Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

No Frost Kühlschrank mit Gefrierfach
Bedienungsanleitung
Frost Zdarma Chladnička - Mrazák
Návod k použití
Frost Free Koel-Vriescombinatie
Gebruiksaanwijzing
B5RCNA376HW
DE - CZ - NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko B5RCNA376HW

  • Seite 1 No Frost Kühlschrank mit Gefrierfach Bedienungsanleitung Frost Zdarma Chladnička - Mrazák Návod k použití Frost Free Koel-Vriescombinatie Gebruiksaanwijzing B5RCNA376HW DE - CZ - NL...
  • Seite 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt, damit Sie es möglichst effizient nutzen können. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung sowie weitere mitgelieferte Informationen durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1 Sicherheitshinweise ......3 4.2. Einstellen der Füße........ 11 4.3. Erste Verwendung ....... 11 1.1. Wichtige Sicher-heitssymbole ... 3 5 Vorbereitungen ........ 13 1.2. Verwendungs-zweck......3 6 Gerät bedienen ........ 14 1.3 Sicherheit von Kin-dern, gefährdeten 6.1. Aufbewahrung von Lebensmit-teln Personen und Haustieren........3 in Ihrem Gerät ..........16 1.4.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die notwendigen Dieses Produkt darf nicht in of-fenen Sicherheitshin-weise, um die Gefahr von Per- odergeschlossenen Au-ßenbereichen wie sonen- und Sachschäden zu vermeiden. Schiffen, Wohnmobile, Balkonen • Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, oderTerrassen verwendet werden. Wenn das die bei Nichtbeachtung dieser Anwei-sungen Produkt Regen, Schnee, Sonnenlicht und Wind entstehen können.
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise nicht das Netzka-bel, sondern den Stecker 7. Entsorgen Sie das Gerät nicht, indem Sie es ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr. Wenn ein Schloss an der Tür des Geräts Handhabungssi-cherheit vorhanden ist, be-wahren Sie den Schlüssel au-ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Mindestabstand zur Wärme-quelle wie • Verwenden Sie bei der Installa-tion, unten angegeben ist: Wartung und Reparatur des Produkts – Mindestens 30 cm Abstand zu stets persönliche Schutzausrüstung Wärmequellen wie Her-den, Öfen, (Handschu-he usw.). Verletzungsgefahr! Heizgeräten und Heizkörpern usw., • Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, –...
  • Seite 8: Betriebssicherheit

    Sicherheitshinweise • Nehmen Sie Eis, Eiswürfel oder gefrorene • Beim Entfernen der Abdeckung der Lebensmittel nicht sofort in den Mund, Elektronikplatine und der hinteren wenn Sie sie aus dem Gefrierschrank Abdeckung des Kom-pressors (falls nehmen. Frostbeulenrisiko! vorhanden) be-steht die Gefahr des •...
  • Seite 9: Sicherheit Bei Der Lagerung Von Le-Bensmitteln

    Sicherheitshinweise • Befüllen Sie das Produkt nicht mit mehr -ursachen, wenn es mit Ihrer Haut in Kontakt Inhalt als es aufneh-men kann. Es kann zu kommt. Bevor Sie alte Produkte entsor-gen, Verlet-zungen oder Schäden kom-men, die nicht mehr verwendet werden sollen: wenn der Inhalt des Kühl-schranks beim Ziehen Sie den Stecker des Öffnen der Tür herunterfällt.
  • Seite 10: Wartungs- Und Rei- Nigungssicherheit

    Sicherheitshinweise • Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Lagerung von vor-gefüllten Lebensmitteln, Tuch, um Staub oder Fremdkörper an den die Herstellung und Lagerung von Eis und Stecker-spitzen abzuwischen. Verwen-den Speiseeis verwendet. Ein-, Zwei- und Drei- Sie kein nasses oder feuchtes Tuch, um den Sterne-Fä-cher sind nicht zum Einfrieren Stecker zu reinigen.
  • Seite 11: Umwelthinweise

