I) m. Τηλεχειρισμός (Εικ. 4.D) (αξεσουάρ - δεν περιλαμβάνεται) n. Λυχνία σηματοδότησης (Εικ. 2.C) o. Αισθητήρες Lidar (Εικ. 2.G) p. Υπέρηχοι (Εικ. 2.H) q.
  • Seite 251 ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην πλησιάζετε χέρια ή πόδια κοντά ή κάτω από το άνοιγμα του συστήματος κοπής. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατηθείτε σε απόσταση από τις θερμές επιφάνειες. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφαιρέστε το σύστημα απενεργοποίησης και διαβάστε τις οδηγίες πριν από οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησης ή επισκευής. Μέγιστο επιτρεπόμενο ρυμουλκούμενο φορτίο (100 kg) (Εικ. 13.C). max xxx N (xxkg) Υποδηλώνει...
  • Seite 252: Ακινητοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Χλοοκοπτικού Ρομπότ Σε Συνθήκες Ασφαλείας

    Φοράτε προστατευτικά γάντια Φοράτε προστατευτικά υποδήματα ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ ΡΟΜΠΟΤ ΣΕ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ: Να απενεργοποιείτε πάντα το χλοοκοπτικό ρομπότ σε συνθήκες ασφαλείας πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, μεταφοράς ή συντήρησης. Διαδικασία: 1. Σε περίπτωση που το μηχάνημα κινείται, διακόπτει αυτόματα την κίνηση και την περιστροφή των λεπίδων αν η απόσταση από...
  • Seite 253: Εγκατασταση

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη λειτουργία του, το χλοοκοπτικό ρομπότ λαμβάνει δορυφορικά δεδομένα διόρθωσης, τα οποία μεταδίδονται μέσω του STIGA Cloud. Το δορυφορικό σήμα διόρθωσης είναι διαθέσιμο σε πολλές χώρες. Βεβαιωθείτε εκ των προτέρων ότι το δορυφορικό σήμα διόρθωσης είναι παρόν στο σημείο εγκατάστασης στην ιστοσελίδα stiga.com ή μέσω APP. Εάν το δορυφορικό σήμα διόρθωσης...
  • Seite 254: Κριτήρια Για Την Οριοθέτηση Των Ζωνών Εργασίας Και Των Διαδρόμων Μετακίνησης

    3.1.2 Έλεγχοι για τον προσδιορισμό των εικονικών ορίων 1. Βεβαιωθείτε ότι η μέγιστη κλίση της περιοχής εργασίας είναι μικρότερη ή ίση με 27% (βλ. παρ. 8 “ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ”). Για τον προσδιορισμό των εικονικών ορίων, πρέπει να τηρούνται οι κανόνες της Εικ. 5. a.
  • Seite 255 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η περιοχή εργασίας και γενικά οι ζώνες στις οποίες μπορεί να πλοηγείται το χλοοκοπτικό ρομπότ πρέπει να οριοθετούνται από φυσικό φραγμό που δεν μπορεί να παραβιαστεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν η κλίση είναι μεγαλύτερη από 27%, η περιοχή με την κλίση πρέπει να αποκλειστεί από την περιοχή κουρέματος...
  • Seite 256: Εγκατάσταση Εξαρτημάτων

    Cloud. Το δορυφορικό σήμα διόρθωσης είναι διαθέσιμο σε πολλές χώρες. Βεβαιωθείτε εκ των προτέρων ότι το δορυφορικό σήμα διόρθωσης είναι παρόν στο σημείο εγκατάστασης στην ιστοσελίδα stiga.com ή μέσω APP. Εάν το δορυφορικό σήμα διόρθωσης δεν είναι διαθέσιμο στο σημείο εγκατάστασης, πρέπει να εγκατασταθεί ένας δορυφορικός σταθμός αναφοράς, ο οποίος διατίθεται ως...
  • Seite 257 3.4.1 Έλεγχοι για την εγκατάσταση του δορυφορικού σταθμού αναφοράς ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή Το τροφοδοτούμενο κύκλωμα μπαταρίας και το τροφοδοτικό που πρέπει να προστατεύεται από παρέχονται από τον κατασκευαστή. Η διαφορικό διακόπτη (RCD - ρελέ ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει διαρροής) με...
  • Seite 258 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το ηλεκτρικό καλώδιο, το τροφοδοτικό, η προέκταση και κάθε άλλο ηλεκτρικό καλώδιο που δεν ανήκει στο προϊόν πρέπει να παραμένουν εκτός της περιοχής κοπής, ώστε να απέχουν από επικίνδυνα κινούμενα μέρη και να αποφεύγονται ζημιές στα καλώδια που ενδέχεται να προκαλέσουν...
  • Seite 259: Πρώτη Ενεργοποίηση Του Χλοοκοπτικού Ρομπότ

    Για να πραγματοποιήσετε τη σύνδεση, είναι απαραίτητο το χλοοκοπτικό ρομπότ και ο δορυφορικός σταθμός αναφοράς (εάν υπάρχει) να είναι ενεργοποιημένα και να βρίσκονται σε απόσταση μικρότερη των 8 μέτρων από την κινητή συσκευή. Για να συνδέσετε ένα νέο χλοοκοπτικό ρομπότ STIGA, πατήστε το κουμπί «προσθήκη συσκευής» (+) και ακολουθήστε την καθοδηγούμενη διαδικασία.
  • Seite 260 Συνδεσιμότητα εξ αποστάσεως και ενεργοποίηση της κάρτας SIM Το χλοοκοπτικό ρομπότ διαθέτει μονάδα κινητής τηλεφωνίας με κάρτα SIM που επιτρέπει τη σύνδεση με το cloud STIGA και τον απομακρυσμένο έλεγχο του ρομπότ. Μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης της συσκευής με τον λογαριασμό χρήστη, απαιτείται η...
  • Seite 261 Στη συνέχεια περιγράφονται τα πιο σημαντικά βήματα: 1. Κατεβάστε την εφαρμογή “STIGA.GO” από το Google Play Store για τις συσκευές Android ή από το App Store για τις συσκευές iOS. 2. Εφαρμόστε τη διαδικασία εκκίνησης του ρομπότ που περιγράφεται στην εφαρμογή.
  • Seite 262 επόμενη ζώνη κοπής. 3.5.10 Διαχείριση πακέτου δεδομένων Ελέγξτε την κατάσταση χρήσης του πακέτου δεδομένων στον ιστότοπο Stiga.com. 3.5.11 Κλείδωμα πληκτρολογίου (App Lock) Για να αποτρέψετε τη χρήση του χλοοκοπτικού ρομπότ από παιδιά ή μη εξουσιοδοτημένα άτομα, μπορείτε να κλειδώσετε τη λειτουργία...
  • Seite 263 3.5.12 Επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας πλοήγησης Η λειτουργία επιτρέπει την επιλογή του τρόπου πλοήγησης με τον οποίο κινείται το χλοοκοπτικό ρομπότ μέσα στον κήπο για το κούρεμα του γκαζόν. Μπορείτε να επιλέξετε διάφορες κατευθύνσεις κοπής (A) ή συνδυασμούς αυτών (B). Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση...
  • Seite 264 3.5.17 Τροποποίηση ή διαγραφή της εικονικής περιμέτρου, των διαδρομών μετακίνησης και των εξαιρούμενων ζωνών Μπορείτε να αλλάξετε την εικονική περίμετρο των διαφόρων ζωνών με δύο τρόπους: • Διαγραφή στοιχείου: το στοιχείο διαγράφεται πλήρως και απαιτείται νέα καταχώριση. • Επεξεργασία στοιχείου: επιτρέπει την επεξεργασία τμήματος του στοιχείου, χωρίς την πλήρη διαγραφή του. Σε...
  • Seite 265: Λειτουργια

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν για την επιλογή του κέντρου του κύκλου χρησιμοποιείται η θέση GPS της κινητής συσκευής, η θέση αυτού του σημείου και, ως εκ τούτου, της περιοχής μη κοπής, εξαρτάται από την ακρίβεια του σήματος GPS που λαμβάνει η κινητή συσκευή, η...
  • Seite 266: Περιγραφή Χειριστηρίων Χλοοκοπτικού Ρομπότ

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εάν, μετά το πάτημα του κουμπιού “OK”, πατήσετε το κουμπί “ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ”, τα εικονίδια των επιλεγμένων λειτουργιών αρχίζουν να αναβοσβήνουν εκ νέου, προκειμένου να επιβεβαιώσετε τη λειτουργία. Πατήστε το κουμπί “OK” . Τα εικονίδια παραμένουν σταθερά αναμμένα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν ανοίξετε το κάλυμμα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, τα εικονίδια των επιλεγμένων λειτουργιών αναβοσβήνουν...
  • Seite 267 4.4.2 Ασφαλής απενεργοποίηση - Κλειδί ασφαλείας Αφαιρώντας το κλειδί ασφαλείας επιτυγχάνεται η ασφαλής απενεργοποίηση του χλοοκοπτικού ρομπότ. ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ: Αφαιρείτε πάντα το κλειδί ασφαλείας πριν από κάθε εργασία καθαρισμού, μεταφοράς και συντήρησης. Διαδικασία: 1. Πατήστε το κουμπί «STOP» για να ανοίξει το κάλυμμα και να αποκτήσετε πρόσβαση στον πίνακα ελέγχου. 2.
  • Seite 268: Φόρτιση Μπαταρίας

    4. Κλείστε το κάλυμμα. 5. Το χλοοκοπτικό ρομπότ ξεκινάει την εργασία με την επιλεγμένη λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν, μετά το πάτημα του κουμπιού “OK”, πατήσετε το κουμπί “ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ”, τα εικονίδια των επιλεγμένων λειτουργιών αρχίζουν να αναβοσβήνουν εκ νέου, προκειμένου να επιβεβαιώσετε τη λειτουργία. Πατήστε το κουμπί “OK” . Τα εικονίδια παραμένουν...
  • Seite 269 4.5.1 Προβολή κατάστασης μπαταρίας - Εικονίδιο μπαταρίας Το φωτεινό εικονίδιο «ΜΠΑΤΑΡΙΑ» επιτρέπει την προβολή της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας. Διαδικασία: 1. Πατήστε το κουμπί «STOP» για να ανοίξει το κάλυμμα και να αποκτήσετε πρόσβαση στον πίνακα ελέγχου. 2. Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας μέσω της φωτεινής ένδειξης: - Μπλε...
  • Seite 270: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Των Μπαταριών Από Το Μηχάνημα

    στην περιοχή εργασίας και τη βελτίωση των επιδόσεων πλοήγησης (Εικ. 22). Διαδικασία: 1. Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής «Stiga.GO» για να ρυθμίσετε τις παραμέτρους λειτουργίας της κάμερας, των αισθητήρων lidar και της μονάδας υπερήχων και να ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες λειτουργίες.
  • Seite 271: Λειτουργία Δορυφορικού Σταθμού Αναφοράς - Ενδεικτική Λυχνία Κατάστασης (Εάν Υπάρχει)

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατηρείτε πάντα καθαρό τον φακό της κάμερας, ώστε να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία του συστήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η κάμερα ενδέχεται να μην είναι σε θέση να ανιχνεύσει κάποια αντικείμενα, εάν αυτά είναι εντελώς καλυμμένα από βλάστηση, π.χ. σε περίπτωση ψηλής και πυκνής χλόης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
  • Seite 272: Τακτική Συντήρηση

    ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ: Για να αποφύγετε ανεπανόρθωτες βλάβες στα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα, μην βυθίζετε κανένα τμήμα του χλοοκοπτικού ρομπότ σε νερό. ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ: Μην πλένετε το εσωτερικό του χλοοκοπτικού ρομπότ για να αποφύγετε βλάβες στα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα. ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή βενζίνη για να αποφύγετε την καταστροφή των βαμμένων επιφανειών και...
  • Seite 273: Συντήρηση Του Συστήματος Κοπής

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΟΠΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αγγίζετε το σύστημα κοπής μέχρι να αφαιρέσετε το κλειδί εκκίνησης και μέχρι το σύστημα κοπής να ακινητοποιηθεί πλήρως. Προσέξτε το σύστημα κοπής να μπορεί να κινείται, ακόμη και αν έχει βγει το κλειδί (για μοντέλα με μπαταρία). ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες...
  • Seite 274: Χειμερινή Συντήρηση Και Αποθήκευση Της Μπαταρίας

    • Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά υγρά για τον καθαρισμό του σασί. • Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, διατηρείστε το μηχάνημα καθαρό από χορτάρια, φύλλα ή υπερβολικό γράσο. • Ανυψώστε το κάλυμμα και καθαρίστε με πεπιεσμένο αέρα τυχόν υπολείμματα βρωμιάς ή χλόης που μαζεύονται επάνω στις μπαταρίες. •...
  • Seite 275: Αντικατάσταση Μπαταριών

    ημερήσιας χρήσης του χλοοκοπτικού ρομπότ. Οι μεγάλες σεζόν κουρέματος ή ο μεγάλος αριθμός χρήσης απαιτούν συχνότερη αντικατάσταση των μπαταριών. Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο από το ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ STIGA. Εάν απαιτείται αντικατάσταση των μπαταριών, επικοινωνήστε με ένα κέντρο σέρβις ή με τον αντιπρόσωπό σας.
  • Seite 276: Αποθήκευση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: Εάν πιστεύετε ότι δεν μπορείτε να εκτελέσετε τον χειρισμό ή τη μεταφορά με ασφάλεια, επικοινωνήστε με το Κέντρο σέρβις ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Το χλοοκοπτικό ρομπότ πρέπει να αποθηκεύεται σε οριζόντια θέση με αποσπασμένο το κλειδί ασφαλείας, σε στεγνό χώρο και προστατευμένο...
  • Seite 277: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Επικαθίσεις ή/και υπολείμματα στο σύ- Απενεργοποιήστε το ρομπότ σε κατάσταση ασφα- στημα κοπής. λείας (βλ. παρ. 2.8). Καθαρίστε το σύστημα κοπής. Η περιοχή εργασίας είναι υπερβολικά Μειώστε την περιοχή εργασίας (βλ. Τεχνικά χαρα- μεγάλη για την ικανότητα του χλοοκοπτι- κτηριστικά...
  • Seite 278: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    Μέγιστη ισχύς πρόωσης < 20dBm Η εμπορική επωνυμία και το λογότυπο Bluetooth® είναι κατατεθειμένα εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, inc. και οποιαδήποτε χρήση των σημάτων αυτών από τη STIGA γίνεται με άδεια χρήσης. 9. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τα ακόλουθα αξεσουάρ δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά την αυτόνομη οδήγηση. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν...
  • Seite 279: Εγγυηση

    νομοθεσία δεν περιορίζονται κατά κανέναν τρόπο από την παρούσα εγγύηση. 11. ΚΑΤΑΤΕΘΕΙΜΕΝΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Η εμπορική επωνυμία και το λογότυπο Bluetooth είναι κατατεθειμένα εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, inc. και οποιαδήποτε ® χρήση των σημάτων αυτών από τη STIGA γίνεται με άδεια χρήσης.
  • Seite 280 WARNING!: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep safe for future use. INDEX 1. SAFETY REGULATIONS ........................2 1.1 General power tool safety warnings ....................2 1.2 Safety information ...........................4 1.3 Safe operating procedures ......................6 2. INTRODUCTION ............................7 2.1 General introduction ........................7 2.2 Product description ........................7 2.3 Machine components ........................8 2.4 Unpacking ............................8...
  • Seite 281: Safety Regulations

    NOTE: the instructions in this manual apply to all independent robot lawn mower models. All illustrations, unless otherwise indicated, refer to the SRHB01 platform. 1. SAFETY REGULATIONS OBLIGATION: Read carefully before use and store for future reference. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Seite 282 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the machine may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Seite 283: Safety Information

    1.2 SAFETY INFORMATION In the design of the device, special attention has been paid to aspects that can cause risks to the safety and health of people. The purpose of this information is to sensitize users to prevent any risk, avoiding behaviours that do not comply with the regulations reported.
  • Seite 284 CAUTION: For your own safety and in order to avoid damage to persons, animals or property, the operator must have prior knowledge of the area where the robot lawn mower will be manually guided (e.g. during installation). When guiding the robot, walk carefully to avoid tripping.
  • Seite 285: Safe Operating Procedures

    1.3 SAFE OPERATING PROCEDURES Training It is strictly forbidden to use the machine without the front attachment mounted. a. Read the instructions carefully, learn the controls and the correct use of the machine. b. Never allow children, people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, or people unfamiliar with these instructions, to operate the machine.
  • Seite 286: Introduction

    The product operates via satellite signals and receives satellite correction data from the STIGA Cloud. The robot lawn mower operating technology is based on the communication of data between the STIGA Cloud and the robot itself.
  • Seite 287: Machine Components

    The satellite correction signal is available in many countries. Check in advance that the satellite correction signal is present at the installation site on stiga.com or via APP. If the satellite correction signal is not available at the installation site, it is necessary to install a Satellite Reference Station, available as an accessory.
  • Seite 288: Mounting The Attachments

    2.5 MOUNTING THE ATTACHMENTS See separate installation guide supplied with each attachment. 2.6 FRONT ACCESSORY ASSEMBLY See accessory assembly instructions (Figure 15). NOTE See front accessory manual. 2.7 SYMBOLS AND NAMEPLATES (FIG. 13) WARNING: Read the user instructions before starting the product. WARNING: Danger of projections of objects against the body.
  • Seite 289: Safe Stopping And Shutdown Of The Robot Lawn Mower

    PROHIBITION: Do not use high pressure cleaners on the machine to clean or wash it. Use the original power supply with the specifications on the rating plate. DC power supply symbol. Protection rating against the ingress of solids and water. Electrical and Electronic Equipment Waste, to be taken to designated facilities for recycling and disposal.
  • Seite 290: Installation

    The satellite correction signal is available in many countries. Check in advance that the satellite correction signal is present at the installation site on stiga.com or via APP. If the satellite correction signal is not available at the installation site, it is necessary to install a Satellite Reference Station, available as an accessory (see Chapt.
  • Seite 291: Criteria For Delimiting Work Areas And Transition Routes

    carry out any necessary remediation work. • Level the ground to prevent puddles from forming after a rainfall. • At the first installation, the initial height of the grass must be within the operating range of the robot lawn mower: 20-95 mm. If necessary, prepare the garden using a traditional lawn mower. The robot lawn mower works using a satellite signal.
  • Seite 292 7. In all other cases, the virtual boundary must allow a minimum distance of 1.10 m between the robot lawn mower and the obstacle (Fig. 6.G/H). 8. In the case of delimitation of obstacles less than 150 cm apart, delimit them as a single obstacle respecting the distances indicated above (Fig.
  • Seite 293: Components Installation

    The satellite correction signal is available in many countries. Check in advance that the satellite correction signal is present at the installation site on stiga.com or via APP. If the satellite correction signal is not available at the installation site, it is necessary to install a Satellite Reference Station, available as an accessory.
  • Seite 294 3.4.1 Checks for reference satellite station installation ELECTRICAL HAZARD: CAUTION: Only use the battery charger The circuit provided must and power supply provided by be protected by a residual the manufacturer. Improper use current device (RCD) with may cause electric shock and\or an activation current not overheating.
  • Seite 295 CAUTION: The power cable, power supply unit, extension cord and all other electric cables which do not belong to the product must remain outside the cutting area to maintain their distance from hazardous moving parts and prevent damage to cables which may come into contact with live parts.
  • Seite 296: First Activation Of The Robot Lawn Mower

    8 meters of the mobile device. To pair a new STIGA robot lawn mower, press the “add device” (+) button and follow the set-up wizard. Once the pairing is complete, the product’s main page is displayed, from which it is possible to access all available menus.
  • Seite 297 The programming of the virtual perimeters of the various Zones and Closed Areas, Transition Routes and Areas to be Avoided is performed using the respective STIGA.GO App wizard. The procedures require to manually guide the robot lawn mower, walking beside it (Par. 3.2).
  • Seite 298 • Via Virtual Joystick in app (Fig. 20.B). Following are the most relevant steps: 1. Download the “STIGA.GO” APP from the Google Play Store for Android devices or from the App Store for iOS devices. 2. Follow the robot start-up procedure in APP.
  • Seite 299 NOTE: When the robot lawn mower finishes a single zone coverage cycle, it continues directly to the next cutting zone. 3.5.10 Data package management Check the instructions for use by consulting the data pack on Stiga.com 3.5.11 App lock In order to prevent the robot lawn mower from being used by children or unauthorised persons, the keypad can be locked.
  • Seite 300: Rain Sensor

    Procedure: 1. Select the desired navigation mode from the app’s “settings” menu. 2. If necessary, adjust the mowing direction with the ‘+’ and ‘-’ buttons until the desired setting is achieved. 3.5.13 Border cut The “Border Cut” section if activated, allows the mowing of the garden border or no-cut zones. The border cut is carried out by the robot lawn mower after having completed the mowing of the scheduled area.
  • Seite 301: Operation

    3.5.19 Temporary Nu-Cut Zone (if available) The ‘Temporary No-Cut Zone’ function allows a part of the garden to be temporarily excluded from the mowing area. The selectable area must be a portion of the perimeter between two points A and B selected by the user, and the straight segment connecting them.
  • Seite 302: Manual Functioning Of The Robot Lawn Mower

    4.3 MANUAL FUNCTIONING OF THE ROBOT LAWN MOWER In this mode the robot lawn mower carries out a work cycle, returns to the meeting point and remains there until the next manual start. In order to use the machine in this mode, it is still however necessary to programme the virtual perimeters, transition routes and areas to be avoided (see Par.
  • Seite 303 • “BLUETOOTH®” button (Fig. 3.M): it is only used by the service centre for diagnostic purposes. • “ALARM” luminous icon (Fig. 3.N): it is used to display alarm statuses. • “BATTERY” luminous icon (Fig. 3.O): it is used to display the battery charge level. 4.4.1 Safe Stop - Stop Button The “STOP”...
  • Seite 304 4.4.4 Single work cycle selection / Forced return to meeting point - Mode Selection Button The robot lawn mower operates according to the possible selections described below. KEYBOARD SELECTIONS AND ROBOT OPERATION SINGLE WORK CYCLE The robot lawn mower performs a single forced work cycle and returns to the meeting point.
  • Seite 305: Battery Charging

    be used by the service centre for diagnostic purposes. NOTE: For pairing the device with the robot lawn mower via Bluetooth see Par. 3.5.3 “Pairing”. ® 4.4.6 Display of alarm states - Alarm Icon The “ALARM” light icon indicates an operating anomaly. Procedure: 1.
  • Seite 306: Charging Batteries External To The Machine In Safe Conditions

    • Rotate the connector ring counterclockwise (Fig. 9.C); • Remove the connector (Fig. 9.D). During charging, the battery indicator LEDs (Fig. 3.O) flash progressively. When each individual charge threshold is reached, the respective LED remains lit steadily, while the others continue to flash. NOTA: Batteries must be recharged before winter storage as described in Par.6.2.
  • Seite 307: Camera Module, Lidar Sensors Module And Ultrasuond Module

    (Fig. 22). Procedure: 1. Follow the guided procedure in the “Stiga.GO” APP to adjust the operating parameters of the camera module, the lidar module, the ultrasonic module and activate accessory functions.
  • Seite 308: Maintenance

    5. MAINTENANCE CAUTION: Only use original spare parts. CAUTION: Do not modify, tamper with, elude or eliminate the safety devices installed. CAUTION: Danger of cutting hands and feet. Use protective gloves and shoes to avoid accidents. CAUTION: Danger of dust in the eyes. Use safety glasses to avoid the danger of dust in the eyes.
  • Seite 309: Maintenance Of The Cutting Device

    FREQUENCY COMPONENT TYPE OF INTERVENTION REFERENCE At the end of the mowing Batteries Perform pre-storage charging of See Par. 5.4 season or every six months batteries if the robot lawnmower is not used It is necessary to carry out a maintenance servicing annually at an authorized service centre to keep the robot lawn mower in good working conditions.
  • Seite 310 • Requirements: • Sponge • Dry cloth • Neutral soap • Gloves • Brush • Glasses • Water GLOVES OBLIGATION: Use protective gloves to avoid cutting your hands. GLASSES OBLIGATION: Use safety glasses to avoid the danger of dust in the eyes. •...
  • Seite 311: Winter Maintenance And Battery Storage

    A long mowing season or many hours of use will require more frequent batteries replacements. Batteries replacement is the sole responsibility of the STIGA TECHNICAL ASSISTANCE STAFF. If the batteries needs to be replaced, contact a service centre or your retailer.
  • Seite 312: Storage

    5. Make sure you are on level ground. 6. Disengage the traction drive, referring to Par. 2.9 (Fig. 1.L). 7. To move the machine, use the rear anchoring handles (Fig. 14). WARNING: Do not use these points to lift the machine. When transporting the machine with a truck or trailer, you must: 1.
  • Seite 313: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING CAUTION: Stop the robot lawn mower and bring it back to safety conditions (see Par. 2.8). Below there is the list of the main anomalies that may arise during the operating phase. NOTE: Additional tips and troubleshooting procedures are found in the Stigo.GO App. PROBLEM CAUSES SOLUTIONS...
  • Seite 314 Frequency range - Wi-Fi Wi-Fi - Frequency range 2412 - 2484 MHz Maximum traction power < 20dBm The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by STIGA is under license.
  • Seite 315: Accessories Available On Request

    REGISTERED TRADEMARKS AND LICENCES The name and logo Bluetooth® are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, inc. and any use made of such marks by STIGA is under license.
  • Seite 316 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD ........................2 1.1 Advertencias generales sobre la seguridad de las herramientas eléctricas........2 1.2 Informaciones sobre la seguridad....................4 1.3 Procedimientos de trabajo seguros ....................6 2.
  • Seite 317: Normas De Seguridad

    NOTA: las instrucciones de este manual son válidas para los modelos de robot autónomo en configuración cortacésped. Las figuras, si no se especifica lo contrario, se refieren al modelo SRHB01. 1. NORMAS DE SEGURIDAD OBLIGACIÓN: Leer atentamente antes del uso y conservar para futuras consultas. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Leer todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con la máquina.
  • Seite 318 c) Evite los arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición "OFF" antes de enchufar, coger o transportar la herramienta eléctrica. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o enchufarla con el interruptor en la posición "ON" facilita los accidentes. d) Retire las llaves o herramientas de regulación antes de encender la herramienta eléctrica.
  • Seite 319: Informaciones Sobre La Seguridad

    e) No utilice una batería dañada o una herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento imprevisible y provocar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones. f) No exponga el grupo de baterías o la herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar una explosión.
  • Seite 320 ADVERTENCIA: La zona de trabajo y, en general, las zonas por las que puede navegar el robot cortacésped deben estar delimitadas por una barrera física que no se pueda cruzar. ADVERTENCIA: La zona de funcionamiento o los recorridos utilizados por la máquina para su desplazamiento deberán establecerse de forma que no incluyan espacios públicos a fin de evitar daños a las personas, a los bienes o accidentes a los vehículos.
  • Seite 321: Procedimientos De Trabajo Seguros

    PROHIBICIÓN: Está absolutamente prohibido el uso y la carga del robot cortacésped en ambientes explosivos e inflamables. OBLIGACIÓN: Inspeccionar visualmente el robot cortacésped a intervalos regulares para asegurarse de que las cuchillas y el mecanismo de corte no estén desgastados o dañados. Asegurarse de que el robot cortacésped esté...
  • Seite 322: Introducción

    f. Retirar el dispositivo de desactivación de la unidad: Antes de eliminar una obstrucción; Antes de inspeccionar, limpiar o intervenir en la máquina; Si es golpeado por un objeto extraño, para comprobar si hay daños en la máquina; Si la máquina empieza a vibrar de forma anormal para comprobar posibles daños antes de ponerla en marcha. g.
  • Seite 323: Descripción Del Producto

    STIGA. La señal de corrección satelital está disponible en muchos países. Comprueba previamente que la señal de corrección satelital esté presente en el lugar de instalación en stiga.com o a través de la aplicación. En caso de que la señal de corrección satelital no esté disponible en el lugar de instalación, es necesario instalar una estación de referencia satelital, disponible como accesorio.
  • Seite 324: Desembalaje

    i. Grupo dispositivos de corte (Fig. 1.A) j. Dispositivos de corte (cuchillas) (Fig. 1.B) k. Motor de cuchillas (Fig. 2.A) l. Tracción (Fig. 1.I) m. Radiocontrol (Fig. 4.D) (accesorio - no incluido) n. Luz de advertencia (Fig. 2.C) o. Sensores lidar (Fig. 2.G) p.
  • Seite 325 ATENCIÓN: No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la apertura del dispositivo de corte. ATENCIÓN: Mantenerse lejos de las superficies calientes. ATENCIÓN: Retire el dispositivo de desactivación y lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Carga remolcable máxima admisible (100 kg) (Fig.
  • Seite 326: Parada Y Apagado Del Robot Cortacésped De Forma Segura

    Usar guantes de protección Usar zapatos de protección PARADA Y APAGADO DEL ROBOT CORTACÉSPED DE FORMA SEGURA OBLIGACIÓN: Apagar siempre el robot cortacésped de forma segura antes de cualquier operación de limpieza, transporte o mantenimiento. Procedimiento: 1. Si la máquina está en movimiento, bloquea automáticamente el avance y la rotación de las cuchillas cuando la distancia al obstáculo es inferior a 1,10 m.
  • Seite 327: Instalación

    STIGA. La señal de corrección satelital está disponible en muchos países. Comprueba previamente que la señal de corrección satelital esté presente en el lugar de instalación en stiga.com o a través de la aplicación. En caso de que la señal de corrección satelital no esté disponible en el lugar de instalación, es necesario instalar una estación de referencia satelital, disponible como accesorio (ver Cap.
  • Seite 328: Criterios Para Delimitar Las Zonas De Trabajo Y Las Rutas De Desplazamiento

    3.1.2 Controles para la definición de los confines virtuales 1. Comprobar que la pendiente máxima de la zona de trabajo sea inferior o igual al 27% (Ver Párr. 8 “DATOS TÉCNICOS”). Para la definición de los confines virtuales respetar las reglas indicadas en la Fig. 5. a.
  • Seite 329 ADVERTENCIA: La zona de trabajo y, en general, las zonas por las que puede navegar el robot cortacésped deben estar delimitadas por una barrera física que no se pueda cruzar. ATENCIÓN: Si la pendiente es superior al 27% zona inclinada debe excluirse de la zona de corte (Ver Párr.
  • Seite 330: Instalación De Los Componentes

    STIGA. La señal de corrección satelital está disponible en muchos países. Comprueba previamente que la señal de corrección satelital esté presente en el lugar de instalación en stiga.com o a través de la aplicación. En caso de que la señal de corrección satelital no esté disponible en el lugar de instalación, es necesario instalar una estación de referencia satelital, disponible como accesorio.
  • Seite 331 3.4.1 Controles para la instalación de la estación de referencia por satélite PELIGRO ELÉCTRICO: PELIGRO ELÉCTRICO: Utilizar únicamente el cargador de El circuito alimentado debe batería y el alimentador suministrados e s t a r p r o t e g i d o p o r u n por el Fabricante.
  • Seite 332 ADVERTENCIA: El cable de alimentación, la fuente de alimentación, el alargador y cualquier otro cable eléctrico que no pertenezca al producto deben permanecer fuera de la zona de corte para mantenerlos alejados de las piezas móviles peligrosas y para evitar que los cables se dañen y puedan entrar en contacto con piezas con tensión.
  • Seite 333: Primera Activación Del Robot Cortacésped

    8 metros del dispositivo móvil. Para asociar un nuevo robot cortacésped STIGA, pulse el botón “Añadir dispositivo” (+) y siga el procedimiento guiado. Una vez completada la asociación, se muestra la página principal del producto, desde la que es posible acceder a los distintos menús disponibles.
  • Seite 334 El robot cortacésped está equipado con un módulo de conectividad celular con tarjeta SIM que permite la conexión a la nube de STIGA y el control remoto del robot cortacésped. Una vez completada la asociación del dispositivo con la cuenta de usuario, debe activarse la tarjeta SIM.
  • Seite 335 • Mediante el Joystick virtual de la aplicación (Fig. 20.B). A continuación se detallan los pasos más relevantes: 1. Descargue la APP "STIGA GO" desde Google Play Store para dispositivos Android o desde la App Store para dispositivos iOS. 2. Siga el procedimiento de puesta en marcha del robot en la APP.
  • Seite 336 3.5.10 Gestión del paquete de datos Consultar las condiciones de uso del paquete de datos en Stiga.com. 3.5.11 Bloqueo del teclado (App Lock) Para evitar que niños o personas no autorizadas utilicen el robot cortacésped, es posible bloquear el funcionamiento del teclado.
  • Seite 337: Sensor De Lluvia

    3.5.12 Configuración de la modalidad de navegación deseada La función permite configurar la modalidad de navegación con la que el robot cortacésped se desplaza por el jardín durante el corte de la hierba. Es posible seleccionar diferentes direcciones de corte (A), o modalidades combinadas de estas (B). También es posible ajustar con precisión la dirección de corte seleccionada para alinearla con cualquier estructura o forma del jardín.
  • Seite 338 3.5.17 Modificación o cancelación del perímetro virtual de las rutas de desplazamiento y zonas que evitar El perímetro virtual de las distintas zonas puede modificarse de dos maneras: • Cancelación del elemento: el elemento se cancela por completo y se requiere un nuevo registro. •...
  • Seite 339: Funcionamiento

    NOTA: Si se utiliza la posición GPS del dispositivo móvil para fijar el centro del círculo, la posición de este punto, y por lo tanto de la zona de no corte, depende de la precisión de la señal GPS recibida del dispositivo móvil, que suele ser de +/- 5 metros.
  • Seite 340: Descripción De Los Controles Del Robot Cortacésped

    NOTA: Si después de pulsar el botón "CONFIRMACIÓN", se pulsa el botón "SELECCIÓN MODALIDAD", los iconos de las funciones seleccionadas comenzarán a parpadear de nuevo, solicitando la confirmación de la función recién seleccionada. Pulsar el pulsador “CONFIRMACIÓN”. Los iconos volverán a tener una luz fija. ATENCIÓN: Si se abre la tapa durante el funcionamiento, los iconos correspondientes a las funciones seleccionadas parpadearán para indicar que es necesario confirmar la operación antes...
  • Seite 341 4.4.2 Apagado seguro - Llave de seguridad Desactivando la llave de seguridad, se puede desconectar el robot cortacésped de forma segura. OBLIGACIÓN: Retirar siempre la llave de seguridad antes de cualquier operación de limpieza, transporte y mantenimiento. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" para abrir la tapa y acceder a la consola de control. 2.
  • Seite 342: Carga De La Batería

    4. Cerrar la tapa. 5. El robot cortacésped empezará a trabajar según el modo programado. NOTA: Si después de pulsar el botón "CONFIRMACIÓN", se pulsa el botón "SELECCIÓN MODALIDAD", los iconos de las funciones seleccionadas comenzarán a parpadear de nuevo, solicitando la confirmación de la función recién seleccionada.
  • Seite 343 4.5.1 Visualización de la carga de la batería- Icono de la batería El icono luminoso "BATERÍA" se utiliza para mostrar el estado de carga de la batería. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" para abrir la tapa y acceder a la consola de control. 2.
  • Seite 344: Inserción Y Extracción De Las Baterías De La Máquina

    área de trabajo y mejorar el rendimiento de la navegación (Fig. 22). Procedimiento: 1. Siga el procedimiento guiado de la aplicación “Stiga.GO” para ajustar los parámetros de funcionamiento del módulo de la cámara, del módulo lidar y activar las funciones accesorias.
  • Seite 345: Funcionamiento De La Estación De Referencia Satélital - Luz Indicadora De Estado (Si Está Presente)

    NOTA: Mantenga siempre limpia la lente del módulo de la cámara para permitir un funcionamiento preciso del sistema de visión. ADVERTENCIA: Es posible que el módulo de la cámara no pueda detectar objetos si estos están completamente envueltos o cubiertos por vegetación, por ejemplo, en caso de hierba alta y espesa.
  • Seite 346: Mantenimiento Programado

    PROHIBICIÓN: Para no dañar los componentes eléctricos y electrónicos de manera irreversible, no sumergir el robot cortacésped, ni parcial ni totalmente, en agua. PROHIBICIÓN: No lavar las partes internas del robot para no dañar los componentes eléctricos y electrónicos. PROHIBICIÓN: No utilizar disolventes ni gasolina para no dañar las superficies barnizadas ni los componentes de plástico.
  • Seite 347: Mantenimiento Del Dispositivo De Corte

    MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO DE CORTE ADVERTENCIA: No tocar el dispositivo de corte hasta que no se haya quitado la llave de encendido y el dispositivo de corte no esté parado completamente. Prestar atención a que el dispositivo de corte pueda moverse, incluso si se ha retirado la llave (para modelos de batería) ATENCIÓN: Todas las operaciones relacionadas con los dispositivos de corte (desmontaje, afilado, equilibrado, reparación, montaje y/o sustitución) son tareas que requieren tanto una...
  • Seite 348: Mantenimiento Invernal Y Almacenamiento De La Batería

    • No usar líquidos agresivos para limpiar el chasis. • Para reducir el riesgo de incendio, mantener la máquina libre de residuos de hierba, hojas o grasa excesiva. • Levante el capó y limpie con aire comprimido la suciedad o la hierba que se acumule en la parte superior de las baterías. •...
  • Seite 349: Sustitución De Las Baterías

    Una estación de corte prolongada o muchas horas de uso requieren un cambio más frecuente de las baterías. La sustitución de las baterías es responsabilidad exclusiva del PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA DE STIGA. Si hubiera que sustituir las baterías, es necesario ponerse en contacto con un centro de asistencia o con su distribuidor.
  • Seite 350: Almacenamiento

    INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD: Si siente que no puede manejar o transportar el producto de forma segura, póngase en contacto con el Centro de Asistencia. ALMACENAMIENTO El robot cortacésped debe almacenarse en posición horizontal con la llave de seguridad extraída, en un lugar seco y protegido de las heladas, después de haber realizado la limpieza y la recarga invernal de la batería.
  • Seite 351: Datos Técnicos

    PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES El robot cortacésped se Si el problema persiste, contactar con un detiene temporalmente en Señal GPS débil centro de asistencia. la zona de trabajo. Dispositivo de corte con incrusta- Apagar el robot de forma segura (Ver ciones y/o residuos. Párr.
  • Seite 352: Accesorios Por Encargo

    Potencia máxima de tracción < 20dBm La marca denominativa y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de STIGA se realiza bajo licencia. 9. ACCESORIOS POR ENCARGO NOTA: los siguientes accesorios no pueden utilizarse en la conducción autónoma. Solo deben utilizarse con mando a distancia.
  • Seite 353: Garantía

    11. MARCAS REGISTRADAS Y LICENCIAS La marca denominativa y el logotipo Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, inc. y cualquier ® uso de dichas marcas por parte de STIGA se realiza bajo licencia.
  • Seite 354 TÄHELEPANU!: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KASUTUSJUHENDIT. Hoidke juhend alles edaspidi kasutamiseks. SISUKORD 1. OHUTUSNÕUDED ..........................2 1.1 Üldised hoiatused elektriliste tööriistade ohutuse kohta ..............2 1.2 Ohutusalane teave .........................4 1.3 Ohutud töövõtted ..........................6 2. SISSEJUHATUS .............................7 2.1 Üldine sissejuhatus ........................7 2.2 Toote kirjeldus ..........................8 2.3 Masina komponendid ........................8 2.4 Lahtipakkimine ..........................9 2.5 Lisaseadmete pealemonteerimine ....................9...
  • Seite 355: Ohutusnõuded

    MÄRKUS: käesolevas juhendis antud juhised kehtivad autonoomse roboti kohta niiduki konfiguratsioonis. Joonised on antud mudeli SRHB01 kohta, kui ei ole täpsustatud teisiti. 1. OHUTUSNÕUDED KOHUSTUS: Enne kasutamist lugege kõik juhised tähelepanelikult läbi ja hoidke need edaspidi vaatamiseks alles. ÜLDISED HOIATUSED ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE OHUTUSE KOHTA Lugege läbi kõik ohutuseeskirjad, juhised, vaadake läbi pildid ja selle masinaga kaasa antud tehnilised kirjeldused.
  • Seite 356 b) Kasutage Isikukaitsevahendeid (IKV). Alati tuleb kanda kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumaskide, libisemiskindla tallaga jalatsite, kaitsekiivrite või kuulmekaitse kõrvaklappide kasutamine vähendab kehavigastusi. c) Vältige masina kogemata käivitamist. Veenduge, et seadme lüliti oleks enne pistiku pistiku- pesasse sisestamist, elektrilise tööriista kättevõtmist või transportimist välja lülitatud asen- dis OFF.
  • Seite 357: Ohutusalane Teave

    e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud elektrilist tööriista või akut . Kahjustatud või muudetud akud võivad toimida ettearvamatult ja seetõttu põhjustada tulekahju, plahvatuse või vigastusohtu. f) Akukomplekti ega elektrilist tööriistu ei tohi lasta sattuda tulle või äärmusliku temperatuuri kätte. Tulle või temperatuurile üle 130 °C sattumine võib põhjustada plahvatust. g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akukomplekti või elektrilist tööriista väljaspool juhendis täpsustatud temperatuurivahemikku.
  • Seite 358 HOIATUS: Tööala ja üldiselt alad, kus robotniiduk saab sõita, peavad olema füüsiliselt tõkestatud piirdega, millest ei saa läbi või üle minna. HOIATUS: Tööala või läbisõidurajad, mida masin kasutab üleminekuks, tuleb seadistada nii, et need ei hõlmaks avalikke alasid, et vältida isiku- või varakahju või õnnetusi sõidukitega. HOIATUS: Ohutuskaalutlustel ei tohi satelliitbaasjaama pärast virtuaalpiiride, üleviimisradade ja välditavate alade programmeerimist kunagi enam oma kohast teisaldada.
  • Seite 359: Ohutud Töövõtted

    KEELATUD: Absoluutselt keelatud on robotniiduki kasutamine ja laadimine plahvatus- ja tuleohtlikus keskkonnas. KOHUSTUS: Kontrollige regulaarselt robotniidukit visuaalselt, et tagada, et lõiketerad ja niitmismehhanism ei ole kulunud ega kahjustatud. Veenduge, et robotniiduk on heas töökorras. KOHUSTUS: Lugege terve juhend tähelepanelikult läbi, eriti kogu ohutusteave, ja veenduge, et olete sellest täielikult aru saanud.
  • Seite 360: Sissejuhatus

    f. Eemaldage blokeerimisseade ploki küljest: Enne takistuse kõrvaldamist; Enne masina kontrollimist, puhastamist või sellel töötamist; Kui masin põrkab vastu võõrkeha, kontrollige, ega masin ei ole kahjustatud; Kui masin hakkab ebanormaalselt vibreerima, kontrollige enne uuesti käivitamist, ega masin ei ole kahjustatud. g.
  • Seite 361: Toote Kirjeldus