    Umwelthinweise 2.1. Einhaltung der WEEE-Richtlinie 2.2. Einhaltung der RoHS-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive Dieses Gerät erfüllt die (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive Vorgaben der EU-WEEE- angegebenen gefährlichen und unzulässigen Direktive (2012/19/EU).
  • Seite 12: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank A = Kühlschrank B= Gefrierschrank 1 Verstellbare Türablage 2 Eierablage 3 * Flaschenregal 4 * Verstellbare Füße 5 * Gefrierfach 6 * Eiswürfel 7 * Frische Lebensmittel 8 * Gemüseschublade 9 *Faltbarer Flaschenhalter 10 * Lüfter 11 *Verstellbare Kofferraumablage 12 *Beleuchtungslampe 13 * Kühlfach *Optional: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematisch...
  • Seite 13: Richtiger Ort Für Die Installation

    Installation 4.2. Einstellen der Füße Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si- cherheitshinweise“! Wenn sich das Gerät nicht im Gleichgewicht 4.1. Richtiger Ort für die Installation befindet, stellen Sie die vorderen verstellbaren Füße ein, indem Sie sie nach Wenden Sie sich für die Montage des Geräts rechts oder links drehen an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 14 Installation • Bei einigen Modellen schaltet sich die Anzeigetafel 1 Minuten nach dem Schließen der Tür automatisch aus. Sie wird wieder aktiviert, wenn die Tür offen ist oder eine beliebige Taste gedrückt wird. 12 / 28 DE Kühlschrank / Bedienungsanleitung...
  • Seite 15: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si- zu laden, sollten die oberen Schubladen cherheitshinweise“! herausgenommen und die Lebensmittel auf die Draht-/Glasböden gelegt werden. 5.1 Was man zum Energiesparen • Lebensmittel sind in den Schubladen im tun kann Kühlfach aufzubewahren, um Energie zu sparen und Lebensmittel unter besseren Der Anschluss des Produkts an Bedingungen zu schützen.
  • Seite 16: Klimaklasse Und Definitionen

    Vorbereitungen Wenn der Kompressor sich ein- schaltet, ist ein Geräusch zu hören. Es ist normal, dass das Produkt Ge- räusche macht, auch wenn der Kompressor nicht läuft, da im Kühl- system Flüssigkeit und Gas kompri- miert werden können. Es ist normal, dass die vorderen Ränder des Kühlschranks warm sind.
  • Seite 17: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Bedienfeld des Geräts 1 Schnellgefriertaste 2 Temperatureinstellungstaste für das 3 Fehlerzustandsanzeige Kühlfach 5 Produktabschalttaste 4 Temperatureinstellungstaste für das 7 Funktionstaste Kühlfach Aus (Urlaub) Gefrierfach 6 Fachumwandlungstaste Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“. Bei den Einstellungen auf den Positionen 6-8 Die auditiven und visuellen Funktionen der werden Temperaturen über 5°C im Kühlraum Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung...
  • Seite 18: Aufbewahrung Von Lebensmit-Teln In Ihrem Gerät

    Gerät bedienen der Le-bensmittel verkürzen und zum 5. Produktabschalttas Verderben der Lebensmittel führen. Wenn diese Taste 3 Sekunden lang ge-drückt • Um Geruchs- und wird, schaltet das Gerät in den Aus-Zustand. Geschmacksverände-rungen zu vermeiden, In diesem Zustand kühlt der Kühl-schrank sollten die Lebens-mittel in geschlossenen nicht;...
  • Seite 19 Gerät bedienen in den Kühlschrank stellen, denken Sie werden, schnell abzukühlen, können Sie sie dar-an, sie zu trocknen. in ei-genen flachen Behältern in den Kühl- schrank stellen. • Sie können sowohl eine feuchte • Stellen Sie unverpackte Umge-bung schaffen als auch für einen Luft- Lebensmittel nicht in die Nähe von Eiern.
  • Seite 20 Gerät bedienen • Überschreiten Sie nicht die vom Lebens- Aufbewahrung der Lebensmittel, die tief- mittelhersteller empfohlene Lagerzeit. gekühlt verkauft werden Nehmen Sie nur so viele Lebensmittel aus • Befolgen Sie stets die Anweisungen des dem Gefrierschrank, wie Sie benöti-gen. Herstellers in Bezug auf die Zeit, in der Abgesehen von den Fällen, in denen in der •...
  • Seite 21 Gerät bedienen Huhn und Pute Durch Einwickeln in Folie Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht Gans überschreiten) Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht Ente überschreiten) Geflügel und Jagdtiere Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht überschreiten und ihre Knochen sollten getrennt wer-den) Hirsch, Kaninchen, Reh Längste Lager-...
  • Seite 22 Gerät bedienen Durch Schock kochen für 2-3 Minuten nach dem Schälen und Apfel und Birne 8-10 Schneiden Aprikose und Pfirsich In zwei Hälften teilen und die Samen extrahieren Erdbeere und Himbeere Durch Waschen und Schälen 8-12 Gebackene Früchte Durch Zugabe von 10% Zucker in den Behälter Pflaume, Kirsche, Sauerkirsche Durch Waschen und Schälen der Stiele 8-12...
  • Seite 23: Auswechseln Der Beleuchtungs-Lampe

    Gerät bedienen 6.2. Auswechseln der Version 2; Wenn die Tür des Geräts für eine bestimm- Beleuchtungs-lampe te Zeit (zwischen 60 s und 120 s) offen bleibt, ertönt der Türöffnungsalarm. Der Rufen Sie den autorisierten Kundendienst Türöffnungsalarm wird schrittweise ausge- an, wenn die Glühbirne/LED für die Beleuch- löst.
  • Seite 24: Harvestfresh

    Gerät bedienen 6.7. HarvestFresh * Eventuell nicht bei allen Modellen vorhanden Im Gemüsefach gelagertes Obst und Gemüse wird mit HarvestFresh-Technologie beleuchtet, die mit blauem, grünem und rotem Licht und dunklen Zyklen den Tageszyklus simuliert, sodass Vitamine länger erhalten bleiben. Wenn Sie die Kühlschranktür während der dunklen Phase der HarvestFresh-Technologie öffnen, erkennt der Kühlschrank dies automatisch und...
  • Seite 25: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung haltsreiniger, Reinigungsmittel, Gas, Ben-zin, WARNUNG: Lacke und ähnliche Substanzen, um eine Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si- Verformung und Entfernung der Dru-cke auf cherheitshinweise“. dem Kunststoffteil zu vermeiden. Verwenden WARNUNG: Sie zum Reinigen warmes Wasser und ein Ziehen Sie vor der Reinigung Ihres weiches Tuch und trock-nen Sie es Kühlschranks den Netzstecker oder...
  • Seite 26 Wartung und Reinigung Um dies zu vermeiden, sollten Sie den In- nenraum mit kohlensäurehaltigem Was- ser alle fünfzehn Tage reinigen. • Bewahren Sie die Lebensmittel in versie-gelten Behältern auf, da Mikroorganis-men, die von Lebensmitteln in nicht ver-siegelten Behältern stammen, einen schlechten Geruch verursachen. •...
  • Seite 27 Fehlerbehebung wenn der Netzstecker gezogen und wie-der Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si- eingesteckt wird, ist der Gasdruck im cherheitshinweise“! Kühlsystem des Geräts nicht ausgegli-chen, Prüfen Sie diese Liste, bevor Sie sich an den wodurch die thermische Sicherung des Kundendienst wenden. So sparen Sie Zeit und Kompressors ausgelöst wird.
  • Seite 28 Fehlerbehebung • Die Türen wurden häufig geöffnet oder für Die Kühlfachtemperatur ist sehr hoch ein- längere Zeit offen gehalten. >>> Die warme gestellt. >>> Die Temperatureinstellung des Kühlfachs wirkt sich auf die Tempe-ratur im Luft, die sich im Inneren bewegt, lässt das Gefrierfach aus.
  • Seite 29 Fehlerbehebung An den Innenwänden des Produkts bil-det • Die Oberfläche ist nicht eben oder sich Kondenswasser. nicht stabil >>> Vergewissern Sie sich, • Heißes oder feuchtes Wetter führt zu ver- dass die Oberfläche eben und stärkter Vereisung und Kondensation. Dies ausreichend stabil ist, um das Produkt ist normal und stellt keine Fehlfunk-tion dar.
  • Seite 30 Reparatur- und Instandsetzungsversuche HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG durch Endverbraucher für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind, und/oder die nicht Einige (einfache) Störungen können vom gemäß den Anweisungen in den Be- Endbenutzer in angemessener Weise beho- nutzerhandbüchern für die Selbstreparatur ben werden, ohne dass ein Sicherheitspro- oder unter parts-selfservice.europeanapp- blem oder eine unsichere Verwendung ent-...
  • Seite 31 Vážený zákazník, Pred použitím výrobku si prečítajte túto príručku. Ďakujeme, že ste si vybrali tento produkt. Chceli by sme, aby ste dosiahli optimálnu účinnosť tohto vysokokvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmodernejšej technológie. Preto si pred použitím výrobku pozorne prečítajte túto príručku a akúkoľvek inú...
  • Seite 32 1 Bezpečnostní pokyny ......3 5 Příprava ........... 14 6 Obsluha výrobku ......16 1.1. Účel použití ........3 6.1. Ukládání potravin v chladícím 1.2. Důležité bezpečnostní symboly ..3 prostoru ............17 1.3 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích zvířat ..........3 6.2.
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny 1.2 Důležité bezpečnostní symboly potřebné pro zabránění nebezpečí zranění osob nebo věcných škod. Riziko zranění elektrickým proudem! • Naše společnost neodpovídá za škody, Přečtěte si uživatelskou příručku. které mohou vzniknout v případě Nebezpečí, které...
  • Seite 34: Bezpečnost Při Manipulaci