    MÄRKUS: robotniiduki töötamiseks peab paigalduskohas kindlasti olema mobiilsideühendus. Kontrollige eelnevalt, kas mobiilsidevõrgu leviala on piisav, aadressil stiga.com või äpi kaudu. Võrguühenduse pakkuja võib igal ajal kaubanduskokkulepete kohaselt vahetuda. MÄRKUS: Robotniiduk saab töötamiseks satelliit-korrigeerimisandmed, mis edastatakse pilvest Cloud STIGA.
  • Seite 362: Lahtipakkimine

    i. Niitmisseadme agregaat (Jn 1.A). j. Niitmisseadmed (lõiketerad) (Jn 1.B) k. Lõiketerade mootor (Jn 2.A). l. Veojõud (Jn 1.I) m. Raadiojuhtimine (Jn 4.D) (lisavarustus - ei ole lisatud) n. Signaallamp (Jn 2.C) o. LIDAR-andurid (Jn 2.G) p. Ultraheliseadmed (Jn 2.H) q.
  • Seite 363 TÄHELEPANU: Ärge asetage käsi või jalgu niitmisseadme avause lähedale või alla. TÄHELEPANU: Hoida eemale kuumadest pindadest. TÄHELEPANU: Eemaldage blokeerimisseade ning enne hooldus- ja parandustööde tegemist lugege juhendeid. Maksimaalne lubatud veetav koormus (100 kg) (Jn 13.C). max xxx N (xxkg) Näitab maksimaalset massi, mida tohib masinaga vedada. TÄHELEPANU: Muljumisoht (Jn 13.B).
  • Seite 364: Robotniiduki Seiskamine Ja Väljalülitamine Ohutustingimustes

    Kandke kaitsekindaid Kandke kaitsejalatseid 2.8 ROBOTNIIDUKI SEISKAMINE JA VÄLJALÜLITAMINE OHUTUSTINGIMUSTES KOHUSTUS: Lülitage robotniiduk enne igasuguseid puhastamis-, transportimis- või hooldustoiminguid välja alati ohutustingimustes. Toimimisviis: 1. Kui masin liigub, peatab see automaatselt lõiketerade liikumise ja pöörlemise, kui kaugus takistusest on väiksem kui 1,10 m. Kui masin ei peatu, vajutage avariiseiskamisnuppu (Jn 2.E). 2.
  • Seite 365: Paigaldamine

    MÄRKUS: Robotniiduk saab töötamiseks satelliit-korrigeerimisandmed, mis edastatakse pilvest Cloud STIGA. Satelliit-korrigeerimissignaal on saadaval paljudes riikides. Kontrollige ennetavalt, et satelliit-korrigeerimissignaal oleks paigalduskohas saadaval, saidilt stiga.com või rakendusest APP. Kui satelliit-korrigeerimissignaal ei ole paigalduskohas saadaval, tuleb paigaldada satelliitbaasjaam, mis on saadaval lisaseadmena (vt ptk 3.4).
  • Seite 366: Tööalade Ja Üleviimisradade Piiritlemise Kriteeriumid

    3.1.2 Kontrollid virtuaalpiiride kindlaksmääramiseks 1. Kontrollige, et tööala maksimaalne kalle oleks väiksem või kuni 27% (vt p 8 „TEHNILISED ANDMED“). Virtuaalpiiride kindlaksmääramiseks järgige joonisel 5. a. kui kalle on ≤ 15%, on võimalik asetada virtuaalpiir nii, nagu on joonisel näidatud; b.
  • Seite 367 HOIATUS: Tööala ja üldiselt alad, kus robotniiduk saab sõita, peavad olema füüsiliselt tõkestatud piirdega, millest ei saa läbi või üle minna. TÄHELEPANU: Kui kallak on suurem kui 27% tuleb kallakuala niitmisalast välja jätta (Vt p 3.1.2). 3.2.2 Kitsad läbipääsud Toimimisviis: 1.
  • Seite 368: Komponentide Paigaldamine

    Robotniiduk saab töötamiseks satelliit-korrigeerimisandmed, mis edastatakse pilvest Cloud STIGA. Satelliit- korrigeerimissignaal on saadaval paljudes riikides. Kontrollige ennetavalt, et satelliit-korrigeerimissignaal oleks paigalduskohas saadaval, saidilt stiga.com või rakendusest APP. Kui satelliit-korrigeerimissignaal ei ole paigalduskohas saadaval, tuleb paigaldada satelliitbaasjaam, mis on saadaval lisaseadmena.
  • Seite 369 3.4.1 Kontrollid satelliitbaasjaama paigaldamiseks ELEKTRILINE OHT: ELEKTRILINE OHT: Kasutage ainult tootja tarnitud Kohapealne süsteem peab akulaadijaid ja toiteseadmeid. Eba- olema kaitstud diferentsiaall- sobiv kasutamine võib põhjustada ülitiga (jääkvoolu kaitseseade elektrilööke ja/või ülekuumenemist. - RCD), käivitusvooluga kuni 30 mA. ELEKTRILINE OHT: ELEKTRILINE OHT: Elektriühenduse tegemiseks on Ühendage elektritoide alles...
  • Seite 370 HOIATUS: Toitejuhe, toiteseade, pikendusjuhe ja kõik elektrijuhtmed, mis ei kuulu toote juurde, peavad jääma niitmisalast välja, et hoida neid ohtlikest liikuvatest osadest eemal ja vältida juhtmete kahjustamist, mis võivad tekitada kokkupuudet voolupinge all olevate osadega. HOIATUS: Elektritoitejuhe ja toiteseade tuleb asetada nii, et need ei kujutaks ohtu lastele, inimestele ega loomadele.
  • Seite 371: Robotniiduki Esimest Korda Aktiveerimine

    3.5 ROBOTNIIDUKI ESIMEST KORDA AKTIVEERIMINE Robotniiduki töötamine automaatrežiimil nõuab rida seadistusi, mida saab teha mobiilseadmega (nutitelefon) iOS või Android, millele on installitud äpp „STIGA GO” (Jn 23). Äppi iOS saab alla laadida iOS-i äpipoest. Androidi äppi saab alla laadida Google Play Store poest.
  • Seite 372 3.5.4 Kaugühenduvus ja SIM-kaardi aktiveerimine Robotniiduk on varustatud SIM-kaardiga mobiilühendusmooduliga, mis võimaldab ühendust STIGA pilvega ja robotniiduki kaugjuhtimist. Pärast seadme ja kasutajakonto seostamise lõpetamist tuleb SIM-kaart aktiveerida. Toimimisviis: Järgige APPi juhendit. 3.5.5 Garaaž ja toote lehekülg (Device page) Jaos „Garaaž“ on näidatud kõik kasutaja profiiliga seotud Stiga tooted.
  • Seite 373 • Rakenduse virtuaalse juhtkangi abil (Jn 20.B). Järgnevalt on ära toodud kõige olulisemad sammud: 1. Android seadmete jaoks laadige „STIGA GO” äpp alla Google Play Store’ist või iOS seadmete jaoks App Store’ist. 2. Järgige roboti käivitamise protsessi, mis on esitatud äpis.
  • Seite 374 MÄRKUS: kui robotniiduk on ühe ala niitmistsükli lõpetanud, jätkab ta otse järgmise niitmisalaga. 3.5.10 Andmepakettide haldamine Kontrollige kasutustingimusi andmepaketist veebilehel stiga.com. 3.5.11 Puldi lukustus (App Lock) Selleks et lapsed või isikud, kellel ei ole lubatud robotniidukit kasutada, ei saaks robotniidukit kasutada, saab puldi funktsioneerimise lukustada.
  • Seite 375 3.5.12 Soovitud navigeerimisrežiimi seadistamine Selle funktsiooniga saab seadistada navigeerimisrežiimi, mille järgi robotniiduk niitmise ajal aias liigub. Valida on võimalik eri niitmissuundi (A) või nende kombinatsioone (B). Samuti on võimalik peenhäälestada valitud niitmissuunda, et viia see vastavusse aias asuvate struktuuride või kujudega. Reguleerida on võimalik vahemikus -90°...
  • Seite 376 3.5.17 Virtuaalpiiri, üleviimisradade ja välditavate alade muutmine või kustutamine Eri alade virtuaalpiiri saab muuta kahel viisil: • Kirje kustutamine: kirje kustutatakse täielikult ja see tuleb uuesti registreerida. • on võimalik muuta ainult osa kirjest ilma seda täielikult kustutamata. Kui on vaja muuta üleviimisradasid või alasid, mida tuleb vältida, tuleb need kustutada ja seejärel uuesti registreerida.
  • Seite 377: Tööpõhimõte

    MÄRKUS: kui ringi keskpunkti määramiseks kasutatakse mobiilseadme GPS-positsiooni, sõltub selle punkti ja seega ka lõikamata ala asukoht mobiilseadmest saadud GPS-signaali täpsusest, mis on tavaliselt +/- 5 meetrit. 4. TÖÖPÕHIMÕTE Nõuded ja kohustused: • Satelliitbaasjaama paigaldamine, kui on vajalik (Vt p 3.4). •...
  • Seite 378: Robotniiduki Juhtseadmete Kirjeldus

    MÄRKUS: kui pärast nupu „KINNITA“ vajutamist vajutatakse nuppu „REŽIIMIVALIK“ , hakkavad valitud funktsioonide ikoonid uuesti vilkuma, nõudes just valitud funktsiooni kinnitamist. Vajutage nuppu „KINNITA“. Ikoonid jäävad uuesti püsivalt põlema. TÄHELEPANU: Kui kate avatakse töö ajal, hakkavad valitud funktsioonide ikoonid vilkuma, et näidata, et tööoperatsiooni on vaja kinnitada enne katte uuesti sulgemist.
  • Seite 379 4.4.2 Ohutustingimustes väljalülitamine - Turvavõti Turvavõtme välja võtmisega saab robotniiduki ohutult välja lülitada. KOHUSTUS: Enne igasuguseid transportimise, puhastamis- ja hooldustöid võtke alati turvavõti välja. Toimimisviis: 1. Vajutage nuppu „STOP”, et avada kaas ja pääseda ligi juhtpuldile. 2. Vajutage väljalülitamise nuppu mõni sekund ja oodake, kuni nupu LED kustub. 3.
  • Seite 380: Aku Laadimine

    4. Sulgege kaas. 5. Robotniiduk hakkab tööle seadistatud režiimil. MÄRKUS: Kui pärast nupu „KINNITA“ vajutamist vajutatakse nuppu „REŽIIMIVALIK“ , hakkavad valitud funktsioonide ikoonid uuesti vilkuma, nõudes just valitud funktsiooni kinnitamist. Vajutage nuppu „KINNITA“. Ikoonid jäävad uuesti püsivalt põlema. TÄHELEPANU: Kui kate avatakse, kas töö ajal või siis, kui robotniiduk on lähtekohas, hakkavad valitud funktsioonide ikoonid vilkuma et näidata, et tööoperatsiooni on vaja kinnitada enne katte uuesti sulgemist.
  • Seite 381 4.5.1 Aku laetuse kuvamine - Aku ikoon Valgustatud ikooniga „AKU” saab kuvada aku laetuse olekut. Toimimisviis: 1. Vajutage nuppu „STOP”, et avada kaas ja pääseda ligi juhtpuldile. 2. Kontrollige aku laetuse olekut valgustatud ikooni kaudu: - Ikoon sinine: aku on laetud (laetuse tase >40%). - Ikoon punane: aku laeb (laetuse tase 15-40%).
  • Seite 382: Akude Masinasse Sisse Panemine Ja Masinast Välja Võtmine

    (Jn 22). Toimimisviis: 1. Järgige äpis „Stiga.GO” antud juhiseid, et reguleerida kaameramooduli, LIDAR-mooduli ja ultrahelimooduli tööparameetreid ja aktiveerida lisafunktsioone. MÄRKUS: Andmekaitse tagamiseks töödeldakse robotniiduki töö ajal kaameramooduli hõivatud pilte ja videoid robotniiduki töötamise reaalajas ega salvestata robotniiduki sisemällu.
  • Seite 383: Satelliitbaasjaama Tööpõhimõte - Oleku Signaallamp (Kui On Olemas)

    MÄRKUS: Hoidke kaameramooduli lääts alati puhas, et nähtavussüsteem saaks alati täpselt töötada. HOIATUS: Kaameramoodul ei pruugi olla suuteline esemeid tuvastama, kui need on täielikult taimestikuga ümbritsetud või kaetud, näiteks kui rohi on kõrge ja tihe. HOIATUS: Ärge vaadake otse kaameramooduli LED-valgusti poole, et vältida nägemise kahjustamist. 4.9 SATELLIITBAASJAAMA TÖÖPÕHIMÕTE –...
  • Seite 384: Korraline Hooldus

    KEELATUD: Elektriliste ja elektrooniliste komponentide pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge asetage robotit osaliselt ega täielikult, vette. KEELATUD: Ärge peske robotniiduki sisemisi osi, et mitte kahjustada elektrilisi ja elektroonilisi komponente. KEELATUD: Ärge kasutage lahusteid või bensiini, et mitte kahjustada värvitud pindasid ja plastikkomponente.
  • Seite 385: Lõikeseadme Hooldus

    5.2 LÕIKESEADME HOOLDUS HOIATUS: Niitmisseadet ei tohi puudutada enne, kui süütevõti on välja võetud ja niitmisseade on täielikult seiskunud. Pöörake tähelepanu, et niitmisseade võib liikuda ka siis, kui võti on ära võetud (akumudelitel). TÄHELEPANU: Kõik niitmisseadmetega seotud toimingud (mahavõtmine, teritamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on vastavat ettevalmistust ja vastavaid tööriistu nõudvad keerulised tööd;...
  • Seite 386: Talvine Hooldus Ja Aku Hoiukohta Panemine

    • Ärge puhastage korpust tugevatoimeliste vedelikega. • Tuleohu vähendamiseks tuleb hoida masin puhtana rohust, lehtedest või liigsest määrdeainest. • Tõstke kapott üles ja puhastage võimalikud akukomplekti peale kogunenud mustusejäägid suruõhuga. • Toimimisviis: 1. Robotniiduki seiskamiseks vajutage nuppu „STOP” ja avage kaitsekate. 2.
  • Seite 387: Ratta Vahetamine

    Akude kestvus sõltub niitmishooaja kestusest ja igapäevasest robotniiduki töötundide arvust. Kui niitmishooaeg on pikk või päevas on töötunde palju, tuleb akud sagedamini välja vahetada. Akude vahetamine kuulub STIGA TEHNILISE TEENINDUSE TÖÖTAJATE ainupädevusse. Kui akud on vaja välja vahetada, võtke ühendust teeninduskeskusega või edasimüüja endaga.
  • Seite 388: Hoiukohta Panemine

    OHUTUSJUHISED: Kui selgub, et masinat ei saa liigutada või transportida ohutustingimustes, pöörduge teeninduskeskuse poole. 6.2 HOIUKOHTA PANEMINE Robotniidukit tuleb hoida horisontaalasendis, turvavõti välja võetud, kuivas kohas ja kaitstult külmumise eest, olles selle eelnevalt puhastanud ja aku talveks hoiule panemiseks täis laadinud. Pikemaks ajaks kasutuseta jätmise korral tuleb satelliitbaasjaam (kui on olemas) elektrivõrgust lahti ühendada.
  • Seite 389: Tehnilised Andmed

    RIKE PÕHJUS PARANDUSVIIS Niitmisseadmel kinnistunud mustus Lülitage robotniiduk ohutustingimustes välja ja/või jäägid. (Vt p 2.8). Puhastage niitmisseade. Tööala on robotniiduki võimsuse Vähendage tööala suurust (vt „Tehnilised suhtes liiga suur. andmed" ptk 8). Tööala ei niideta täielikult. Vahetage akud originaalvaruosade vastu Akude eluiga hakkab läbi saama.
  • Seite 390: Lisaseadmed Tellimisel

    Maksimaalne veojõud < 20 dBm Bluetooth® sõnamärk ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis kuuluvad äriühingule Bluetooth SIG, Inc., ja STIGA kasutab neid litsentsi alusel. 9. LISASEADMED TELLIMISEL MÄRKUS: järgmisi lisaseadmeid ei saa autonoomsel režiimil kasutada. Neid tohib kasutada ainult kaugjuhtimispuldiga.
  • Seite 391: Garantii

    Ostjat kaitsevad tema riigi seadused. Käesolev garantii ei piira mingil moel ostja oma maa seadustega talle ette nähtud õigusi. 11. REGISTREERITUD KAUBAMÄRGID JA LITSENTSID Bluetooth sõnamärk ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis kuuluvad äriühingule Bluetooth SIG, Inc., ® ja nende kaubamärkide kasutamine STIGA poolt toimub litsentsi alusel.
  • Seite 392 VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ......................2 1.1 Yleiset varoitukset sähkötyökalujen turvallisuudesta ..............2 1.2 Turvallisuutta koskevat tiedot ......................4 1.3 Turvalliset toimintatavat ........................6 2. JOHDANTO ............................7 2.1 Yleinen johdanto ..........................7 2.2 Tuotteen kuvaus ..........................8 2.3 Koneen osat ...........................8 2.4 Pakkauksen purkaminen ........................9 2.5 Lisävarusteiden asennus ........................9...
  • Seite 393: Turvallisuusmääräykset

    HUOMAUTUS: Tässä käyttöohjeessa esitetyt ohjeet koskevat autonomista robottia ruohonleikkurikäytössä. Ellei toisin ole määritetty, kuvat viittaavat malliin SRHB01. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET MÄÄRÄYS: Lue ne huolella ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. YLEISET VAROITUKSET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUDESTA Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot, jotka annettaan tämän laitteen ohella.
  • Seite 394 c) Vältä vahingossa käynnistymisiä. Varmista, että kytkin on asennossa ”OFF” ennen pistokkeen laittamista pistorasiaan, sähkötyökaluun tarttumista tai sen kuljettamista. Sähkötyökalun kuljettaminen niin, että sormi on kytkimellä tai sen kytkeminen pistorasiaan niin, että kytkin on asennossa ”ON” altistaa onnettomuuksille. d) Irrota kaikki säätöavaimet tai työkalut ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Avain tai työkalu, joka osuu laitteen pyörivään osaan saattaa aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
  • Seite 395: Turvallisuutta Koskevat Tiedot

    e) Älä käytä vaurioitunutta tai muokattua akkua tai sähkötyökalua. Vahingoittuneet tai muutetut laitteet voivat toimia odottamattomalla tavalla, jonka seurauksena voi olla tulipalon, räjähdyksen tai vammautumisen vaara. f) Älä altista akkuyksikköä tai sähkötyökalua liekille tai liialliselle lämpötilalle. Altistuminen tulelle tai yli 130 °C:n lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen. g) Noudata kaikkia latausta koskevia ohjeita äläkä...
  • Seite 396 HUOMIO: Käyttöalue ja yleensä alueet, joilla robottiruohonleikkuri voi liikkua, on rajattava fyy- sisellä esteellä jota ei voi ylittää. HUOMIO: Toiminta-alue tai laitteen käyttämät reitit sen siirtoa varten on asetettava siten, ettei niihin kuulu julkisia tiloja, esine- tai ajoneuvoille syntyvien vaarojen välttämiseksi. HUOMIO: Turvallisuussyistä...
  • Seite 397: Turvalliset Toimintatavat

    KIELTO: Robottiruohonleikkurin käyttö ja lataus on ehdottomasti kielletty räjähtävissä ja tulenaroissa ympäristöissä. MÄÄRÄYS: Tarkista robottiruohonleikkuri silmämääräisesti säännöllisin väliajoin varmistaaksesi, etteivät terät ja leikkuumekanismi ole kuluneet tai vahingoittuneet. Varmista, että robottiruohonleikkuri on hyvässä käyttökunnossa. MÄÄRÄYS: Lue koko ohjekirja huolella erityisesti kaikki tiedot, jotka koskevat turvallisuutta ja varmista, että...
  • Seite 398: Johdanto

    f. Irrota yksikön deaktivointilaite: Ennen kuin tukkeuma poistetaan; Ennen kuin laite tarkistetaan, puhdistetaan tai sitä käytetään; Jos laitteeseen osuu vieras esine, tarkista mahdolliset laitteeseen syntyneet vahingot; Jos laite alkaa täristä oudosti, tarkista se mahdollisten vahinkojen varalta ennen sen uudelleenkäynnistämistä. g. Laitteen ollessa toiminnassa, älä jätä sitä valvomatta jos paikalla on kotieläimiä, lapsia tai muita läheisyy- dessä...
  • Seite 399: Tuotteen Kuvaus

    HUOMAUTUS: robottiruohonleikkurin käyttö edellyttää, että asennuspaikalla on matkapuhelinverkkoyhteys. Tarkista etukäteen, että matkapuhelinverkon kattavuus on riittävä osoitteessa stiga.com tai APP:n kautta. Verkkoyhteyden tarjoaja voi muuttua milloin tahansa kaupallisten sopimusten mukaisesti. HUOMAUTUS: Toimiakseen robottiruohonleikkuri vastaanottaa satelliittikorjaustietoja, jotka välitetään STIGA-pilvipalvelun kautta.
  • Seite 400: Pakkauksen Purkaminen

    i. Leikkuuvälineiden kokonaisuus (kuva 1.A) j. Leikkuulaitteet (terät) (kuva 1.B) k. Terämoottori (kuva 2.A) l. Veto (kuva 1.I) m. Radio-ohjain (kuva 4.D) (lisävaruste - ei sisälly) n. Merkkivalo (kuva 2.C) o. Lidar-anturit (kuva 2.G) p. Ultraääni (kuva 2.H) q. Kamera (kuva 2.F) r.
  • Seite 401 VAROITUS: Älä aseta käsiä tai jalkoja leikkuulaitteen aukon lähelle tai sen alle. VAROITUS: Pidä kaukana kuumista pinnoista. VAROITUS: Poista käytöstäpoistolaite ja lue ohjeet ennen minkään huolto- tai korjaustoimenpiteen suorittamista. Suurin sallittu hinattava kuorma (100 kg) (kuva 13.C). max xxx N (xxkg) Ilmaisee enimmäispainon, jota kone voi hinata.
  • Seite 402: Robottiruohonleikkurin Pysäytys Ja Sammutus Turvaolosuhteissa

    Käytä suojakäsineitä Käytä suojajalkineita 2.8 ROBOTTIRUOHONLEIKKURIN PYSÄYTYS JA SAMMUTUS TURVAOLOSUHTEISSA MÄÄRÄYS: Sammuta robottiruohonleikkuri aina turvallisten olosuhteiden vallitessa ennen minkä tahansa puhdistus-, kuljetus- ja huoltotoimenpiteen suorittamista. Menettely: 1. Jos laite on liikkeessä, se pysäyttää automaattisesti etenemisen ja terien pyörimisen, mikäli etäisyys esteestä...
  • Seite 403: Asennus

    HUOMAUTUS: Toimiakseen robottiruohonleikkuri vastaanottaa satelliittikorjaustietoja, jotka välitetään STIGA-pilvipalvelun kautta. Satelliittikorjaussignaali on saatavilla monissa maissa. Tarkista etukäteen, että satelliittikorjaussignaali on saatavilla asennuspaikassa osoitteessa stiga.com tai sovelluksen kautta. Jos satelliittikorjaussignaali ei ole saatavilla asennuspaikassa, on asennettava satelliittiasema, joka on saatavana lisävarusteena (ks. luku 3.4).
  • Seite 404: Kriteerit Työalueiden Ja Siirtoreittien Rajoittamiseksi

    3.1.2 Virtuaalisten rajojen määrittelyyn kuuluvat tarkastukset 1. Tarkista, että työalueen maksimaalinen kaltevuus on 27 % tai alle (ks. kappale 8 TEKNISET TIEDOT). Virtuaalisten rajojen määrittämiseksi, noudata sääntöjä, jotka on annettu kuvassa 5. a. jos kaltevuus on ≤ 15 %, virtuaalinen raja voidaan asemoida kuvassa osoitetulla tavalla b.
  • Seite 405 HUOMIO: Käyttöalue ja yleensä alueet, joilla robottiruohonleikkuri voi liikkua, on rajattava fyysisellä esteellä jota ei voi ylittää. VAROITUS: Jos kaltevuus on yli 27 %, kalteva alue on suljettava leikkuualueen ulkopuolelle (ks. kappale 3.1.2). 3.2.2 Kapeat kulkuväylät Menettely: 1. Jos paikalla on kapeita kulkuväyliä, etäisyys kahden virtuaalisen rajan välillä on oltava Z ≥ 2 m (kuva 7.C). 2.
  • Seite 406: Komponenttien Asennus

    Toimiakseen robottiruohonleikkuri vastaanottaa satelliittikorjaustietoja, jotka välitetään STIGA-pilvipalvelun kautta. Satelliittikorjaussignaali on saatavilla monissa maissa. Tarkista etukäteen, että satelliittikorjaussignaali on saatavilla asennuspaikassa osoitteessa stiga.com tai sovelluksen kautta. Jos satelliittikorjaussignaali ei ole saatavilla asennuspaikassa, on asennettava satelliittiasema, joka on saatavana lisävarusteena. Tarkistaaksesi satelliittikorjaussignaalin saatavuuden robottiruohonleikkurin asennuspaikassa noudata sovelluksen ohjattua menettelyä.
  • Seite 407 3.4.1 Satelliittiaseman asennuksen tarkistukset SÄHKÖVAARA: SÄHKÖVAARA: Käytä vain valmistajan toimittamia Toimitettua piiriä tulee suojata akkulatureita ja virtalähteitä. v i k av i r t a s u o j a k y t k i m e l l ä Vääränlainen käyttö...
  • Seite 408 HUOMIO: Virtajohdon, virtalähteen, jatkojohdon ja kaikkien muiden sähköjohtojen, jotka eivät kuulu tuotteeseen, on jäätävä leikkuualueen ulkopuolelle, jotta niitä voitaisiin pitää kaukana liikkuvista vaarallisista osista ja vahinkojen syntymistä voitaisiin estää johdoille, jotka voivat joutua kosketuksiin jännitteisten osien kanssa. HUOMIO: Virtajohto ja -lähde on asemoitava siten, että ne eivät aiheuta vaaraa lapsille, henkilöille tai eläimille.
  • Seite 409: Robottiruohonleikkurin Ensimmäinen Käyttöönotto

    Laiteparin muodostamiseksi robottiruohonleikkurin ja satelliittiaseman (jos sellainen on) on oltava päällä ja alle 8 metrin etäisyydellä mobiililaitteesta. Uuden STIGA robottiruohonleikkurin lisäämiseksi, paina painiketta ”lisää laite” (+) ja suorita ohjattu menettely. Kun laitepari on muodostettu, tuotteen pääsivu visualisoidaan, josta on mahdollista päästä erilaisiin käytettävissä...
  • Seite 410 3.5.4 Etäyhteys ja sim-kortin aktivointi Robottiruohonleikkuri on varustettu SIM-kortilla varustetulla mobiiliyhteysmoduulilla, joka mahdollistaa yhteyden STIGA-pilvipalveluun ja robottiruohonleikkurin etäohjauksen. Kun laitteen ja käyttäjätilin yhdistäminen on saatu päätökseen, SIM-kortti on aktivoitava. Menettely: Seuraa SOVELLUSOHJELMAN ohjeita. 3.5.5 Talli ja tuotesivu (Device page) Osiossa ”Talli” visualisoidaan kaikki käyttäjäprofiiliin yhdistetyt Stiga-tuotteet.
  • Seite 411 Robottia voidaan ohjata: • Sovelluksen virtuaalisen ohjaussauvan kautta (kuva 20.B). Seuraavassa annetaan merkittävimmät vaiheet: 1. Lataa ”STIGA GO” -SOVELLUS Google Play kaupasta Android-laitteille tai App Storesta iOS-laitteille. 2. Noudata robotin käynnistysmenettelyä, joka on annettu SOVELLUSOHJELMASSA. 3. Ohjaa robottiruohonleikkuria virtuaalisella ohjaussauvalla kohdassa jossa ohjelmointi halutaan aloittaa.
  • Seite 412 HUOMAUTUS: Kun robottiruohonleikkuri lopettaa yhden alueen kattavuusjakson, se jatkaa suoraan seuraavalle leikkuualueelle. 3.5.10 Tietopaketin hallinta Tarkista tietopaketin käyttöehdot osoitteessa Stiga.com. 3.5.11 Näppäimistön lukitus (App Lock) Jotta lapset tai asiattomat henkilöt eivät voisi käyttää robottiruohonleikkuria, näppäimistön käyttö voidaan lukita. Näin robottiruohonleikkuria voidaan ohjata vain sovelluksen kautta.
  • Seite 413 3.5.12 Halutun navigointitilan asettaminen Toiminnon avulla voidaan asettaa navigointitapa jonka avulla robottiruohonleikkuri liikkuu puutarhassa ruohonleikkuun aikana. On mahdollista valita eri leikkuusuunnat (A) tai niiden yhdistelmä (B). Valittua leikkaussuuntaa on myös mahdollista hienosäätää, jotta se mukautuu puutarhan rakenteisiin tai muotoihin. Säätö voidaan suorittaa alueella -90°...
  • Seite 414 3.5.17 Virtuaalisten rajojen, siirtoreittien ja vältettävien alueiden muuttaminen tai poistaminen Eri alueiden virtuaalista rajaa voidaan muuttaa kahdella tavalla: • Kohteen poistaminen: kohde poistetaan kokonaan ja vaaditaan uusi rekisteröinti. • on mahdollista muuttaa vain osaa kohteesta poistamatta sitä kokonaan. Jos siirtoreittejä tai vältettäviä alueita on tarpeen muuttaa, ne on poistettava ja rekisteröitävä uudelleen. Menettely: 1.
  • Seite 415: Toiminta

    HUOMAUTUS: Jos ympyrän keskipisteen asettamiseen käytetään mobiililaitteen GPS-sijaintia, tämän pisteen ja siten leikkausalueen sijainti riippuu mobiililaitteesta GPS signaalin tarkkuudesta, joka on yleensä +/- 5 metriä. 4. TOIMINTA Vaatimukset ja velvoitukset: • Satelliittiseman asennus tarvittaessa (katso kappale 3.4). • Nurmikon lähtökorkeus robottiruohonleikkurin käyttöalueen sisällä: 20-95 mm. •...
  • Seite 416: Robottiruohonleikkurissa Olevien Ohjausten Kuvaus

    HUOMAUTUS: Jos painikkeen ”VAHVISTA” jälkeen painetaan painiketta ”TOIMINTATAVAN VALINTA” , valittuja toimintoja vastaavat kuvakkeet alkavat vilkkua uudelleen pyytäen vasta valitun toiminon vahvistamista. Paina painiketta ”VAHVISTA”. Kuvakkeiden valo palautuu kiinteäksi. VAROITUS: Jos suojakansi avataan työskentelyn aikana, valittuihin toimintoihin liittyvät kuvakkeet vilkkuvat osoittaakseen, että toiminto on vahvistettava ennen suojakannen sulkemista. Jos suojakansi suljetaan painamatta painiketta ”VAHVISTA”, robotti ei suorita mitään toimenpidettä...
  • Seite 417 4.4.2 Turvallinen sammutus - Turva-avain Kun turva-avain otetaan pois, robottiruohonleikkuri voidaan sammuttaa turvallisesti. MÄÄRÄYS: Ota turva-avain aina pois ennen puhdistus-, kuljetus- ja huoltotoimenpidettä. Menettely: 1. Paina painiketta ”STOP” suojakannen avaamiseksi ja ohjauskonsoliin pääsemiseksi. 2. Paina sammutuspainiketta muutaman sekunnin ajan ja odota, että saman painikkeen led-valo sammuu. 3.
  • Seite 418: Akun Lataaminen

    4. Sulje suojakansi. 5. Robottiruohonleikkuri alkaa työskennellä asetetun toimintatavan mukaan. HUOMAUTUS: Jos painikkeen ”VAHVISTA” jälkeen painetaan painiketta ”TOIMINTATAVAN VALINTA” , valittuja toimintoja vastaavat kuvakkeet alkavat vilkkua uudelleen pyytäen vasta valitun toiminon vahvistamista. Paina painiketta ”VAHVISTA”. Kuvakkeiden valo palautuu kiinteäksi. VAROITUS: Jos suojakansi avataan sekä...
  • Seite 419 4.5.1 Akun latauksen visualisointi- akkukuvake Palava kuvake ”AKKU” sallii akun lataustilan visualisoinnin. Menettely: 1. Paina painiketta ”STOP” suojakannen avaamiseksi ja ohjauskonsoliin pääsemiseksi. 2. Tarkista akkujen lataustila palavan kuvakkeen kautta: - Sininen kuvake: akku on ladattu (varaustaso >40 %). - Punainen kuvake: akun varaustaso laskee (varaustaso 15-40 %). - Vilkkuva punainen kuvake: akun varaustaso on alhainen (varaustaso <15 %).
  • Seite 420: Akkujen Asettaminen Ja Irrottaminen Koneesta

    (kuva 22). Menettely: 1. Seuraa APP “Stiga.GO” -sovelluksen ohjattua menettelyä säätääksesi kameramoduulin, lidar-moduulin ja ultraäänimoduulin toimintaparametreja sekä aktivoidaksesi lisätoiminnot. HUOMAUTUS: Yksityisyyden suojaamiseksi kameramoduulin toiminnan aikana tallentamat kuvat ja videot käsitellään robottiruohonleikkurissa reaaliaikaisesti, eikä...
  • Seite 421: Satelliittiaseman Toiminta - Tilanilmaisimen Merkkivalo (Jos Saatavilla)

    HUOMAUTUS: Pidä kameramoduulin linssi aina puhtaana, jotta näköjärjestelmän tarkka toiminta voidaan varmistaa. HUOMIO: Kameramoduuli ei välttämättä pysty havaitsemaan esineitä, jos ne ovat täysin kasvillisuuden peitossa tai ympäröimiä, esimerkiksi korkean ja tiheän nurmikon tapauksessa. HUOMIO: Älä katso suoraan kameramoduulin LED-valaisimeen, jotta näkö ei vahingoittuisi. 4.9 SATELLIITTIASEMAN TOIMINTA - TILANILMAISIMEN MERKKIVALO (JOS SAATAVILLA) Satelliittiasemassa on merkkivalo (R) joka syttyy alla olevan kuvan (kuva 21) mukaisesti: •...
  • Seite 422: Säännöllinen Huolto

    KIELTO: Estääksesi sähkö- ja elektronisten osien vahingoittumista korjauskelvottomaksi, älä upota robottia osittain tai kokonaan veteen. KIELTO: Älä pese robottiruohonleikkurin sisäisiä osia estääksesi sähkö- ja elektronisten osien vahingoittumista. KIELTO: Älä käytä liuottimia tai bensiiniä estääksesi maalipintojen ja muoviosien vahingoittumista. KIELTO: Kameramoduulin linssin ja antureiden puhdistamiseen on käytettävä ainoastaan pehmeää, kevyesti kostutettua liinaa.
  • Seite 423: Leikkuuvälineen Huolto

    5.2 LEIKKUUVÄLINEEN HUOLTO HUOMIO: Älä koske leikkuuvälineeseen ennen kuin virta-avain on irrotettu ja leikkuuväline on kokonaan pysähtynyt. Varo ettei leikkuuväline pääse liikkumaan vaikka avain olisikin irrotettu (akkumalleille). VAROITUS: Kaikki leikkuuvälineitä koskevat toimenpiteet (irrotus, teroitus, tasapainotus, korjaus, uu- delleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia toimenpiteitä, jotka vaativat oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispätevyyttä.
  • Seite 424: Talvihuolto Ja Akun Varastointi

    • Älä käytä voimakkaita nesteitä rungon puhdistamisessa. • Vähentääksesi tulipalon riskiä pidä laite vapaana ruohonjäänteistä, lehdistä tai liiallisesta rasvasta. • Nosta konepeltiä ja puhdista mahdolliset lika- tai ruohojäämät paineilmalla, jotka kerääntyvät akkujen päälle. • Menettely: 1. Pysäytä robottiruohonleikkuri painamalla painiketta ”STOP”, avaa suojakansi. 2.
  • Seite 425: Akkujen Vaihto

    HUOMAUTUS: Jos haluat poistaa satelliittiaseman asennuspaikalta talven ajaksi, sinun on varmistettava, että niiden sijainti säilyy täsmälleen samana, kun ne asennetaan takaisin. Jos satelliittiasema on asennettu ja sitä siirretään, virtuaalisten rajojen, siirtoreittien ja vältettävien alueiden ohjelmointi on suoritettava uudelleen sovelluksen kautta. 5.5 AKKUJEN VAIHTO Akun kesto riippuu leikkuukauden pituudesta ja robottiruohonleikkurin päivittäisten käyttötuntien määrästä.
  • Seite 426: Varastointi

    7. VIANMÄÄRITYS HUOMIO: Pysäytä robottiruohonleikkuri ja aseta se turvatilaan (ks. kappale 2.8). Seuraavassa annetaan luettelo ensisijaisista toimintahäiriöistä, jotka voivat esiintyä työvaiheessa. HUOMAUTUS: Lisävinkkejä ja vianmääritysmenettelyjä on saatavilla Stiga.GO -sovelluksessa. VIKA SYYT KORJAUSTOIMENPITEET Vaihda vahingoittuneet osat (ks. kappa- Leikkuuväline vahingoittunut le 5.1).
  • Seite 427: Tekniset Tiedot

    VIKA SYYT KORJAUSTOIMENPITEET Robottiruohonleikkuri Jos ongelma jatkuu, käänny huoltokeskuk- pysähtyy väliaikaisesti Heikko GPS-signaali sen puoleen. työalueelle. Leikkuuvälineessä on karstaa ja/ Sammuta robotti ja aseta se turvatilaan (ks. tai jäämiä. kappale 2.8). Puhdista leikkuuväline. Työalue on liian suuri suhteessa Pienennä työaluetta (ks. tekniset tiedot robottiruohonleikkurin kapasiteettiin.
  • Seite 428: Saatavana Olevat Lisävarusteet

    TIEDOT malli SRHB01 (katso tuotetarra) V (Input) 200-240 VAC V (Output) 58,8 VDC Akkulaturi Malli: 30 A - EU-pistoke 50/60 SARJANUMERO:182050001/0 (279010204/ST1) 1740 EU Akun enimmäiskesto (yksi akku) h (@ V) ~ 1,5 (220) Akun enimmäiskesto (kaksi akkua) h (@ V) ~ 3 (220) V (Input) 200-240 VAC...
  • Seite 429: Takuu

    Käyttäjää suojaa omassa maassa voimassa olevat lait. Käyttäjän omassa maassa voimassa olevia oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla. 11. TAVARAMERKIT JA LISENSSIT Bluetooth -merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja STIGA käyttää ® näitä tavaramerkkejä lisenssin alaisena.
  • Seite 430 ATTENTION ! : AVANT D’UTILISER LA MACHINE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. NORMES DE SÉCURITÉ ........................2 1.1 Avertissements généraux sur la sécurité des outils électriques ............2 1.2 Informations sur la sécurité ......................4 1.3 Procédures de travail sécurisées ....................6 2.
  • Seite 431: Normes De Sécurité

    REMARQUE : les instructions figurant dans le présent manuel s’appliquent au robot autonome en configuration tondeuse à gazon. Les figures, sauf indication contraire, se rapportent au modèle SRHB01. 1. NORMES DE SÉCURITÉ OBLIGATION : Lire attentivement avant utilisation et conserver pour toute référence future. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ...
  • Seite 432 c) Éviter les démarrages involontaires. S’assurer que l’interrupteur est en position « OFF » avant de brancher, de prendre ou de transporter l’appareil électrique. Transporter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur la prise alors que l’interrupteur est en position « ON » favorise les accidents. d) Retirer les clés ou les outils de réglage avant d’allumer l’appareil électrique.
  • Seite 433: Informations Sur La Sécurité

    e) Ne pas utiliser une batterie ou un outil électrique endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer le bloc-batteries ou l’outil électrique au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à...
  • Seite 434 AVERTISSEMENT : La zone d’utilisation, ainsi que toute zone accessible au robot tondeuse, doit être délimitée par une barrière physique infranchissable. AVERTISSEMENT : La zone d’opération ou les chemins utilisés par la machine pour son transfert doivent être établis de manière à ne pas inclure les espaces publics afin d’éviter les dommages aux personnes, aux choses ou les accidents aux véhicules.
  • Seite 435: Procédures De Travail Sécurisées

    INTERDICTION : Il est strictement interdit d’utiliser et de recharger le robot tondeuse dans des atmosphères explosives et inflammables. OBLIGATION : Inspecter visuellement le robot tondeuse à intervalles réguliers pour vérifier que les lames et le mécanisme de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Vérifier que le robot tondeuse est en bon état de marche.
  • Seite 436: Introduction

    f. Retirer le dispositif de désactivation de l’unité : Avant d’éliminer une obstruction ; Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la machine ; En cas de choc avec un objet étranger, pour vérifier que la machine n’est pas endommagée ; Si la machine commence à...
  • Seite 437: Description Du Produit

    Le produit fonctionne à l’aide d’un signal satellite et reçoit les données de correction satellite via le Cloud STIGA. La technologie de fonctionnement du robot tondeuse est basée sur la communication de données entre le Cloud (nuage) STIGA et le robot lui-même.
  • Seite 438: Déballage

    h. Connecteur basse puissance 12 V (Fig. 1.D) i. Ensemble des organes de coupe (Fig. 1.A) j. Organes de coupe (lames) (Fig. 1.B) k. Moteur de lames (Fig. 2.A) l. Traction (Fig. 1.I) m. Radio-commande (Fig. 4.D) (accessoire - non inclus) n.
  • Seite 439 ATTENTION : Ne pas approcher les mains ou les pieds de l’ouverture de l’organe de coupe. ATTENTION : Se tenir éloigné des surfaces chaudes. ATTENTION : Retirer le dispositif de sécurité et lire les instructions avant toute opération de maintenance ou de réparation.
  • Seite 440: Arrêter Et Mettre Le Robot Tondeuse Hors Tension Dans Des Conditions De Sécurité

    Porter des gants de protection Porter des chaussures de sécurité ARRÊTER ET METTRE LE ROBOT TONDEUSE HORS TENSION DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ OBLIGATION : Avant toute opération de nettoyage, de transport ou d’entretien, toujours éteindre le robot tondeuse dans des conditions de sécurité. Procédure : 1.
  • Seite 441: Installation

    REMARQUE : Pour son fonctionnement, le robot tondeuse reçoit des données de correction satellite transmises via le Cloud STIGA. Le signal de correction satellite est disponible dans de nombreux pays. Vérifier au préalable que le signal de correction satellite est disponible à l’emplacement de l’installation sur stiga.com ou via l’application. Dans le cas où le signal de correction satellite n’est pas disponible sur le site d’installation, il est nécessaire d’installer une station de référence satellite, disponible en...
  • Seite 442: Critères De Délimitation Des Zones De Travail Et Des Chemins De Transfert

    3.1.2 Contrôles pour la définition des bordures virtuelles 1. Vérifier que la pente maximale de la zone de travail est inférieure ou égale à 27% (voir Par. 8 « DONNÉES TECHNIQUES »). Pour la définition des bordures virtuelles, suivre les règles indiquées dans la Fig. 5. a.
  • Seite 443 AVERTISSEMENT : La zone d’utilisation, ainsi que toute zone accessible au robot tondeuse, doit être délimitée par une barrière physique infranchissable. ATTENTION : Si la pente est supérieure à 27 %, la zone en pente doit être exclue de la surface de tonte (Voir Par.
  • Seite 444: Installation Des Composants

    Le signal de correction satellite est disponible dans de nombreux pays. Vérifier au préalable que le signal de correction satellite est disponible à l’emplacement de l’installation sur stiga.com ou via l’application. Dans le cas où le signal de correction satellite n’est pas disponible sur le site d’installation, il est nécessaire d’installer une station de référence satellite, disponible en accessoire.
  • Seite 445 3.4.1 Vérifications pour l’installation de la station de référence satellite DANGER ÉLECTRIQUE : DANGER ÉLECTRIQUE : Utiliser uniquement le chargeur de Le circuit d’alimentation fourni batterie et le bloc d’alimentation doit être protégé par un dispositif fournis par le fabricant. Toute utilisation différentiel résiduel (DDR) dont le non appropriée peut provoquer un courant d’activation ne dépasse...
  • Seite 446 AVERTISSEMENT : Le câble d’alimentation, le bloc d’alimentation électrique, la rallonge et tout autre câble électrique n’appartenant pas au produit doivent rester à l’extérieur de la zone de coupe afin de les garder loin des parties dangereuses en mouvement et d’éviter tout dommage aux câbles pouvant entraîner un contact avec des parties sous tension.
  • Seite 447: Première Activation Du Robot Tondeuse

    Pour effectuer l’appariement, il est nécessaire que le robot tondeuse et la station de référence satellite (si présente) soient allumés et situés à moins de 8 mètres de son appareil mobile. Pour apparier un nouveau robot tondeuse STIGA, appuyer sur le bouton « Ajouter un appareil » (+) et suivre la procédure guidée.
  • Seite 448 Le robot tondeuse est équipé d’un module de connectivité cellulaire avec carte SIM, permettant la connexion au cloud STIGA et le contrôle à distance du robot tondeuse. Après avoir apparié l’appareil au compte utilisateur, la carte SIM doit être activée.
  • Seite 449 La programmation des bordures virtuelles des différentes Zones et des Zones fermées, des Chemins de transfert et des Zones à éviter se fait par le biais des procédures guidées respectives présentes dans l’application « STIGA.GO ». Les procédures nécessitent de guider le robot tondeuse manuellement, en marchant à côté de celui-ci (Par. 3.2).
  • Seite 450 3.5.10 Gestion du forfait de données Vérifier les conditions d’utilisation du forfait de données sur Stiga.com. 3.5.11 Verrouillage du clavier (App Lock) Afin d’éviter que le robot tondeuse ne soit utilisé par des enfants ou des personnes non autorisées, le fonctionnement du clavier peut être verrouillé.
  • Seite 451 3.5.12 Réglage du mode de navigation souhaité Cette fonction permet de définir le mode de navigation avec lequel le robot tondeuse se déplace dans le jardin pour effectuer la tonte. Il est possible de sélectionner différentes directions de coupe (A), ou une combinaison de celles-ci (B). Il est également possible de régler avec plus de précision la direction de tonte sélectionnée pour l’aligner sur les structures ou les formes du jardin.
  • Seite 452 3.5.17 Modification ou suppression du périmètre virtuel, des chemins de transfert et des zones à éviter Le périmètre virtuel des différentes zones peut être modifié de deux manières : • Suppression de l’élément : l’élément est entièrement supprimé et un nouvel enregistrement est nécessaire. •...
  • Seite 453: Fonctionnement

    REMARQUE : Si la position GPS de l’appareil mobile est utilisée pour définir le centre du cercle, la position de ce point, et donc de la zone de non-coupe, dépend de la précision du signal GPS reçu par l’appareil mobile, qui est généralement de +/- 5 mètres.
  • Seite 454: Description Des Commandes Présentes Sur Le Robot Tondeuse

    REMARQUE : si, après avoir appuyé sur le bouton « CONFIRMER », le bouton « SÉLECTION DU MODE » est pressé, les icônes correspondant aux fonctions sélectionnées recommenceront à clignoter, nécessitant la confirmation de la fonction qui vient d’être sélectionnée. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER ». Les icônes s’éclaireront à nouveau d’une lumière fixe. ATTENTION : Si la coque est ouverte pendant le fonctionnement, les icônes des fonctions sélectionnées clignotent pour indiquer qu’il est nécessaire de confirmer l’opération avant de refermer la...
  • Seite 455: Retour Au Point De Départ

    4.4.2 Mise hors service sécurisée - Clé de sécurité La clé de sécurité permet, par désactivation, la mise hors tension sécurisée du robot tondeuse. OBLIGATION : Toujours ôter la clé de sécurité avant toute opération de nettoyage, de transport ou d’entretien.
  • Seite 456: Chargement Batterie

    4. Fermer la coque. 5. Le robot tondeuse commencera à travailler selon le mode défini. REMARQUE : Si après avoir appuyé sur le bouton « CONFIRMER », on appuie sur le bouton « SÉLECTION MODE », les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se remettent à clignoter, demandant la confirmation de la fonction qui vient d’être sélectionnée. Appuyer sur le bouton «...
  • Seite 457 4.5.1 Affichage de la charge de la batterie - Icône de la batterie L’icône lumineuse « BATTERIE » permet de visualiser l’état de charge de la batterie. Procédure : 1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » pour ouvrir la coque et accéder à la console de commande. 2.
  • Seite 458: Insertion Et Retrait Des Batteries De La Machine

    (Fig. 22). Procédure : 1. Suivre la procédure guidée dans l’application « Stiga.GO » pour configurer les paramètres de fonctionnement du module caméra, du module lidar et du module ultrasons, et activer les fonctions accessoires.
  • Seite 459: Fonctionnement De La Station De Référence Satellite - Voyant Lumineux D'état (Si Présent)

    REMARQUE : Si la hauteur du gazon est excessive, le module caméra peut interpréter la végétation comme un obstacle. Si le robot tondeuse continue de s’arrêter ou de changer de direction à cause d’un gazon trop haut, réduire la hauteur de l’herbe à l’aide d’une tondeuse traditionnelle.
  • Seite 460: Entretien Programmé

    INTERDICTION : Afin d’éviter des dommages irréversibles aux composants électriques et électroniques, ne pas immerger le robot tondeuse, que ce soit partiellement ou complètement, dans l’eau. INTERDICTION : Ne pas laver les parties internes du robot tondeuse, car ceci pourrait endommager les composants électriques et électroniques.
  • Seite 461: Entretien De L'organe De Coupe

    ENTRETIEN DE L’ORGANE DE COUPE AVERTISSEMENT : Ne pas toucher l’organe de coupe tant que la clé de contact n’a pas été retirée et que l’organe de coupe est complètement arrêté. Garder à l’esprit que l’organe de coupe peut bouger, même si la clé...
  • Seite 462: Entretien Hivernal Et Stockage De La Batterie

    • Ne pas utiliser de liquide agressif pour nettoyer le châssis. • Pour réduire le risque d’incendie, maintenir la machine libre de tout résidu d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive. • Ouvrir le capot et nettoyer avec de l’air comprimé les éventuels résidus de saleté ou d’herbe qui s’accumulent sur les batteries.
  • Seite 463: Remplacement Des Batteries

    Le remplacement des batteries relève exclusivement de la responsabilité du PERSONNEL D’ASSISTANCE TECHNIQUE DE STIGA. S’il est nécessaire de remplacer les batteries, contacter un centre d’assistance ou son propre revendeur. REMARQUE : Les batteries du robot tondeuse sont des composants périssables : leur capacité diminue progressivement, réduisant l’autonomie de l’appareil sans compromettre son fonctionnement.
  • Seite 464: Stockage

    INSTRUCTION DE SÉCURITÉ : Si on estime ne pas être en mesure d’effectuer le déplacement ou le transport en toute sécurité, contacter le Centre d’assistance. STOCKAGE Le robot tondeuse doit être stocké en position horizontale, avec la clé de sécurité retirée, dans un endroit sec et à l’abri du gel, après avoir effectué...
  • Seite 465: Données Techniques

    PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS Le robot tondeuse s’arrête Si le problème persiste, contacter un centre temporairement dans la Faible signal GPS. d’assistance. zone de travail. Lame de coupe avec incrustations et/ Éteindre le robot en conditions de sécurité (voir ou résidus. Par.
  • Seite 466: Équipements Sur Demande

    Puissance maximale de traction < 20dBm Le nom commercial et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par STIGA est sous licence. 9. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE REMARQUE : ces accessoires ne peuvent pas être utilisés en mode autonome. Ils doivent exclusivement être utilisés avec la télécommande.
  • Seite 467: Garantie

    11. MARQUES DÉPOSÉES ET LICENCES La marque verbale et le logo Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, inc. et toute utilisation de ces marques par STIGA doit faire l’objet d’une licence.
  • Seite 468 POZOR!: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. KAZALO 1. SIGURNOSNE UPUTE ..........................2 1.1 Opća upozorenja o sigurnosti električnih alata ................2 1.2 Informacije o sigurnosti ........................4 1.3 Sigurni radni postupci ........................6 2. UVOD ..............................7 2.1 Opći uvod ............................7 2.2 Opis proizvoda ..........................8 2.3 Komponente stroja .........................8 2.4 Raspakiranje ..........................9...
  • Seite 469: Sigurnosne Upute

    NAPOMENA: upute koje se navode u ovom priručniku vrijede za autonomne robote u konfiguraciji kosilice. Ako nije naznačeno, slike se odnose na model SRHB01. 1. SIGURNOSNE UPUTE OBVEZA: Pažljivo pročitajte prije uporabe i čuvajte za buduće potrebe. OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ELEKTRIČNIH ALATA Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koji se dostavljaju zajedno sa strojem.
  • Seite 470 b) Rabite osobnu zaštitnu opremu (OZO). Uvijek nosite zaštitne naočale. Uporabom osobne zaštitne opreme kao što su maske protiv prašine, protuklizna obuća, zaštitne kacige ili slušalice za uši, smanjuje se mogućnost tjelesnih ozljeda. c) Spriječite nenamjerna pokretanja. Prije ukopčavanja utikača, hvatanja ili prenošenja električnog alata uvjerite se da je prekidač...
  • Seite 471: Informacije O Sigurnosti

    e) Nemojte rabiti bateriju ili električni alat koji su oštećeni ili preinačeni. Oštećene ili preinačene baterije mogu se ponašati na nepredviđen način, s posljedicom požara, eksplozije ili rizika od ozljeda. f) Nemojte izlagati baterijski paket, odnosno električni alat vatri ili previsokoj temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130 °C može prouzročiti eksploziju.
  • Seite 472 UPOZORENJE: Radno područje i općenito zone po kojima robotska kosilica može navigirati moraju biti ograničene fizičkom preprekom. UPOZORENJE: Radno područje ili putove kojima se stroj služi za vlastito premještanje mora se postaviti tako da ne obuhvaćaju javne prostore kako bi se izbjeglo nanošenje štete osobama odnosno stvarima ili nesreće s vozilima.
  • Seite 473: Sigurni Radni Postupci

    ZABRANA: Apsolutno se zabranjuju uporaba i punjenje robotske kosilice u eksplozivnim okolinama i u zapaljivim okolinama. OBVEZA: Vizualno kontrolirajte robotsku kosilicu u redovnim vremenskim razmacima kako biste se uvjerili da se noževi i rezni mehanizam nisu istrošili ili oštetili. Uvjerite se da je robotska kosilica u dobrom radnom stanju.
  • Seite 474: Uvod

    f. Skinite s jedinice napravu za onesposobljavanje: Prije uklanjanja nekog začepljenja; Prije kontrole, čišćenja ili vršenja nekog zahvata na stroju; Ako dođe do udarca stranog predmeta, provjerite je li stroj oštećen; Ako stroj počne nepravilno vibrirati, provjerite ima li oštećenja prije nego što ga ponovno pokrenete. g.
  • Seite 475: Opis Proizvoda

    STIGA. Satelitski signal za ispravak dostupan je u mnogim zemljama. Preventivno provjerite ako je satelitski signal za ispravak prisutan na mjestu ugradnje na stranici stiga.com ili putem APLIKACIJE. U slučaju da satelitski signal za ispravak nije dostupan na mjestu ugradnje, potrebno je ugraditi satelitsku referentnu stanicu, koja je dostupna kao dodatna oprema.
  • Seite 476: Raspakiranje

    i. Sustav noževa (sl. 1.A) j. Noževi (oštrice) (sl. 1.B) k. Motor oštrica (sl. 2.A) l. Pogon (sl. 1.I) m. Daljinsko upravljanje (sl. 4.D) (dodatna oprema – nije obuhvaćena isporukom) n. Signalno svjetlo (sl. 2.C) o. Senzori LiDAR (sl. 2.G) p.
  • Seite 477 POZOR: Ne postavljajte ruke i noge blizu ili ispod otvora za nož. POZOR: Ne približavajte se vrućim površinama. POZOR: Prije bilo kakvog zahvata održavanja ili popravka, uklonite napravu za onesposobljavanje i pročitajte upute. Maksimalno dopušteno opterećenje vuče (100 kg) (sl. 13.C). max xxx N (xxkg) Označava maksimalnu težinu koju stroj može vući.
  • Seite 478: Zaustavljanje I Isključivanje Robotske Kosilice U Sigurnim Uvjetima

    Nosite zaštitne rukavice Nosite zaštitnu obuću 2.8 ZAUSTAVLJANJE I ISKLJUČIVANJE ROBOTSKE KOSILICE U SIGURNIM UVJETIMA OBVEZA: Uvijek isključite robotsku kosilicu u sigurnim uvjetima prije obavljanja bilo kakve radnje čišćenja, prijevoza/prenošenja, održavanja. Postupak: 1. Ako je stroj u pokretu, automatski blokira kretanje naprijed i okretanje oštrica ako je udaljenost od prepreke manja od 1,10 m.
  • Seite 479: Postavljanje

    STIGA. Satelitski signal za ispravak dostupan je u mnogim zemljama. Preventivno provjerite ako je satelitski signal za ispravak prisutan na mjestu ugradnje na stranici stiga.com ili putem APLIKACIJE. U slučaju da satelitski signal za ispravak nije dostupan na mjestu ugradnje, potrebno je ugraditi satelitsku referentnu stanicu, koja je dostupna kao dodatna oprema (pogledajte pogl.
  • Seite 480: Kriteriji Za Ograničavanje Radnih Područja I Putova Premještanja

    3.1.2 Provjere za utvrđivanje virtualnih granica 1. Provjerite je li maksimalni nagib radnog područja manji ili jednak 27 % (pogledajte odl. 8. „TEHNIČKI PODACI”). Pri utvrđivanju virtualnih granica poštujte pravila na sl. 5. a. ako je nagib ≤ 15 %, virtualnu granicu možete namjestiti kao na slici b.
  • Seite 481 UPOZORENJE: Radno područje i općenito zone po kojima robotska kosilica može navigirati moraju biti ograničene fizičkom preprekom. POZOR: Ako je nagib veći od 27 %, zonu s nagibom treba izuzeti iz područja košenja (pogledajte odl. 3.1.2). 3.2.2 Uski prolazi Postupak: 1.
  • Seite 482: Ugradnja Komponenti

    STIGA. Satelitski signal za ispravak dostupan je u mnogim zemljama. Preventivno provjerite ako je satelitski signal za ispravak prisutan na mjestu ugradnje na stranici stiga.com ili putem APLIKACIJE. U slučaju da satelitski signal za ispravak nije dostupan na mjestu ugradnje, potrebno je ugraditi satelitsku referentnu stanicu, koja je dostupna kao dodatna oprema.
  • Seite 483 3.4.1 Provjere za ugradnju referentne stanice za satelitske signale ELEKTRIČNA OPASNOST: ELEKTRIČNA OPASNOST: Koristite se samo punjačem ba- Dobiveni krug treba biti zašti- terije i napajačem koje dostavlja ćen diferencijalnom sklopkom proizvođač. Neprimjerena uporaba (RCD) čija struja aktiviranja nije može prouzročiti električni udar i/ veća od 30 mA.
  • Seite 484 UPOZORENJE: Kabel za napajanje, napajač, produžni kabel i svaki drugi električni kabel koji ne pripada proizvodu moraju ostati izvan područja košenja kako bi ih se držalo daleko od opasnih dijelova u pokretu i izbjegla oštećenja kabela koja mogu dovesti u dodir s dijelovima pod naponom.
  • Seite 485: Prvo Pokretanje Robotske Kosilice

    8 metara od mobilnog uređaja. Kako biste uparili jednu novu robotsku kosilicu STIGA, pritisnite gumb „dodaj uređaj” (+) i slijedite vođeni postupak. Po dovršetku uparivanja prikazuje se glavna stranica proizvoda s koje možete pristupiti različitim raspoloživim izbornicima.
  • Seite 486 3.5.4 Udaljeno povezivanje i aktivacija SIM kartice Robotska kosilica opremljena je modulom za mobilno povezivanje sa SIM karticom, što omogućuje povezivanje s oblakom tvrtke STIGA i daljinsko upravljanje robotskom kosilicom. Nakon uspješnog uparivanja uređaja s korisničkim računom, potrebno je aktivirati SIM karticu.
  • Seite 487 • pomoću virtualne komandne palice u aplikaciji (sl. 20.B). U nastavku se navode najvažniji koraci: 1. Preuzmite APLIKACIJU „STIGA GO” iz trgovine Google Play Store za uređaje Android ili iz trgovine App Store za uređaje iOS. 2. Slijedite postupak pokretanja robota naveden u APLIKACIJI.
  • Seite 488 NAPOMENA: kada robotska kosilica završi ciklus koji obuhvaća jednu zonu, nastavlja izravno na sljedeću zonu košnje. 3.5.10 Upravljanje podatkovnim paketom Provjerite uvjete korištenja podatkovnim paketom na adresi Stiga.com. 3.5.11 Blokada tipkovnice (App Lock) Da biste spriječili uporabu robotske kosilice djeci ili neovlaštenim osobama, možete blokirati rad tipkovnice.
  • Seite 489 3.5.12 Postavljanje željenog načina navigacije Funkcija omogućava postavljanje načina navigacije po kojem će se robotska kosilica kretati unutar vrta tijekom košnje trave. Možete odabrati različite smjerove košnje (A) ili način rada po njihovim kombinacijama (B). Možete i precizno podesiti odabrani smjer košnje kako biste ga poravnali s bilo kojim objektima ili oblicima u vrtu. Podešavanje se može izvršiti u rasponu od -90°...
  • Seite 490 3.5.17 Promjena ili brisanje virtualnog perimetra, putova premještanja i zona koje treba izbjegavati Virtualni perimetar različitih zona možete promijeniti na dva načina: • Brisanje elementa: element je u potpunosti izbrisan i potrebna je nova registracija. • moguće je uređivati samo dio elementa bez njegova potpunog brisanja. Ako trebate promijeniti putove premještanja ili zone koje treba izbjegavati, morate ih izbrisati i zatim ih ponovno registrirati.
  • Seite 491: Rad

    NAPOMENA: ako se za postavljanje središta kruga upotrebljava GPS položaj mobilnog uređaja, položaj te točke, a time i područja bez košnje, ovisi o preciznosti GPS signala primljenog s mobilnog uređaja, koja općenito iznosi +/-5 metara. 4. Rad Zahtjevi i obveze: •...
  • Seite 492: Opis Upravljačkih Elemenata Prisutnih Na Robotskoj Kosilici

    NAPOMENA: ako nakon pritiska na gumb „POTVRDI” pritisnete gumb „ODABIR NAČINA”, ikone odabranih funkcija počet će ponovno treperiti, tražeći da se potvrdi upravo odabrana funkcija. Pritisnite gumb „POTVRDI”. Ikone će ponovno stalno svijetliti. POZOR: ako poklopac otvorite tijekom rada, treperenje ikona odabranih funkcija pokazivat će da morate potvrditi radnju prije nego što poklopac ponovno zatvorite.
  • Seite 493 4.4.2 Sigurno zaustavljanje – sigurnosni ključ Izvlačenje sigurnosnog ključa omogućava sigurno isključivanje robotske kosilice. OBVEZA: uvijek izvadite sigurnosni ključ prije obavljanja svake radnje čišćenja, prenošenja i održavanja. Postupak: 1. Pritisnite gumb „STOP” kako biste otvorili poklopac i pristupili upravljačkoj konzoli. 2.
  • Seite 494: Punjenje Baterije

    4. Zatvorite poklopac. 5. Rad robotske kosilice pokrenut će se prema postavljenom načinu. NAPOMENA: Ako nakon pritiska na gumb „POTVRDI” pritisnete gumb „ODABIR NAČINA”, ikone odabranih funkcija počinju ponovno treperiti tražeći da se potvrdi upravo odabrana funkcija. Pritisnite gumb „POTVRDI”. Ikone ponovno stalno svijetle.
  • Seite 495 4.5.1 Prikazivanje napunjenosti baterije – ikona baterije Svjetlosna ikona „BATERIJA” omogućava prikazivanje stanja napunjenosti baterije. Postupak: 1. Pritisnite gumb „STOP” kako biste otvorili poklopac i pristupili upravljačkoj konzoli. 2. Provjerite stanje napunjenosti baterije putem svjetlosne ikone: - Plava ikona: baterija je puna (razina napunjenosti >40 %). - Crvena ikona: baterija se prazni (razina napunjenosti 15-40 %).
  • Seite 496: Umetanje I Uklanjanje Baterija Sa Stroja

    22). Postupak: 1. Slijedite vođeni postupak u aplikaciji „Stiga.GO” kako biste podesili parametre rada modula kamere, modula LiDAR i ultrazvučnog modula te aktivirali dodatne funkcije. NAPOMENA: Kako bi se zaštitila privatnost, fotografije i videozapisi koje modul kamere snimi tijekom rada robotska kosilica obrađuje u stvarnom vremenu i oni se ne pohranjuju u internu memoriju robotske kosilice.
  • Seite 497: Rad Referentne Stanice Za Satelitske Signale - Kontrolno Svjetlo Indikatora Stanja (Ako Postoji)

    NAPOMENA: održavajte leću modula kamere uvijek čistom kako biste omogućili precizan rad vizualnog sustava. UPOZORENJE: Modul kamere možda neće moći otkrivati predmete ako su isti potpuno omotani ili prekriveni vegetacijom, npr. u slučaju visoke i guste trave. UPOZORENJE: Nemojte gledati izravno u LED osvjetljivač modula kamere kako biste izbjegli oštećenje vida. 4.9 RAD REFERENTNE STANICE ZA SATELITSKE SIGNALE –...
  • Seite 498: Programirano Održavanje

    ZABRANA: Da se električne i elektroničke komponente ne bi nepopravljivo oštetile, robotsku kosilicu nemojte uranjati, djelomično ni potpuno, u vodu. ZABRANA: Nemojte prati unutarnje dijelove robotske kosilice da ne biste oštetili električne i elektroničke komponente. ZABRANA: Nemojte rabiti otapala ili benzin da ne biste oštetili obojene površine i plastične komponente. ZABRANA: Za čišćenje leće modula kamere i općenito čišćenje senzora upotrijebite samo jednu lagano navlaženu mekanu krpu.
  • Seite 499: Održavanje Noža

    5.2 ODRŽAVANJE NOŽA UPOZORENJE: Nemojte dirati nož sve dok ne izvadite ključ za uključivanje i dok se nož potpuno ne zaustavi. Pazite na to da se nož može pomicati iako je ključ izvađen (kod modela s baterijom). POZOR: Sve radnje vezane uz noževe (demontiranje, oštrenje, balansiranje, popravak, ponovno montiranje i/ili zamjena) su zahtjevni poslovi za koje je, osim uporabe posebnog alata, potrebna i specifična stručnost;...
  • Seite 500: Zimsko Održavanje I Skladištenje Baterije

    • Za čišćenje kućišta nemojte upotrebljavati agresivne tekućine. • Kako bi se smanjio rizik od požara, održavajte stroj čistim od ostataka trave, lišća ili viška masnoće. • Podignite poklopac motora i stlačenim zrakom očistite eventualne ostatke prljavštine ili trave koji su se nakupili iznad baterija.
  • Seite 501: Zamjena Baterija

    Trajanje baterija ovisi o trajanju sezone košnje i broju dnevnih sati uporabe robotske kosilice. Duga sezona košnja ili veliki broj sati uporabe dovode do češće potrebe za zamjenom baterija. Zamjena baterija isključiva je kompetencija OSOBLJA TEHNIČKE PODRŠKE tvrtke STIGA. Ako bude trebalo zamijeniti baterije, stupite u kontakt sa servisnim centrom ili svojim prodavačem.
  • Seite 502: Skladištenje

    UPOZORENJE: Zaustavite robotsku kosilicu i uspostavite sigurne uvjete (vidi odl. 2.8). U nastavku se navodi popis glavnih nepravilnosti do kojih bi moglo doći u fazi rada. NAPOMENA: Dodatni savjeti i postupci rješavanja problema dostupni su u aplikaciji Stiga.GO. NEPOGODNOST UZROCI RJEŠENJA...
  • Seite 503: Tehnički Podaci

    NEPOGODNOST UZROCI RJEŠENJA Robotska kosilica pri- Ako problem ustraje, obratite se servisnom vremeno se zaustavlja u Slab signal GPS centru. radnom području. Nož s tvrdokornim naslagama i/ili Isključite robota u sigurnim uvjetima (pogle- ostacima. dajte odl. 2.8). Očistite nož. Površina zone rada pretjerana je Smanjite radno područje (pogledajte „Teh- u odnosu na sposobnost robotske nički podaci”, pogl.
  • Seite 504: Dodatna Oprema Po Narudžbi

    Maksimalna pogonska snaga < 20 dBm Verbalni žig i logotip Bluetooth® registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, inc. i svaka uporaba tih znakova od strane tvrtke STIGA podliježe uvjetima iz licencije. 9. DODATNA OPREMA PO NARUDŽBI NAPOMENA: dodatna oprema u nastavku ne može se upotrebljavati u načinu autonomne vožnje. Smiju se upotrebljavati samo s daljinskim upravljanjem.
  • Seite 505: Jamstvo

    Korisnika štite zakoni vlastite države. Ovo jamstvo ni na koji način ne ograničava prava korisnika predviđena zakonima njegove države. 11. REGISTRIRANI ZAŠTITNI ZNAKOVI I LICENCIJE Verbalni žig i logotip Bluetooth registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, inc. i svaka ® uporaba tih znakova od strane tvrtke STIGA podliježe uvjetima iz licencije.
  • Seite 506 FIGYELEM!: A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ........................2 1.1 Az elektromos szerszámok biztonságára vonatkozó általános figyelmeztetések ......2 1.2 A biztonságra vonatkozó információk .....................4 1.3 Biztonságos műveletvégzés ......................6 2.
  • Seite 507: Biztonsági Előírások

    MEGJEGYZÉS: a jelen kézikönyvbe foglalt utasítások a fűnyíró konfigurációban üzemelő autonóm robotra érvényesek. Az ábrák, ha nincs másképp megjelölve, az SRHB01 modellre vonatkoznak. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KÖTELEZETTSÉG: Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és őrizze meg jövőbeni szükség esetére. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ...
  • Seite 508 c) Kerülje a véletlenszerű elindítást. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló OFF állásban legyen, mielőtt csatlakoztatná a villásdugót, illetve mielőtt az elektromos szerszámot felvenné, vagy szállítaná. Az elektromos szerszámot úgy szállítani, hogy az ujja a kapcsolón van, vagy úgy csatlakoztatni, hogy a kapcsoló az „ON”...
  • Seite 509: A Biztonságra Vonatkozó Információk

    e) Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort vagy elektromos szerszámot. A sérült vagy módosított akkumulátorok előre nem látható működést produkálhatnak, ez tűzveszélyt, robbanásveszélyt vagy sérülések kockázatát okozhatja. f) Ne tegye ki az akkumulátor-egységet vagy az elektromos szerszámot tűznek vagy túl magas hőmérsékletnek.
  • Seite 510 FIGYELMEZTETÉS: A munkaterületet és azokat a területeket, amelyeken a robotfűnyíró közlekedhet, egy átjárhatatlan fizikai korláttal kell körülhatárolni. FIGYELMEZTETÉS: A személyi sérülések, anyagi károk és járműbalesetek elkerülése érdekében úgy kell beprogramozni a munkaterületet és azokat a területeket, amelyeken a robotfűnyíró közlekedhet, hogy ne foglaljanak magukba közterületet.
  • Seite 511: Biztonságos Műveletvégzés

    TILTÁS: Szigorúan tilos a robotfűnyíró használata és feltöltése robbanásveszélyes és gyúlékony környezetben. KÖTELEZETTSÉG: Rendszeresen ellenőrizze szemrevételezéssel a robotfűnyírót és győződjön meg arról, hogy a vágókések és a vágó mechanizmus nem kopott vagy sérült-e. Ellenőrizze, hogy a robotfűnyíró jó működési állapotban van-e. KÖTELEZETTSÉG: Olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót, különösen a biztonságra vonatkozó...
  • Seite 512: Bevezetés

    f. Távolítsa el a kikapcsoló szerkezetet a gépről: Eltömődés eltávolítása előtt; A gép ellenőrzése, tisztítása előtt, vagy mielőtt azon valamilyen munkálatot végez; Ha idegen tárgyhoz ütközik, ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a gép; Amennyiben a gép rendellenes módon vibrálni kezd, végezzen károsodásfelderítő ellenőrzést, mielőtt újraindítaná. g.
  • Seite 513: A Termék Leírása

    üzemeltethető, ezeket a jelen használati útmutató vagy az egyes tartozékok használati útmutatója írja le. A termék műholdas jellel működik és a STIGA felhőtől kapja a műholdas korrekciós adatokat. A robotfűnyíró működési technológiája a STIGA Cloud és a robot közötti adatcserén alapul. A termék használatához szükséges továbbá egy mobil eszköz (okostelefon/tablet), kivéve a kézi üzemmódban végzett fűnyírást és a tartozékok használatát, amelyhez...
  • Seite 514: Kicsomagolás

    i. Vágóegység-tárcsa (1.A ábra) j. Vágóegységek (kések) (1.B ábra) k. Vágókés motor (2.A ábra) l. Meghajtás (1.I ábra) m. Rádiós távvezérlő (4.D ábra) (kiegészítő - külön rendelhető) n. Jelzőfény (2.C ábra) o. Lidar érzékelők (2.G ábra) p. Ultrahangos érzékelők (2.H ábra) q.
  • Seite 515 FIGYELEM: Ne tegye a kezét vagy lábát a vágóegyég nyílása közelébe vagy alá. FIGYELEM: Tartózkodjon a meleg felületektől távol. FIGYELEM: Bármilyen karbantartási vagy javítási művelet elvégzése előtt távolítsa el a kikapcsoló szerkezetet és olvassa el az utasításokat! Maximális megengedett vontatási terhelés (100 kg) (13.C ábra). max xxx N (xxkg) A gép által vontatható...
  • Seite 516: A Robotfűnyíró Leállítása És Kikapcsolása Biztonságos Feltételek Mellett

    Használjon védőkesztyűt Viseljen balesetvédelmi lábbelit A ROBOTFŰNYÍRÓ LEÁLLÍTÁSA ÉS KIKAPCSOLÁSA BIZTONSÁGOS FELTÉTELEK MELLETT KÖTELEZETTSÉG: Mindig biztonságos feltételek mellett kapcsolja ki a robotfűnyírót a tisztítási, szállítási, karbantartási műveletek elvégzése előtt. Eljárás: 1. Ha a gép mozgásban van, automatikusan leállítja a haladást és a kések forgását, ha az akadálytól való távolság kisebb, mint 1,10 m.
  • Seite 517: Összeszerelés

    és hogy a kábelek sérülése ne okozhasson a feszültség alatti részekkel való érintkezést. MEGJEGYZÉS: A működéshez a robotfűnyíró a STIGA felhőn keresztül továbbított műholdas korrekciós adatokat kap. A műholdas korrekciós jel számos országban elérhető. Előzetesen ellenőrizze a stiga.com honlapon vagy az alkalmazáson keresztül, hogy a műholdas korrekciós jel elérhető-e a telepítés helyén.
  • Seite 518: A Munkaterületek És Az Áthaladási Útvonalak Meghatározásának Kritériumai

    3.1.2 Ellenőrzések a virtuális határvonalak kijelöléséhez 1. Ellenőrizze, hogy a munkaterület maximális dőlésszöge legfeljebb 27% legyen (lásd a 8. MŰSZAKI ADATOK c. szakaszt). A virtuális határvonalak kijelöléséhez tartsa be a 5. ábrán megjelölt szabályokat. a. ha a dőlésszög ≤ 15%, akkor a virtuális határvonal meghatározható az ábra szerint; b.
  • Seite 519 FIGYELMEZTETÉS: A munkaterületet és azokat a területeket, amelyeken a robotfűnyíró közlekedhet, egy átjárhatatlan fizikai korláttal kell körülhatárolni. FIGYELEM: Ha a dőlésszöge 27%-nál nagyobb, a lejtős területet ki kell zárni a vágási területből (lásd a 3.1.2. szakaszt). 3.2.2 Szűk átjárók Eljárás: 1.
  • Seite 520: Az Alkatrészek Telepítése

    A termék első alkalommal való használata előtt töltse fel teljesen az akkumulátorokat (lásd a 4.5. szakaszt). A MŰHOLDAS REFERENCIAÁLLOMÁS TELEPÍTÉSE (HA SZÜKSÉGES) A működéshez a robotfűnyíró a STIGA felhőn keresztül továbbított műholdas korrekciós adatokat kap. A műholdas korrekciós jel számos országban elérhető. Előzetesen ellenőrizze a stiga.com honlapon vagy az alkalmazáson keresztül, hogy a műholdas korrekciós jel elérhető-e a telepítés helyén.
  • Seite 521 3.4.1 Ellenőrzések a műholdas referenciaállomás telepítéséhez ELEKTROMOS VESZÉLY: ELEKTROMOS VESZÉLY: Csak a gyár tó által szállított A szállított áramkör védelmét 30 akkumulátortöltőt és tápegységet mA–nél nem magasabb áramon használjon. A nem rendeltetésszerű kioldó differenciálkapcsolóval h a sz n á l a t á r a m ü t é s t é s \ va g y (RCD) kell biztosítani.
  • Seite 522 FIGYELMEZTETÉS: A tápkábelt, a tápegységet, a hosszabbítót és minden egyéb, nem a termékhez tartozó elektromos kábelt a vágási területen kívül kell elhelyezni, annak érdekében, hogy ne kerüljenek a veszélyes mozgó részek közelébe és hogy a kábelek sérülése ne okozhasson a feszültség alatti részekkel való érintkezést. FIGYELMEZTETÉS: A tápkábelt és a tápegységet úgy kell elhelyezni, hogy ne jelenthessen veszélyt gyermekekre, személyekre és állatokra nézve.
  • Seite 523: A Robotfűnyíró Első Alkalommal Való Bekapcsolása

    A párosításhoz a robotfűnyíró és a műholdas referenciaállomás (ha van) legyen bekapcsolva és nem lehet 8 méternél távolabb a mobil eszköztől. Egy új STIGA robotfűnyíró hozzáadásához nyomja meg a "hozzáadás" (+) gombot és végezze el az eljárást a varázsló segítségével.
  • Seite 524 3.5.4 Távoli csatlakoztatás és a SIM kártya aktiválása A robotfűnyíró fel van szerelve egy SIM-kártyás csatlakozó modullal, amely lehetővé teszi a STIGA felhőhöz való csatlakozást és a robotfűnyíró távvezérlését. A készülék és a felhasználói fiók társításának befejezése után a SIM- kártyát aktiválni kell.
  • Seite 525 • Az alkalmazás Virtuális Joystick-je révén (20.B. ábra). Az alaplépések következők: 1. Töltse la a „STIGA.GO” alkalmazást a Google Play Store platformról az Android készülékekhez illetve az App Store platformról az iOS készülékekhez. 2. Végezze el a robotfűnyíró indítási eljárását az APP szerint.
  • Seite 526 MEGJEGYZÉS: amikor a robotfűnyíró befejezi egy adott terület lefedettségi ciklusát, akkor közvetlenül a következő vágási zónához lép tovább. 3.5.10 Adatcsomag kezelése Ellenőrizze az adatcsomag használati feltételeit a Stiga.com honlapon. 3.5.11 Billentyűzet zárolása (App Lock) A robotfűnyírónak a gyermekek vagy illetéktelen személyek általi használatának megakadályozására a billentyűzet zárolható.
  • Seite 527 3.5.12 A kívánt navigációs mód beállítása A funkció lehetővé teszi a robotfűnyíró navigációs módjának beállítását a kerten belüli fűnyíráshoz. Kiválasztható több különböző vágási irány (A) vagy ezek kombinációja (B). Lehetőség van a kiválasztott vágási irány finombeállítására is, hogy a kertben lévő szerkezetekhez vagy formákhoz igazodjon. A beállítás -90° és +90° közötti tartományban végezhető, 0,1°-os pontossággal.
  • Seite 528 3.5.17 A virtuális határvonal, az áthaladási útvonalak és az elkerülendő területek módosítása vagy törlése A különböző zónák virtuális határvonala kétféleképpen módosítható: • Az elem törlése: az elem teljes egészében törlésre kerül és új regisztrációra van szükség. • az elemnek csak egy részét lehet módosítani anélkül, hogy az elemet teljesen törölnénk. Amennyiben szükséges az átadási útvonalak vagy az elkerülendő...
  • Seite 529: Működés

    MEGJEGYZÉS: Ha a kör középpontjának meghatározásához a mobil eszköz GPS-pozícióját használja, akkor ennek a pontnak, és így a vágásmentes területnek a helyzete a mobil eszközről érkező GPS-jel pontosságától függ, amely általában +/- 5 méter. 4. MŰKÖDÉS Feltételek és kötelezettségek: • A műholdas referenciaállomás telepítése, ha szükséges (lásd a 3.4. szakaszt). •...
  • Seite 530: A Robotfűnyíró Vezérléseinek Leírása

    MEGJEGYZÉS: ha a „MEGERŐSÍTÉS” gomb után megnyomja az „ÜZEMMÓDVÁLASZTÁS” gombot, a kijelölt funkciókra vonatkozó ikonok újra villogni kezdenek, és az imént kijelölt funkció újbóli megerősítése szükséges. Nyomja meg a "MEGERŐSÍTÉS" gombot. Az ikonok újra folyamatosan világítanak. FIGYELEM: Ha kinyitják a fedelet a munka alatt, a kijelölt funkciók ikonjai villognak és jelzik, hogy meg kell erősíteni a műveletet, mielőtt visszazárná...
  • Seite 531 4.4.2 Biztonsági kikapcsolás - Biztonsági kulcs A biztonsági kulcs kivétele lehetővé teszi robotfűnyíró biztonsági kikapcsolását. KÖTELEZETTSÉG: Mindig vegye ki a biztonsági kulcsot bármely tisztítási, szállítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt. Eljárás: 1. Nyomja meg a „STOP” gombot a fedél felnyitásához és a vezérlőpanelhez való hozzáféréshez. 2.
  • Seite 532: Az Akkumulátor Feltöltése

    4. Zárja vissza a védőfedelet. 5. A robotfűnyíró a beállított üzemmód szerint megkezdi a munkát. MEGJEGYZÉS: Ha a "MEGERŐSÍTÉS" gomb után megnyomja az "ÜZEMMÓDVÁLASZTÁS" gombot, a kijelölt funkciókra vonatkozó ikonok újra villogni kezdenek, és az imént kijelölt funkció újbóli megerősítése szükséges. Nyomja meg a "MEGERŐSÍTÉS" gombot.
  • Seite 533 4.5.1 Az akkumulátor töltésének kijelzése - Akkumulátor ikon Az "AKKUMULÁTOR" világító ikon megjeleníti az akkumulátor töltési állapotát. Eljárás: 1. Nyomja meg a „STOP” gombot a fedél felnyitásához és a vezérlőpanelhez való hozzáféréshez. 2. Ellenőrizze az akkumulátor töltési állapotát a világító ikon segítségével: - Kék ikon: az akkumulátor fel van töltve (töltési szint >40 %).
  • Seite 534: A Gép Akkumulátorainak Behelyezése És Eltávolítása

    és a navigációs teljesítmény javítását (22. ábra). Eljárás: 1. Végezze el az eljárást a „Stiga.GO” alkalmazás varázslója segítségével a kamera modul, a lidar modul és az ultrahangos modul működési paramétereinek beállításához és a kiegészítő funkciók aktiválásához. MEGJEGYZÉS: Adatvédelmi okokból a kamera modul által működés közben rögzített képeket és videókat a robotfűnyíró valós időben dolgozza fel, és nem tárolódnak a robotfűnyíró...
  • Seite 535: A Műholdas Referenciaállomás Működése - Állapotjelző Lámpa (Ha Van Ilyen)

    MEGJEGYZÉS: Tartsa mindig tisztán a kamera modul lencséjét, hogy a látórendszer pontosan működjön. FIGYELMEZTETÉS: Előfordulhat, hogy a kamera modul nem képes tárgyakat érzékelni, ha azokat teljesen beborítja vagy eltakarja a növényzet, például magas és sűrű fű esetén. FIGYELMEZTETÉS: A látáskárosodás elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a kamera modul LED-jébe. A MŰHOLDAS REFERENCIAÁLLOMÁS MŰKÖDÉSE - ÁLLAPOTJELZŐ...
  • Seite 536: Tervszerű Karbantartás

    TILTÁS: Az elektromos és elektronikus alkatrészek visszafordíthatatlan károsodásának elkerülése céljából ne merítse vízbe részben vagy teljesen a robotfűnyírót. TILTÁS: Ne mossa le a robotfűnyíró belső részeit az elektromos és elektronikus alkatrészek károsodásának elkerülése céljából. TILTÁS: Ne használjon oldószereket vagy benzint a festett felületek és a műanyag részek károsodásának elkerülése céljából.
  • Seite 537: A Vágóegység Karbantartása