    Bezpečnostní pokyny Ujistěte se, že zástrčka není mokrá, špinavá • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí nebo zaprášená. jej vyměnit osoba pověřená výrobcem, Nikdy nepřipojujte výrobek k zařízením autorizovaným poskytovatelem servisu šetřícím energii. Tyto systémy jsou pro nebo dovozcem, aby se předešlo výrobek škodlivé.
  • Seite 35 Bezpečnostní pokyny Snížení této vzdálenosti může zvýšit spotřebu • Do prostoru instalace nepouštějte děti. energie výrobku. • Před instalací zkontrolujte případné Při umísťování výrobku se ujistěte, že • poškození spotřebiče. Neinstalujte přívodní kabel není poškozen nebo stlačen. produkt, pokud je poškozen. Výrobek nesmí...
  • Seite 36: Provozní Bezpečnost

    Bezpečnostní pokyny • V průběhu instalace musí být napájecí výrobku hořlavé/výbušné materiály... kabel tohoto výrobku odpojen. V • Nevylézejte na výrobek. Riziko pádu a opačném případě může dojít k úrazu zranění! elektrickým proudem a zranění! Použitím ostrých a špičatých nástrojů •...
  • Seite 37 Bezpečnostní pokyny výrobek v otevřeném stavu. Stříkající voda na Poškozená těsnění by měla být co nejdříve vyměněna. elektrické části může způsobit úraz • Váš výrobek může mít speciální přihrádky elektrickým proudem nebo požár. • Z důvodu rizika rozbití neukládejte v (přihrádka na čerstvé...
  • Seite 38: Bezpečnost Skladování Potravin

    Bezpečnostní pokyny • Netahejte za dveře nebo kliku, pokud se 1.8 Bezpečnost skladování chystáte výrobek přemístit za účelem potravin čištění. Dvířka mohou způsobit zranění, Dbejte na následující upozornění, abyste pokud za rukojeť zatáhnete příliš silně. zabránili znehodnocení potravin: • Nepokládejte ruce, nohy ani kovové předměty pod nebo za výrobek.
  • Seite 39: Osvětlení