    A VÁGÓEGYSÉG KARBANTARTÁSA FIGYELMEZTETÉS: Ne érjen a vágóegységhez, amíg ki nem vette az indítókulcsot, és amíg a vágóegység forgása teljesen le nem állt. Ügyeljen arra, hogy a vágóegység akkor is foroghat, ha már kivette a kulcsot (az akkumulátoros modelleknél). FIGYELEM: Valamennyi, a vágóegységgel kapcsolatos művelet (leszerelés, élezés, kiegyensúlyozás, javítás, visszaszerelés és/vagy csere) felelősségteljes munka, amely különleges hozzáértést igényel a megfelelő...
  • Seite 538: Az Akkumulátor Téli Karbantartása És Tárolása

    • Ne alkalmazzon agresszív folyadékokat az alváz tisztításához! • A tűzveszély csökkentése érdekében távolítsa el gépről a fű- és levélmaradványokat vagy a zsírfölösleget. • Emelje fel a fedelet és tisztítsa meg sűrített levegővel a szennyeződéstől és a fűmaradványoktól az akkumulátorokat. •...
  • Seite 539: Az Akkumulátorok Cseréje

    Egy hosszú fűnyírási szezon vagy magas használati óraszám esetén gyakrabban válik szükségessé az akkumulátor cseréje. Az akkumulátorok cseréjére kizárólag a STIGA MŰSZAKI SZERVIZSZOLGÁLATÁNAK SZAKEMBEREI jogosultak. Amennyiben szükségessé válik az akkumulátorok cseréje, forduljon a szervizszolgálathoz vagy a márkakereskedőhöz. MEGJEGYZÉS: A robotfűnyíró akkumulátorai romlékonyak, és a töltési kapacitásuk idővel csökken, ami csökkenti a robotfűnyíró...
  • Seite 540: Tárolás

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS: Amennyiben nem tudja biztonságosan elvégezni a mozgatást vagy a szállítást, forduljon a szervizhez. TÁROLÁS A robotfűnyírót vízszintes helyzetben, száraz, fagytól védett helyen kell tárolni, és ki kell venni az indítókulcsát, miután elvégezte a tisztítását és az akkumulátor téli feltöltését. A huzamos üzemszünet alatt bontsa a műholdas referenciaállomás (ha van) villamos hálózati csatlakozását.
  • Seite 541: Műszaki Adatok

    PROBLÉMA MEGOLDÁSOK A robotfűnyíró ideiglenesen Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a Gyenge GPS-jel leáll a munkaterületen. műszaki szervizszolgálathoz. Kapcsolja ki biztonságos feltételek között A vágóegységen lerakódások, szeny- robotfűnyírót (lásd a 2.8. szakaszt). Tisztítsa nyeződések vannak. meg a vágóegységet. A munkaterület mérete túl nagy a robot- Csökkentse a munkaterületet (lásd a műszaki fűnyíró...
  • Seite 542: Rendelhető Kiegészítők

    Wi-Fi - Frekvenciatartomány 2412 - 2484 MHz Frekvenciatartomány - Wi-Fi Maximális hajtási teljesítmény < 20dBm A Bluetooth® szóvédjegy és a logó a Bluetooth SIG, inc. bejegyzett védjegyei, és a STIGA az ilyen védjegyek minden felhasználását licenc alapján végzi. 9. RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK MEGJEGYZÉS: a következő...
  • Seite 543: Jótállás

    A felhasználó a helyi törvények védelme alatt áll. A felhasználónak a helyi törvények biztosította jogait a jelen jótállás semmilyen módon sem korlátozza. 11. VÉDJEGYEK ÉS LICENCEK A Bluetooth szóvédjegy és a logó a Bluetooth SIG, inc. bejegyzett védjegyei, és a STIGA az ilyen védjegyek bármilyen ® felhasználását licenc alapján végzi.
  • Seite 544 DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. TURINYS 1. SAUGOS REIKALAVIMAI ........................2 1.1 Bendrieji įspėjimai dėl elektrinių įrankių saugos ................2 1.2 Saugumo informacija ........................4 1.3 Saugios darbo procedūros ......................6 2. ĮVADAS ..............................7 2.1 Bendras įvadas ..........................7 2.2 Gaminio aprašymas ........................8 2.3 Įrenginio komponentai ........................8 2.4 Išpakavimas ...........................9...
  • Seite 545: Saugos Reikalavimai

    PASTABA: šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos autonominiam robotui su žolės pjovimo konfigūracija. Jei nenurodyta, paveikslai atitinka modelį „SRHB01“. 1. SAUGOS REIKALAVIMAI ĮPAREIGOJIMAS: Prieš naudodami atidžiai perskaitykite ir saugokite, kad galėtumėte peržiūrėti ateityje. BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS Perskaityti saugos įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir su šiuo įrenginiu tiekiamas specifikacijas.
  • Seite 546 c) Venkite atsitiktinių paleidimų. Prieš kišdami į elektros lizdą, imdami arba gabendami elektrinį įrankį įsitikinkite, kad jungiklis yra padėtyje „IŠJUNGTA“. Elektrinį įrankį gabenant pirštą uždėjus ant jungiklio arba prijungiant jį prie elektros lizdo, kai jungiklis padėtyje „ĮJUNGTA“, lengviau įvyksta nelaimingi atsitikimai. d) Prieš...
  • Seite 547: Saugumo Informacija

    e) Nenaudokite pažeisto arba modifikuoto elektrinio įrankio arba akumuliatoriaus. Pažeisti arba pakeisti akumuliatoriai gali pradėti veikti nenumatytai ir todėl gali sukelti gaisrą, sprogimą arba sužalojimų riziką. f) Saugokite akumuliatorių bloką arba elektrinį įrankį nuo ugnies arba per aukštos temperatūros. Ugnies arba aukštesnės nei 130 °C temperatūros poveikis gali sukelti sprogimą. g) Vadovaukitės visomis įkrovimo instrukcijomis ir neįkraukite akumuliatorių...
  • Seite 548 ĮSPĖJIMAS: Darbo zona ir paprastai zonos, kuriose žolės pjovimo robotas gali naršyti, turi būti aptvertos nepereinama fizine užtvara. ĮSPĖJIMAS: Darbo zona arba įrenginio perėjimui naudoti maršrutai turi būti nustatyti taip, kad neapimtų viešų erdvių, kad būtų išvengta žalos asmenims, daiktams arba transporto priemonių...
  • Seite 549: Saugios Darbo Procedūros

    DRAUDIMAS: Griežtai draudžiamas roboto naudojimas ir įkrovimas sprogioje ir degioje aplinkoje. ĮPAREIGOJIMAS: Reguliariais intervalais vizualiai patikrinkite žolės pjovimo robotą, kad įsitikintumėte, ar pjovimo peiliukai ir mechanizmas nėra susidėvėję arba pažeisti. Įsitikinkite, kad žolės pjovimo robotas yra geros darbinės būklės. ĮPAREIGOJIMAS: Atidžiai perskaitykite visą...
  • Seite 550: Liekamoji Rizika

    f. Išimkite įrenginio išjungimo įtaisą: prieš pašalindami kamšatį; Prieš tikrindami įrenginį, jį valydami ar su juo dirbdami; Pataikius į pašalinį daiktą, patikrinkite, ar įrenginys nepažeistas; Jei įrenginys pradeda neįprastai vibruoti, prieš vėl jį paleisdami patikrinkite, ar nepadaryta pažeidimų. g. Nepalikite veikiančio įrenginio be priežiūros, kai šalia yra naminių gyvūnų, vaikų arba kitų asmenų. Priežiūra ir saugojimas a.
  • Seite 551: Gaminio Aprašymas

    įrenginio naudojimas ne žolės tipo augalams pjauti. PASTABA: kad žolės pjovimo robotas veiktų, įrengimo vietoje turi būti mobiliojo ryšio tinklo ryšys. Svetainėje stiga.com arba naudodamiesi programėle APP, iš anksto patikrinkite, ar mobiliojo ryšio tinklo aprėptis yra pakankama. Tinklo ryšio tiekėjas gali bet kada pasikeisti pagal komercinius susitarimus.
  • Seite 552: Išpakavimas

    i. Pjovimo agregatas ( 1.A pav.) j. Pjovimo įtaisai (peiliai) ( 1.B pav.) k. Variklis su peiliais ( 2.A pav.) l. Sankaba ( 1.I pav.) m. Nuotolinio valdymo pultas ( 4.D pav.) (priedas – neįtraukta) n. Signalinė lemputė ( 2.C pav.) o.
  • Seite 553 DĖMESIO: Nedėkite rankų ar kojų prie pjovimo įtaiso angos arba po ja. DĖMESIO: Laikytis atokiau nuo karštų paviršių. DĖMESIO: Prieš bet kokius techninės priežiūros ar taisymo darbus, išimkite atjungimo prietaisą ir perskaitykite instrukcijas. Didžiausia leistina velkama apkrova (100 kg) ( 13.C pav.). max xxx N (xxkg) Nurodomas didžiausias svoris, kurį...
  • Seite 554: Žolės Pjovimo Roboto Sustabdymas Ir Išjungimas Saugiomis Sąlygomis

    Dėvėti apsaugines pirštines Dėvėkite apsauginius batus 2.8 ŽOLĖS PJOVIMO ROBOTO SUSTABDYMAS IR IŠJUNGIMAS SAUGIOMIS SĄLYGOMIS ĮPAREIGOJIMAS: Prieš bet kokius valymo, gabenimo ir priežiūros darbus, visada išjunkite žolės pjovimo robotą saugiomis sąlygomis. Procedūra: 1. Jei mašina juda, ji automatiškai sustabdo peilių judėjimą ir sukimąsi, jei atstumas iki kliūties yra mažesnis nei 1,10 m.
  • Seite 555: Montavimas

    PASTABA: Veikimo metu, žolės pjovimo robotas gauna palydovinius korekcijos duomenis, kurie perduodami per „Cloud STIGA“. Palydovinis korekcijos signalas pasiekiamas daugelyje šalių. Svetainėje stiga.com arba programėlėje iš anksto patikrinkite, ar palydovinis korekcijos signalas yra montavimo vietoje. Tuomet, jei palydovinis korekcijos signalas nepasiekiamas montavimo vietoje, reikia sumontuoti palydovinę...
  • Seite 556: Darbo Zonų Aptvėrimo Ir Perėjimo Maršrutų Kriterijai

    3.1.2 Virtualių ribų nustatymo patikros 1. Patikrinkite, ar didžiausias darbo zonos šlaitas nėra mažesnis arba lygus 27 % (žr. 8 skirsn. „TECHNINIAI DUOMENYS“). Norėdami nustatyti virtualias ribas, laikykitės taisyklių, pateiktų 5 pav. a. jei nuolydis yra ≤ 15 %, galima įrengti virtualią ribą, kaip parodyta paveiksle; b.
  • Seite 557 ĮSPĖJIMAS: Darbo zona ir paprastai zonos, kuriose žolės pjovimo robotas gali naršyti, turi būti aptvertos nepereinama fizine užtvara. DĖMESIO: Jei nuolydis didesnis nei 27 %, nuolydžio zona turi būti neįtraukta į pjovimo zoną (žr. 3.1.2 skirsn.). 3.2.2 Siauri praėjimai Procedūra: 1.
  • Seite 558: Komponentų Montavimas

    3.4 PALYDOVINĖS NUORODINĖS STOTIES MONTAVIMAS (JEI REIKIA) Veikimo metu, žolės pjovimo robotas gauna palydovinius korekcijos duomenis, kurie perduodami per „Cloud STIGA“. Palydovinis korekcijos signalas pasiekiamas daugelyje šalių. Svetainėje stiga.com arba programėlėje iš anksto patikrinkite, ar palydovinis korekcijos signalas yra montavimo vietoje. Tuomet, jei palydovinis korekcijos signalas nepasiekiamas montavimo vietoje, reikia sumontuoti palydovinę...
  • Seite 559 3.4.1 Patikros montuojant palydovinę nuorodinę stotį ELEKTROS PAVOJUS: ELEKTROS PAVOJUS: Naudokite tik gamintojo tiekiamą Tiekiama grandinė turi būti akumuliatoriaus įkroviklį ir maiti- apsaugota skirtumine rele nimo bloką. Naudojant netinkamai, (RCD), kurios suaktyvinimo gali nutrenkti elektra ir (arba) gali srovė ne didesnė nei 30 mA. perkaisti.
  • Seite 560 ĮSPĖJIMAS: Maitinimo laidas, maitinimo blokas, ilgintuvas ir bet kuris kitas gaminiui nepriklausantis elektros laidas turi likti pjovimo zonos išorėje, kad būtų toliau nuo pavojingų judančių dalių ir būti išvengta žalos laidams, galintiems susiliesti su dalimis, kuriomis teka įtampa. ĮSPĖJIMAS: Elektros maitinimo laidas ir maitinimo blokas turi būti įrengti taip, kad nekeltų pavojaus vaikams, asmenims arba gyvūnams.
  • Seite 561: Prieš Suaktyvinant Žolės Pjovimo Robotą

    Norint susieti, reikia, kad žolės pjovimo robotas ir palydovinė nuorodinė stotis (jei yra) būtų įjungti ir stovėtų mažesniu nei 8 metrų atstumu nuo mobiliojo įrenginio. Norėdami susieti naują žolės pjovimo robotą „STIGA“, paspauskite mygtuką „pridėti prietaisą“ (+) ir vadovaukitės procedūra su vedliu.
  • Seite 562 3.5.4 Nuotolinis prisijungimas ir SIM kortelės aktyvavimas Žolės pjovimo robote įrengtas mobiliojo ryšio modulis su SIM kortele, leidžiantis prisijungti prie „STIGA“ debesies ir valdyti žolės pjovimo robotą nuotoliniu būdu. Užbaigus prietaiso susiejimą su naudotojo paskyra, reikia aktyvuoti SIM kortelę. Procedūra: Vykdykite PROGRAMĖLĖS („APP“) vedlio nurodymus.
  • Seite 563 Robotas gali būti valdomas: • Per virtualią vairalazdę programėlėje ( 20.B pav.). Toliau pateikiami aktualiausi žingsniai: 1. Atsisiųskite programėlę „STIGA GO“, skirtą „Android“ iš „Google Play Store“ arba skirtą „iOS“ prietaisams iš „App Store“. 2. Vadovaukitės programėlėje pateikta roboto paleidimo procedūra.
  • Seite 564 PASTABA: kai robotas vejapjovė baigia vienos zonos aprėpties ciklą, jis tiesiogiai pereina prie kitos pjovimo zonos. 3.5.10 Duomenų paketo valdymas Patikrinkite duomenų paketo naudojimo sąlygas svetainėje Stiga.com. 3.5.11 Klaviatūros blokavimas („App Lock“) Kad žolės pjovimo robotu negalėtų naudotis vaikai arba leidimo neturintys asmenys, galima užblokuoti klaviatūros veikimą.
  • Seite 565 3.5.12 Pageidaujamo naršymo režimo nustatymas Su funkcija galima nustatyti naršymo režimą, su kuriuo žolės pjovimo robotas juda sode pjaudamas žolę. Galima pasirinkti skirtingas pjovimo kryptis (A) arba jų kombinuotą režimą (B). Taip pat galima tiksliai nustatyti pasirinktą pjovimo kryptį, kad ji atitiktų bet kokias sodo konstrukcijas ar formas. Reguliuoti galima nuo -90° iki +90°...
  • Seite 566 3.5.17 Virtualaus perimetro, perėjimo maršrutų ir vengtinų zonų programavimas keitimas arba atšaukimas Skirtingų zonų virtualųjį perimetrą galima keisti dviem būdais: • Elemento panaikinimas: elementas visiškai panaikinamas ir reikia naujos registracijos. • galima keisti tik dalį elemento, jo visiškai nepanaikinant. Jei reikia pakeisti perėjimo maršrutus arba zonas, kurių reikia vengti, juos reikia panaikinti ir iš naujo užregistruoti. Procedūra: 1.
  • Seite 567: Veikimas

    PASTABA: Jei apskritimo centrui nustatyti naudojama mobiliojo prietaiso GPS padėtis, šio taško, taigi ir ne pjovimo srities, padėtis priklauso nuo GPS signalo, gaunamo iš mobiliojo prietaiso, tikslumo, kuris paprastai yra +/- 5 metrai. 4. VEIKIMAS Reikalavimai ir įpareigojimai: • Palydovinės nuorodinės stoties montavimas (jei reikia) (žr. 3.4 skirsn.). •...
  • Seite 568: Žolės Pjovimo Robote Esančių Komandų Aprašymas

    PASTABA: jei nuspaudus mygtuką „PATVIRTINTI“, nuspaudžiamas mygtukas „REŽIMO PASIRINKIMAS“, su pasirinktomis funkcijomis susijusios piktogramos pradės iš naujo mirksėti ir prašys patvirtinti ką tik pasirinktą funkciją. Paspauskite mygtuką „PATVIRTINTI“ . Piktogramos vėl pradės degti nuolat. DĖMESIO: Jei dangtis atidaromas darbo metu, su pasirinktomis funkcijomis susijusios piktogramos mirksi nurodydamos, kad reikia pirmiausia patvirtinti veiksmą...
  • Seite 569 4.4.2 Saugus išjungimas - apsauginis raktas Ištraukus apsauginį raktą, galima saugiai išjungti žolės pjovimo robotą. ĮPAREIGOJIMAS: Prieš kiekvieną pjovimo valymo, gabenimo ir priežiūros veiksmą, visada ištraukite apsauginį raktą. Procedūra: 1. Paspauskite mygtuką „STOP“, kad atidarytumėte dangtį ir pasiektumėte valdymo skydelį. 2.
  • Seite 570: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    4. Uždarykite dangtį. 5. Žolės pjovimo robotas pradės dirbti pagal nustatytą režimą. PASTABA: Jei nuspaudus mygtuką „PATVIRTINTI“, nuspaudžiamas mygtukas „REŽIMO PASIRINKIMAS“, su pasirinktomis funkcijomis susijusios piktogramos pradės iš naujo mirksėti ir prašys patvirtinti ką tik pasirinktą funkciją. Paspauskite mygtuką „PATVIRTINTI“ . Piktogramos vėl pradės degti nuolat. DĖMESIO: Jei dangtis atidaromas, tiek darbo metu, tiek robotui esant pradinėje vietoje, su pasirinktomis funkcijomis susijusios piktogramos mirksi nurodydamos, kad reikia pirmiausia patvirtinti...
  • Seite 571 4.5.1 Akumuliatoriaus įkrovos peržiūra- akumuliatoriaus piktograma Šviečianti piktograma „AKUMULIATORIUS“ leidžia peržiūrėti akumuliatoriaus įkrovimo būseną. Procedūra: 1. Paspauskite mygtuką „STOP“, kad atidarytumėte dangtį ir pasiektumėte valdymo skydelį. 2. Šviečiančia piktograma patikrinkite akumuliatoriaus įkrovimo būseną: - Mėlyna piktograma: akumuliatorius įkrautas (įkrovos lygis > 40 %). - Raudona piktograma: akumuliatorius senka (įkrovos lygis 15–40 %).
  • Seite 572: Akumuliatorių Įdėjimas Ir Išėmimas Iš Mašinos

    ( 22 pav.). Procedūra: 1. Vadovaukitės programėlės („APP“) „Stiga.GO“ procedūra su vedliu ir sureguliuokite kameros modulio, „Lidar“ modulio, ultragarsinio modulio veikimo parametrus bei suaktyvinkite papildomas funkcijas. PASTABA: Privatumui apsaugoti, veikimo metu kameros modulio užfiksuotos nuotraukos ir vaizdo įrašai žolės pjovimo roboto išanalizuojami realiuoju laikui ir neišsaugomi žolės pjovimo roboto vidinėje atmintyje.
  • Seite 573: Nuorodinės Palydovinės Stoties Veikimas - Būseną Nurodanti Šviečianti Lemputė (Jei Yra)

    PASTABA: Visada išlaikykite kameros modulio lęšį švarų, kad patikros sistema galėtų veikti tiksliai. ĮSPĖJIMAS: Kameros modulis gali nesugebėti aptikti objektų, jei jie yra visiškai apgaubti arba padengti augalija, pavyzdžiui, jei žolė aukšta arba tanki. ĮSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į kameros modulio šviesos diodų iliuminatorių, kad išvengtumėte regos pažeidimų.
  • Seite 574: Planinė Priežiūra

    DRAUDIMAS: Kad nepataisomai nesugadintumėte elektrinių ir elektroninių komponentų, nemerkite dalies arba viso žolės pjovimo roboto į vandenį. DRAUDIMAS: Neplaukite vidinių roboto dalių, kad nesugadintumėte elektroninių ir elektrinių komponentų. DRAUDIMAS: Nenaudokite tirpiklių arba benzino, kad nesugadintumėte dažytų paviršių ir plastikinių komponentų. DRAUDIMAS: Norėdami išvalyti kameros modulio objektyvą...
  • Seite 575: Pjovimo Įtaiso Techninė Priežiūra

    5.2 PJOVIMO ĮTAISO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS: Nelieskite pjovimo įtaiso, kol neištrauksite uždegimo rakto ir pjovimo įtaisas visiškai nesustos. Atkreipkite dėmesį, ar pjovimo įtaisas gali judėti net tada, jei raktas buvo ištrauktas (modeliams su akumuliatoriumi). DĖMESIO: Visos operacijos, susijusios su pjovimo įtaisais (išmontavimas, galandimas, subalansavimas, remontas, sumontavimas ir/arba pakeitimas) yra labai atsakingi darbai, reikalaujantys specifinių...
  • Seite 576: Akumuliatoriaus Priežiūra Žiemą Ir Sandėliavimas

    • Rėmo valymui nenaudokite stiprių valiklių. • Siekiant sumažinti gaisro riziką, nuo mašinos pašalinkite žolės, lapų likučius arba tepalo perteklių. • Pakelti dangtį ir suslėgtu oru išvalyti bet kokius virš akumuliatorių susikaupusius nešvarumų arba žolės likučius. • Procedūra: 1. Paspauskite mygtuką „STOP“, kad sustabdytumėte žolės pjovimo robotą, atidarykite apsauginį dangtį (B). 2.
  • Seite 577: Akumuliatorių Pakeitimas

    Jei ilgas pjovimo sezonas arba daug naudojimo valandų, akumuliatorių reikia pakeisti dažniau. Už akumuliatoriaus pakeitimą yra išskirtinai atsakingas tik „STIGA“ TECHNINIO APTARNAVIMO PERSONALAS. Jei prireiktų pakeisti akumuliatorius, kreipkitės į aptarnavimo centrą arba į savo pardavimo atstovą. PASTABA: Žolės pjovimo roboto akumuliatoriai yra greitai gendantys elementai, todėl laikui bėgant jo įkrovimo talpa mažėja, todėl mažėja roboto vejapjovės veikimo nuotolis, o jo veikimas nesumažėja.
  • Seite 578: Sandėliavimas

    7. PROBLEMŲ SPRENDIMAS ĮSPĖJIMAS: Sustabdykite žolės pjovimo robotą ir palikite jį saugiomis sąlygomis (žr. 2.8 skirsn.). Toliau pateikiamas pagrindinių sutrikimų, galinčių pasitaikyti darbo etape, sąrašas. PASTABA: Papildomi pasiūlymai ir problemų sprendimo priemonės pateikiami programėlėje „Stiga.GO“. GEDIMAS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Pakeiskite pažeistus komponentus (žr. 5.1 Pjovimo įtaisas pažeistas...
  • Seite 579: Techniniai Duomenys

    GEDIMAS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Žolės pjovimo robotas lai- Jei problema išlieka, kreipkitės į aptarna- Silpnas GPS signalas kinai sustoja darbo zonoje. vimo centrą. Pjovimo įtaisas su prikibusiais ne- Išjunkite robotą saugiomis sąlygomis (žr. 2.8 švarumais ir (arba) likučiais. skirsn.). Išvalykite pjovimo įtaisą. Darbo zona yra per didelė...
  • Seite 580: Užsakomi Priedai

    Didžiausia sankabos galia < 20 dBm „Bluetooth®“ žodinis ženklas ir logotipas yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys bendrovei „Bluetooth SIG, inc.“, ir „STIGA“ šiuos ženklus kiekvieną kartą naudoja pagal licenciją. 9. UŽSAKOMI PRIEDAI PASTABA: toliau nurodyti priedai negali būti naudojami automatiniam veikimui. Jie turi būti naudojami tik su nuotolinio valdymo pultu.
  • Seite 581: Garantija

    Naudotoją gina nacionaliniai teisės aktai. Ši garantija jokiais būdais neapriboja naudotojo teisių, kurias numato nacionaliniai teisės aktai. 11. REGISTRUOTI PREKIŲ ŽENKLAI IR LICENCIJOS „Bluetooth “ žodinis ženklas ir logotipas yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys bendrovei „Bluetooth ® SIG, inc.“, ir „STIGA“ šiuos ženklus kiekvieną kartą naudoja pagal licenciją.
  • Seite 582 UZMANĪBU! PIRMS MAŠĪNAS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO ROKASGRĀMATU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. SATURS 1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI ........................2 1.1 Vispārīgi brīdinājumi par elektroinstrumentu drošību ..............2 1.2 Informācija par drošību ........................4 1.3 Drošas ekspluatācijas procedūras ....................6 2. IEVADS..............................7 2.1 Vispārējs ievads ..........................7 2.2 Izstrādājuma apraksts ........................8 2.3 Mašīnas sastāvdaļas ........................8 2.4 Izpakošana .............................9...
  • Seite 583: Drošības Noteikumi

    PIEZĪME: šajā rokasgrāmatā sniegtie norādījumi attiecas uz autonomu robotu zāles pļaujmašīnas konfigurācijā. Attēli, ja nav precizēts, attiecas uz SRHB01 modeli. 1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI PIENĀKUMS: Uzmanīgi izlasiet pirms izmantošanas un glabājiet to, lai to varētu izmantot arī nākotnē. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI PAR ELEKTROINSTRUMENTU DROŠĪBU Izlasiet ar drošību saistītos brīdinājumus, norādījumus, apskatiet ilustrācijas un specifikācijas, kas sniegtas ar šo mašīnu.
  • Seite 584 c) Izvairieties no netīšas iedarbināšanas. Pirms kontaktdakšas pieslēgšanas, elektroierīces paņemšanas rokās vai transportēšanas pārliecinieties, ka slēdzis ir stāvoklī "IZSLĒGTS" (OFF). Transportējot elektroierīci ar pirkstu uz slēdža, vai ja tā ir pieslēgta elektrotīklam un slēdzis atrodas stāvoklī "IESLĒGTS" (ON), var rasties negadījumi. d) Pirms elektroierīces ieslēgšanas izņemiet visas atslēgas vai citus regulēšanas instrumentus.
  • Seite 585: Informācija Par Drošību

    e) Neizmantojiet bojātu vai modificētu akumulatoru vai elektroierīci. Bojātu vai modificētu akumulatoru darbība nav prognozējama, tie var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai radīt traumu gūšanas risku. f) Nepakļaujiet akumulatoru pakotni vai elektroierīci uguns vai pārmērīgas temperatūras iedarbībai. Pakļaušana uguns vai temperatūras virs 130 °C iedarbībai var izraisīt sprādzienu. g) Ievērojiet visus norādījumus, kas attiecas uz uzlādēšanu, un neuzlādējiet akumulatoru vai elektroierīci ārpus instrukcijā...
  • Seite 586 BRĪDINĀJUMS: Darba zona un vispār zonas, kurās robotizētā pļaujmašīna var pārvietoties, ir jānorobežo ar nepārvaramu fizisku barjeru. BRĪDINĀJUMS: Darba zona vai ceļi, kurus mašīna izmanto pārvietošanai, ir jāierīko tā, lai tajos netiktu iekļautas sabiedriskās vietas, lai izvairītos no cilvēku traumēšanas, mantas bojājumiem vai negadījumiem ar transportlīdzekļiem.
  • Seite 587: Drošas Ekspluatācijas Procedūras

    AIZLIEGUMS: Ir kategoriski aizliegts izmantot un uzlādēt robotizētu pļaujmašīnu sprādzienbīstamās un ugunsnedrošās vietās. PIENĀKUMS: Regulāri vizuāli pārbaudiet robotizētu pļaujmašīnu, lai pārliecinātos, ka asmeņi un pļaušanas mehānisms nav nodiluši vai bojāti. Pārliecinieties, ka robotizēta pļaujmašīna ir labā darba stāvoklī. PIENĀKUMS: Uzmanīgi izlasiet visu rokasgrāmatu, it īpaši visu informāciju, kas attiecas uz drošību, un pārliecinieties, ka pilnībā...
  • Seite 588: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    f. Noņemiet bloķēšanas ierīci no iekārtas: Pirms šķēršļa izņemšanas; Pirms mašīnas pārbaudes, tīrīšanas vai labošanas; Sadursmes ar svešķermeni gadījumā, lai pārbaudītu, vai mašīna nav bojāta; Ja mašīna sāk spēcīgi vibrēt, lai pārbaudītu, vai nav bojājumu, pirms atkārtotas iedarbināšanas. g. Neatstājiet ieslēgtu mašīnu bez uzraudzības mājdzīvnieku, bērnu vai citu tuvumā esošu cilvēku klātbūtnē. Tehniskā...
  • Seite 589: Izstrādājuma Apraksts

    PIEZĪME: lai robotizētā pļaujmašīna varētu darboties, uzstādīšanas vietā ir jābūt pieejamam mobilo sakaru tīkla pārklājumam. Jau iepriekš pārliecinieties, ka mobilo sakaru tīkla pārklājums ir pietiekams, izmantojot vietni stiga.com vai lietotni. Mobilo sakaru pakalpojuma sniedzējs var jebkurā laikā mainīties atbilstoši komerciāliem līgumiem.
  • Seite 590: Izpakošana

    i. Griezējierīču bloks (1.A att.) j. Griezējierīces (asmeņi) (1.B att.) k. Asmeņu motors (2.A att.) l. Vilce (1.I att.) m. Radiovadība (4.D att.) (piederums - nav iekļauts) n. Signālindikatori (2.C att.) o. Lidar sensori (2.G att.) p. Ultraskaņa (2.H att.) q.
  • Seite 591 UZMANĪBU: Nenovietojiet rokas vai kājas griešanas ierīces atveres tuvumā vai zem tās. UZMANĪBU: Nestāviet blakus karstām virsmām. UZMANĪBU: Pirms jebkādu tehniskās apkopes vai remonta darbu veikšanas noņemiet atslēgšanas ierīci un izlasiet instrukciju. Maksimāli pieļaujamā vilkšanas slodze (100 kg) (13.C att.) max xxx N (xxkg) Norāda maksimālo svaru, ko var vilkt mašīna.
  • Seite 592: Robotizētas Pļaujmašīnas Droša Apturēšana Un Izslēgšana

    Izmantojiet aizsargcimdus Izmantojiet aizsargapavus 2.8 ROBOTIZĒTAS PĻAUJMAŠĪNAS DROŠA APTURĒŠANA UN IZSLĒGŠANA PIENĀKUMS: Pirms jebkādu tīrīšanas, transportēšanas vai tehniskās apkopes darbu veikšanas vienmēr drošā veidā izslēdziet robotizētu pļaujmašīnu. Procedūra: 1. Ja mašīna kustās, automātiski aptur virzību uz priekšu un asmeņu rotāciju, ja attālums līdz šķērslim ir mazāks par 1,10 m.
  • Seite 593: Uzstādīšana

    PIEZĪME: Darbības nodrošināšanai robotizētā pļaujmašīna saņem satelīta korekcijas datus, kas tiek pārraidīti, izmantojot STIGA mākoņserveri. Satelīta korekcijas signāls ir pieejams daudzās valstīs. Jau iepriekš pārbaudiet, vai uzstādīšanas vietā ir pieejams satelīta korekcijas signāls, izmantojot vietni stiga.com vai lietotni. Ja satelīta korekcijas signāls uzstādīšanas vietā...
  • Seite 594: Darba Zonu Un Pārveidošanas Ceļu Norobežošanas Kritēriji

    3.1.2 Pārbaudes, kas veicamas virtuālo robežu definēšanai 1. Pārbaudiet, vai darba zonas maksimālais slīpums ir mazāks vai vienāds ar 27% (skat. 8. par. “TEHNISKIE DATI”). Lai definētu virtuālās robežas, ievērojiet noteikumus, kas parādīti 5. att. a. ja slīpums ir ≤ 15%, uz tā var izvietot virtuālo robežu, kā parādīts attēlā; b.
  • Seite 595 BRĪDINĀJUMS: Darba zona un vispār zonas, kurās robotizētā pļaujmašīna var pārvietoties, ir jānorobežo ar nepārvaramu fizisku barjeru. UZMANĪBU: Ja slīpums pārsniedz 27%, slīpais apgabals ir jāizslēdz no pļaušanas zonas laukuma (skat. 3.1.2. par.). 3.2.2 Šauras ejas Procedūra: 1. Šauru eju gadījumā attālumam starp divām virtuālajām robežām jābūt Z ≥ 2 m (7.C att.). 2.
  • Seite 596: Sastāvdaļu Uzstādīšana

    STIGA mākoņserveri. Satelīta korekcijas signāls ir pieejams daudzās valstīs. Jau iepriekš pārbaudiet, vai uzstādīšanas vietā ir pieejams satelīta korekcijas signāls, izmantojot vietni stiga.com vai lietotni. Ja satelīta korekcijas signāls uzstādīšanas vietā nav pieejams, ir jāinstalē atsauces satelītstacija, kas ir pieejama kā...
  • Seite 597 3.4.1 Atsauces satelītstacijas uzstādīšanas pārbaudes ELEKTRORISKS: ELEKTRORISKS: Izmantojiet tikai Ražotāja piegādāto Piegādātajai ķēdei jābūt aiz- akumulatoru lādētāju un barošanas sargātai ar diferenciālo slēdzi bloku. Nepiemērota izmantošana (RCD), kas aktivizējas pie strā- var izraisīt elektrošoku un/vai vas, kas nepārsniedz 30 mA. pārkaršanu.
  • Seite 598 BRĪDINĀJUMS: Barošanas kabelim, barošanas blokam, pagarinātājam un jebkuram citam elektrības kabelim, kas neietilpst izstrādājuma komplektā, jāatrodas ārpus pļaušanas zonas, lai tie būtu prom no bīstamām kustīgām daļām un lai izvairītos no kabeļu bojājumiem, kas var nonākt saskarē ar spriegumaktīvajām daļām. BRĪDINĀJUMS: Strāvas padeves kabelis un barošanas bloks ir jānovieto tā, lai tie neapdraudētu bērnus, cilvēkus vai dzīvniekus.
  • Seite 599: Pirms Robotizētas Pļaujmašīnas Iedarbināšanas

    Lai veiktu saistīšanu, robotizētai pļaujmašīnai un atsauces satelītstacijai (ja ir) jābūt ieslēgtām un jāatrodas mazāk nekā 8 metru attālumā no mobilās ierīces. Lai sasaistītu jaunu STIGA robotizētu pļaujmašīnu, nospiediet pogu “pievienot ierīci” (+) un sekojiet vednim. Kad saistīšana ir pabeigta, tiek parādīta produkta galvenā lapa, no kuras var piekļūt dažādām pieejamajām izvēlnēm.
  • Seite 600 3.5.4 Attālinātā savienojamība un SIM kartes aktivizēšana Robotizēta pļaujmašīna ir aprīkota ar mobilo sakaru moduli ar SIM karti, kas ļauj izveidot savienojumu ar STIGA mākoni un attālināti vadīt robotizētu pļaujmašīnu. Pēc tam, kad ir pabeigta ierīces saistīšana ar lietotāja kontu, ir jāaktivizē SIM karte.
  • Seite 601 • Izmantojot virtuālo džoistiku lietotnē (20.B att.). Turpmāk ir aprakstītas nepieciešamās darbības: 1. Lejupielādējiet lietotni “STIGA.GO” no Google Play veikala Android ierīcēm vai no App Store iOS ierīcēm. 2. Veiciet lietotnē norādīto robota palaišanas procedūru. 3. Ar virtuālo džoistiku virziet robotizētu pļaujmašīnu uz vietu, kurā vēlaties sākt programmēšanu.
  • Seite 602 PIEZĪME: kad robotizētā pļaujmašīna pabeidz vienas zonas pļaušanas ciklu, tā uzreiz turpina darbu nākamajā pļaušanas zonā. 3.5.10 Datu plāna pārvaldīšana Pārbaudiet datu plāna lietošanas nosacījumus vietnē Stiga.com. 3.5.11 Tastatūras bloķēšana (App Lock) Lai izvairītos no tā, ka bērni vai nepilnvarotas personas izmanto robotizētu pļaujmašīnu, pogu paneli var bloķēt.
  • Seite 603 3.5.12 Vēlamā navigācijas režīma iestatīšana Funkcija ļauj iestatīt navigācijas režīmu, atbilstoši kuram robotizēta pļaujmašīna pārvietojas dārzā, veicot pļaušanu. Var izvēlēties dažādus pļaušanas virzienus (A), vai to kombinētos režīmus (B). Turklāt var precīzi pielāgot izvēlēto pļaušanas virzienu, lai to saskaņotu ar dārzā esošajām konstrukcijām vai tā formu. Regulēšanu var veikt diapazonā...
  • Seite 604 3.5.17 Virtuālā perimetra, pārvietošanas ceļu un izslēdzamo zonu izmaiņa vai dzēšana Dažādu zonu virtuālo perimetru var mainīt divos veidos: • Elementa dzēšana: elements tiek pilnībā dzēsts un ir nepieciešama jauna reģistrācija. • var modificēt tikai daļu elementa, neizdzēšot to pilnībā. Ja ir nepieciešams mainīt pārvietošanas maršrutus vai zonas, no kurām jāizvairās, tie ir jāizdzēš...
  • Seite 605: Lietošanas Norādījumi

    PIEZĪME: Ja apļa centra iestatīšanai tiek izmantotas mobilās ierīces GPS koordinātas, šī punkta un līdz ar to arī zonas, kurā pļaušana netiek veikta, atrašanās vieta ir atkarīga no GPS signāla precizitātes, kas parasti ir +/- 5 metri. 4. LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Prasības un pienākumi: •...
  • Seite 606: Robotizētas Pļaujmašīnas Vadības Ierīču Apraksts

    PIEZĪME: ja pēc pogas “APSTIPRINĀT” nospiešanas tiek nospiesta poga “REŽĪMA IZVĒLE”, ikonas, kas attiecas uz atlasītajām funkcijām, atkal sāk mirgot, pieprasot apstiprināt tikko atlasīto funkciju. Nospiediet pogu “APSTIPRINĀT”. Ikonas atkal iedegas nepārtraukti. UZMANĪBU: Atverot vāku darba laikā, sāk mirgot ikonas, kas attiecas uz izvēlētajām funkcijām, norādot, ka pirms vāka aizvēršanas ir jāapstiprina darbība.
  • Seite 607 4.4.2 Droša izslēgšana - Drošības atslēga Drošības atslēgas izņemšana ļauj drošā veidā izslēgt robotizētu pļaujmašīnu. PIENĀKUMS: Pirms ierīces tīrīšanas, transportēšanas un apkopes vienmēr izņemiet drošības atslēgu. Procedūra: 1. Nospiediet pogu “STOP”, lai atvērtu vāku un piekļūtu vadības konsolei. 2. Nospiediet izslēgšanas pogu uz dažām sekundēm un uzgaidiet, līdz izdziest pogas indikators. 3.
  • Seite 608: Akumulatora Uzlāde

    4. Aizveriet vāku. 5. Robotizēta pļaujmašīna sāks darboties atbilstoši iestatītajam režīmam. PIEZĪME: Ja pēc pogas “APSTIPRINĀT” nospiešanas tiek nospiesta poga “REŽĪMA IZVĒLE”, ikonas, kas attiecas uz atlasītajām funkcijām, atkal sāk mirgot, pieprasot apstiprināt tikko atlasīto funkciju. Nospiediet pogu “APSTIPRINĀT”. Ikonas atkal iedegas nepārtraukti. UZMANĪBU: Atverot vāku gan darba laikā, gan, kamēr robots atrodas satikšanās punktā, sāk mirgot ikonas, kas attiecas uz izvēlētajām funkcijām, norādot, ka pirms vāka aizvēršanas ir...
  • Seite 609 4.5.1 Akumulatora uzlādes līmeņa attēlošana – akumulatora ikona Gaismas ikona “AKUMULATORS”: izmanto, lai parādītu akumulatora uzlādes līmeni. Procedūra: 1. Nospiediet pogu “STOP”, lai atvērtu vāku un piekļūtu vadības konsolei. 2. Pārbaudiet akumulatora uzlādes stāvokli, izmantojot gaismas ikonu: - Zila ikona: akumulators ir uzlādēts (uzlādes līmenis > 40 %). - Sarkana ikona: akumulators lādējas ārā...
  • Seite 610: Akumulatoru Ievietošana Un Izņemšana No Mašīnas

    (22. att.). Procedūra: 1. Izpildiet lietotnes "Stiga.GO” vedni, lai pielāgotu kameras moduļa, Lidar moduļa un ultraskaņas moduļa darbības parametrus un aktivizētu papildu funkcijas PIEZĪME: Lai aizsargātu jūsu privātumu, kameras moduļa darbības laikā uzņemtos attēlus un video robotizēta pļaujmašīna apstrādā...
  • Seite 611: Atsauces Satelītstacijas Darbība - Statusa Indikatora Lampiņa (Ja Tāda Ir)

    PIEZĪME: Vienmēr uzturiet kameras moduļa lēcu tīru, lai nodrošinātu precīzu redzes sistēmas darbību. BRĪDINĀJUMS: Kameras modulim var neizdoties noteikt priekšmetus, ja tos pilnībā ieskauj vai nosedz veģetācija, piemēram, augsta, bieza zāle. BRĪDINĀJUMS: Neskatieties tieši uz kameras moduļa LED prožektoru, lai izvairītos no acu bojājumiem. 4.9 ATSAUCES SATELĪTSTACIJAS DARBĪBA - STATUSA INDIKATORA LAMPIŅA (JA TĀDA IR) Atsauces satelītstacijas apakšdaļā...
  • Seite 612: Plānotā Tehniskā Apkope

    AIZLIEGUMS: Lai izvairītos no elektrisko un elektronisko komponentu neatgriezeniska bojājuma, neiegremdējiet (daļēji vai pilnīgi) robotizētu pļaujmašīnu ūdenī. AIZLIEGUMS: Nemazgājiet robotizētas pļaujmašīnas iekšējās daļas, lai nesabojātu elektriskās un elektroniskās sastāvdaļas. AIZLIEGUMS: Neizmantojiet šķīdinātājus vai benzīnu, lai nesabojātu krāsotas virsmas un plastmasas elementus.
  • Seite 613: Griezējierīces Tehniskā Apkope

    5.2 GRIEZĒJIERĪCES TEHNISKĀ APKOPE BRĪDINĀJUMS: Nepieskarieties griezējierīcei, kamēr aizdedzes atslēga nav izņemta un griezējierīce nav pilnībā apstājusies. Ņemiet vērā, ka griezējierīce var izkustēties arī tajā gadījumā, ja atslēga ir izņemta (modeļiem ar akumulatoru). UZMANĪBU: Visas ar griezējierīcēm veicamās darbības (noņemšana, asināšana, balansēšana, remonts, atkārtota uzstādīšana un/vai maiņa) ir svarīgas operācijas, kuru veikšanai ir nepieciešamas speciālas iemaņas un atbilstošs aprīkojums;...
  • Seite 614: Apkope Ziemā Un Akumulatora Glabāšana

    • Šasijas tīrīšanai neizmantojiet agresīvus šķidrumus. • Lai samazinātu ugunsgrēka risku, novāciet no mašīnas zāles atliekas, lapas un lieku smērvielu. • Paceliet pārsegu un iztīriet ar saspiesto gaisu visus netīrumus vai zāles paliekas, kas uzkrājās virs akumulatoriem. • Procedūra: 1. Nospiediet pogu “STOP”, lai apturētu robotizētu pļaujmašīnu un atvērtu aizsargvāku. 2.
  • Seite 615: Akumulatoru Maiņa

    Akumulatoru darbības laiks ir atkarīgs no pļaušanas sezonas ilguma un robotizētās pļaujmašīnas lietošanas stundu skaita dienā. Ilga pļaušanas sezona vai daudzas lietošanas stundas prasīs biežāku akumulatora nomaiņu. Akumulatoru nomaiņu drīkst veikt tikai STIGA TEHNISKĀ ATBALSTA DIENESTA PERSONĀLS. Ja akumulatori ir jānomaina, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai tuvāko izplatītāju.
  • Seite 616: Uzglabāšana

    DROŠĪBAS INSTRUKCIJA: Ja uzskatāt, ka nevarat droši veikt pārvietošanu vai transportēšanu, sazinieties ar servisa centru. 6.2 UZGLABĀŠANA Robotizēta pļaujmašīna ir jāuzglabā horizontālā stāvoklī ar izņemtu drošības atslēgu sausā vietā, kas aizsargāta no sala, vispirms iztīrot akumulatoru un veicot tā uzlādi, kas paredzēta pirms ziemas sezonas. Ilgstošas dīkstāves laikā...
  • Seite 617: Tehniskie Dati

    TRAUCĒJUMS CĒLOŅI RISINĀJUMI Robotizēta pļaujmašīna Ja problēma nepazūd, sazinieties ar tehnis- īslaicīgi apstājas darba Vājš GPS signāls kā atbalsta centru. zonā. Pļaušanas ierīce ar netīrumiem un/ Izslēdziet robotu drošā veidā (skat. 2.8. par.). vai paliekām. Iztīriet pļaušanas ierīci. Pārāk liels darba zonas laukums Samaziniet darba zonu (skat.
  • Seite 618: Piederumi Pēc Pasūtījuma

    Wi-Fi - frekvenču diapazons 2412 - 2484 MHz Frekvenču diapazons - Wi-Fi Maksimālā vilces jauda < 20 dBm Bluetooth® vārdiskā zīme un logotips ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, inc., un STIGA šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. 9. PIEDERUMI PĒC PASŪTĪJUMA PIEZĪME: šādus piederumus nevar izmantot autonomās vadības režīmā.
  • Seite 619: Garantija

    Lietotāja tiesības aizsargā attiecīgajā valstī spēkā esošie likumi. Šī garantija nekādā veidā neierobežo nacionālajā likumdošanā noteiktās lietotāja tiesības. 11. REĢISTRĒTĀS PREČU ZĪMES UN LICENCES Bluetooth vārdiskā zīme un logotips ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, inc., un STIGA šīs ® zīmes izmanto saskaņā ar licenci.
  • Seite 620 ВНИМАНИЕ!: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ КОСИЛКАТА. Зачувајте за секоја идна потреба. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ ........................2 1.1 Општи предупредувања за безбедност на електричните алатки ..........2 1.2 Информации за безбедноста ......................4 1.3 Безбедни оперативни процедури....................6 2. ВОВЕД ..............................7 2.1 Општ...
  • Seite 621: Безбедносни Мерки

    БЕЛЕШКА: Насоките во ова упатство важат за автономниот робот во конфигурација на косачка за трева. Бројките, освен ако не е поинаку наведено, се однесуваат на моделот SRHB01. 1. БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ ОБВРСКА: Внимателно прочитајте пред употреба и зачувајте го за во иднина. ОПШТИ...
  • Seite 622 c) Спречете ненамерно стартување. Проверете дали прекинувачот е во исклучена положба пред поврзување со извор на енергија, кревање или носење на алатот. Носењето на електричниот алат со прстот на прекинувачот или неговото приклучување во штекер кога прекинувачот е во положба „ON“ го зголемува ризикот...
  • Seite 623: Информации За Безбедноста

    e) Не користете оштетена или изменета батерија или електрична алатка. Оштетените или изменетите батерии може да се однесуваат непредвидливо, со што се зголемува ризикот од пожар, експлозија или повреда. f) Не изложувајте ги батериите или електричната алатка на оган или прекумерна температура. Изложеност на...
  • Seite 624 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Работната област и воопшто зоните низ кои роботската косилка може да се движи треба да бидат оградени со непроодна физичка бариера. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Работната област или патеките што ги користи машината за своето движење треба да бидат поставени така што да не вклучуваат јавни простори, за да се избегнат повреди на луѓе, предмети или...
  • Seite 625: Безбедни Оперативни Процедури

    ЗАБРАНА: Апсолутно е забрането користење и полнење на роботската косилка во експлозивни и запаливи средини. ОБВРСКА: Редовно вршете визуелна проверка на роботската косилка за да се уверите дека сечилата и механизмот за сечење не се изабени или оштетени. Уверете се дека роботската косилка е во добра...
  • Seite 626: Вовед

    f. Отстранете го уредот за оневозможување од единицата: Пред чистење на блокада; Пред проверка, чистење или работа врз машината; Доколку е погоденa од туѓ предмет, проверете дали машината е оштетена; Ако машината почне да вибрира абнормално, проверете дали има оштетувања пред да ја рестартирате. g.
  • Seite 627: Опис На Производот

    Производот функционира преку сателитски сигнал и прима податоци за сателитска корекција од Cloud STIGA. Технологијата на работа на роботската косилка се базира на комуникација на податоци помеѓу Cloud STIGA и самиот робот. За употреба на производот, потребен е и мобилен уред (паметен телефон/таблет), со исклучок на рачното косење на тревникот и...
  • Seite 628: Распакување

    Склопување на уреди за сечење (Сл. 1.A) Уреди за косење (сечила) (Сл. 1.B) k. Мотор со сечило (Сл. 2.A) Влечење (Сл. 1.I) m. Радиоконтрола (Сл. 4.D) (додаток – не е вклучен) n. Сигнална светилка (Сл. 2.С) o. Лидар сензори (Сл. 2.G) p.
  • Seite 629 ВНИМАНИЕ: Не ставајте ги рацете или нозете близу или под отворот на уредот за сечење. ВНИМАНИЕ: Држете растојание од топлите површини. ВНИМАНИЕ: Отстранете го уредот за оневозможување и прочитајте ги упатствата пред да вршите какво било одржување или поправки. Максимално дозволено влечење на товар (100 кг) (Сл. 13.C). max xxx N (xxkg) Ја...
  • Seite 630: Запирање И Исклучување На Роботската Косилка Во Безбедни Услови

    Носете заштитни ракавици Носете заштитни обувки ЗАПИРАЊЕ И ИСКЛУЧУВАЊЕ НА РОБОТСКАТА КОСИЛКА ВО БЕЗБЕДНИ УСЛОВИ ОБВРСКА: Секогаш исклучувајте ја роботската косилка во безбедни услови пред какво било чистење, транспорт или одржување. Постапка: 1. Ако машината е во движење, автоматски ги запира сечилата да се движат и да ротираат ако растојанието од пречката е...
  • Seite 631: Монтажа

    Сигналот за сателитска корекција е достапен во многу земји. Проверете однапред дали сигналот за сателитска корекција е достапен на местото на инсталација преку stiga.com или преку апликацијата. Во случај сигналот за сателитска корекција да не е достапен на местото на инсталација, потребно е да се инсталира Сателитска референтна станица, достапна како...
  • Seite 632: Критериуми За Одредување На Работните Површини И Патеките За Движење

    3.1.2 Проверки за дефинирање на виртуелните граници 1. Проверете дали максималниот наклон на работната површина е помал или еднаков на 27 % (видете пасус 8 „ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ“). За да дефинирате виртуелни граници, следете ги правилата прикажани на Сл. 5. a. Ако наклонот е ≤ 15 %, можете да поставите виртуелна граница како што е прикажано на сликата; b.
  • Seite 633 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Работната област и воопшто зоните низ кои роботската косилка може да се движи треба да бидат оградени со непроодна физичка бариера. ВНИМАНИЕ: Ако наклонот е поголем од 27 %, наклонетата зона треба да се исклучи од работната површина за косење...
  • Seite 634: Инсталација На Компонентите

    за сателитска корекција е достапен во многу земји. Проверете однапред дали сигналот за сателитска корекција е достапен на местото на инсталација преку stiga.com или преку апликацијата. Во случај сигналот за сателитска корекција да не е достапен на местото на инсталација, потребно е да се инсталира Сателитска референтна станица, достапна како додаток.
  • Seite 635 3.4.1 Проверки за инсталација на сателитската референтна станица ЕЛЕКТРИЧНА ОПАСНОСТ: ЕЛЕКТРИЧНА ОПАСНОСТ: Користете само полнач и адаптер Напојуваното коло мора да обезбедени од производителот. биде заштитено со уред за Неправилната употреба може да диференцијална струја (RCD) предизвика електричен удар и/или со...
  • Seite 636 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кабелот за напојување, адаптерот, продолжниот кабел и сите други електрични кабли што не припаѓаат на производот мора да останат надвор од зоната за косење за да се држат подалеку од опасните подвижни делови и да се избегне оштетување на каблите што би можело...
  • Seite 637: Прво Активирање На Роботската Косилка

    апликацијата може да се симне од iOS App Store. Android апликацијата може да се симне од Google Play Store. За време на првата инсталација, потребно е да ја поврзете роботската косилка со апликацијата „STIGA.GO“. Следете ја процедурата во апликацијата „STIGA GO“.
  • Seite 638 Далечинска поврзаност и активирање на SIM-картичката Роботската косилка е опремена со модул за мобилна поврзаност со SIM-картичка, што овозможува поврзување со cloud STIGA и далечинска контрола на роботската косилка. По завршувањето на поврзувањето на уредот со корисничката сметка, потребно е да се активира SIM-картичката.
  • Seite 639 • Преку виртуелен џојстик на апликацијата (Сл. 20.B). Подолу се наведени најважните чекори: 1. Преземете ја апликацијата „STIGA.GO“ од Google Play Store за уреди со Android или од App Store за уреди со iOS. 2. Следете ја постапката за стартување на роботот прикажана во апликацијата.
  • Seite 640 зона за косење. 3.5.10 Управување со пакет на податоци Проверете ги условите за користење на пакетот на податоци на Stiga.com. 3.5.11 Заклучување на тастатурата (App Lock) За да се спречи користење на роботската косилка од страна на деца или неовластени лица, може да се заклучи...
  • Seite 641 3.5.12 Поставување на саканиот режим на навигација Оваа функција овозможува да се постави режимот на навигација според кој роботската косилка се движи низ градината за време на косењето на тревата. Може да се изберат различни насоки на косење (A) или комбинирани режими од нив (B). Исто така, може да се направи прецизно...
  • Seite 642 3.5.17 Промена или бришење на виртуелниот периметар, патеките за движење и зоните што треба да се избегнуваат Виртуелниот периметар на различните зони може да се менува на два начина: • Бришење на елементот: елементот се брише целосно и е потребно повторно снимање. •...
  • Seite 643: Функционирање

    БЕЛЕШКА: Ако за поставување на центарот на кругот се користи GPS позицијата на мобилниот уред, положбата на таа точка, а со тоа и на областa без косење, зависи од прецизноста на GPS сигналот што го прима мобилниот уред, која обично е +/- 5 метри. 4.
  • Seite 644: Опис На Командите На Роботската Косилка

    ЗАБЕЛЕШКА: ако по притискањето на копчето „ПОТВРДИ“ се притисне копчето „ИЗБОР НА РЕЖИМ“, иконите за избраните функции повторно ќе почнат да трепкаат, барајќи потврда на функцијата што штотуку е избрана. Притиснете го копчето „ПОТВРДИ“. Иконите ќе се вклучат со стандардно светло без трепкање. ВНИМАНИЕ: Ако...
  • Seite 645 4.4.2 Безбедносно исклучување – Безбедносен клуч Преку вадење на безбедносниот клуч, се овозможува безбедно исклучување на роботската косилка. ОБВРСКА: Секогаш извадете го безбедносниот клуч пред секоја операција на чистење, транспорт или одржување. Постапка: 1. Притиснете го копчето „STOP“ за да го отворите капакот и да пристапите до контролната конзола. 2.
  • Seite 646: Полнење На Батеријата

    4. Затворете го капакот. 5. Роботската косилка ќе започне со работа според поставениот режим. БЕЛЕШКА: Ако по притискањето на копчето „ПОТВРДИ“ се притисне копчето „ИЗБОР НА РЕЖИМ“, иконите за избраните функции повторно ќе почнат да трепкаат, барајќи потврда за функцијата што штотуку е избрана. Притиснете го копчето „ПОТВРДИ“.
  • Seite 647 4.5.1 Прикажување на полнењето на батеријата – Икона за батерија Светлосната икона „БАТЕРИЈА“ овозможува прикажување на состојбата на полнење на батеријата. Постапка: 1. Притиснете го копчето „STOP“ за да го отворите капакот и да пристапите до контролната конзола. 2. Проверете ја состојбата на полнење на батеријата преку светлосната икона: - Сина...
  • Seite 648: Вметнување И Вадење На Батериите Од Косилката

    избегнат пречките и да се подобрат перформансите на навигацијата (Сл. 22). Постапка: 1. Следете ја процедурата во апликацијата „Stiga.GO“ за да ги приспособите работните параметри на модулот за камера, модулот LIDAR и ултразвучниот модул и да ги активирате дополнителните функции.
  • Seite 649: Работа На Сателитската Референтна Станица - Светлосен Индикатор На Состојба

    БЕЛЕШКА: Секогаш одржувајте ја чиста леќата на модулот за камера за да се овозможи прецизно работење на видниот систем. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Модулот на камерата можеби нема да може да детектира објекти ако се целосно опкружени или покриени со вегетација, на пример во висока, густа трева. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не...
  • Seite 650: Закажано Одржување

    ЗАБРАНА: За да избегнете неповратно оштетување на електричните и електронските компоненти, не потопувајте ja роботската косилка, делумно или целосно, во вода. ЗАБРАНА: Не мијте ги внатрешните делови на роботската косилка за да избегнете оштетување на електричните и електронските компоненти. ЗАБРАНА: Не...
  • Seite 651: Одржување На Уредот Со Сечилото

    ОДРЖУВАЊЕ НА УРЕДОТ СО СЕЧИЛОТО ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не допирајте го уредот со сечилото ако не сте го извадиле клучот за палење и ако уредот со сечило не е застанат докрај. Внимавајте поради тоа што уредот со сечилото може да се придвижи и покрај тоа...
  • Seite 652: Зимска Одржување И Складирање На Батеријата

    • Не користете агресивни течности за чистење на рамката. • За намалување на ризикот од запалување, одржувајте ја косилката без остатоци од трева, листови и прекумерно масло. • Подигнете ја хаубата и исчистете со компримиран воздух од остатоци или трева што се наталожила над батериите. •...
  • Seite 653: Замена На Батериите

    роботската косилка. Подолга сезона на косење или повеќе часови на работа бараат почеста замена на батериите. Замена на батериите е исклучиво во надлежност на СЕРВИСНИОТ ПЕРСОНАЛ НА STIGA. Ако е потребна замена на батериите, контактирајте сервисен центар или вашиот препродавач.
  • Seite 654: Одлагање

    Запрете ја роботската косилката и вратете ја во безбедна состојба (Видете пасус 2.8). Подолу е листа на главните аномалии што можат да се појават за време на фазата на работа. БЕЛЕШКА: Дополнителни совети и процедури за решавање проблеми можат да се најдат во апликацијата Stiga.GO. ПРОБЛЕМ...
  • Seite 655: Технички Податоци

    ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Роботската косилка Ако проблемот продолжи, контактирајте со привремено запира во Слаб GPS-сигнал сервисен центар. работната зона. Уредот за сечење е со наслаги и/или Исклучете го роботот на безбеден начин (Видете остатоци. пасус 2.8). Исчистете го уредот за сечење. Областа...
  • Seite 656: Дополнителна Опрема По Избор

    Максимална моќност на влечење < 20dBm Зборовниот знак и логоата Bluetooth® се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на таквите трговски марки од страна на STIGA е под лиценца. 9. ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР...
  • Seite 657: Гаранција

    закони на ниеден начин не ја лимитираат оваа гаранција. 11. РЕГИСТРИРАНИ ТРГОВСКИ МАРКИ И ЛИЦЕНЦИ Марката и логото Bluetooth® се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc., а секоја употреба на овие трговски марки од страна на STIGA е под лиценца.
  • Seite 658 LET OP!: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................2 1.1 Algemene waarschuwingen voor de veiligheid van elektrische gereedschappen ......2 1.2 Informatie over de veiligheid ......................4 1.3 Procedure veilige werkwijzen ......................6 2.
  • Seite 659: Veiligheidsvoorschriften

    OPMERKING: de instructies in deze handleiding zijn van toepassing op de autonome robot in de configuratie voor grasmaaien. Tenzij anders gespecificeerd, verwijzen de afbeeldingen naar het model SRHB01. 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERPLICHTING: Voor gebruik zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstig gebruik. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij deze machine zijn geleverd.
  • Seite 660 c) Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand “OFF” staat vooraleer de stekker in het stopcontact te steken, om het elektrisch gereedschap vast te nemen of te transporteren. Een elektrisch gereedschap transporteren met een vinger op de schakelaar of hem loskoppelen van het stopcontact met de schakelaar in de stand “ON”...
  • Seite 661: Informatie Over De Veiligheid

    e) Gebruik een beschadigde of gewijzigde accu of elektrisch gereedschap niet. Beschadigde of gewijzigde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan leiden tot brand, explosie of risico op letsel. f) Stel het accupakket of een elektrisch gereedschap niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur of een temperatuur boven 130 °C kan een explosie veroorzaken.
  • Seite 662 WAARSCHUWING: Het werkgebied en in het algemeen de gebieden waarin de robotmaaier kan rijden, moet afgebakend worden door een niet-begaanbaar fysieke barrière. WAARSCHUWING: Het werkgebied of de routes die door de machine worden gebruikt voor de transfer, moeten zo zijn ingericht dat er geen openbare ruimten om schade aan mensen, dingen of ongevallen met voertuigen te vermijden.
  • Seite 663: Procedure Veilige Werkwijzen

    VERBOD: Het is absoluut verboden de robotmaaier op te laden of te gebruiken in explosieve of ontvlambare omgevingen. VERPLICHTING: Controleer de robotmaaier regelmatig visueel om u ervan te verzekeren dat de messen en het snijmechanisme niet versleten of beschadigd zijn. Zorg ervoor dat de robotmaaier in goede staat verkeert. VERPLICHTING: Lees de hele handleiding aandachtig, vooral alle veiligheidsinformatie, en zorg ervoor dat u deze volledig begrijpt.
  • Seite 664: Inleiding

    f. Verwijder het uitschakelapparaat van het apparaat: Voordat u een obstructie verwijdert; Vóórdat u de machine controleert, schoonmaakt of eraan werkt; Als de machine wordt geraakt door een vreemd voorwerp, controleer dan of de machine beschadigd is; Als de machine abnormaal begint te trillen, controleer dan op schade voordat u de machine opnieuw opstart. g.
  • Seite 665: Beschrijving Van Het Product

    OPMERKING: de aanwezigheid van een mobiele netwerkverbinding op de installatielocatie is verplicht voor de werking van de robotmaaier. Controleer vooraf op stiga.com of via APP of de dekking van het mobiele netwerk voldoende is. De provider van de netwerkverbinding kan op elk moment veranderen al naargelang de commerciële overeenkomsten.
  • Seite 666: Montage Van Accessoires

    i. Snijgroep omhoog (Afb. 1.A); j. Snijapparaten (messen) (Afb. 1.B) k. Bladmotor (Afb. 2.A) l. Tractie (Afb. 1.I) m. Radiografische bediening (Afb. 4.D) (accessoire - niet inbegrepen) n. Waarschuwingslampje (Afb. 2.C) o. Lidarsensoren (Afb. 2.G) p. Ultrageluiden (Afb. 2.H) q. Telecamera (Afb. 2.F) r.
  • Seite 667 LET OP: Plaats geen handen of voeten in de buurt van of onder de opening van het snijapparaat. LET OP: Houd u op afstand van de hete oppervlakken. LET OP: Verwijder de blokkering en lees de instructies voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. Maximaal toelaatbare trekbelasting (100 kg) (Afb.
  • Seite 668: De Robotmaaier Veilig Stoppen En Uitschakelen

    Draag werkhandschoenen Draag een beschermende schoenen DE ROBOTMAAIER VEILIG STOPPEN EN UITSCHAKELEN VERPLICHTING: Schakel de robotmaaier altijd in veilige omstandigheden uit voordat u reinigings-, transport- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Procedure: 1. Als de machine in beweging is, stopt ze automatisch met het vooruitgaan en draaien van de messen als de afstand tot het obstakel minder dan 1,10 m bedraagt.
  • Seite 669: Installatie

    OPMERKING: Voor de werking ontvangt de robotmaaier satellietcorrectiegegevens, die worden verzonden via de STIGA Cloud. Het satellietcorrectiesignaal is in veel landen beschikbaar. Controleer vooraf of het satellietcorrectiesignaal aanwezig is op de installatieplaats op stiga.com of via APP. Als het satellietcorrectiesignaal niet beschikbaar is op de installatielocatie, moet een satellietreferentiestation, verkrijgbaar als accessoire (zie Hfdst. 3.4).
  • Seite 670: Criteria Voor Het Bepalen Van Werkgebieden En Transportroutes

    3.1.2 Controles voor de definitie van virtuele grenzen 1. Controleer of de maximale helling van het werkgebied kleiner is dan of gelijk is aan 27% (zie Par. 8 “TECHNISCHE GEGEVENS”). Respecteer de regels weergegeven in Afb. 5. a. als de helling ≤ 15% is, is het mogelijk om de virtuele grens te plaatsen zoals weergegeven in de afbeelding; b.
  • Seite 671 WAARSCHUWING: Het werkgebied en in het algemeen de gebieden waarin de robotmaaier kan rijden, moet afgebakend worden door een niet-begaanbaar fysieke barrière. LET OP: Als de helling groter is dan 27% het hellende gebied worden uitgesloten van het maaigebied (Zie Par. 3.1.2). 3.2.2 Smalle doorgangen Procedure:...
  • Seite 672: Identificatie Van De Onderdelen

    Controleer vooraf of het satellietcorrectiesignaal aanwezig is op de installatieplaats op stiga.com of via APP. Als het satellietcorrectiesignaal niet beschikbaar is op de installatieplaats, moet een satellietreferentiestation worden geïnstalleerd, dat als accessoire verkrijgbaar is.
  • Seite 673 3.4.1 Controles voor de installatie van het satellietreferentiestation ELEKTRISCH GEVAAR: ELEKTRISCH GEVAAR: Gebruik alleen de acculader en voeding Het geleverde circuit moet worden die door de fabrikant zijn geleverd. beschermd door een differentiaal- Oneigen gebruik kan elektrische schokken schakelaar (RCD) met een active- en of oververhitting veroorzaken.
  • Seite 674 WAARSCHUWING: De voedingskabel, de voedingseenheid, de verlengkabel en alle andere elektrische kabels die niet bij het product horen, moeten buiten het maaigebied blijven om ze uit de buurt van gevaarlijke bewegende delen te houden en om schade aan de kabels te voorkomen waardoor ze in contact kunnen komen met onder spanning staande onderdelen.
  • Seite 675: Eerste Activering Van De Robotmaaier

    8 meter afstand van het mobiele apparaat bevinden. Om een nieuwe STIGA-robotmaaier toe te voegen, drukt u op de knop ‘apparaat toevoegen’ (+) en volgt u de instructies. Zodra de koppeling is voltooid, wordt de hoofdpagina van het product weergegeven van waaruit u toegang hebt tot de verschillende beschikbare menu's.
  • Seite 676 De robotmaaier is uitgerust met een mobiele connectiviteitsmodule met simkaart waarmee verbinding kan worden gemaakt met de STIGA-cloud en de robotmaaier op afstand kan worden bediend. Nadat de koppeling van het apparaat met de gebruikersaccount is voltooid, moet de SIM-kaart worden geactiveerd.
  • Seite 677 (Par. 3.5.3) en initialisatie van de robotmaaier (Par. 3.5.6). Het programmeren van de virtuele grenzen van de verschillende zones en gesloten gebieden, transferroutes en vermijdingszones gebeurt via de respectievelijke wizards in de STIGA.GO App. De procedures vereisen dat u de robotmaaier handmatig bestuurt door ernaast te (Par. 3.2).
  • Seite 678 OPMERKING: Wanneer de robotmaaier klaar is met het maaien van één zone, gaat hij direct door naar de volgende maaizone. 3.5.10 Beheer datapakket Controleer de gebruiksvoorwaarden van het gegevenspakket op Stiga.com. 3.5.11 Toetsenbordvergrendeling (App Lock) Om te voorkomen dat de robotmaaier door kinderen of onbevoegden wordt gebruikt, kan de bediening van het toetsenbord vergrendeld worden.
  • Seite 679 3.5.12 Instelling van de gewenste navigatiemodus Met deze functie kan men de navigatiemodus instellen waarmee de robotmaaier tijdens het maaien door de tuin beweegt. Er kunnen verschillende snijrichtingen worden geselecteerd (A), of een combinatie ervan (B). Het is ook mogelijk om de geselecteerde snijrichting nauwkeurig af te stemmen op structuren of vormen in de tuin.
  • Seite 680 3.5.17 Wijzigen of verwijderen van de virtuele perimeter, transferroutes en vermijdingszones De virtuele omtrek van de verschillende zones kan op twee manieren worden aangepast: • Verwijdering van item: het item wordt volledig verwijderd en er is een nieuwe registratie vereist. •...
  • Seite 681: Werking

    OPMERKING: OPMERKING: Als de GPS-positie van het mobiele apparaat wordt gebruikt om het middelpunt van de cirkel in te stellen, hangt de positie van dit punt, en dus van het niet-afsnijdende gebied, af van de nauwkeurigheid van het GPS- signaal dat van het mobiele apparaat wordt ontvangen, die over het algemeen +/- 5 meter is. 4.
  • Seite 682: Beschrijving Van De Bedieningselementen Op De Robotmaaier

    OPMERKING: als na het indrukken van de "BEVESTIGING"-knop, de "MODUS SELECTIE"-knop wordt ingedrukt, zullen de pictogrammen die betrekking hebben op de geselecteerde functies opnieuw beginnen te knipperen en om bevestiging van de zojuist geselecteerde functie vragen. Druk op de knop “BEVESTIGEN”. De pictogrammen gaan weer vast branden. LET OP: Als het deksel wordt geopend, zowel tijdens het werk als met de de basis, knipperen de pictogrammen met betrekking tot de geselecteerde functies om aan te geven dat het nodig is om de actie te bevestigen...
  • Seite 683: In- En Uitschakelen - Aan/Uit-Knop

    4.4.2 Veilig uitschakelen - Veiligheidssleutel Door de veiligheidssleutel uit te schakelen, kan de robotmaaier veilig worden uitgeschakeld. VERPLICHTING: Verwijder altijd de veiligheidssleutel voordat u werkzaamheden voor de reiniging, het transport en het onderhoud uitvoert. Procedure: 1. Druk op de “STOP” -knop om de kap te openen en toegang te krijgen tot de bedieningsconsole. 2.
  • Seite 684: Accu Opladen

    4. Sluit de kap. 5. De robotmaaier begint te werken volgens de modus die is ingesteld. OPMERKING: Als na het indrukken van de "BEVESTIGEN"-knop, de "SELECTIE MODUS"-knop wordt ingedrukt, beginnen de pictogrammen die betrekking hebben op de geselecteerde functies opnieuw te knipperen en om bevestiging van de zojuist geselecteerde functie vragen.
  • Seite 685 4.5.1 Weergave van de batterijlading - Batterijpictogram Het verlichtte pictogram “ACCU” staat toe de laadstatus van de accu weer te geven. Procedure: 1. Druk op de “STOP” -knop om de kap te openen en toegang te krijgen tot de bedieningsconsole. 2.
  • Seite 686: Batterijen Van De Machine Plaatsen En Verwijderen

    (Afb. 22). Procedure: 1. Volg de wizard in de app “Stiga.GO” om de bedrijfsparameters van de cameramodule, de lidarmodule en de ultrasone module in te stellen en extra functies te activeren. OPMERKING: Voor de bescherming van de privacy worden de afbeeldingen en video's die tijdens het gebruik door de cameramodule worden vastgelegd, in realtime verwerkt door de robotmaaier en niet opgeslagen in het interne geheugen van de robotmaaier.
  • Seite 687: Werking Satellietreferentiestation - Statusindicatorlampje (Indien Aanwezig)

    OPMERKING: Houd de lens van de cameramodule altijd schoon zodat het vision-systeem nauwkeurig werkt. WAARSCHUWING: De cameramodule is mogelijk niet in staat om objecten te detecteren als deze volledig bedekt zijn of door vegetatie worden bedekt, bijvoorbeeld in het geval van hoog, dik gras. WAARSCHUWING: Kijk niet rechtstreeks in de LED-verlichting van de cameramodule om visuele schade te voorkomen.
  • Seite 688: Geprogrammeerd Onderhoud

    VERBOD: Om onherstelbare schade aan de elektrische en elektronische componenten te voorkomen, mag u de robotmaaier niet geheel of gedeeltelijk in water onderdompelen. VERBOD: Was de interne delen van de robotmaaier niet om de elektrische en elektronische onderdelen niet te beschadigen.
  • Seite 689: Onderhoud Van De Snij-Inrichting

    ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING WAARSCHUWING: Raak het snij-inrichting niet aan zolang de contactsleutel niet is verwijderd en het snijapparaat volledig tot stilstand is gekomen. Zorg ervoor dat de snij-inrichting kan bewegen, zelfs als de sleutel is verwijderd (voor accumodellen). LET OP: Alle handelingen die betrekking hebben op de snij-inrichtingen (demontage, slijpen, in balans brengen, herstelling, hermontage en/of vervanging) vergen een specifieke vaardigheid en het gebruik van geschikt gereedschap;...
  • Seite 690: Winteronderhoud En Opslag Van De Accu

    • Gebruik geen agressieve vloeistoffen voor het reinigen van het frame. • Om het risico op brand te verminderen, moet u de machine vrijhouden van grasresten, bladeren of overtollig vet. • Zet de kap omhoog en reinig met perslucht alle vuil of grasresten die zich ophopen op de batterijen. •...
  • Seite 691: Vervanging Van De Batterijen

    Een lang snoeiseizoen of vele uren gebruik betekenen dat de batterijen vaker moeten worden vervangen. De vervanging van de accu is de exclusieve verantwoordelijkheid van het TECHNISCH SERVICEPERSONEEL VAN STIGA. Als de batterijen moeten worden vervangen, neem dan contact op met een servicecentrum of uw dealer.
  • Seite 692: Stalling

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem contact op met het Servicecentrum als u het gevoel heeft dat u de behandeling of het transport niet veilig kunt uitvoeren. STALLING De robotmaaier moet horizontaal worden opgeslagen met de veiligheidssleutel verwijderd, op een droge en vorstvrije plaats, nadat hij is gereinigd en de accu voor de winter is opgeladen.
  • Seite 693: Technische Gegevens

    PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSINGEN Schakel de robotmaaier veilig uit (Zie Par. 2.8). Snij-inrichting met afzettingen en/of resten. Reinig de snij-inrichting. Te grote werkzone ten opzichte van de Reduceer de werkzone (zie Technische Gegevens effectieve capaciteit van de robotmaaier. Par. 8). De werkzone wordt niet volle- dig gemaaid.
  • Seite 694: Op Aanvraag Leverbare Accessoires

    Maximaal trekvermogen < 20dBm Het Bluetooth®-woordmerk en het Bluetooth®-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, inc. en elk gebruik van deze merken door STIGA gebeurt onder licentie. 9. OP AANVRAAG LEVERBARE ACCESSOIRES OPMERKING: de volgende accessoires kunnen niet worden gebruikt tijdens autonoom rijden. Ze mogen alleen worden gebruikt met radiobesturing.
  • Seite 695: Garantie

    11. HANDELSMERKEN EN LICENTIES Het woordmerk en het logo Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, inc. en elk gebruik van deze merken ® door STIGA gebeurt onder licentie.
  • Seite 696 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......................2 1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy ................2 1.2 Sikkerhetsinformasjon ........................4 1.3 Sikker brukspraksis ........................6 2. INTRODUKSJON ...........................7 2.1 Generell introduksjon ........................7 2.2 Produktbeskrivelse .........................8 2.3 Maskindeler ............................8 2.4 Utpakking ............................9 2.5 Montering av tilbehør ........................9...
  • Seite 697: Sikkerhetsbestemmelser

    MERK: instruksjonene i denne håndboken gjelder for den autonome roboten i gressklipperkonfigurasjon. Figurene, hvis de ikke er spesifisert, refererer til SRHB01-modellen. 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER PÅBUD: Les nøye før bruk og oppbevar for fremtidig referanse. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med maskinen.
  • Seite 698 c) Unngå utilsiktet oppstart. Sørg for at bryteren er i "OFF"-posisjon før du setter inn støpselet, tar tak i eller bærer elektroverktøyet. Det å bære et elektroverktøy med fingeren på bryteren eller koble det til stikkontakten med bryteren i "ON"-posisjon gjør at ulykker kan inntreffe oftere. d) Fjern eventuell skiftenøkkel eller justeringsverktøy før du slår på...
  • Seite 699: Sikkerhetsinformasjon

    e) Ikke bruk et skadet eller modifisert batteri eller elektroverktøy. Skadede eller modifiserte batte- rier kan vise uforutsigbar oppførsel som resulterer i brann, eksplosjon eller fare for skade. f) Ikke utsett batteripakken eller elektroverktøyet for åpen flamme eller høy temperatur. Ekspo- nering for åpen flamme eller temperaturer over 130 °...
  • Seite 700 VARSEL: Driftsområdet og generelt områdene som robotgressklipperen kan navigere i, må avgrenses med en fysisk barriere som rotoben ikke kommer seg over. VARSEL: Driftsområdet eller banene som brukes av maskinen til å overføre den, må stilles inn slik at de ikke inkluderer offentlige rom, for å unngå skade på personer, ting eller uhell ved kjøretøy.
  • Seite 701: Sikker Brukspraksis

    FORBUD: Det er strengt forbudt å bruke eller lade opp roboten i eksplosive eller brannfarlige omgivelser. PÅBUD: Foreta en visuell kontroll av robotgressklipperen med jevne mellomrom for å sikre at klippebladene og klippemekanismen ikke er slitte eller skadet. Forsikre deg om at robotgressklipperen er i god driftstilstand.
  • Seite 702: Introduksjon

    f. Fjern frakoblingen fra enheten: Før du fjerner et hinder; Før kontroll, rengjøring eller arbeid på maskinen; Hvis den har blitt truffet av et fremmedlegeme, må du kontrollere at maskinen er skadet; Hvis maskinen begynner å vibrere unormalt, kontroller for skade før du starter den på nytt. g.
  • Seite 703: Maskindeler

    Produktet fungerer via satellittsignal og mottar satellittkorreksjonsdata fra STIGA Cloud. Robotgressklipperens driftsteknologi er basert på datakommunikasjon mellom STIGA Cloud og selve roboten. For å bruke produktet kreves det også en mobil enhet (smarttelefon/nettbrett), unntatt for manuell gressklipping og bruken av tilbehør, hvor det kreves en fjernkontroll (kode 2RR001004/ST1), tilgjengelig som tilbehør, bestående av en sender...
  • Seite 704: Montering Av Tilbehør

    i. Klippenehet (Fig. 1.A). j. Klippenehet (blader) (Fig. 1.B) k. Bladmotor (Fig. 2.A). l. Drag 1.I) m. Fjernkontroll (Fig. 4.D) (tilbehør - ikke inkludert) n. Varsellys (Fig. 2.C) o. Sensorer lidar (Fig. 2.G) p. Ultralyder (Fig. 2.H) q. Videokamera (Fig. 2.F) r.
  • Seite 705 ADVARSEL: Ikke plasser hender eller føtter i nærheten av eller under åpningen på klippeenheten. ADVARSEL: Hold avstand fra varme overflater. ADVARSEL: Fjern deaktiveringsenheten og les instruksjonene før du utfører vedlikehold eller reparasjoner. Maksimal tillatt slepelast (100 kg) (Fig. 13.C). max xxx N (xxkg) Angir den maksimale vekten maskinen kan trekke.
  • Seite 706: Stans Og Avskruing Av Robotgressklipperen Under Sikre Forhold

    Ifør deg vernehansker Ifør deg vernesko 2.8 STANS OG AVSKRUING AV ROBOTGRESSKLIPPEREN UNDER SIKRE FORHOLD PÅBUD: Slå alltid av robotgressklipperen under sikre forhold før rengjøring, transport eller vedlikehold. Prosedyre: 1. Hvis maskinen er i bevegelse, stopper den automatisk knivene fra å bevege seg og rotere hvis avstanden fra hindringen er mindre enn 1,10 m.
  • Seite 707: Montering

    Satellittkorreksjonssignalet er tilgjengelig i mange land. Kontroller på forhånd at satellittkorreksjonssignalet er tilgjengelig på installasjonsstedet på stiga.com eller via appen. Dersom satellittkorreksjonssignalet ikke er tilgjengelig på installasjonsstedet, er det nødvendig å installere en satellittreferansestasjon, som er tilgjengelig som tilbehør (se Kap. 3.4).
  • Seite 708: Kriterierer For Avgrensning Av Arbeidsområder Og Overføringsbaner

    3.1.2 Kontroll for definering av virtuelle grenser 1. Kontroller at den maksimale hellingen på arbeidsområdet er mindre enn eller lik 27 % (se avsn. 8 “TEKNISKE OPPLYSNINGER”). For å definere de virtuelle grensene, respekter reglene vist i Fig. 5. a. hvis hellingen er ≤ 15 %, er det mulig å plassere den virtuelle grensen som vist i figuren; b.
  • Seite 709 VARSEL: Driftsområdet og generelt områdene som robotgressklipperen kan navigere i, må avgrenses med en fysisk barriere som rotoben ikke kommer seg over. ADVARSEL: Hvis hellingen er større enn 27 % det hellende området utelukkes fra klippeområdet (Se avsn. 3.1.2). 3.2.2 Smale passasjer Prosedyre: 1.
  • Seite 710: Installasjon Av Komponentene

    For drift mottar robotgressklipperen satellittkorreksjonsdata, som overføres via STIGA Cloud. Satellittkorrek- sjonssignalet er tilgjengelig i mange land. Kontroller på forhånd at satellittkorreksjonssignalet er tilgjengelig på installasjonsstedet på stiga.com eller via appen. Dersom satellittkorreksjonssignalet ikke er tilgjengelig på installasjonsstedet, er det nødvendig å installere en satellittreferansestasjon, som er tilgjengelig som tilbehør.
  • Seite 711 3.4.1 Kontroll for installasjon av satelittreferansestasjon EL-FARE: EL-FARE: Bruk kun batteriladeren og materen Den medfølgende kretsen må som er levert av produsenten. beskyttes av en differensial- Uegnet bruk kan forårsake elektriske bryter (RCD) med en aktive- støt og/eller overoppheting. ringsstrøm som ikke overstiger 30 mA.
  • Seite 712 VARSEL: Strømkabelen, strømforsyningsenheten, skjøteledningen og enhver annen elektrisk kabel som ikke tilhører produktet, må forbli utenfor klippeområdet for å holde dem unna farlige bevegelige deler og for å unngå skade på kablene som kan bringe dem i kontakt med deler under spenning. VARSEL: Strømkabelen og strømforsyningen må...
  • Seite 713: Aktivere Rototgressklipperen For Første Gang

    8 meter fra mobilenheten. For å legge til en ny STIGA-robotgressklipper, trykk på "legg til" (+)-knappen og følg den veiledede prosedyren. Når tilknytningen er fullført, vises hovedsiden til produktet der du kan få tilgang til de forskjellige menyene som er tilgjengelige.
  • Seite 714 3.5.4 Fjerntilkobling og aktivering av SIM-kort Robotgressklipperen er utstyrt med en mobil tilkoblingsmodul med SIM-kort som muliggjør tilkobling til STIGA- skyen og fjernkontroll av robotgressklipperen. Etter at enheten er koblet sammen med brukerkontoen, må SIM-kortet være aktivert. Prosedyre: Følg veiviseren for APP-en.
  • Seite 715 • Bruk av virtuell joystick i appen (Fig. 20.B). Nedenfor er de mest relevante trinnene: 1. Last ned "STIGA GO"-APPEN fra Google Play Store for Android-enheter eller fra App Store for iOS-enheter. 2. Følg prosedyren for oppstart av roboten vist i APPEN.
  • Seite 716 MERK: når robotgressklipperen har fullført en enkelt sonedekningssyklus, fortsetter den direkte til neste klippesone. 3.5.10 Styring av datapakke Kontroller bruksvilkårene for datapakken på stiga.com. 3.5.11 Tastaturlås (App Lock) For å hindre at barn eller uautoriserte personer bruker robotgressklipperen, er det mulig å låse driften via tastaturet.
  • Seite 717 3.5.12 Innstilling av ønsket navigasjonsmodus Funksjonen lar deg stille inn navigasjonsmodusen som robotgressklipperen bruker for å bevege seg inne i hagen når dem skal klippe gresset. Det er mulig å velge ulike klipperetninger (A) eller moduser med kombinerte retninger (B). Du kan også finjustere den valgte skjæreretningen for å...
  • Seite 718 3.5.17 Endring eller sletting av virtuelle grenser, overføringsruter og områder som skal unngås Du kan endre den virtuelle omkretsen av de forskjellige sonene på to måter: • Sletting av element: elementet er fullstendig slettet og en ny post er nødvendig. •...
  • Seite 719: Drift