    Bezpečnostní pokyny 1.10 Osvětlení Při výměně LED diody / žárovky používané pro osvětlení se obraťte na autorizovaný servis. 1.11 Likvidace starého výrobku Při likvidaci starého výrobku postupujte podle níže uvedených pokynů: • Abyste zabránili náhodnému uzamčení dětí ve výrobku, pokud je k dispozici zámek dveří, zneškodněte jej.
  • Seite 40: Pokyny Pro Ochranu Životního Prostředí

    Pokyny pro ochranu životního prostředí 2.1 Soulad se směrnicí WEEE a 2.2. Soulad se směrnicí RoHS: Odstranění odpadů výrobku Výrobek, který jste si zakoupili, je v souladu se směrnicí EU RoHS (2011/65/EU). Tento produkt splňuje směrnici Neobsahuje škodlivé a zakázané látky EU WEEE (2012/19/EU).
  • Seite 41 *Volitelně: Nemusí být k dispozici u všech modelů...
  • Seite 42: Instalace

    Instalace • Zajistěte alespoň 5 cm vzdálenost pro Nejdříve si přečtěte část „Bezpečnostní cirkulaci vzduchu mezi zadní stranou pokyny! výrobku a stěnou, aby nedocházelo ke 4.1. Vhodné umístění pro instalaci kondenzaci vlhkosti na zadním panelu výrobku. Ohledně instalace spotřebiče se obraťte na •...
  • Seite 43 Instalace Pokud vedle sebe instalujete dvě chladničky, měl by mezi nimi být rozestup nejméně 4 cm. • Naše společnost nenese odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé při použití spotřebiče bez uzemnění a elektrického připojení v souladu s národními předpisy. • K zástrčce napájecího kabelu musí být po instalaci snadný...
  • Seite 44: Příprava

    Příprava Nejdříve si přečtěte část rychlého zmrazení automaticky deaktivuje. "Bezpečnostní pokyny"! • Výstraha: Při zmrazování malého množství potravin lze funkci rychlého zmrazování po 5.1. Co udělat pro úsporu energie určité době deaktivovat, aby se zajistila úspora energie. Připojení výrobku k elektronickým •...
  • Seite 45 Příprava dveře, pokud to není nezbytné. • Změna teploty způsobená otevíráním a zavíráním dvířek během používání výrobku může běžně vést ke kondenzaci na dveřích/policích a skleněných nádobách umístěných ve výrobku. Když se kompresor zapne, uslyšíte zvuk. Je normální, že výrobek vydává hluk, i když...
  • Seite 46: Zapnutí Výrobku

    Zapnutí výrobku Ovládací panel výrobku 2 *Tlačítko nastavení teploty 1 *Tlačítko rychlého zmrazení chladicího 3 *Indikátor poruchového stavu prostoru 5 *Tlačítko vypnutí produktu 4 *Tlačítko nastavení teploty mrazící 7 *Funkční tlačítko vypnutí (Prázdniny) části chladícího prostoru 6 *Klíč pro přepínání prostoru Při používání...
  • Seite 47: Ukládání Potravin V Chladícím Prostoru

    Zapnutí výrobku může snížit životnost potravin a způsobit 5. Tlačítko vypnutí produktu jejich znehodnocení. Po stisknutí tohoto tlačítka na 3 sekundy se • Aby nedošlo ke změně zápachu a chuti, zařízení přepne do vypnutého stavu. V potraviny by měly být skladovány v tomto stavu chladnička neprovádí...
  • Seite 48 Zapnutí výrobku sáčku a po zabalení do papírového ručníku budete uchovávat v perforovaných nebo neuzavřených plastových sáčcích. nebo sušící utěrky ji vložte do chladničky. Pokud tento typ potravin před uložením do • Pokud je váš výrobek (v tabulce chladničky omyjete, nezapomeňte je doporučených nastavených hodnot) nastaven vysušit.
  • Seite 49 Zapnutí výrobku Nejdelší doba skladování Maso a ryby Příprava (měsíce) Nakrájejte je o tloušťce 2 cm a položte mezi ně fólii Steak nebo jejich pevně obalte strečovou fólií Zabalte kousky masa nebo jejich pevně obalte Vyprážení strečovou fólií Kostky Na malé kousky Telecí...
  • Seite 50 Zapnutí výrobku Nejdelší doba Ovoce a zelenina Příprava skladování (měsíce) Po umytí a nakrájení na malé kousky šokovým varem po dobu 3 Fazole 10-13 minuty Zelený hrách Po vyloupení a umytí šokovým varem 2 minuty 10-12 Zelí Po vyčištění šokovým varem 1 - 2 minuty Po umytí...
  • Seite 51: Výměna Žárovky