    MERK: Hvis du bruker mobilenhetens GPS-posisjon til å angi sentrum av sirkelen, avhenger plasseringen av det punktet, og dermed området uten kutt, av nøyaktigheten til GPS-signalet mottatt fra mobilenheten, som vanligvis er + /- 5 meter. 4. DRIFT Krav og påbud: •...
  • Seite 720: Beskrivelse Av Kommandoene Som Finnes På Robotgressklipperen

    MERK: etter å ha trykket på knappen "BEKREFT", trykk på knappen "MODUSVALG”. De tilhørende ikonene for de valgte funksjonene begynner å blinke igjen, og ber om bekreftelse av funksjonen som nettopp er valgt. Trykk på “BEKREFT” knappen. Ikonene tennes på nytt med fast lys. ADVARSEL: Hvis dekselet åpnes, både i løpet av arbeidet, blinker ikonene for de valgte funksjonene, for å...
  • Seite 721 4.4.2 Sikker avskruing - sikkerhetsnøkkel Sikkerhetsnøkkelen lar deg slå av robotgressklipperen på en sikker måte ved å koble den ut. PÅBUD: Fjern alltid sikkerhetsnøkkelen før enhver rengjøring, transport og vedlikehold. Prosedyre: 1. Trykk på “STOP” knappen for å åpne dekselet og få tilgang til kommandokonsollen. 2.
  • Seite 722: Lading Av Batteriet

    4. Lukk dekselet. 5. Robotgressklipperen vil begynne å fungere i henhold til innstilt modus. MERK: Hvis du, etter å ha trykket på knappen "BEKREFT", trykker på knappen "MODUSVALG”, begynner de tilhørende ikonene for de valgte funksjonene å blinke igjen, og ber om bekreftelse av funksjonen som nettopp er valgt. Trykk på “BEKREFT”...
  • Seite 723 4.5.1 Visning av batteriets lading - Batteri-ikon Det lysende “BATTERI” ikonet lar deg se batteriets ladestatus. Prosedyre: 1. Trykk på “STOP” knappen for å åpne dekselet og få tilgang til kommandokonsollen. 2. Kontroller batteriets ladestatus ved hjelp av lysikonet: - Blått ikon: batteriet er fulladet (batterinivå > 40 %). - Rødt ikon: batteriet er nesten utladet (batterinivå...
  • Seite 724: Sette Inn Og Fjerne Batteriene Fra Maskinen

    (Fig. 22). Prosedyre: 1. Følg veiviseren i appen “Stiga.GO” for å justere driftsparametrene til kameramodulen, lidar-modulen, ultralyd-modulen og aktivere tilbehørsfunksjoner. MERK: For å beskytte personvernet ditt, behandles bildene og videoene som tas opp av kameramodulen under drift i sanntid av robotklipperen og lagres ikke i robotklipperens interne minne.
  • Seite 725: Drift Av Satelittreferansestasjonen - Lysende Varsellampe For Tilstandsindikator (Hvis Installert)

    MERK: Hold alltid kameramodulens linse ren for å sikre nøyaktig drift av visjonssystemet. VARSEL: Videokameramodulen kan kanskje ikke oppdage objekter hvis de er fullstendig omgitt eller dekket av vegetasjon, for eksempel i høyt, tykt gress. VARSEL: Ikke se direkte inn i LED-lyset på kameramodulen. Dette kan være synsskadelig. 4.9 DRIFT AV SATELITTREFERANSESTASJONEN - LYSENDE VARSELLAMPE FOR TILSTANDSINDIKATOR (HVIS INSTALLERT) Satelittreferansestasjonen er utstyrt med en lysende varsellampe (R) i delen under (Fig.
  • Seite 726: Planlagt Vedlikehold

    FORBUD: For ikke å skade de elektriske og elektroniske komponentene på ugjenkallelig vis, må ikke roboten legges i vann, verken delvis eller fullstendig. FORBUD: Ikke vask de innvendige delene på roboten for ikke å skade de elektriske og elektroniske komponentene. FORBUD: Bruk ikke løsemiddel eller bensin da dette kan skade de lakkerte overflatene og plastdelene.
  • Seite 727: Vedlikehold Av Klippeenheten

    5.2 VEDLIKEHOLD AV KLIPPEENHETEN VARSEL: Ikke ta på klippeenheten før tenningsnøkkelen er tatt ut og klippeenheten har stoppet helt. Vær forsiktig fordi klippeinnretningen kan bevege seg, selv om nøkkelen er fjernet (for batterimodeller). ADVARSEL: Alle oppgaver med klippeinnretningene (demontering, sliping, balansering, gjenmontering og/eller bytting) er krevende arbeid som forutsetter spesialkompetanse, foruten bruk av særskilt utstyr.
  • Seite 728: Vedlikehold Om Vinteren Og Batterioppbevaring

    • Ikke bruk sterke væsker til rengjøringen av rammen. • Hold maskinen fri for gressrester, løv eller overflødig fett for å redusere risikoen for brann. • Løft opp panseret og rengjør skitt eller gressrester som samler seg oppå batteriene med trykkluft. •...
  • Seite 729: Skifte Ut Batteriene

    MERK: Hvis du ønsker å fjerne satellittreferansestasjonen fra installasjonsstedet om vinteren, må du sørge for at deres posisjon forblir nøyaktig den samme når de monteres igjen. Hvis det har blitt installert en satellittreferansestasjon og denne flyttes, er det nødvendig å omprogrammere de virtuelle grensene, overføringsveiene og områdene for å unngå via appen.
  • Seite 730: Oppbevaring

    SIKKERHETSINSTRUKSER: Hvis du føler at du ikke er i stand til å utføre håndtering eller transport på en sikker måte, kan du kontakte servicesenteret. 6.2 OPPBEVARING Robotgressklipperen må oppbevares liggende med sikkerhetsnøkkelen tatt ut, på et tørt og frostfritt sted etter at du har rengjort og ladet batteriet om vinteren.
  • Seite 731: Tekniske Data

    PROBLEM ÅRSAKER LØSNINGER Klippeblad med skorper og/eller Stans gressklipperen på en trygg måte (Se rester. avsn. 2.8). Rengjør klippeinnretningen. Arbeidsområdet er for stort i forhold Reduser arbeidsområdet (Se Tekniske til robotgressklipperens kapasitet. opplysninger Kap. 8). Arbeidsområdet blir ikke Batteriene er i ferd med å ende sin Skift ut batteriene med originale reservedeler fullstendig klippet.
  • Seite 732: Tilbehør På Forespørsel

    Maksimal trekkraft < 20dBm Bluetooth®-varemerket og -logoen er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, inc. og enhver bruk av slike merker av STIGA er underlagt lisens. 9. TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL MERK: følgende tilbehør kan ikke brukes ved autonom drift. De må kun brukes med radiokontroll.
  • Seite 733: Garanti

    Kjøperen er beskyttet av gjeldende nasjonale lover. Kjøperens lovfestede nasjonale rettigheter kan ikke på noen måte begrenses av denne garantien. 11. REGISTERTE MERKENAVN OG LISENSER Bluetooth®-ordmerket og -logoen er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, inc. og all bruk av slike merker av STIGA er underlagt lisens.
  • Seite 734 OSTRZEŻENIE!: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................2 1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych ........2 1.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...................4 1.3 Dobre procedury bezpieczeństwa ....................6 2. WSTĘP ..............................7 2.1 wstęp ogólny ..........................7 2.2 Opis produktu ..........................8 2.3 Części składowe maszyny ......................8...
  • Seite 735: Zasady Bezpieczeństwa

    UWAGA: Informacje zawarte w niniejszej instrukcji dotyczą modeli autonomicznych kosiarek. Jeżeli nie postanowiono inaczej, rysunki odnoszą się do modelu SRHB01. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA NAKAZ: Przeczytać uważnie przed użyciem i zachować w celu przyszłej konsultacji. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH Przeczytać...
  • Seite 736 b) Stosować środki ochrony indywidualnej (ŚOI). Zakładać zawsze okulary ochronne. Stosowanie środków ochrony indywidualnej, jak maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kaski ochronne lub ochronniki słuchu zmniejsza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała. c) Unikać przypadkowych uruchomień. Przed podłączeniem, chwyceniem lub przenoszeniem urządzenia elektrycznego należy się upewnić, że przełącznik znajduje się w pozycji „OFF”. Przenoszenie urządzenia elektrycznego z palcem na włączniku lub podłączenie go do gniazda z włącznikiem w pozycji „ON”...
  • Seite 737: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    e) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora lub urządzenia. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą się zachowywać się w nieprzewidywalny sposób, prowadząc do pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń. f) Nie wystawiać zespołu akumulatora lub urządzenia elektrycznego na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
  • Seite 738 POUCZENIE: Obszar roboczy i ogólnie obszary, w których kosiarka może się poruszać, muszą być odgrodzone nieprzejezdną barierą fizyczną. POUCZENIE: Obszar operacyjny lub trasy używane przez maszynę do jej przemieszczania muszą być ustawione tak, aby nie obejmowały przestrzeni publicznych, aby uniknąć szkód osobowych, rzeczowych lub nieszczęśliwych wypadków pojazdów.
  • Seite 739: Dobre Procedury Bezpieczeństwa

    ZAKAZ: Surowo zabrania się użycia i ładowania kosiarki w środowisku wybuchowym i łatwopalnym. NAKAZ: W regularnych odstępach czasu przeprowadzać kontrole wzrokowe kosiarki, aby sprawdzić, czy noże tnące i mechanizm tnący nie uległy zużyciu lub uszkodzeniu. Upewnić się, że kosiarka jest w dobrym stanie technicznym.
  • Seite 740: Wstęp

    f. Wyjąć klucz bezpieczeństwa z urządzenia: Przed usunięciem niedrożności; Przed kontrolą, czyszczeniem lub przeprowadzeniem prac konserwacyjnych przy maszynie; W przypadku uderzenia przez obcy przedmiot należy sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia urządzenia; Jeśli maszyna zacznie wibrować w nietypowy sposób, przed jej ponownym uruchomieniem należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzona.
  • Seite 741: Opis Produktu

    Produkt działa za pośrednictwem sygnału satelitarnego i odbiera dane korekcji satelitarnej z Chmury STIGA. Technologia obsługi robota koszącego opiera się na przekazywaniu danych między chmurą STIGA a kosiarką. Do korzystania z produktu wymagane jest również urządzenie mobilne (smartfon/tablet), z wyjątkiem ręcznego koszenia trawy z użyciem akcesoriów, do którego wymagane jest sterowanie radiowe (kod 2RR001004/ST1), dostępne jako akcesorium, składające się...
  • Seite 742: Montaż Akcesoriów

    Zespół tnący (Rys. 1.A) Urządzenia tnące (ostrza) (Rys. 1.B) k. Silnik ostrzy (Rys. 2.A). Napęd (Rys. 1.I) m. Sterowanie radiowe (Rys. 4.D) (akcesorium - nie dołączone) n. Lampka ostrzegawcza (Rys. 2.C) o. Czujniki lidar (Rys. 2.G) p. Ultradźwięki (Rys. 2.H) q.
  • Seite 743 UWAGA: Nie umieszczać rąk ani stóp w pobliżu lub pod otworem urządzenia tnącego. UWAGA: Trzymać się z dala od gorących powierzchni. UWAGA: Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, czy naprawczych, należy wyjąć urządzenie odłączające i przeczytać instrukcję. Maksymalne dopuszczalne obciążenie holowania (100 kg) (Rys. 13.C). max xxx N (xxkg) Wskazuje maksymalną...
  • Seite 744: Bezpieczne Zatrzymywanie I Wyłączanie Kosiarki Automatycznej

    Stosować rękawice ochronne Stosować obuwie ochronne BEZPIECZNE ZATRZYMYWANIE I WYŁĄCZANIE KOSIARKI AUTOMATYCZNEJ NAKAZ: Przed przystąpieniem do czyszczenia, transportu lub konserwacji zawsze bezpiecznie wyłączyć kosiarkę. Procedura: 1. Jeśli maszyna jest w ruchu, automatycznie zatrzyma ruch do przodu i obrót ostrzy, jeśli odległość od przeszkody jest mniejsza niż...
  • Seite 745: Instalacja

    UWAGA: W celu obsługi, kosiarka odbiera dane korekcji satelitarnej, które są przesyłane za pośrednictwem Chmury STIGA. Sygnał korekcji satelitarnej jest dostępny w wielu Krajach. Sprawdzić, czy sygnał korekcji satelitarnej jest obecny w miejscu instalacji na stronie stiga.com lub za pośrednictwem aplikacji.
  • Seite 746: Kryteria Wyznaczania Obszarów Roboczych I Tras Przejazdu

    3.1.2 Kontrole w celu określenia granic wirtualnych 1. Sprawdzić, czy maksymalne nachylenie obszaru roboczego jest mniejsze lub równe 27% (patrz Punkt 8 „DANE TECHNICZNE”). Aby zdefiniować granice wirtualne, należy przestrzegać zasad przedstawionych na Rys. 5. a. jeśli nachylenie jest ≤ 15%, możliwe jest umieszczenie granicy wirtualnej, jak na rysunku; b.
  • Seite 747 POUCZENIE: Obszar roboczy i ogólnie obszary, w których kosiarka może się poruszać, muszą być odgrodzone nieprzejezdną barierą fizyczną. UWAGA: Jeśli nachylenie przekracza 27%, należy wykluczyć nachyloną strefę z obszaru koszenia (Patrz Punkt 3.1.2). 3.2.2 Wąskie przejścia Procedura: 1. W przypadku wąskich przejść, odległość między dwiema granicami wirtualnymi musi wynosić Z ≥ 2 m (Rys. 7.C). 2.
  • Seite 748: Instalacja Części

    Krajach. Sprawdzić, czy sygnał korekcji satelitarnej jest obecny w miejscu instalacji na stronie stiga.com lub za pośrednictwem aplikacji. Jeśli sygnał korekcji satelitarnej nie jest dostępny w miejscu instalacji, należy zainstalować satelitarną stację referencyjną, dostępną jako akcesorium.
  • Seite 749 3.4.1 Kontrole w celu instalacji satelitarnej stacji referencyjnej ZAGROŻENIE ELEKTRYCZNE: ZAGROŻENIE ELEKTRYCZNE: Używać wyłącznie ładowarki i zasilacza Zasilany obwód musi być zabezpie- dostarczonego przez Producenta. Użycie czony wyłącznikiem różnicowym nieodpowiedniej ładowarki i zasilacza (RCD) o prądzie zadziałania nieprze- może spowodować porażenie prądem i/ kraczającym 30 mA.
  • Seite 750 POUCZENIE: Kabel zasilający, zasilacz, przedłużacz i wszelkie inne kable elektryczne, które nie należą do produktu muszą się znajdować poza obszarem koszenia, aby pozostawać w bezpiecznej odległości od niebezpiecznych ruchomych części i aby uniknąć uszkodzenia kabli pod napięciem. POUCZENIE: Ułożyć kabel zasilający i zasilacz w taki sposób, aby nie stwarzały zagrożenia dla dzieci, ludzi i zwierząt.
  • Seite 751: Pierwsza Aktywacja Kosiarki

    Aby utworzyć powiązanie, kosiarka i satelitarna stacja referencyjna (jeśli występuje) muszą się znajdować w promieniu 8 metrów od urządzenia mobilnego. Aby dodać nowy produkt STIGA, nacisnąć przycisk „dodaj urządzenie” (+) i postępować zgodnie z instrukcją. Po zakończeniu kojarzenia wyświetlana jest strona główna produktu, z której można uzyskać dostęp do różnych dostępnych menu.
  • Seite 752 3.5.4 Zdalna łączność i aktywacja karty SIM Kosiarka jest wyposażona w moduł łączności komórkowej z kartą SIM, która umożliwia połączenie z chmurą STIGA i zdalne sterowanie robotem. Po zakończeniu kojarzenia urządzenia z kontem użytkownika należy aktywować kartę SIM. Procedura: Postępuj zgodnie z instrukcjami kreatora aplikacji.
  • Seite 753 • Za pomocą wirtualnego joysticka w aplikacji (Rys. 20.B). Poniżej znajdują się najistotniejsze kroki: 1. Pobrać aplikację „STIGA GO” ze sklepu Google Play na urządzenia z systemem Android lub z App Store na urządzenia z systemem iOS. 2. Postępować zgodnie z procedurą uruchamiania robota wskazaną w aplikacji.
  • Seite 754 UWAGA: Gdy robot koszący zakończy cykl pokrycia pojedynczej strefy, przejdzie bezpośrednio do następnej strefy cięcia. 3.5.10 Zarządzanie pakietem danych Sprawdzić warunki korzystania z pakietu danych na Stiga.com. 3.5.11 Blokada klawiatury (App Lock) Aby uniemożliwić użycie kosiarki przez dzieci lub osoby nieupoważnione, możliwe jest zablokowanie funkcjonowania klawiatury.
  • Seite 755 3.5.12 Ustawianie pożądanego trybu nawigacji Funkcja umożliwia ustawienie trybu nawigacji, za pomocą której kosiarka porusza się po ogrodzie w celu wykonania koszenia. Możliwy jest wybór różnych kierunków koszenia (A), lub ich połączonych trybów (B). Możliwe jest również precyzyjne dostosowanie wybranego kierunku cięcia w celu wyrównania go z dowolnymi strukturami lub kształtami w ogrodzie. Regulację można przeprowadzić...
  • Seite 756 3.5.17 Modyfikacja lub usunięcie granic wirtualnych, tras przejazdu i obszarów, których należy unikać Granice wirtualne różnych stref można modyfikować na dwa sposoby: • Usunięcie pozycji: pozycja zostaje całkowicie usunięta i wymagana jest nowa rejestracja. • Możliwe jest zmodyfikowanie tylko części elementu bez usuwania go w całości. W przypadku konieczności zmiany tras transferu lub obszarów, których należy unikać, należy je usunąć, a następnie ponownie zarejestrować.
  • Seite 757: Funkcjonowanie

    UWAGA: Jeśli pozycja GPS urządzenia mobilnego jest używana do ustawienia środka okręgu, pozycja tego punktu, a tym samym obszaru bez cięcia, zależy od dokładności sygnału GPS odbieranego z urządzenia mobilnego, która zazwyczaj wynosi +/- 5 metrów. 4. FUNKCJONOWANIE Wymagania i nakazy: •...
  • Seite 758: Opis Poleceń Obecnych Na Kosiarce Automatycznej

    UWAGA: jeśli po naciśnięciu przycisku „POTWIERDZENIE” zostanie naciśnięty przycisk „WYBÓR TRYBU”, ikony odnoszące się do wybranych funkcji będą ponownie migać, prosząc o potwierdzenie tyle co wybranej funkcji. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE”. Ikony będą ponownie świecić światłem stałym. UWAGA: W razie otwarcia pokrywy podczas pracy, ikony odnoszące się do wybranych funkcji migają, wskazując, że należy potwierdzić...
  • Seite 759 4.4.2 Bezpieczne wyłączanie - Klucz bezpieczeństwa Klucz bezpieczeństwa, jego wyjęcie powoduje natychmiastowe wyłączenie kosiarki. NAKAZ: Zawsze przed jakimkolwiek czyszczeniem, transportem i konserwacją. Procedura: 1. Nacisnąć przycisk „STOP”, aby otworzyć pokrywę i uzyskać dostęp do konsoli sterowania. 2. Nacisnąć przycisk wyłączania na kilka sekund i poczekać, aż dioda LED na tym przycisku zgaśnie. 3.
  • Seite 760: Ładowanie Akumulatora

    4. Zamknąć pokrywę. 5. Kosiarka rozpocznie pracę zgodnie z ustawionym trybem. UWAGA: Jeśli po naciśnięciu przycisku „POTWIERDZENIE”, zostanie naciśnięty przycisk „WYBÓR TRYBU”, ikony odnoszące się do wybranych funkcji będą ponownie migać, prosząc o potwierdzenie tyle co wybranej funkcji. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE”. Ikony będą...
  • Seite 761 4.5.1 Wyświetlanie stanu naładowania akumulatora - Ikona akumulatora Świecąca ikona „AKUMULATOR” umożliwia wyświetlenie stanu naładowania akumulatora. Procedura: 1. Nacisnąć przycisk „STOP”, aby otworzyć pokrywę i uzyskać dostęp do konsoli sterowania. 2. Sprawdzić stan naładowania akumulatora za pomocą świecącej ikony: - Niebieska ikona: akumulator jest naładowany (poziom naładowania > 40 %). - Czerwona ikona: akumulator jest naładowany (poziom naładowania 15- 40 %).
  • Seite 762: Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora Z Maszyny

    (Rys. 22). Procedura: 1. Postępować zgodnie z instrukcjami kreatora w aplikacji „Stiga.GO”, aby dostosować parametry pracy modułu kamery, modułu lidar, modułu ultradźwiękowego i aktywować funkcje dodatkowe UWAGA: W celu ochrony prywatności, obrazy i filmy rejestrowane przez moduł kamery podczas pracy są przetwarzane w czasie rzeczywistym przez kosiarkę...
  • Seite 763: Działanie Satelitarnej Stacji Referencyjnej - Kontrolka Stanu (Jeśli Jest Obecna)

    UWAGA: Aby system wizyjny działał precyzyjnie, obiektyw modułu kamery należy zawsze utrzymywać w czystości. POUCZENIE: Moduł kamery może nie być w stanie wykryć przedmiotów, jeśli są one całkowicie zasłonięte lub pokryte roślinnością, np. w przypadku wysokiej, gęstej trawy. POUCZENIE: Aby uniknąć pogorszenia wzroku, nie patrzeć bezpośrednio na oświetlacz LED modułu kamery. DZIAŁANIE SATELITARNEJ STACJI REFERENCYJNEJ - KONTROLKA STANU (JEŚLI JEST OBECNA) Satelitarna stacja referencyjna jest wyposażona w świecącą...
  • Seite 764: Zaprogramowana Konserwacja

    ZAKAZ: Aby uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia części elektrycznych i elektronicznych, nie zanurzać kosiarki w wodzie (częściowo lub całkowicie). ZAKAZ: Nie myć wewnętrznych części kosiarki, aby uniknąć uszkodzenia elementów elektrycznych i elektronicznych. ZAKAZ: Nie używać rozpuszczalników ani benzyny, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni lakierowanych i elementów z tworzywa sztucznego.
  • Seite 765: Konserwacja Urządzenia Tnącego

    KONSERWACJA URZĄDZENIA TNĄCEGO POUCZENIE: Nie dotykać urządzenia tnącego przed wyjęciem kluczyka ze stacyjki i przed jego całkowitym zatrzymaniem się. Uważać, ponieważ nóż może się poruszać nawet, jeśli maszyna jest odłączona od sieci (w modelach z akumulatorem). UWAGA: Wszystkie czynności dotyczące urządzeń tnących (demontaż, ostrzenie, wyważenie, naprawa, ponowne zamontowanie i/lub wymiana) są...
  • Seite 766: Konserwacja Zimowa I Przechowywanie Akumulatora

    • Nie używać płynów żrących do mycia ramy. • W celu ograniczenia ryzyka pożaru, zapewnić, aby maszyna była przechowywana bez pozostałości trawy, liści lub nadmiaru smaru. • Podnieść klapę i wyczyścić sprężonym powietrzem wszelki brud lub trawę, które zgromadziły się na akumulatorach. •...
  • Seite 767: Wymiana Akumulatorów

    Żywotność akumulatorów zależy od długości sezonu koszenia i liczby godzin codziennego użytkowania kosiarki automatycznej. Długi sezon koszenia lub wiele godzin użytkowania oznacza częstszą wymianę akumulatorów. Za wymianę akumulatorów odpowiada wyłącznie PERSONEL POMOCY TECHNICZNEJ STIGA. Jeśli akumulator wymaga wymiany, należy się skontaktować z centrum serwisowym lub sprzedawcą.
  • Seite 768: Magazynowanie

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: W razie braku umiejętności bezpiecznego przemieszczenia lub transportu należy się skontaktować z Centrum Serwisowym. MAGAZYNOWANIE Po wyczyszczeniu kosiarki i naładowaniu akumulatora w okresie zimowym należy przechowywać kosiarkę w poziomej pozycji, po wyjęciu klucza bezpieczeństwa, w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu. Podczas długich okresów przestoju odłączyć...
  • Seite 769: Dane Techniczne

    USTERKA PRZYCZYNY ŚRODKI ZARADCZE Wyłączyć kosiarkę automatyczną w warunkach Urządzenie tnące jest zanieczyszczone bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.8). Wyczyścić osadem i/lub pozostałościami. urządzenie tnące. Obszar roboczy zbyt duży w stosunku do Zmniejszyć obszar roboczy (Patrz Dane techniczne Obszar roboczy nie jest całko- wydajności kosiarki automatycznej.
  • Seite 770: Akcesoria Na Zamówienie

    Maksymalna moc < 20dBm Znak i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, inc. i jakiekolwiek użycie tych znaków przez firmę STIGA odbywa się na podstawie licencji. 9. AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE UWAGA: poniższe akcesoria nie mogę być używane podczas samodzielnej jazdy. Muszą być używane wyłącznie z pilotem.
  • Seite 771: Gwarancja

    Użytkownik jest chroniony przez przepisy prawa danego kraju. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw użytkownika przewidzianych przez przepisy krajowe. 11. ZNAKI TOWAROWE I LICENCJE Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, inc. i jakiekolwiek użycie ® tych znaków przez firmę STIGA odbywa się na podstawie licencji.
  • Seite 772 ATENÇÃO!: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURANÇA ........................2 1.1 Advertências gerais sobre a segurança das ferramentas elétricas ..........2 1.2 Informações de segurança ......................4 1.3 Procedimentos operativos seguros ....................6 2.
  • Seite 773: Normas De Segurança

    NOTA: as instruções do presente manual são válidas para o robot autónomo na configuração de corta-erva. As figuras, se não especificado, referem-se ao modelo SRHB01. 1. NORMAS DE SEGURANÇA OBRIGAÇÃO: Leia atentamente antes do uso e conserve para futuras consultas. ADVERTÊNCIAS GERAIS SOBRE A SEGURANÇA DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Leia todas as advertências de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com a máquina.
  • Seite 774 c) Evite arranques não intencionais. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição "OFF" antes de inserir a ficha, segurar ou transportar a ferramenta elétrica. Transporte a ferramenta elétrica com o dedo no interruptor ou ligá-la à tomada com o interruptor na posição "ON" facilita a ocorrência de acidentes. d) Remova todas as chaves ou ferramentas de regulação antes de acender a ferramenta elétrica.
  • Seite 775: Informações De Segurança

    e) Não use uma bateria ou ferramenta elétrica danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões. f) Não exponha o pacote de baterias ou a ferramenta elétrica ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a uma temperatura superior a 130°C pode provocar uma explosão.
  • Seite 776 ADVERTÊNCIA: A área de operação e, em geral, as áreas nas quais o robot corta-relva pode navegar devem ser delimitadas por uma barreira física não passável. ADVERTÊNCIA: A área de operação ou os percursos utilizados pela máquina para a sua transferência devem ser definidas de modo a não incluir espaços públicos, para evitar danos a pessoas, bens ou acidentes a veículos.
  • Seite 777: Procedimentos Operativos Seguros

    PROIBIÇÃO: É absolutamente proibido o uso e a recarga do robot corta-relva em ambientes explosivos e em ambientes inflamáveis. OBRIGAÇÃO: Verifique visualmente o robot corta-relva em intervalos regulares para certificar-se de que as lâminas e o mecanismo de corte não estejam desgastadas ou danificados. Certificar-se de que o robot corta-relva esteja em boas condições operacionais.
  • Seite 778: Introdução

    f. Remova o dispositivo desativação da unidade: Antes de eliminar uma obstrução; Antes de controlar, limpar ou trabalhar na máquina; Se atingido por um objeto estranho, para verificar eventuais danos na máquina; Se a máquina começa a vibrar de forma anormal, para controlar eventuais danos antes de reiniciá-la. g.
  • Seite 779: Descrição Do Produto

    Cloud. O sinal de correção por satélite está disponível em muitos países. Verifique com antecedência se o sinal de correção do satélite está presente no local de instalação em stiga.com ou através do APP. Caso o sinal de correção por satélite não esteja disponível no local de instalação, é...
  • Seite 780: Remoção Da Embalagem

    i. Conjunto dos dispositivos de corte (Fig. 1.A) j. Dispositivos de corte (lâminas) (Fig. 1.B) k. Motor das lâminas (Fig. 2.A) l. Tração (Fig. 1.I) m. Radiocomando (Fig. 4.D) (acessório - não incluído) n. Luz de sinalização (Fig. 2.C) o. Sensores lidar (Fig. 2.G) p.
  • Seite 781 ATENÇÃO: Não coloque as mãos ou os pés perto ou debaixo da abertura do dispositivo de corte. ATENÇÃO: Manter distância das superfícies quentes. ATENÇÃO: Retire o dispositivo de desabilitação e leia as instruções antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou reparação. Carga rebocável máxima admissível (100 kg) (Fig.
  • Seite 782: Paragem E Desligamento Do Robot Corta-Relva Em Condições De Segurança

    Use luvas de proteção Use calçado de proteção PARAGEM E DESLIGAMENTO DO ROBOT CORTA-RELVA EM CONDIÇÕES DE SEGURANÇA OBRIGAÇÃO: Desligue sempre o robot corta-relva em condições de segurança, antes de qualquer operação de limpeza, transporte, manutenção. Procedimento: 1. Se a máquina estiver em movimento, para automaticamente o avanço e a rotação das lâminas se a distância ao obstáculo for inferior a 1,10 m.
  • Seite 783: Instalação

    Cloud. O sinal de correção por satélite está disponível em muitos países. Verifique com antecedência se o sinal de correção do satélite está presente no local de instalação em stiga.com ou através do APP. Caso o sinal de correção por satélite não esteja disponível no local de instalação, é...
  • Seite 784: Critérios Para Determinar Áreas De Trabalho E Percursos De Transferência

    3.1.2 Verificações para a definição dos limites virtuais 1. Verifique se o declive máximo da área de trabalho seja inferior ou igual a 27% (consulte o Par. 8 “DADOS TÉCNICOS”). Para a definição dos limites virtuais, respeite as regras apresentadas na Fig. 5. a.
  • Seite 785 ADVERTÊNCIA: A área de operação e, em geral, as áreas nas quais o robot corta-relva pode navegar devem ser delimitadas por uma barreira física não passável. ATENÇÃO: Se o declive for superior a 27%, a zona em declive deve ser excluída pela área de corte (Veja Par.
  • Seite 786: Instalação Dos Componentes

    STIGA Cloud. O sinal de correção por satélite está disponível em muitos países. Verifique com antecedência se o sinal de correção do satélite está presente no local de instalação em stiga.com ou através do APP. Caso o sinal de correção por satélite não esteja disponível no local de instalação, é necessário instalar uma Estação de Referência por Satélite, disponível como acessório.
  • Seite 787 3.4.1 Verificações para a instalação da estação de referência satelitar PERIGO ELÉTRICO: PERIGO ELÉTRICO: Utilize apenas carregador de bateria O circuito fornecido deve ser e alimentador fornecidos pelo protegido por um interruptor fabricante. O uso não apropriado diferencial (RCD) com uma pode provocar choques elétricos e/ corrente de ativação não superior ou aquecimento excessivo.
  • Seite 788 ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação, o alimentador, o cabo de extensão e quaisquer outros cabos elétricos não pertencentes ao produto devem permanecer fora da área de corte para mantê-los longe de partes móveis perigosas e evitar danos aos cabos que possam levar ao contacto com partes energizadas.
  • Seite 789: Primeira Ativação Do Robot Corta-Relva

    (smartphone) iOS ou Android com a App “STIGA GO” instalada (Fig. 23). A app iOS pode ser descarregada da iOS App Store. A app Android pode ser descarregada da Google Play Store. Durante a primeira instalação, é necessário associar o robot corta-relva ao APP "STIGA.GO". Siga o assistente no APP "STIGA.GO".
  • Seite 790 O robot corta-relva está equipado com um módulo de conetividade celular com cartão SIM que permite a ligação ao cloud STIGA e o controlo remoto do robot corta-relva. Depois de ter concluído a associação do aparelho à conta de utilizador, é necessário ativar o cartão SIM.
  • Seite 791 • Através de joystick virtual na aplicação (Fig. 20.B). A seguir são indicados os passos mais relevantes: 1. Faça o download da APP "STIGA.GO" na Google Play Store para dispositivos Android ou na App Store para dispositivos iOS. 2. Siga o procedimento de arranque do robô apresentado no APP.
  • Seite 792 3.5.10 Gestão do pacote de dados Verifique as condições de utilização do pacote de dados em Stiga.com. 3.5.11 Bloqueio do teclado (App Lock) Para evitar que crianças ou pessoas não autorizadas usem o robot corta-relva, pode bloquear a operação do teclado.
  • Seite 793 3.5.12 Configuração do modo de navegação pretendido A função permite definir o modo de navegação com o qual o corta-relvas robotizado se move no interior do veículo. É possível selecionar diferentes direções de corte (A), ou modos combinados delas (B). Também é possível afinar a direção de corte selecionada, de forma a alinhar com quaisquer estruturas ou formas no jardim.
  • Seite 794 3.5.17 Modificação ou eliminação do perímetro virtual, percursos de transferência e áreas a serem evitadas É possível modificar o perímetro virtual das diferentes zonas de duas maneiras: • Eliminação do elemento: o elemento é inteiramente eliminado e é necessário um novo registo. •...
  • Seite 795: Funcionamento

    NOTA: Se para a configuração do centro do círculo é utilizada a posição GPS do dispositivo móvel, a posição deste ponto, e portanto da área sem corte, depende da precisão do sinal GPS recebido pelo dispositivo móvel, que é geralmente de +/- 5 metros. 4.
  • Seite 796: Descrição Dos Comandos Presentes Na Robot Corta-Relva

    NOTA: se após pressionar o botão “CONFIRMMAR”, for pressionado o botão “SELEÇÃO MODO”, os ícones relativos às funções selecionadas começarão a piscar novamente, solicitando a confirmação da função recém selecionada. Pressione o botão “CONFIRMAR”. Os ícones voltarão a iluminar-se com luz fixa. ATENÇÃO: Se a tampa for aberta durante o trabalho, os ícones relativos às funções selecionadas piscam, para indicar que a operação deve ser confirmada antes de fechar a tampa novamente.
  • Seite 797 4.4.2 Desligamento em segurança - Chave de segurança A chave de segurança, através da desconexão, permite o desligamento em segurança do robot corta-relva. OBRIGAÇÃO: Remova sempre a chave de segurança antes de qualquer operação de limpeza, transporte e manutenção. Procedimento: 1.
  • Seite 798: Carregamento Bateria

    4. Feche a cobertura. 5. O robot corta-relva vai começar a trabalhar de acordo com o modo de configuração. NOTA: Se após pressionar o botão “CONFIRMAR” , o botão “SELEÇÃO MODO” for pressionado, os ícones relativos às funções selecionadas começarão a piscar novamente, solicitando a confirmação da função recém selecionada.
  • Seite 799: Carregamento Das Baterias Internas

    4.5.1 Visualização da carga da bateria- Ícone bateria O ícone luminoso “BATERIA” permite visualizar o estado de carga da bateria. Procedimento: 1. Pressione o botão “STOP” para abrir a cobertura e aceder à consola de comando. 2. Verifique o estado de carga da bateria através do ícone luminoso: - Ícone azul: a bateria está...
  • Seite 800: Inserção E Remoção Das Baterias Da Máquina

    área de trabalho e melhorar o desempenho da navegação (Fig. 22). Procedimento: 1. Siga o assistente na APP "Stiga.GO" para ajustar os parâmetros de funcionamento do módulo da câmara, módulo lidar, módulo de ultrassons e ativar as funções acessórias.
  • Seite 801: Operação Da Estação De Referência Satelitar - Indicador Luminoso De Estado (Se Presente)

    NOTA: Mantenha sempre a lente do módulo da câmara limpa para permitir um funcionamento preciso do sistema de visão. ADVERTÊNCIA: O módulo da câmara pode não ser capaz de detetar objetos, se estes estiverem completamente envoltos ou cobertos por vegetação, por exemplo, no caso de erva alta e espessa. ADVERTÊNCIA: Não olhe diretamente para o iluminador LED do módulo da câmara para evitar danos à...
  • Seite 802: Manutenção Programada

    PROIBIÇÃO: Para não danificar os componentes eléctricos e electrónicos de forma irreversível, não mergulhe o robot, parcialmente ou totalmente, na água. PROIBIÇÃO: Não lave as partes internas do robot para não danificar os componentes elétricos e eletrónicos. PROIBIÇÃO: Não utilize solventes ou gasolina para não danificar as superfícies pintadas e os componentes de plástico.
  • Seite 803: Manutenção Do Dispositivo De Corte

    MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE ADVERTÊNCIA: Não toque no dispositivo de corte enquanto não for retirada a chave de acendimento e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado. Tenha cuidado para que o dispositivo de corte possa mover-se, mesmo que a chave tenha sido removida (para modelos de bateria). ATENÇÃO: Todas as operações relativas aos dispositivos de corte (desmontagem, afiação, balanceamento, reparação, remontagem e/ou substituição) são trabalhos difíceis que exigem uma competência...
  • Seite 804: Manutenção De Inverno E Armazenamento De Baterias

    • Não utilize líquidos agressivos para a limpeza da estrutura. • Para evitar o risco de incêndios, mantenha a máquina livre de resíduos de relva, folhas ou massa lubrificante excessiva. • Levante o capô e limpe com ar comprimido eventuais resíduos de sujidade ou relva que se acumularem em cima das baterias.
  • Seite 805: Substituição Das Baterias

    Uma estação de corte muito longa ou muitas horas de uso implicam uma substituição mais frequente das baterias. A substituição das baterias é da competência exclusiva do PESSOAL DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DA STIGA. Caso seja necessário a substituição das baterias, contacte um centro de assistência ou o próprio revendedor.
  • Seite 806: Armazenamento

    Pare o robot corta-relva e o deixe em condições de segurança (Veja Par. 2.8). A seguir, será indicada uma lista das principais anomalias que podem se apresentar durante o trabalho. NOTA: Sugestões e procedimentos adicionais de resolução de problemas estão disponíveis na aplicação Stiga.GO. PROBLEMA CAUSAS RESOLUÇÕES...
  • Seite 807: Dados Técnicos

    PROBLEMA CAUSAS RESOLUÇÕES O robot corta-relva para Caso o problema persista, contacte um centro temporariamente na área Sinal fraco do GPS de assistência. de trabalho. Dispositivo de corte com incrustações Desligue o robot em condições de segurança e/ou resíduos. (Veja Par. 2.8). Limpe o dispositivo de corte. Área da zona de trabalho excessiva Reduza a área de trabalho (Veja Dados Téc- em relação à...
  • Seite 808: Acessórios A Pedido

    Potência máxima de tração < 20dBm A marca denominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, inc. e qualquer utilização dessas marcas STIGA é feita sob licença. 9. ACESSÓRIOS A PEDIDO NOTA: Os seguintes acessórios não podem ser utilizados em condução autónoma. Só devem ser usados com um radiocomando.
  • Seite 809: Garantia

    País em que vive não são, de maneira alguma, limitados pela presente garantia. 11. MARCAS REGISTADAS E LICENÇAS A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, inc. e qualquer ® utilização dessas marcas pela STIGA é feita sob licença.
  • Seite 810 ATENŢIE! ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA, CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL. A se păstra pentru consultări ulterioare. CUPRINS 1. NORME DE SIGURANŢĂ ........................2 1.1 Avertizări generale privind siguranța sculelor electrice ..............2 1.2 Informații privind siguranța ......................4 1.3 Proceduri operative sigure ......................6 2.
  • Seite 811: Norme De Siguranţă

    OBSERVAŢIE: Instrucțiunile din acest manual sunt pentru robotul autonom în configurație de mașină de tuns iarba. Figurile, dacă nu se specifică altfel, se referă la modelul SRHB01. 1. NORME DE SIGURANŢĂ OBLIGAŢIE: A se citi cu atenţie înainte de utilizare și a se păstra pentru referinţe viitoare. AVERTIZĂRI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA SCULELOR ELECTRICE Citiţi toate avertismentele de siguranţă, instrucţiunile, ilustraţiile și specificaţiile furnizate împreună...
  • Seite 812 b) Folosiţi echipament individual de protecţie (EIP). Purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie. Utilizarea echipamentelor de protecție, cum ar fi măștile de protecție împotriva prafului, încălțămintea antiderapantă, căștile de protecție sau protecția auditivă reduce vătămările corporale. c) Evitaţi pornirile neintenţionate. Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţia „OFF” (OPRIT) înainte de a conecta ștecărul, de a ridica sau de a transporta scula electrică.
  • Seite 813: Informații Privind Siguranța

    e) Nu utilizaţi o baterie sau o sculă deteriorată sau modificată. Bateriile deteriorate sau modificate pot avea un comportament imprevizibil, ceea ce poate duce la incendii, explozii sau risc de rănire. f) Nu expuneţi pachetul de baterii sau scula electrică la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 130 °C poate provoca o explozie.
  • Seite 814 AVERTIZARE: Zona de operare și, în general, zonele în care robotul de tuns iarba poate naviga trebuie să fie delimitate de o barieră fizică care să nu poată fi trecută. AVERTIZARE: Zona de operare sau rutele utilizate de mașină pentru transferul acesteia trebuie să fie amenajate astfel încât să...
  • Seite 815: Proceduri Operative Sigure

    INTERDICŢIE: Este absolut interzisă utilizarea și încărcarea robotului de tuns iarba în medii explozive și inflamabile. OBLIGAŢIE: Verificaţi vizual robotul de tuns iarba la intervale regulate pentru a vă asigura că lamele și mecanismul de tăiere nu sunt uzate sau deteriorate. Asiguraţi-vă că robotul de tuns iarba este în stare bună...
  • Seite 816: Introducere

    f. Îndepărtați dispozitivul de dezactivare de pe unitate: Înainte de a îndepărta un obstacol; Înainte de a controla, curăța sau interveni asupra mașinii; În cazul în care este lovită de un obiect străin, pentru a verifica dacă mașina este deteriorată; Dacă...
  • Seite 817: Descrierea Produsului

    Produsul funcționează prin semnal satelitar și primește date de corecție satelitară din Cloudul STIGA. Tehnologia de operare a robotului de tuns iarba se bazează pe comunicarea de date între STIGA Cloud și robotul propriu- zis. Pentru utilizarea produsului este necesar, de asemenea, un dispozitiv mobil (smartphone/tabletă), cu excepția tăierii ierbii în modul manual și a utilizării accesoriilor, pentru care este necesară...
  • Seite 818: Montarea Accesoriilor

    i. Ansamblu dispozitive de tăiere (Fig. 1.A) j. Dispozitive de tăiere (lame) (Fig. 1.B) k. Motor lame (Fig. 2.A) l. Tracțiune (Fig. 1.I) m. Radiocomandă (Fig. 4.D) (accesoriu - nu este inclus) n. Lampă de avertizare (Fig. 2.C) o. Senzori LiDAR (Fig. 2.G) p.
  • Seite 819 ATENŢIE: Nu puneţi mâinile sau picioarele în apropierea sau sub deschiderea dispozitivului de tăiere. ATENŢIE: Păstraţi distanţa faţă de suprafeţele fierbinţi. ATENŢIE: Scoateţi dispozitivul de dezactivare și citiţi instrucţiunile înainte de a efectua orice intervenţie de întreţinere sau reparaţie. Sarcina maximă remorcabilă admisă (100 kg) (Fig. 13.C). max xxx N (xxkg) Indică...
  • Seite 820: Oprirea Și Închiderea În Siguranță A Robotului De Tuns Iarba

    Purtaţi mănuși de protecţie Purtaţi încălţăminte de protecţie 2.8 OPRIREA ȘI ÎNCHIDEREA ÎN SIGURANŢĂ A ROBOTULUI DE TUNS IARBA OBLIGAŢIE: Opriţi întotdeauna robotul de tuns iarba în condiţii de siguranţă înainte de a efectua orice activitate de curăţare, transport, întreţinere. Procedură: 1.
  • Seite 821: Montaj

    STIGA. Semnalul de corecție satelitară este disponibil în multe țări. Verificați în prealabil prezența semnalului de corecție satelitară la locul instalării, pe stiga.com sau prin aplicație. Dacă semnalul de corecție satelitară nu este disponibil la locul instalării, este necesar să instalați o Stație de referință prin satelit, disponibilă ca accesoriu (a se vedea Cap. 3.4).
  • Seite 822: Criteriile De Delimitare A Zonelor De Lucru Și A Rutelor De Transfer

    3.1.2 Verificări pentru definirea limitelor virtuale 1. Verificați ca panta maximă a razei de lucru să fie mai mică sau egală cu 27% (a se vedea secț. 8 „DATE TEHNICE”). Pentru definirea limitelor virtuale, trebuie respectate regulile prezentate în Fig. 5. a.
  • Seite 823 AVERTIZARE: Zona de operare și, în general, zonele în care robotul de tuns iarba poate naviga trebuie să fie delimitate de o barieră fizică care să nu poată fi trecută. ATENŢIE: În cazul în care panta este mai mare de 27%, zona înclinată trebuie exclusă din zona de tăiere (a se vedea secţ.
  • Seite 824: Instalarea Componentelor

    Semnalul de corecție satelitară este disponibil în multe țări. Verificați în prealabil prezența semnalului de corecție satelitară la locul instalării, pe stiga.com sau prin aplicație. Dacă semnalul de corecție satelitară nu este disponibil la locul instalării, este necesar să instalați o Stație de referință prin satelit, disponibilă ca accesoriu.
  • Seite 825 3.4.1 Verificări pentru instalarea staţiei de referinţă prin satelit PERICOL ELECTRIC: PERICOL ELECTRIC: Utilizaţi numai încărcătorul de bate- Circuitul alimentat trebuie să rii și alimentatorul furnizat de produ- fie protejat de un întrerupător cător. Utilizarea necorespunzătoare diferenţial (RCD) cu un curent poate provoca șocuri electrice și/ de activare care să...
  • Seite 826 AVERTIZARE: Cablul de alimentare, alimentatorul, cablul de prelungire și orice alt cablu electric care nu aparţine produsului trebuie să rămână în afara zonei de tăiere pentru a le ţine departe de piesele în mișcare periculoase și pentru a evita deteriorarea cablurilor care ar putea duce la contactul cu piese aflate sub tensiune.
  • Seite 827: Prima Activare A Robotului De Tuns Iarba

    și să se afle la o distanță mai mică de 8 metri față de dispozitivul mobil. Pentru a asocia un nou robot de tuns iarba STIGA, apăsați butonul „adăugați dispozitiv” (+) și urmați procedura ghidată. Odată ce asocierea este finalizată, se afișează pagina principală a produsului, de unde se pot accesa diferitele meniuri disponibile.
  • Seite 828 Robotul de tuns iarba este echipat cu un modul de conectivitate celulară cu cartelă SIM care permite conectarea la cloud-ul STIGA și controlul de la distanță al robotului de tuns iarba. După finalizarea împerecherii dispozitivului cu contul de utilizator, trebuie activată cartela SIM.
  • Seite 829 • Prin intermediul joystickului virtual din aplicație (Fig. 20.B). Mai jos sunt prezentate cele mai relevante etape: 1. Descărcați aplicația „STIGA.GO” din Google Play Store pentru dispozitive Android sau din App Store pentru dispozitive iOS. 2. Urmați procedura de pornire a robotului indicată în aplicație.
  • Seite 830 OBSERVAŢIE: când robotul de tuns iarba termină un ciclu de acoperire a unei singure zone, acesta continuă direct cu următoarea zonă de tăiere. 3.5.10 Gestionarea pachetului de date Verificați condițiile de utilizare a pachetului de date pe Stiga.com. 3.5.11 Blocare tastatură (App Lock) Pentru a împiedica utilizarea robotului de tuns iarba de către copii sau persoane neautorizate, funcționarea tastaturii poate fi blocată.
  • Seite 831 3.5.12 Setarea modului de navigaţie dorit Această funcție vă permite să setați modul de navigare în care robotul de tuns iarba se deplasează prin grădină atunci când taie iarba. Este posibil să se selecteze diferite direcții de tăiere (A) sau o combinație a acestora (B). De asemenea, este posibilă...
  • Seite 832 3.5.17 Modificarea sau anularea perimetrului virtual, a rutelor de transfer și a zonelor de evitat Perimetrul virtual al diferitelor zone poate fi modificat în două moduri: • Ștergerea elementului: elementul este șters în întregime și este necesară o nouă înregistrare. •...
  • Seite 833: Funcţionare

    OBSERVAŢIE: OBSERVAŢIE: În cazul în care poziția GPS a dispozitivului mobil este utilizată pentru a stabili centrul cercului, poziția acestui punct și, prin urmare, a zonei de non-tăiere depinde de precizia semnalului GPS primit de la dispozitivul mobil, care este în general de +/- 5 metri. 4.
  • Seite 834: Descrierea Comenzilor De Pe Robotul De Tuns Iarba

    OBSERVAŢIE: Dacă, după ce ați apăsat butonul „CONFIRMARE”, se apasă butonul „SELECŢIE MODURI”, pictogramele funcțiilor selectate vor începe să clipească din nou, solicitând confirmarea funcției tocmai selectate. Apăsați butonul „CONFIRMARE”. Pictogramele vor reveni la o lumină fixă. ATENŢIE: Dacă capacul este deschis în timpul lucrului, pictogramele corespunzătoare funcţiilor selectate clipesc pentru a indica faptul că...
  • Seite 835 4.4.2 Închiderea în condiţii de siguranţă – Cheia de siguranţă Cheia de siguranță, când este scoasă din contact, permite oprirea în siguranță a robotului de tuns iarba. OBLIGAŢIE: Scoateţi întotdeauna cheia de siguranţă înainte de orice operaţie de curăţare, transport și întreţinere. Procedură: 1.
  • Seite 836: Încărcarea Bateriei

    4. Închideți capacul. 5. Robotul de tuns iarba va începe să lucreze în funcție de modul setat. OBSERVAŢIE: Dacă, după apăsarea butonului „CONFIRMARE”, se apasă butonul „SELECŢIE MODURI”, pictogramele pentru funcțiile selectate încep să clipească din nou, solicitând confirmarea funcției care tocmai a fost selectată. Apăsați butonul „CONFIRMARE”.
  • Seite 837 4.5.1 Afișarea stării de încărcare a bateriei - Pictograma bateriei Pictograma luminoasă „BATERIE” afișează starea de încărcare a bateriei. Procedură: 1. Apăsați butonul „STOP” pentru a deschide capacul și pentru a accesa consola de comandă. 2. Verificați starea de încărcare a bateriei cu ajutorul pictogramei luminoase: - Pictogramă...
  • Seite 838: Introducerea Și Extragerea Bateriilor Din Mașină

    îmbunătăți performanțele de navigație (Fig. 22). Procedură: 1. Urmați procedura ghidată din aplicația „Stiga.GO” pentru a regla parametrii de funcționare ai modulului cameră, ai modulului LiDAR și ai modulului ultrasunete și pentru a activa funcțiile auxiliare. OBSERVAŢIE: Pentru protejarea confidențialității, imaginile și videoclipurile capturate de modulul cameră video în timpul funcționării sunt procesate în timp real de robotul de tuns iarba și nu sunt stocate în memoria internă...
  • Seite 839: Funcționarea Stației De Referință Prin Satelit - Indicator Luminos De Stare (Dacă Este Prezent)

    OBSERVAŢIE: Păstrați întotdeauna lentila modulului camerei curată pentru a asigura funcționarea precisă a sistemului de vizualizare. AVERTIZARE: Este posibil ca modulul cameră de luat vederi să nu poată detecta obiectele dacă acestea sunt complet acoperite de vegetaţie, de exemplu dacă iarba este deasă și înaltă. AVERTIZARE: Nu priviţi direct în iluminatorul LED al modulului cameră...
  • Seite 840: Întreținere Programată

    INTERDICŢIE: Pentru a evita deteriorarea ireversibilă a componentelor electrice și electronice, nu scufundaţi robotul de tuns iarba, parţial sau complet, în apă. INTERDICŢIE: Nu spălaţi interiorul robotului de tuns iarba pentru a nu deteriora componentele electrice și electronice ale acestuia. INTERDICŢIE: Nu utilizaţi solvenţi sau benzină...
  • Seite 841: Întreținerea Dispozitivului De Tăiere

    5.2 ÎNTREŢINEREA DISPOZITIVULUI DE TĂIERE AVERTIZARE: Nu atingeţi dispozitivul de tăiere până când cheia de contact nu a fost scoasă și dispozitivul de tăiere nu s-a oprit complet. Fiţi atenţi la faptul că dispozitivul de tăiere se poate mișca, chiar dacă cheia a fost scoasă (pentru modelele alimentate cu baterii). ATENŢIE: Toate operaţiunile referitoare la dispozitivele de tăiere (demontare, ascuţire, echilibrare, reparare, montare și/sau înlocuire) sunt activităţi care necesită...
  • Seite 842: Întreținerea Pe Timp De Iarnă Și Depozitarea Bateriei

    • Nu utilizați lichide agresive pentru a curăța cadrul. • Pentru a reduce riscul de incendiu, mențineți mașina curată, fără resturi de iarbă, frunze sau grăsime în exces. • Ridicați capota și curățați cu aer comprimat eventualele resturi de murdărie sau iarbă care s-au acumulat deasupra bateriilor.
  • Seite 843: Înlocuirea Bateriilor

    Un sezon de tăiere lung sau multe ore de utilizare determină o înlocuire mai frecventă a bateriei. Înlocuirea bateriei este responsabilitatea exclusivă a PERSONALULUI DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ STIGA. Dacă este necesară înlocuirea bateriilor, contactați un centru de service sau vânzătorul de la care ați achiziționat aparatul.
  • Seite 844: Depozitare

    Opriţi mașina de tuns iarba robotizată și readuceţi-o în condiţii de siguranţă (a se vedea Secţ. 2.8). Mai jos este prezentată o listă a posibilelor defecțiuni care ar putea apărea în timpul funcționării. OBSERVAŢIE: Sugestii suplimentare și proceduri pentru remedierea problemelor sunt disponibile în aplicația Stiga.GO. PROBLEMĂ CAUZE REMEDII Înlocuiți componentele deteriorate (a se...
  • Seite 845: Date Tehnice

    PROBLEMĂ CAUZE REMEDII Robotul de tuns iarba se Dacă problema persistă, contactați un oprește temporar în zona Semnal GPS slab centru de servicii. de lucru. Opriți robotul în condiții de siguranță (a Dispozitiv de tăiere cu ancrasări și/ se vedea secț. 2.8). Curățați dispozitivul sau reziduuri.
  • Seite 846: Accesorii La Cerere

    Putere maximă de transmisie < 20 dBm Marca verbală și sigla Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, inc., iar orice utilizare a acestor mărci de către STIGA se face sub licență. 9. ACCESORII LA CERERE OBSERVAŢIE: următoarele accesorii nu pot fi utilizate în modul de funcționare autonom. Acestea trebuie utilizate doar cu telecomandă.
  • Seite 847: Garanţie

    Utilizatorul este protejat de legile din țara sa. Drepturile utilizatorului prevăzute de legile din țara sa nu sunt în niciun fel limitate de această garanție. 11. MĂRCI COMERCIALE ȘI LICENŢE Marca textuală și logoul Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, inc. și orice ® utilizare a acestor mărci de către STIGA se face sub licență.
  • Seite 848 ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ .......................2 1.1 Общие правила техники безопасности при работе с электрооборудованием ......2 1.2 Указания по безопасности ......................4 1.3 Правила безопасной эксплуатации ....................6 2.
  • Seite 849: Правила Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЕ: инструкции, приведенные в данном руководстве, относятся к автономному роботу в конфигурации газонокосилки. Если не указано иное, рисунки относятся к модели SRHB01. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ: Внимательно прочитайте настоящее руководство перед использованием машины и сохраните его на будущее. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМ Прочтите...
  • Seite 850 c) Избегайте самопроизвольного запуска. Удостоверьтесь, что выключатель находится в положении “OFF” (“ВЫКЛ”), прежде чем вставить вилку в розетку, обхватить или переместить электрооборудование. Перемещение электрооборудования, при котором палец находится на выключателе, а также его подключение к розетке, когда выключатель находится в положении “ON” (“ВКЛ”), повышает риск несчастного случая. d) Перед...
  • Seite 851: Указания По Безопасности

    e) Не пользуйтесь поврежденными или модифицированными батареями и электрооборудованием. Поврежден- ные или модифицированные батареи могут вести себя непредсказуемо, что может привести к пожару, взрыву или риску травм. f) Не подвергайте батарейный блок или электрооборудование воздействию пламени или слишком высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130°C может вызвать взрыв. g) Соблюдайте...
  • Seite 852 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рабочая зона и в целом зоны, по которым может перемещаться робот-газонокосилка, должны быть ограничены непреодолимым физическим барьером. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рабочая зона и маршруты перемещения машины должны быть заданы таким образом, чтобы исключить их пролегание через общественные места, во избежание нанесения ущерба людям, имуществу, а...
  • Seite 853: Правила Безопасной Эксплуатации

    ЗАПРЕТ: Категорически запрещается использовать и заряжать робот-газонокосилку в помещениях, где существует опасность взрыва и возгорания. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ: Осматривайте робот-газонокосилку через регулярные промежутки времени, чтобы убедиться в том, что ножи и режущий инструмент не изношены и не повреждены. Убедитесь в том, что робот- газонокосилка...
  • Seite 854: Введение

    Снимайте отключающее устройство: Перед устранением засора; До того, как приступить к проверке, чистке или обслуживанию машины; Чтобы проверить машину на наличие повреждений после удара о посторонний предмет; Чтобы осмотреть машину на наличие повреждений перед повторным запуском, если машина начинает аномально вибрировать. g.
  • Seite 855: Описание Изделия

    облачный сервис STIGA. Сигнал спутниковой коррекции доступен во многих странах. Перед установкой необходимо убедиться в доступности сигнала спутниковой коррекции в месте монтажа. Это можно проверить на сайте stiga.com или через мобильное приложение. Если сигнал спутниковой коррекции недоступен в месте установки, следует установить опорную спутниковую станцию, доступную...
  • Seite 856: Монтаж Принадлежностей

    g. Силовые разъемы 56 В (Рис. 1.C) h. Низковольтные разъемы 12 В (Рис. 1.D) Режущий узел (Рис. 1.A) Режущие приспособления (ножи) (Рис. 1.B) k. Двигатель ножей (Рис. 2.A) Привод (Рис. 1.I) m. Пульт дистанционного управления (Рис. 4.D) (дополнительное оборудование - не входит в комплект) n.
  • Seite 857 ВНИМАНИЕ: Не располагайте руки и ноги рядом с отверстием режущего устройства или под ним. ВНИМАНИЕ: Держитесь на расстоянии от горячих поверхностей. ВНИМАНИЕ: Удалите отключающее устройство и прочитайте инструкции перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию или ремонту. Максимально допустимая масса буксируемого груза (100 кг) (Рис. 13.C). max xxx N (xxkg) Указывает...
  • Seite 858: Безопасная Остановка И Выключение Робота-Газонокосилки

    Использовать защитные перчатки Использовать защитную обувь БЕЗОПАСНАЯ ОСТАНОВКА И ВЫКЛЮЧЕНИЕ РОБОТА-ГАЗОНОКОСИЛКИ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ: Всегда выключайте робот-газонокосилку в условиях безопасности перед любой операцией по очистке, транспортировке или техническому обслуживанию. Процедура: 1. Если машина находится в движении, она автоматически останавливает движение вперед и вращение ножей, если расстояние до...
  • Seite 859: Установка

    облачный сервис STIGA. Сигнал спутниковой коррекции доступен во многих странах. Перед установкой необходимо убедиться в доступности сигнала спутниковой коррекции в месте монтажа. Это можно проверить на сайте stiga.com или через мобильное приложение. Если сигнал спутниковой коррекции недоступен в месте установки, следует установить опорную спутниковую станцию, доступную...
  • Seite 860: Критерии По Очерчиванию Границ Рабочих Зон И Переходов

    3.1.2 Проверки перед установкой виртуальных границ 1. Убедитесь, что максимальный уклон рабочей зоны меньше или равен 27% (см. Пункт 8 «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»). При установке виртуальных границ соблюдайте правила, приведенные на Рис. 5. a. если уклон ≤ 15%, то можно установить виртуальную границу, как показано на рисунке; b.
  • Seite 861 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рабочая зона и в целом зоны, по которым может перемещаться робот-газонокосилка, должны быть ограничены непреодолимым физическим барьером. ВНИМАНИЕ: Если уклон превышает 27%, то наклонный участок должен быть исключен из рабочей зоны (См. Пункт 3.1.2). 3.2.2 Узкие проходы Процедура: 1. При наличии узких проходов расстояние между двумя виртуальными границами должно быть Z ≥ 2 м (Рис. 7.C). 2.
  • Seite 862: Установка Комплектующих

    STIGA. Сигнал спутниковой коррекции доступен во многих странах. Перед установкой необходимо убедиться в доступности сигнала спутниковой коррекции в месте монтажа. Это можно проверить на сайте stiga.com или через мобильное приложение. Если сигнал спутниковой коррекции недоступен в месте установки, следует установить опорную спутниковую станцию, доступную...
  • Seite 863 3.4.1 Проверки перед установкой опорной спутниковой станции ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ: Используйте исключительно зарядное Поставляемая цепь должна быть устройство и блок питания, поставленные защищена дифференциальным изготовителем. Использование неподхо- выключателем (УЗО) с током сра- дящего оборудования может привести к батывания не выше 30 мА. поражению...
  • Seite 864 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кабель питания, блок питания, удлинитель и любые другие электрические кабели, не имеющие отношения к изделию, должны оставаться за пределами зоны стрижки, во избежание их соприкосновения с опасными движущимися частями и повреждения кабелей, что может привести к контакту с частями, находящимися под напряжением. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кабель...
  • Seite 865: Первый Запуск Робота-Газонокосилки

    Для сопряжения робота-газонокосилки с опорной спутниковой станцией (если она имеется) они должны быть включены и находиться на расстоянии менее 8 метров от мобильного устройства. Для того чтобы выполнить сопряжение нового робота-газонокосилки STIGA, нажмите кнопку «Добавить устройство» (+) и следуйте пошаговым указаниям.
  • Seite 866 3.5.4 Удаленное подключение и активация SIM-карты Робот-газонокосилка оснащен модулем сотовой связи с SIM-картой, который позволяет подключаться к облаку STIGA и дистанционно управлять роботом-газонокосилкой. После завершения привязки устройства к учетной записи пользователя необходимо активировать SIM-карту. Процедура: Следуйте пошаговой процедуре в приложении.
  • Seite 867 • Через виртуальный джойстик в приложении (Рис. 20.B). Ниже приводятся основные этапы: 1. Загрузите ПРИЛОЖЕНИЕ «STIGA GO» из магазина Google Play для устройств Android или из магазина App Store для устройств iOS. 2. Выполните процедуру запуска робота, приведенную в приложении.
  • Seite 868 ПРИМЕЧАНИЕ: когда робот-газонокосилка завершает цикл обработки одной зоны, он сразу переходит к следующей зоне стрижки. 3.5.10 Управление пакетом данных Ознакомьтесь с условиями использования пакета данных на сайте Stiga.com. 3.5.11 Блокировка клавиатуры (App Lock) Для того чтобы робот-газонокосилку не могли использовать дети или посторонние лица, можно заблокировать клавиатуру. В...
  • Seite 869 3.5.12 Установка режима перемещения Эта функция позволяет устанавливать режим перемещения робота-газонокосилки по саду во время стрижки газона. Можно выбрать различные направления стрижки (А) или комбинированные режимы из нескольких направлений (В). Можно также выполнить точную настройку выбранного направления стрижки, чтобы приспособить его к имеющимся в саду конструктивным элементам...
  • Seite 870 3.5.17 Изменение или удаление виртуального периметра, переходов и зон, которых следует избегать Виртуальный периметр различных зон можно изменить двумя способами: • Удаление элемента: элемент полностью удаляется, и необходимо выполнить программирование заново. • можно изменить только часть элемента, не удаляя его полностью. Если...
  • Seite 871: Принцип Работы

    ПРИМЕЧАНИЕ: Если для установки центра окружности используется GPS-положение мобильного устройства, то положение этой точки и, следовательно, границы зоны, не подлежащей стрижке, зависят от точности GPS-сигнала, получаемого от мобильного устройства, которая обычно составляет +/- 5 метров. 4. ПРИНЦИП РАБОТЫ Требования и обязательные условия: •...
  • Seite 872: Описание Органов Управления Робота-Газонокосилки

    ПРИМЕЧАНИЕ: если после нажатия кнопки “ПОДТВЕРДИТЬ”, нажать кнопку “ВЫБОР РЕЖИМА”, то индикаторы выбранных функций снова начнут мигать, требуя подтверждения только что выбранной функции. Нажмите кнопку “ПОДТВЕРДИТЬ”. Индикаторы снова станут гореть непрерывно. ВНИМАНИЕ: После открытия крышки во время работы, индикаторы, относящиеся к выбранным функциям, будут мигать, указывая...
  • Seite 873 4.4.2 Безопасное выключение - Ключ безопасности Ключ безопасности извлекается для безопасного выключения робота-газонокосилки. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ: Всегда извлекайте ключ безопасности перед любыми операциями по очистке, транспортировке и техническому обслуживанию. Процедура: 1. Нажмите кнопку «STOP», чтобы открыть крышку и получить доступ к консоли управления. 2.
  • Seite 874: Зарядка Батареи

    4. Закройте крышку. 5. Робот-газонокосилка начнет работать в соответствии с установленным режимом. ПРИМЕЧАНИЕ: Если после нажатия кнопки “ПОДТВЕРДИТЬ” нажать кнопку “ВЫБОР РЕЖИМА” , то индикаторы выбранных функций снова начнут мигать, требуя подтверждения только что выбранной функции. Нажмите кнопку «ПОДТВЕРДИТЬ». Индикаторы снова...
  • Seite 875 4.5.1 Отображение уровня заряда батареи - Индикатор батареи Световой индикатор «БАТАРЕЯ» указывает на уровень заряда батареи. Процедура: 1. Нажмите кнопку «STOP», чтобы открыть крышку и получить доступ к консоли управления. 2. Проверьте уровень заряда батареи по световому индикатору: - Синий индикатор: батарея заряжена (уровень заряда > 40%). - Красный...
  • Seite 876: Установка И Извлечение Батарей Из Машины

    чтобы избегать препятствий в рабочей зоне и повышать эффективность перемещения (Рис. 22). Процедура: 1. Следуйте пошаговой процедуре в приложении “Stiga.GO” для настройки параметров работы модуля камеры, модуля лидарных датчиков и модуля ультразвуковых датчиков, и активации дополнительных функций. ПРИМЕЧАНИЕ: В целях защиты конфиденциальности изображения и видеозаписи, получаемые модулем с камерой в процессе...
  • Seite 877: Работа Опорной Спутниковой Станции - Световой Индикатор Состояния (При Наличии)

    ПРИМЕЧАНИЕ: Поддерживайте объектив модуля камеры в чистоте для обеспечения точной работы камеры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Модуль с камерой может не распознавать предметы, если они полностью скрыты или покрыты растительностью, например при высокой и густой траве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смотрите прямо на светодиодную подсветку модуля с камерой - это может отрицательно повлиять на зрение.
  • Seite 878: Плановое Техническое Обслуживание

    ЗАПРЕТ: Чтобы не повредить необратимым образом электрические и электронные компоненты, нельзя погружать робот-газонокосилку полностью или частично в воду. ЗАПРЕТ: Чтобы не повредить электрические и электронные компоненты, не мойте внутренние части робота- газонокосилки. ЗАПРЕТ: Чтобы не повредить окрашенные поверхности и пластиковые компоненты, не используйте растворители или...
  • Seite 879: Обслуживание Режущего Приспособления

    ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прикасайтесь к режущему приспособлению, пока не будет извлечен ключ зажигания и режущее приспособление полностью не остановится. Следует учитывать, что режущее приспособление может двигаться даже когда ключ извлечен (в моделях с батареей). ВНИМАНИЕ: Все выполняемые на режущих приспособлениях операции (демонтаж, заточка, балансировка, ремонт, монтаж...
  • Seite 880: Подготовка К Зиме И Хранение Батареи

    • Не используйте агрессивные жидкости для очистки рамы. • Чтобы снизить риск пожара, очищайте машину от остатков травы, листьев и излишков смазки. • Поднимите капот и удалите сжатым воздухом всю грязь или траву, скопившиеся над батареями. • Процедура: 1. Нажмите кнопку «STOP», чтобы остановить робот-газонокосилку, и откройте защитную крышку. 2.
  • Seite 881: Замена Батарей

    Срок службы батарей зависит от продолжительности сезона стрижки и количества часов ежедневной эксплуатации робота- газонокосилки. Длительный сезон кошения или большое количество часов эксплуатации приводит к более частой замене батарей. Замену батарей может выполнять исключительно ПЕРСОНАЛ СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ STIGA. Если необходимо заменить аккумуляторные батареи, обращайтесь в сервисный центр или к вашему дилеру.
  • Seite 882: Хранение

    7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключите робот-газонокосилку и приведите его в безопасное состояние (см. пункт 2.8). Ниже приведен список основных неполадок, которые могут возникнуть во время работы. ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительные рекомендации и процедуры по устранению неисправностей доступны в приложении Stiga.GO. НЕПОЛАДКА ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ...
  • Seite 883: Технические Характеристики

    НЕПОЛАДКА ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Робот-газонокосилка на время Если проблема не решилась, обратитесь в сер- останавливается в рабочей Слабый сигнал GPS висный центр. зоне. Выключите робот и приведите его в безопасное Режущий инструмент с присохшей грязью состояние (см. пункт 2.8). Очистите режущий и/или...
  • Seite 884: Дополнительное Оборудование По Требованию

    Максимальная мощность передачи < 20 дБм Наименование и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, inc., и любое использование этих знаков компанией STIGA регулируется лицензией. 9. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ ПРИМЕЧАНИЕ: следующие навесные устройства нельзя использовать в автономном режиме. Они должны использоваться только...
  • Seite 885: Гарантия

    Права пользователя защищает законодательство его страны. Настоящая гарантия никак не ограничивает прав пользователя, предусмотренных законами его страны. 11. ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ И ЛИЦЕНЗИИ Наименование и логотип Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, inc., ® и любое использование этих знаков компанией STIGA регулируется лицензией.
  • Seite 886 UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ........................2 1.1 Všeobecné varovania o bezpečnosti elektrického náradia .............2 1.2 Informácie ohľadom bezpečnosti ....................4 1.3 Bezpečné prevádzkové postupy .....................6 2. ÚVOD ..............................7 2.1 Všeobecný...
  • Seite 887: Bezpečnostné Pokyny

    POZNÁMKA: Pokyny v tejto príručke sa vzťahujú na autonómny robot v konfigurácii kosačky na trávu. Keď nie je uvedené inak, obrázky sa vzťahujú na model SRHB01. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRÍKAZ: Pred použitím si návod pozorne prečítajte a uschovajte ho pre budúce použitie. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 888 c) Zabráňte náhodnému uvedeniu do chodu. Pred vložením zástrčky, uchopením do rúk alebo prepravou elektrického náradia sa uistite, že vypínač je v polohe „OFF“ (VYP.). Prenášaním elektrického náradia s prstom na vypínači alebo jeho pripojením do zásuvky elektrickej siete s vypínačom v polohe „ON“...
  • Seite 889: Informácie Ohľadom Bezpečnosti

    e) Nepoužívajte poškodený alebo upravený akumulátor alebo elektrické náradie. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne, výsledkom čoho môže byť požiar, výbuch alebo riziko zranenia. f) Nevystavujte akublok alebo elektrické náradie ohňu alebo nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo teplotám nad 130 °C môže spôsobiť výbuch. g) Dodržujte všetky pokyny na nabíjanie akumulátora alebo elektrického náradia mimo teplotného intervalu uvedeného v návode.
  • Seite 890 VAROVANIE: Prevádzkový priestor a všeobecne priestory, v ktorých sa robotická kosačka môže pohybovať, musia byť ohraničené neprekročiteľnou fyzickou bariérou. VAROVANIE: Prevádzkový priestor alebo trasy, ktoré stroj používa na svoj presun, musia byť nastavené tak, aby nezahŕňali verejné priestranstvá, aby sa zabránilo ublíženiu na zdraví osôb, škodám na majetku alebo nehodám vozidiel.
  • Seite 891: Bezpečné Prevádzkové Postupy

    ZÁKAZ: Je jednoznačne zakázané použitie a nabíjanie robotickej kosačky vo výbušnom a horľavom prostredí. PRÍKAZ: Pravidelne vykonávajte vizuálnu kontrolu robotickej kosačky, aby ste sa uistili, že nože a kosiaci mechanizmus nie sú opotrebované alebo poškodené. Skontrolujte, či je robotická kosačka v dobrom prevádzkovom stave. PRÍKAZ: Starostlivo si prečítajte celý...
  • Seite 892: Zvyškové Riziká

    f. Odstráňte zariadenie na deaktiváciu z jednotky: pred odstránením upchatia; pred kontrolou, čistením alebo prácou na stroji; pri zasiahnutí cudzím predmetom, kvôli kontrole, či nedošlo k poškodeniu stroja. Keď stroj začne neobvykle vibrovať, vypnite ho a pred opätovným uvedením do chodu skontrolujte prípadné škody. g.
  • Seite 893: Popis Výrobku

    POZNÁMKA: Pre svoju činnosť robotická kosačka prijíma dáta satelitnej korekcie, ktoré sú vysielané prostredníctvom cloudu STIGA. Signál satelitnej korekcie je dostupný v mnohých krajinách. Na stránke stiga.com alebo prostredníctvom aplikácie si vopred overte, či je v mieste inštalácie prítomný signál satelitnej korekcie. Ak v mieste inštalácie nie je k dispozícii satelitný...
  • Seite 894: Montáž Príslušenstva

    i. Montážny celok kosiacich zariadení (obr. 1.A) j. Kosiace zariadenia (nože) (obr. 1.B) k. Motor nožov (obr. 2.A) l. Pojazd (obr. 1.I) m. Rádiové ovládanie (obr. 4.D) (príslušenstvo – nie je súčasťou) n. Kontrolka (obr. 2.C) o. Senzory LiDAR (obr. 2.G) p.
  • Seite 895 UPOZORNENIE: Nedávajte ruky ani nohy do blízkosti otvoru kosiaceho zariadenia alebo pod jeho otvor. UPOZORNENIE: Zdržujte sa v dostatočnej vzdialenosti od horúcich povrchov. UPOZORNENIE: Pred akoukoľvek údržbou alebo opravou odpojte deaktivačné zariadenie a prečítajte si príslušné pokyny. Maximálna prípustná hmotnosť ťahaného nákladu (100 kg) (obr. 13.C). max xxx N (xxkg) Udáva maximálnu hmotnosť, ktorú...
  • Seite 896: Bezpečné Zastavenie A Vypnutie Robotickej Kosačky

    Používajte ochranné rukavice Používajte ochrannú obuv BEZPEČNÉ ZASTAVENIE A VYPNUTIE ROBOTICKEJ KOSAČKY PRÍKAZ: Pred akýmkoľvek čistením, prepravou alebo údržbou robotickú kosačku vždy bezpečne vypnite. Postup: 1. Ak je stroj v pohybe, automaticky zastaví pojazd a otáčanie nožov, ak je vzdialenosť od prekážky menšia ako 1,10 m.
  • Seite 897: Inštalácia

    POZNÁMKA: Pre svoju činnosť robotická kosačka prijíma dáta satelitnej korekcie, ktoré sú vysielané prostredníctvom cloudu STIGA. Signál satelitnej korekcie je dostupný v mnohých krajinách. Na stránke stiga.com alebo prostredníctvom aplikácie si vopred overte, či je v mieste inštalácie prítomný signál satelitnej korekcie. Ak v mieste inštalácie nie je k dispozícii satelitný korekčný...
  • Seite 898: Kritéria Na Ohraničenie Pracovných Priestorov A Trás Pre Presun

    3.1.2 Kontroly na určenie virtuálneho ohraničenia 1. Uistite sa, že maximálny sklon pracovnej plochy je menší alebo rovný 27 % (pozri ods. 8 „TECHNICKÉ PARAMETRE“). Pri definovaní virtuálneho ohraničenia dodržiavajte pravidlá uvedené na obr. 5. a. ak je sklon ≤ 15 %, je možné umiestniť virtuálne ohraničenie podľa obrázka; b.
  • Seite 899 VAROVANIE: Prevádzkový priestor a všeobecne priestory, v ktorých sa robotická kosačka môže pohybovať, musia byť ohraničené neprekročiteľnou fyzickou bariérou. UPOZORNENIE: Keď je sklon väčší ako 27 %, je potrebné priestor sklonu vylúčiť z kosenia (pozri ods. 3.1.2). 3.2.2 Úzke priechody Postup: 1.
  • Seite 900: Inštalácia Súčastí

    Pred prvým použitím výrobku úplne nabite akumulátory (pozri ods. 4.5). INŠTALÁCIA SATELITNEJ REFERENČNEJ STANICE (V PRÍPADE POTREBY) Pre svoju činnosť robotická kosačka prijíma dáta satelitnej korekcie, ktoré sú vysielané prostredníctvom cloudu STIGA. Signál satelitnej korekcie je dostupný v mnohých krajinách. Na stránke stiga.com alebo prostredníctvom aplikácie si vopred overte, či je v mieste inštalácie prítomný...
  • Seite 901 3.4.1 Overenie pred inštaláciou satelitnej referenčnej stanice ELEKTRICKÉ NEBEZPEČENSTVO: ELEKTRICKÉ Používajte iba nabíjačku akumulátorov NEBEZPEČENSTVO: a napájací zdroj dodaný výrobcom. Dodávaný obvod musí byť Nesprávne používanie môže spôsobiť chránený prúdovým chráničom úraz elektrickým prúdom a/alebo (RCD) s aktivačným prúdom prehriatie. nepresahujúcim 30 mA.
  • Seite 902 VAROVANIE: Napájací kábel, napájací zdroj, predlžovací kábel a všetky ostatné elektrické káble, ktoré nie sú súčasťou výrobku, musia zostať mimo priestoru kosenia, aby sa nedostali do blízkosti nebezpečných pohyblivých súčastí, a aby sa zabránilo poškodeniu káblov, ktoré by mohlo viesť ku kontaktu s časťami pod napätím. VAROVANIE: Kábel elektrického napájania a napájací...
  • Seite 903: Pred Aktiváciou Robotickej Kosačky

    8 metrov od mobilného zariadenia. Na pridanie novej robotickej kosačky STIGA stlačte tlačidlo „pridať zariadenie“ (+) a postupujte podľa pokynov sprievodcu. Po dokončení párovania sa zobrazí hlavná stránka výrobku, z ktorej je možný prístup na jednotlivé dostupné ponuky.
  • Seite 904 3.5.5 Garáž a stránka výrobku (Device page) V sekcii „Garáž“ sú zobrazené všetky výrobky značky Stiga, ktoré sú priradené danému používateľskému profilu. Priradené výrobky sú zobrazované napravo a naľavo na jednotlivých stránkach. Pre každý zo zobrazených výrobkov je možný prístup k sérii možností, ktoré umožňujú: •...
  • Seite 905 • prostredníctvom virtuálneho joysticka v aplikácii (obr. 20.B). Nižšie sú uvedené najdôležitejšie kroky: 1. Stiahnite si APLIKÁCIU „STIGA GO“ z Google Play Store pre zariadenie s operačným systémom Android alebo z App Store pre zariadenie s iOS. 2. Postupujte podľa pokynov pre spustenie robotickej kosačky v aplikácii.
  • Seite 906 POZNÁMKA: Keď robotická kosačka dokončí cyklus kosenia, počas ktorého pokryje jeden samostatný priestor, pokračuje priamo do nasledujúceho priestoru kosenia. 3.5.10 Správa dátového balíčka Skontrolujte podmienky použitia dátového balíčka na webovej stránke Stiga.com. 3.5.11 Zablokovanie klávesnice (App Lock) Aby robotickú kosačku nepoužíval deti alebo neoprávnené osoby, je možné zablokovať klávesnicu. Týmto spôsobom je možné...
  • Seite 907 3.5.12 Nastavenie požadovaného režimu navigácie Táto funkcia umožňuje nastaviť režim stratégie pohybu, s ktorou sa robotická kosačka pohybuje vo vnútri záhrady počas kosenia trávy. Je možné zvoliť rôzne smery kosenia (A) alebo kombinované režimy (B). Ďalej je možné vykonať jemné doladenie zvoleného smeru kosenia, aby sa prispôsobil akýmkoľvek konštrukciám alebo tvarom v záhrade.
  • Seite 908 3.5.17 Zmena alebo vymazanie virtuálneho obvodu, trás pre presun a priestorov, ktorým je potrebné sa vyhnúť Virtuálny obvod jednotlivých priestorov je možné upraviť dvomi spôsobmi: • Vymazanie prvku: prvok je celý vymazaný a je potrebný nový záznam. • Je možné upraviť len časť prvku bez toho, aby došlo k jeho úplnému vymazaniu. Ak je potrebné...
  • Seite 909: Činnosť

    POZNÁMKA: Ak sa na nastavenie stredu kruhu používa poloha GPS mobilného zariadenia, závisí poloha tohto bodu, a teda aj nekoseného priestoru, na presnosti signálu GPS prijímaného z mobilného zariadenia, ktorá je obvykle ±5 metrov. 4. ČINNOSŤ Požiadavky a povinnosti: • Inštalácia satelitnej referenčnej stanice – v prípade potreby (pozri ods. 3.4). •...
  • Seite 910: Opis Ovládacích Prvkov, Ktoré Sa Nachádzajú Na Robotickej Kosačke

    POZNÁMKA: Keď bude po stlačení tlačidla „POTVRDENIE“ stlačené tlačidlo „VOĽBA REŽIMU“, ikony týkajúce sa zvolených funkcií začnú znovu blikať, čo signalizuje, že je potrebné potvrdiť práve zvolenú funkciu. Stlačte tlačidlo „POTVRDENIE“ Ikony sa znovu rozsvietia. UPOZORNENIE: Ak dôjde k otvoreniu krytu počas pracovnej činnosti, ikony týkajúce sa zvolených funkcií blikajú, čo signalizuje, že je potrebné...
  • Seite 911 4.4.2 Bezpečnostné vypnutie – Bezpečnostný kľúč Vybratie bezpečnostného kľúča umožňuje bezpečnostné vypnutie robotickej kosačky. PRÍKAZ: Pred každým čistením, prepravou a údržbou vždy vyberte bezpečnostný kľúč. Postup: 1. Stlačte tlačidlo „STOP“ pre otvorenie krytu a prístup k ovládaciemu panelu. 2. Stlačte na pár sekúnd vypínacie tlačidlo a počkajte na zhasnutie LED podsvietenia toho istého tlačidla. 3.
  • Seite 912: Nabíjanie Akumulátora

    4. Zatvorte veko. 5. Robotická kosačka začne pracovať v nastavenom režime. POZNÁMKA: Keď bude po stlačení tlačidla „POTVRDENIE“ stlačené tlačidlo „VOĽBA REŽIMU“, ikony týkajúce sa zvolených funkcií začnú znovu blikať, čo signalizuje, že je potrebné potvrdiť práve zvolenú funkciu. Stlačte tlačidlo „POTVRDENIE“ Ikony sa znovu rozsvietia.
  • Seite 913 4.5.1 Zobrazenie nabitia akumulátora – ikona akumulátora Podsvietená ikona „AKUMULÁTOR“ umožňuje zobraziť stav nabitia akumulátora. Postup: 1. Stlačte tlačidlo „STOP“ pre otvorenie krytu a prístup k ovládaciemu panelu. 2. Skontrolujte stav nabitia akumulátora pomocou podsvietenej ikony: - Modrá ikona: akumulátor je nabitý (úroveň nabitia > 40 %). - Červená...
  • Seite 914: Vloženie A Vybratie Akumulátorov Do/Zo Stroja

    (obr. 22). Postup: 1. Postupujte podľa pokynov sprievodcu v APLIKÁCII „Stiga.GO“ a upravte prevádzkové parametre modulu kamery, modulu LiDAR a ultrazvukového modulu, a aktivujte voliteľné funkcie.
  • Seite 915: Činnosť Satelitnej Referenčnej Stanice - Kontrolka Indikátoru Stavu (Ak Je Súčasťou)

    POZNÁMKA: Vždy udržujte šošovku modulu kamery čistú, aby umožňovala presnú činnosť systému strojového videnia. VAROVANIE: Modul kamery nemusí byť schopný rozpoznať objekty, ak sú úplne zahalené alebo pokryté vegetáciou, napr. v prípade vysokej hustej trávy. VAROVANIE: Nepozerajte sa priamo do osvetľovača s LED modulu kamery, aby nedošlo k poškodeniu zraku. ČINNOSŤ...
  • Seite 916: Plánovaná Údržba

    ZÁKAZ: Aby ste zabránili trvalému poškodeniu elektrických a elektronických súčiastok, neponárajte kosačku ani čiastočne, ani úplne do vody. ZÁKAZ: Neumývajte vnútorné časti robotickej kosačky, aby ste nepoškodili elektrické a elektronické komponenty. ZÁKAZ: Nepoužívajte rozpúšťadlá ani benzín, aby ste nepoškodili lakované povrchy a plastové komponenty. ZÁKAZ: Na čistenie šošovky modulu kamery a snímačov vo všeobecnosti používajte len mäkkú, mierne navlhčenú...
  • Seite 917: Údržba Kosiaceho Zariadenia

    ÚDRŽBA KOSIACEHO ZARIADENIA VAROVANIE: Nedotýkajte sa kosiaceho zariadenia, kým nevyberiete kľúč zo spínacej skrinky, a kým kosiace zariadenie nebude úplne zastavené. Dávajte pozor na to, že kosiace zariadenie by sa mohlo pohybovať aj po vytiahnutí kľúča (pri modeloch napájaných z akumulátora). UPOZORNENIE: Všetky úkony, týkajúce sa kosiacich zariadení...
  • Seite 918: Zimná Údržba A Skladovanie Akumulátora

    • Na čistenie rámu nepoužívajte agresívne kvapaliny. • Aby ste znížili riziko požiaru, udržiavajte stroj bez zvyškov trávy, lístia alebo nadmernej mastnoty. • Zdvihnite kryt priestoru pre akumulátory a stlačeným vzduchom vyčistite prípadné zvyšky nečistôt alebo trávy, ktoré sa hromadia nad akumulátormi. •...
  • Seite 919: Výmena Akumulátorov

    Životnosť akumulátorov závisí na trvaní kosiacej sezóny a na počte hodín denného používania robotickej kosačky. Dlhá kosiaca sezóna alebo veľa hodín použitia majú za následok častejšiu výmenu akumulátora. Výmena akumulátorov je vo výhradnej kompetencii SERVISNEJ SLUŽBY STIGA. Ak je potrebné vymeniť akumulátory, obráťte sa na servisné stredisko alebo na svojho predajcu.
  • Seite 920: Skladovanie

    Zastavte robotickú kosačku a uveďte ju do bezpečného stavu (pozri ods. 2.8). Nižšie je uvedený zoznam hlavných porúch, ktoré by sa mohli vyskytnúť počas pracovnej činnosti. POZNÁMKA: Ďalšie odporúčania a postupy pre riešenie problémov sú k dispozícii v aplikácii Stiga.GO. PROBLÉM PRÍČINY...
  • Seite 921: Technické Parametre

    PROBLÉM PRÍČINY RIEŠENIA Robotická kosačka sa do- Ak problém pretrváva, obráťte na servisné časne zastaví v pracovnom Slabý signál GPS stredisko. priestore. Na kosiacom zariadení sú nánosy a/ Vypnite robotickú kosačku v bezpečnom stave alebo zvyšky. (pozri ods. 2.8). Očistite kosiace zariadenie. Príliš...
  • Seite 922: Voliteľné Príslušenstvo

    Maximálny trakčný výkon < 20 dBm Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, inc., a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou STIGA podlieha licencii. 9. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZNÁMKA: nasledujúce príslušenstvo nesmie byť používané pri autonómnom riadení. Musí byť používané len s rádiovým ovládaním.
  • Seite 923: Záruka

    Používateľ je chránený zákonmi platnými v danej krajine. Práva používateľa, vyplývajúce zo zákonov platných v danej krajine, nie sú touto zárukou nijako obmedzené. 11. OCHRANNÉ ZNÁMKY A LICENCIE Slovná známka a logo Bluetooth sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, inc., a akékoľvek ® použitie týchto známok spoločnosťou STIGA podlieha licencii.
  • Seite 924 POZOR!: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti. KAZALO 1. VARNOSTNI PREDPISI .........................2 1.1 Splošna opozorila o varnosti električnih orodij ................2 1.2 Varnostne informacije ........................4 1.3 Varni delovni postopki........................6 2.
  • Seite 925: Varnostni Predpisi

    OPOMBA: Navodila v tem priročniku veljajo za samostojnega robota v konfiguraciji kosilnice. Slike se nanašajo na model SRHB01, če ni drugače navedeno. 1. VARNOSTNI PREDPISI OBVEZNOST: Pred uporabo natančno preberite in shranite za poznejšo uporabo. SPLOŠNA OPOZORILA O VARNOSTI ELEKTRIČNIH ORODIJ Preberite in oglejte si vsa varnostna opozorila, navodila, slike in specifikacije, dobavljene s tem strojem.
  • Seite 926 b) Uporabljajte osebno varovalno opremo (OVO). Vedno nosite zaščitna očala. Uporaba varovalne opreme, kot so protiprašne maske, protizdrsna obutev, zaščitne čelade in glušniki, zmanjšuje možnosti osebnih poškodb. c) Preprečite nenamerne zagone. Preden priključite vtikač, zgrabite električno orodje ali ga prenašate, se prepričajte, da je stikalo v položaju "OFF". Prenašanje električnega orodja s prstom na stikalu ali njegova priključitev na vtičnico s stikalom v položaju "ON"...
  • Seite 927: Varnostne Informacije

    e) Ne uporabljajte poškodovanega ali predelanega akumulatorja ali električnega orodja. Poškodovani ali predelani akumulatorji se lahko obnašajo na nepredvidljiv način in privedejo do požara, eksplozije ali nevarnosti za poškodbe. f) Akumulatorskega sklopa in električnega orodja ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi.
  • Seite 928 OPOZORILO: Delovno območje in na splošno območja, po katerih se robotska kosilnica lahko premika, morajo biti ograjena z neprehodno ograjo. OPOZORILO: Delovno območje ali poti, ki jih stroj uporablja za svoje premeščanje, morajo biti programirani tako, da ne vključujejo javnih površin, da se preprečijo poškodbe oseb ali predmetov ali trki z vozili.
  • Seite 929: Varni Delovni Postopki

    PREPOVED: Robotsko kosilnico je strogo prepovedano uporabljati in napajati v eksplozivnih in gorljivih okoljih. OBVEZNOST: V rednih presledkih opravljajte vizualne preglede robotske kosilnice, da ugotovite, če rezila in rezalni mehanizem niso obrabljeni ali poškodovani. Prepričajte se, če je robotska kosilnica v dobrem operativnem stanju. OBVEZNOST: Pazljivo preberite celoten priročnik, zlasti vse varnostne informacije, in se prepričajte, da jih popolnoma razumete.
  • Seite 930: Vzdrževanje In Shranjevanje

    f. Iz enote izvlecite napravo za onemogočitev: Pred odpravljanjem zamašitve; Pred pregledovanjem, čiščenjem ali delom na stroju; Če v stroj trči tujek, da kontrolirate morebitno prisotnost poškodb; Če se stroj začne nenormalno tresti, da pred ponovnim zagonom kontrolirate morebitno prisotnost poškodb. g.
  • Seite 931: Opis Izdelka

    OPOMBA: Za svoje delovanje robotska kosilnica sprejema podatke satelitskih korekcij, ki se prenašajo prek oblaka Cloud STIGA. Sistem satelitskih korekcijskih signalov je na razpolago v številnih državah. Na strani stiga.com ali prek aplikacije lahko predhodno preverite, ali so satelitski korekcijski signali prisotni na kraju namestitve. Če satelitski korekcijski signali niso prisotni na kraju namestitve, je treba namestiti Satelitsko referenčno postajo, ki je na voljo kot dodatna oprema.
  • Seite 932: Odstranitev Embalaže

    h. Nizkoenergijski priključek 12 V (slika 1.D) i. Sestav rezalnih naprav (slika 1.A) j. Rezalne naprave (rezila) (slika 1.B) k. Motor rezil (slika 2.A) l. Pogon koles (slika 1.I) m. Radijski upravljalnik (slika 4.D) (pripomoček - ni priložen) n. Signalna luč (slika 2.C) o.
  • Seite 933 POZOR: Ne dajajte rok ali nog v bližino ali pod odprtino rezalne naprave. POZOR: Ne približajte se vročim površinam. POZOR: Pred kakršnim koli posegom za vzdrževanje ali popravljanje odstranite napravo za onemogočitev in preberite ustrezna navodila. Največja dovoljena vlečna obremenitev (100 kg) (slika 13.C). max xxx N (xxkg) Označuje največjo težo, ki jo lahko vleče stroj.
  • Seite 934: Ustavitev In Izklop Robotske Kosilnice V Pogojih Varnosti

    Nosite zaščitne rokavice Nosite zaščitne čevlje 2.8 USTAVITEV IN IZKLOP ROBOTSKE KOSILNICE V POGOJIH VARNOSTI OBVEZNOST: Pred čiščenjem, prevozom ali vzdrževanjem vedno varno izklopite robotsko kosilnico. Postopek: 1. Če se stroj premika, samodejno ustavi premikanje in vrtenje rezil v primeru, da je razdalja do ovire manjša od 1,10 m.
  • Seite 935: Montaža

    OPOMBA: Za svoje delovanje robotska kosilnica sprejema podatke satelitskih korekcij, ki se prenašajo prek oblaka Cloud STIGA. Sistem satelitskih korekcijskih signalov je na razpolago v številnih državah. Na strani stiga.com ali prek aplikacije lahko predhodno preverite, ali so satelitski korekcijski signali prisotni na kraju namestitve. Če satelitski korekcijski signali niso prisotni na kraju namestitve, je treba namestiti Satelitsko referenčno postajo, ki je na voljo kot dodatna oprema...
  • Seite 936: Kriteriji Za Določitev Delovnih Območij In Premostitvenih Poti

    3.1.2 Preverjanja za določitev virtualnih meja 1. Preverite, ali je največji naklon delovnega območja manjši ali enak 27 % (glejte odst. 8 "TEHNIČNI PODATKI"). Za določitev virtualnih mej upoštevajte pravila, ilustrirana na sliki 5. a. če je naklon ≤ 15 %, je mogoče določiti virtualno mejo tako, kot kaže slika; b.
  • Seite 937 OPOZORILO: Delovno območje in na splošno območja, po katerih se robotska kosilnica lahko premika, morajo biti ograjena z neprehodno ograjo. POZOR: Če je naklon večji od 27 %, je treba nagnjeno območje izključiti iz območja košnje (glejte odst. 3.1.2). 3.2.2 Ozki prehodi Postopek: 1.
  • Seite 938: Namestitev Komponent

    Za svoje delovanje robotska kosilnica sprejema podatke satelitskih korekcij, ki se prenašajo prek oblaka Cloud STIGA. Sistem satelitskih korekcijskih signalov je na razpolago v številnih državah. Na strani stiga.com ali prek aplikacije lahko predhodno preverite, ali so satelitski korekcijski signali prisotni na kraju namestitve. Če satelitski korekcijski signali niso prisotni na kraju namestitve, je treba namestiti Satelitsko referenčno postajo,...
  • Seite 939 3.4.1 Preveritve za namestitev satelitske referenčne postaje ELEKTRIČNA NEVARNOST: ELEKTRIČNA NEVARNOST: Uporabljajte izključno polnilnik Pripravljeno ožičenje mora biti akumulatorja in napajalnik, ki ju zaščiteno z odklopnikom na dobavi proizvajalec. Nepravilna diferenčni tok (RCD), katerega uporaba lahko povzroči električne sprožilni tok ne sme biti višji udare in\ali pregrevanje.
  • Seite 940 OPOZORILO: Napajalni kabel, napajalnik, podaljšek in kateri koli drugi električni kabli, ki ne pripadajo izdelku, morajo ostati zunaj območja košnje, tako da so vselej daleč od nevarnih delov v gibanju in se preprečijo poškodbe kablov, ki bi lahko privedle k stiku z deli pod napetostjo.
  • Seite 941: Prvi Vklop Robotske Kosilnice

    8 metrov od mobilne naprave. Če želite izvesti seznanjanje nove robotske kosilnice STIGA, pritisnite gumb "dodaj napravo" (+) in sledite čarovniku. Ko je seznanjanje zaključeno, se prikaže glavna stran izdelka, s katere lahko dostopate do različnih razpoložljivih menijev.
  • Seite 942: Povezljivost Na Daljavo In Aktiviranje Kartice Sim

    3.5.4 Povezljivost na daljavo in aktiviranje kartice SIM Robotska kosilnica je opremljena z modulom za povezavo z mobilnim telefonom s kartico SIM, ki omogoča povezavo z oblakom STIGA in daljinski nadzor robotske kosilnice. Po končani povezavi naprave z uporabniškim računom je treba aktivirati kartico SIM.
  • Seite 943: Zahteve In Obveznosti

    • Z virtualno krmilno ročico v aplikaciji (slika 20.B). V nadaljevanju so navedeni najpomembnejši koraki: 1. Prenesite APLIKACIJO "STIGA GO" iz trgovine Google Play za naprave Android ali iz trgovine App Store za naprave iOS. 2. Sledite postopku zagona robota, ki je naveden v APLIKACIJI.
  • Seite 944 OPOMBA: Ko robotska kosilnica zaključi delovni cikel enega območja, takoj nadaljuje z naslednjim območjem košnje. 3.5.10 Upravljanje podatkovnega paketa Preverite pogoje uporabe podatkovnega paketa na portalu Stiga.com. 3.5.11 Zaklenitev tipkovnice (app lock) Tipkovnico je mogoče zakleniti, da se prepreči uporabo robotske kosilnice s strani otrok ali nepooblaščenih oseb.
  • Seite 945 3.5.12 Nastavitev zaželenega načina krmarjenja Ta funkcija omogoča, da nastavite način krmarjenja (naključno ali po vzporednih linijah), s katerim se bo robotska kosilnica pri košnji premikala po vrtu. Možno je izbrati različne smeri košnje (A) ali njihove kombinacije (B). Mogoče je tudi natančno naravnati izbrano smer rezanja, tako da je prilagojena morebitnim strukturam ali oblikam na vrtu.
  • Seite 946 3.5.17 Sprememba ali izbris virtualnega oboda, premostitvenih poti in območij, ki se jim mora robot izogniti Virtualni obod različnih območij lahko spremenite na dva načina: • Izbris elementa: Element je v celoti izbrisan, zato ga bo treba na novo registrirati. •...
  • Seite 947: Delovanje

    OPOMBA: Če se za določitev središča kroga uporablja GPS položaj mobilne naprave, je položaj te točke in torej območja prepovedi košnje odvisen od natančnosti GPS signala, ki ga sprejema mobilna naprava in ki je običajno v razponu +/- 5 metrov. 4.
  • Seite 948: Opis Komand Na Robotski Kosilnici

    OPOMBA: Če po pritisku gumba "POTRDI" pritisnete gumb "IZBIRA NAČINA", ikone, ki ustrezajo izbranim funkcijam, začnejo znova utripati in zahtevajo potrditev pravkar izbrane funkcije. Pritisnite gumb "POTRDI". Ikone bodo spet zasvetile s stalno svetlobo. POZOR: Če odprete pokrov med delom, ikone izbranih funkcij utripajo, kar pomeni, da morate pred zaprtjem pokrova potrditi opravilo.
  • Seite 949: Vklop In Izklop - Gumb On/Off

    4.4.2 Varni izklop – Varnostni ključ Z izvlekom "varnostnega ključa" zagotovite varen izklop robotske kosilnice. OBVEZNOST: Pred kakršnim koli opravilom čiščenja, transporta in vzdrževanja vedno odstranite varnostni ključ Postopek: 1. Pritisnite gumb "STOP" za odpiranje pokrova in dostop do komandne konzole. 2.
  • Seite 950: Polnjenje Akumulatorja

    4. Zaprite pokrov. 5. Robotska kosilnica bo začela delovati v skladu z nastavljenim načinom. OPOMBA: Če po pritisku gumba "POTRDI" pritisnete gumb "IZBIRA NAČINA", ikone, ki ustrezajo izbranim funkcijam, začnejo znova utripati, kar pomeni zahtevo za potrditev pravkar izbrane funkcije. Pritisnite gumb "POTRDI". Ikone bodo spet zasvetile s stalno svetlobo.
  • Seite 951 4.5.1 Prikaz napolnjenosti akumulatorja – Ikona akumulatorja Svetleča ikona "AKUMULATOR" omogoča prikaz stanja napolnjenosti akumulatorja. Postopek: 1. Pritisnite gumb "STOP" za odpiranje pokrova in dostop do komandne konzole. 2. S pomočjo svetleče ikone ugotovite stanje napolnjenosti akumulatorja: - Modra ikona: Akumulator je poln (raven napolnjenosti >40 %). - Rdeča ikona: Akumulator se postopoma prazni (raven napolnjenosti 15-40 %).
  • Seite 952: Vstavljanje Akumulatorjev In Njihovo Odstranjevanje Iz Stroja

    (slika 22). Postopek: 1. Sledite čarovniku v aplikaciji "Stiga.GO", da prilagodite parametre delovanja modula kamere, modula lidar in modula ultrazvočnih senzorjev ter aktivirate dodatne funkcije. OPOMBA: slike in videoposnetke, ki jih med delovanjem zajame modul kamere, robotska kosilnica zaradi zaščite zasebnosti obdela sprotno in jih ne shranjuje v notranji pomnilnik robotske kosilnice.
  • Seite 953: Delovanje Satelitske Referenčne Postaje - Indikatorska Lučka Stanja (Če Je Prisotna)

    OPOMBA: Objektiv modula kamere naj bo vedno čist, da se zagotovi natančno delovanje video sistema. OPOZORILO: Mogoče je, da modul kamere ne more zaznati predmetov, če so slednji popolnoma obdani ali prekriti z zelenjem; to se lahko zgodi v primeru visoke in goste trave. OPOZORILO: Ne glejte neposredno v LED svetilko modula kamere, da preprečite poškodbe vida 4.9 DELOVANJE SATELITSKE REFERENČNE POSTAJE –...
  • Seite 954: Programirano Vzdrževanje

    PREPOVED: Robotske kosilnice ne potopite v vodo niti v celoti niti delno, da ne povzročite nepopravljivih poškodb električnih in elektronskih komponent. PREPOVED: Notranjih delov robotske kosilnice ne umivajte, da ne poškodujete električnih in elektronskih komponent. PREPOVED: Ne uporabljajte topil ali bencina, da ne poškodujete pobarvanih površin in plastičnih delov. PREPOVED: Za čiščenje leče kamere in senzorjev na splošno uporabljajte samo rahlo ovlaženo mehko krpo.
  • Seite 955: Vzdrževanje Rezalne Naprave

    5.2 VZDRŽEVANJE REZALNE NAPRAVE OPOZORILO: Rezalne naprave se ne dotikajte, dokler ključ za zagon ni bil iztaknjen in dokler se rezalna naprava ni popolnoma zaustavila. Bodite pozorni, ker se rezalna naprava lahko premika, tudi če je bil ključ iztaknjen (pri modelih z akumulatorjem). POZOR: Vsa opravila v zvezi z rezalnimi napravami (demontaža, brušenje, uravnovešenje, popravilo, ponovna montaža in/ali zamenjava) so zahtevna in je zanje potrebno specifično znanje ter...
  • Seite 956: Zimsko Vzdrževanje In Shranjevanje Akumulatorja

    • Šasije ne čistite z agresivnimi tekočinami. • Za zmanjšanje nevarnosti požara skrbite, da bo stroj prost ostankov trave, listja ali odvečne maščobe. • Dvignite pokrov in s stisnjenim zrakom očistite morebitne ostanke umazanije ali trave, ki se naberejo nad akumulatorji.
  • Seite 957: Zamenjava Akumulatorjev

    V primeru dolge sezone košnje ali veliko ur dnevne uporabe je treba akumulatorje zamenjati pogosteje. Zamenjavo akumulatorjev sme opraviti izključno SERVISNO OSEBJE PODJETJA STIGA. Če je treba akumulatorje zamenjati, se obrnite na servisni center ali na svojega prodajalca. OPOMBA: Akumulatorji robotske kosilnice so pokvarljivi elementi in njihova polnilna zmogljivost se sčasoma zmanjšuje, kar skrajšuje avtonomijo delovanja kosilnice, učinkovitost košnje pa ostaja nespremenjena.
  • Seite 958: Shranjevanje

    7. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO: Ustavite robotsko kosilnico in vzpostavite varne pogoje (glejte odst. 2.8). Spodaj je seznam glavnih nepravilnosti, ki se lahko pojavijo med delovanjem. OPOMBA: Dodatni nasveti in postopki za odpravljanje težav so na voljo v aplikaciji Stiga.GO. MOTNJA VZROKI REŠITVE Zamenjajte poškodovane komponente...
  • Seite 959: Tehnični Podatki

    MOTNJA VZROKI REŠITVE Robotska kosilnica se Če težava ni odpravljena, se obrnite na občasno ustavlja sredi Šibek signal GPS servisni center. delovnega območja. Na rezalni napravi so nakopičene Varno ugasnite robota (glejte odst. 2.8). obloge in/ali ostanki. Očistite rezalno napravo. Delovno območje je preveliko glede Zmanjšajte delovno območje (glejte Tehnič- na zmogljivost robotske kosilnice.
  • Seite 960: Dodatna Oprema Po Naročilu

    Največja vlečna moč < 20 dBm Besedna znamka in logotip Bluetooth® sta registrirani blagovni znamki, ki sta v lasti družbe Bluetooth SIG, inc.; vsaka uporaba teh znamk s strani družbe STIGA je licenčna. 9. DODATNA OPREMA PO NAROČILU OPOMBA: Naslednjih pripomočkov ni mogoče uporabljati pri avtonomnem premikanju. Uporabljati jih je dovoljeno samo z radijskim upravljalnikom.
  • Seite 961: Garancija

    11. BLAGOVNE ZNAMKE IN LICENCE Besedna znamka in logotip Bluetooth sta registrirani blagovni znamki, ki sta v lasti družbe Bluetooth SIG, ® inc.; vsaka uporaba teh znamk s strani družbe STIGA je licenčna.
  • Seite 962 PAŽNJA!: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. SADRŽAJ 1. SIGURNOSNA PRAVILA ........................2 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja za električne alate ...............2 1.2 Bezbednosne informacije .......................4 1.3 Procedure za bezbedan rad ......................6 2. UVOD ..............................7 2.1 opšti uvod ............................7 2.2 Opis proizvoda ..........................8 2.3 Sastavni delovi kosačice ........................8 2.4 OTPAKIVANJE ..........................9...
  • Seite 963: Sigurnosna Pravila

    NAPOMENA: uputstva u ovom priručniku važe za autonomnog robota u konfiguraciji kosilice. Osim ako nije drugačije navedeno, slike se odnose na model SRHB01. 1. SIGURNOSNA PRAVILA OBAVEZA: Pažljivo pročitati pre upotrebe i sačuvati za buduću upotrebu. OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja, sva uputstva, sve ilustracije i sve specifikacije koje su isporučene sa ovom mašinom.
  • Seite 964 c) Izbegavajte nenamerna pokretanja. Uverite se da je prekidač u položaju „OFF“ pre umetanja utikača, hvatanja ili nošenja električnog alata. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili povezivanje u utičnicu sa prekidačem u položaju „ON“ lakše dovodi do nezgoda. d) Uklonite sve ključeve ili alate za podešavanje pre nego što uključite električni alat.
  • Seite 965: Bezbednosne Informacije

    e) Nemojte koristiti bateriju ili električni alat koji su oštećeni ili izmenjeni. Oštećene ili izmenjene baterije mogu pokazati nepredvidivo ponašanje koje može dovesti do požara, eksplozije ili rizika od povreda. f) Ne izlažite baterije ili električni alat vatri ili previsokoj temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130 °C može izazvati eksploziju.
  • Seite 966 UPOZORENJE: Radno područje i uopšte područja u kojima robotska kosačica može da se kreće moraju biti razgraničena neprohodnom fizičkom barijerom. UPOZORENJE: Radno područje ili putanje koje koristi mašina za svoj prenos moraju biti postavljeni tako da ne obuhvataju javne prostore, kako bi se izbeglo nanošenje štete ljudima, stvarima ili vozilima.
  • Seite 967: Procedure Za Bezbedan Rad

    ZABRANA: Apsolutno je zabranjeno korišćenje i punjenje robotske kosačice u eksplozivnim i zapaljivim okruženjima. OBAVEZA: Vizuelno proveravati robotsku kosačicu u redovnim intervalima kako bi se uverilo da noževi i mehanizam za košenje nisu pohabani ili oštećeni. Uveriti se da je robotska kosačica u dobrom radnom stanju.
  • Seite 968: Uvod

    f. Izvaditi uređaj za onemogućavanje iz jedinice: Pre uklanjanja prepreka; Pre provere, čišćenja ili rada na mašini; Ako vas udari strani predmet, proverite da li je mašina; Ako mašina počne nepravilno da vibrira, pre nego što je uključte, proverite da li ima oštećenja. g.
  • Seite 969: Opis Proizvoda

    NAPOMENA: Da bi radila, robotska kosačica prima podatke o satelitskoj korekciji, koji se prenose putem STIGA oblaka. Signal satelitske korekcije je dostupan u mnogim zemljama. Prethodno proverite da li je signal satelitske korekcije dostupan na mestu postavljanja na stiga.com ili putem aplikacije.
  • Seite 970: Montaža Dodataka

    i. Sklop reznih glava (Sl. 1.A). j. Rezne glave (noževi) (Sl. 1.B) k. Motor noževa (Sl. 2.A). l. Vuča (Sl. 1.I) m. Daljinski upravljač (Sl. 4.D) (dodatna oprema - nije uključena) n. Signalno svetlo (Sl. 2.C) o. Lidar senzori (Sl. 2.G) p.
  • Seite 971 PAŽNJA: Ne stavljajte ruke ili noge blizu ili ispod otvora rezne glave. PAŽNJA: Ne približavajte se vrućim površinama. PAŽNJA: Uklonite uređaj za isključivanje i pročitajte uputstva pre nego što izvršite bilo kakvo održavanje ili popravku. Maksimalno dozvoljeno vučno opterećenje (100 kg) (Sl. 13.C). max xxx N (xxkg) Označava maksimalnu težinu koju mašina može da vuče.
  • Seite 972: Zaustavljanje I Isključivanje Robotske Kosačice U Bezbednim Uslovima

    Nosite zaštitne rukavice Nosite zaštitnu obuću 2.8 ZAUSTAVLJANJE I ISKLJUČIVANJE ROBOTSKE KOSAČICE U BEZBEDNIM USLOVIMA OBAVEZA: Uvek isključiti robotsku kosačicu u bezbednim uslovima pre bilo kakvog čišćenja, transporta ili održavanja. Postupak: 1. Ako se mašina kreće, automatski zaustavlja kretanje i rotaciju noževa ako je rastojanje od prepreke manje od 1,10 m.
  • Seite 973: Montaža

    NAPOMENA: Da bi radila, robotska kosačica prima podatke o satelitskoj korekciji, koji se prenose putem STIGA oblaka. Signal satelitske korekcije je dostupan u mnogim zemljama. Prethodno proverite da li je signal satelitske korekcije dostupan na mestu postavljanja na stiga.com ili putem aplikacije.
  • Seite 974: Kriterijumi Razgraničenja Radnih Područja Putanje Prenosa

    3.1.2 Provere u cilju definisanja virtuelnih granica 1. Proveriti da li je maksimalni nagib radne površine manji ili jednak 27% (vidi Par. 8 „TEHNIČKI PODACI”). Za definisanje virtuelnih granica, poštovati pravila prikazana na Sl. 5. a. ako je nagib ≤ 15% moguće je postaviti virtuelnu granicu kao na slici; b.
  • Seite 975 UPOZORENJE: Radno područje i uopšte područja u kojima robotska kosačica može da se kreće moraju biti razgraničena neprohodnom fizičkom barijerom. PAŽNJA: Ako je nagib veći od 27% nagiba mora biti izuzeta iz područja košenja (Vidi Par. 3.1.2). 3.2.2 Uski prolazi Postupak: 1.
  • Seite 976: Montaža Komponenti

    3.4 MONTAŽA REFERENTNE SATELITSKE STANICE (AKO JE POTREBNA) Da bi radila, robotska kosačica prima podatke o satelitskoj korekciji, koji se prenose putem STIGA oblaka. Signal satelitske korekcije je dostupan u mnogim zemljama. Prethodno proverite da li je signal satelitske korekcije dostupan na mestu postavljanja na stiga.com ili putem aplikacije.
  • Seite 977 3.4.1 Provere za montažu referentne satelitske stanice ELEKTRIČNA OPASNOST: ELEKTRIČNA OPASNOST: Koristiti samo punjač baterija N a p o j n o ko l o m o ra b i t i i jedinicu za napajanje koje je z a š t i ć e n o u r e đ a j e m z a isporučio Proizvođač.
  • Seite 978 UPOZORENJE: Kabl za napajanje, jedinica za napajanje, produžni kabl i bilo koji drugi električni kabl koji ne pripada proizvodu mora ostati izvan područja košenja kako bi se održalo odstojanje od opasnih pokretnih delova i kako bi se izbeglo oštećenje kablova koje može dovesti do kontakta sa delovima pod naponom. UPOZORENJE: Kabl za napajanje i jedinica za napajanje moraju biti postavljeni tako da ne predstavljaju opasnost za decu, ljude ili životinje.
  • Seite 979: Prvo Pokretanje Robotske Kosačice

    Da biste uparili robotsku kosačicu i satelitsku referentnu stanicu (ako postoji) moraju biti uključeni i unutar 8 metara od mobilnog uređaja. Da biste uparili novu STIGA robotsku kosačicu, pritisnite dugme „Dodaj uređaj“ (+) i pratite čarobnjaka. Kada se uparivanje završi, prikazuje se glavna stranica proizvoda sa koje je moguće pristupiti raznim dostupnim menijima.
  • Seite 980 3.5.4 Daljinsko povezivanje i aktiviranje SIM kartice Robotska kosačica je opremljena modulom za povezivanje mobilnog telefona sa SIM karticom koja omogućava povezivanje sa STIGA oblakom i daljinskim upravljanjem robotske kosačice. Nakon uspešnog uparivanja uređaja sa korisničkim nalogom, SIM kartica mora da se aktivira.
  • Seite 981 • Putem virtuelnog džojstika u aplikaciji (Sl. 20.B). Ispod su najvažniji koraci: 1. Preuzeti aplikaciju „STIGA GO“ iz prodavnice Google Play za Android uređaje ili iz prodavnice App Store za iOS uređaje. 2. Pratiti proceduru pokretanja robota prikazanu u aplikaciji.
  • Seite 982 NAPOMENA: kada robot kosačica završi ciklus pokrivenosti jedne oblasti, nastavlja direktno na sledeću oblast za košenje. 3.5.10 Upravljanje paketom podataka Proveriti uslove korišćenja paketa podataka na Stiga.com. 3.5.11 Zaključavanje tastature (app lock) Da bi se sprečilo da robotsku kosačicu koriste deca ili neovlašćena lica, moguće je zaključati rad tastature.
  • Seite 983 3.5.12 Podešavanje željenog režima navigacije Funkcija omogućava podešavanje režim navigacije kojim se robotska kosačica kreće unutar vrta dok kosi travu. Moguće je izabrati različite smerove košenja (A) ili njihove kombinovane režime (B). Takođe, možete precizno da podesite izabrani smer košenja kako biste ga uskladili sa bilo kojom strukturom ili oblikom vrta. Podešavanje može da se izvrši u opsegu od -90°...
  • Seite 984 3.5.17 Izmena ili brisanje virtuelnog perimetra, putanja prenosa i oblasti koje treba izbegavati Možete promeniti virtuelni perimetar različitih oblasti na dva načina: • Brisanje elementa: element je potpuno izbrisan i potrebno je novo podešavanje. • možete da uredite samo deo elementa, a da ga ne izbrišete u potpunosti. Ako treba da promenite putanje prenosa ili oblasti koje treba izbegavati, morate ih izbrisati, a zatim ih ponovo podesiti.
  • Seite 985: Rad

    NAPOMENA: Ako se GPS položaj mobilnog uređaja koristi za podešavanje centra kruga, položaj te tačke, a samim tim i oblasti koja se ne kosi, zavisi od preciznosti GPS signala primljenog sa mobilnog uređaja, koji je generalno +/- 5 metara. 4. RAD Zahtevi i obaveze: •...
  • Seite 986: Opis Komandi Prisutnih Na Robotskoj Kosačici

    NAPOMENA: ako se nakon pritiska na dugme "POTVRDI", pritisne dugme "IZBOR REŽIMA", ikone koje se odnose na izabrane funkcije će ponovo početi da trepere, zahtevajući potvrdu upravo izabrane funkcije. Pritisnuti dugme "POTVRDI". Ikone će ponovo svetleti neprestanim svetlom. PAŽNJA: Ako je poklopac otvoren, tokom rada, ikone koje se odnose na izabrane funkcije trepere, da bi označile da je neophodno potvrditi operaciju pre zatvaranja poklopca.
  • Seite 987 4.4.2 Bezbedno isključivanje - sigurnosni ključ Sigurnosni ključ, putem izvlačenja, omogućava bezbedno isključivanje robotske kosačice. OBAVEZA: Uvek izvući sigurnosni ključ pre bilo kakvog čišćenja, transporta i održavanja. Postupak: 1. Pritisnuti dugme "STOP" za otvaranje poklopca i pristupanje komandnoj konzoli. 2. Pritisnuti prekidač za isključivanje na nekoliko sekundi i pričekati da se isključi LED indikator istog dugmeta. 3.
  • Seite 988: Punjenje Baterije

    4. Zatvoriti poklopac. 5. Robotska kosačica će početi da radi u skladu sa podešenim režimom. NAPOMENA: Ako se nakon pritiska na dugme "POTVRDI", pritisne dugme "IZBOR REŽIMA", ikone koje se odnose na izabrane funkcije ponovo počinju da trepere, zahtevajući potvrdu upravo izabrane funkcije. Pritisnuti dugme "POTVRDI". Ikone ponovo svetle neprestanim svetlom.
  • Seite 989 4.5.1 Prikazivanje napunjenosti baterije- ikona baterije Svetleća ikona “BATERIJA” omogućava prikaz statusa napunjenosti baterije. Postupak: 1. Pritisnuti dugme "STOP" za otvaranje poklopca i pristupanje komandnoj konzoli. 2. Proveriti status napunjenosti baterije pomoću svetleće ikone: - Plava ikona: baterija je puna (nivo napunjenosti > 40%). - Crvena ikona: baterija je pri kraju (nivo napunjenosti 15-40%).
  • Seite 990: Umetanje I Vađenje Baterija Iz Mašine

    (Sl. 22). Postupak: 1. Pratite vođenu proceduru u aplikaciji „Stiga.GO“ da biste podesili radne parametre modula kamere, lidar modula, ultrazvučnog modula i aktivirali dodatne funkcije. NAPOMENA: Radi zaštite privatnosti, slike i video snimci koje snima modul kamere tokom rada obrađuju se u realnom vremenu od strane robotske kosilice i ne čuvaju se u internoj memoriji robotske kosačice.
  • Seite 991: Rad Satelitske Referentne Stanice - Indikatorska Lampica Statusa (Ako Postoji)

    NAPOMENA: Uvek održavajte sočivo modula kamere čistim kako biste osigurali precizan rad sistema za video nadzor. UPOZORENJE: Modul kamere možda neće moći da detektuje objekte ako su potpuno okruženi ili prekriveni vegetacijom, na primer u visokoj, gustoj travi. UPOZORENJE: Ne gledajte direktno u LED lampicu modula kamere kako biste izbegli oštećenje vida. 4.9 RAD SATELITSKE REFERENTNE STANICE - INDIKATORSKA LAMPICA STATUSA (AKO POSTOJI) Satelitska referentna stanica je opremljena signalnom lampicom (R) u donjem delu (Sl.
  • Seite 992: Planirano Održavanje

    ZABRANA: Da ne bi došlo do nepovratnog oštećenja električnih i elektronskih komponenti, ne uranjati robotsku kosačicu, delimično ili potpuno, u vodu. ZABRANA: Ne prati unutrašnje delove robotske kosačice da ne bi došlo do oštećenja električnih i elektronskih komponenti. ZABRANA: Ne koristiti rastvarače ili benzin da ne bi došlo do oštećenja obojenih površina i plastičnih komponenti.
  • Seite 993: Održavanje Rezne Glave

    5.2 ODRŽAVANJE REZNE GLAVE UPOZORENJE: Nemojte dodirivati reznu glavu sve dok ne izvadite ključ za paljenje i dok se rezna glava potpuno ne zaustavi. Za vreme vršenja operacija na reznoj glavi, pazite jer rezna glava može biti u pokretu iako je izvađen ključ (za modele sa baterijom). PAŽNJA: Sve operacije koje se tiču rezne glave (skidanje, oštrenje, uravnotežavanje, popravka, montiranje i/ili zamena) su teški poslovi, koji zahtevaju određenu stručnost kao i...
  • Seite 994: Zimsko Održavanje I Skladištenje Baterije

    • Ne upotrebljavajte jake tečnosti za čišćenje šasije. • Da bi se umanjio rizik od požara, uklonite ostatke trave, lišća ili preterane masnoće s mašine. • Podignite poklopac motora i očistite komprimovanim vazduhom eventualne ostatke prljavštine ili trave koji su se nakupili iznad baterija. •...
  • Seite 995: Zamena Baterija

    Trajanje baterija zavisi od dužine sezone košenja i broja sati korišćenja robotske kosačice dnevno. Duga sezona košenja ili mnogo sati korišćenja zahtevaće češću zamenu baterija. Zamena baterija je isključiva odgovornost TEHNIČKOG OSOBLJA kompanije STIGA. Ako je potrebno zameniti bateriju, kontaktirati centar za podršku ili prodavca.
  • Seite 996: Skladištenje

    SIGURNOSNO UPUTSTVO Ako smatrate da niste u stanju da izvršite pomeranje ili transport u sigurnosnim uslovima, obratite se servisnom centru. 6.2 SKLADIŠTENJE Robotska kosačica se mora čuvati u horizontalnom položaju, kada je sigurnosni ključ izvađen, na suvom mestu dalje od mraza nakon čišćenja i punjenja baterije tokom zime. Tokom dugih perioda neaktivnosti, isključiti satelitsku referentnu stanicu (ako postoji) sa električne mreže.
  • Seite 997: Tehnički Podaci

    PROBLEM UZROCI REŠENJA Robotska kosačica se Ako problem nastavi da postoji, obratiti se privremeno zaustavlja u Signal Slab GPS servisnom centru. radnom području. Na reznoj glavi ima inkrustacija i/ Isključiti robot u bezbednim uslovima (Vidi ili ostataka. Par. 2.8). Očistiti reznu glavu. Radno područje je preveliko za Smanjiti radno područje (Vidi Tehnički kapacitet robotske kosačice.
  • Seite 998: Dodatni Pribor Na Zahtev

    Maksimalna vučna snaga < 20 dBm Oznaka i logotip Bluetooth® su registrovani zaštitni znakovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, inc. i svaka upotreba takvih oznaka od strane STIGA podleže posedovanju licence. 9. DODATNI PRIBOR NA ZAHTEV NAPOMENA: Sledeća dodatna oprema se ne može koristiti u autonomnoj vožnji. Mora se koristiti samo sa daljinskim upravljačem.
  • Seite 999: Garancija

    Zemlje u kojoj živi ni na koji način ne može ograničiti ova garancija. 11. REGISTROVANE OZNAKE I LICENCE Oznaka i logotip Bluetooth su registrovani zaštitni znakovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, inc. i svaka ® upotreba takvih oznaka od strane STIGA podleže licenci.
  • Seite 1000 VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSNORMER ..........................2 1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..................2 1.2 Säkerhetsinformation ........................4 1.3 Säkra arbetsmetoder ........................6 2. INTRODUKTION ............................7 2.1 Allmän introduktion .........................7 2.2 Produktbeskrivning .........................8 2.3 Maskinkomponenter ........................8 2.4 Uppackning ............................9 2.5 Montering av tillbehör ........................9...
  • Seite 1001: Säkerhetsnormer

    ANMÄRKNING: Anvisningarna i den här handboken gäller för den autonoma robotgräsklipparen. Om inget annat anges avser illustrationerna SRHB01-modellen. 1. SÄKERHETSNORMER SKYLDIGHET: Läs noga före användning och spara för framtida konsultation. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELVERKTYG Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer denna maskin.
  • Seite 1002 c) Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i läget "OFF" innan du kopplar in, tar tag i eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller kopplar in det med strömbrytaren i läget "ON" leder till att olyckor lätt kan inträffa. d) Ta ur alla nycklar eller verktyg för reglering innan du slår på...
  • Seite 1003: Säkerhetsinformation

    e) Använd inte ett elverktyg eller ett batteri som skadats eller modifierats. Skadade eller modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende, vilket kan leda till brand, explosion eller risk för skada. f) Utsätt inte batteripaketet eller elverktyget för eld eller för hög temperatur. Exponering för eld eller temperatur över 130 °C kan orsaka explosion.
  • Seite 1004 OBS: Arbetsområdet och i allmänhet de områden där robotgräsklipparen kan navigera måste avgränsas av en fysisk barriär som inte kan överskridas. OBS: Det arbetsområde eller de vägar som maskinen använder för sin förflyttning ska vara inställda så att de inte omfattar offentliga områden för att undvika skador på personer, egendom eller olyckor med fordon.
  • Seite 1005: Säkra Arbetsmetoder

    FÖRBUD: Det är absolut förbjudet att använda och ladda gräsklipparroboten i explosiva och brandfarliga miljöer. SKYLDIGHET: Kontrollera gräsklipparroboten visuellt regelbundet för att försäkra dig om att bladen och klippaggregatet inte är slitet eller skadat. Se till att gräsklipparroboten är i gott funktionsskick.
  • Seite 1006: Introduktion

    f. Ta bort inaktiveringsenheten från enheten: Innan du tar bort ett hinder; Innan du kontrollerar, rengör eller utför arbeten på maskinen; Om maskinen träffas av ett främmande föremål, kontrollera om maskinen är skadad; Om maskinen börjar vibrera onormalt, kontrollera om den är skadad innan du startar om den. g.
  • Seite 1007: Maskinkomponenter

    Produkten fungerar via satellitsignal och tar emot satellitkorrigeringsdata från STIGA Cloud. Robotgräsklipparens driftsteknik bygger på datakommunikation mellan STIGA:s moln och själva roboten. För att kunna använda produkten krävs dessutom en mobil enhet (smartphone/surfplatta), med undantag för manuell gräsklippning, och användning av tillbehör för vilken det krävs en radiostyrning (kod 2RR001004/ST1), som finns som tillbehör...

Diese Anleitung auch für:

Srhb01

Inhaltsverzeichnis