    Zapnutí výrobku Podrobnosti o mrazničce 6.2. Výměna žárovky Podle normy IEC 62552 musí mít mraznička Při výměně žárovky / LED diody použité k kapacitu pro zmrazení 4,5 kg potravin při osvětlení vaší chladničky kontaktujte teplotě -18°C nebo nižší při pokojové teplotě autorizovaný...
  • Seite 52: Harvestfresh

    Zapnutí výrobku Nejprve se spustí zvukové varování. Pokud 6.7. Oblast chladicího prostoru dveře stále nejsou zavřené, po 4 minutách mléčných výrobků se aktivuje vizuální upozornění (světelný Chladicí zásuvka záblesk). Upozornění na otevřené dveře se V Chladicí zásuvce lze dosáhnout nižších zpozdí...
  • Seite 53: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění VAROVÁNÍ: Nejdříve si mohou na zadní stěně mrazničky nacházet přečtěte část kapky vody a námraza až do tloušťky prstu. "Bezpečnostní pokyny"! Nečistěte a nikdy nenanášejte oleje ani podobné materiály. VAROVÁNÍ: • K čištění vnějšího povrchu výrobku Před čištěním chladničky ji odpojte používejte pouze mírně...
  • Seite 54: Řešení Problémů

    Řešení problémů Nejdříve si přečtěte část této doby nerestartuje, obraťte se na servis. "Bezpečnostní pokyny"! • Je aktivní rozmrazování. >>> To je normální pro chladničku s plně automatickým Než se obrátíte na servis, viz následující rozmrazováním. Rozmrazování se provádí seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. pravidelně.
  • Seite 55 Řešení problémů Třese se nebo vydává hluk. mohou být špinavé, opotřebované, rozbité • Povrch není rovný nebo odolný >>> nebo nesprávně nasazené. >>> Vyčistěte Pokud se výrobek při pomalém pohybu nebo vyměňte těsnění. Poškozené / třese, upravte stojany, abyste výrobek roztrhané...
  • Seite 56 Řešení problémů • Z výrobku odstraňte všechny potraviny se zašlým datem spotřeby a zkažené potraviny. Dveře se nezavírají. • Balíčky s potravinami mohou blokovat dveře. >>> Přemístěte předměty blokující dveře. • Produkt nestojí v zcela svislé poloze na zemi. >>> Nastavte stojany pro uvedení výrobku do svislé...
  • Seite 57 Proto, pokud není v níže uvedené kapitole bezpečnostním problémům, které nelze přičítat "Oprava svépomocí" povoleno jinak, musí být společnosti Beko, a mají za následek ztrátu opravy svěřeny registrovaným odborným záruky na výrobek. servisům, aby se předešlo bezpečnostním Proto se velmi doporučuje, aby se koncoví...
  • Seite 58 Beste klant, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product gaat gebruiken! Bedankt voor het kiezen van dit product. Wij willen graag dat u profiteert van de optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de modernste technologie. Lees hiervoor zorgvuldig deze handleiding en alle andere meegeleverde documentatie voordat u het product in gebruik neemt en bewaar deze als referentie.
  • Seite 59 4.1 Correcte locatie voor de 1 Veiligheidsvoorschriften ..... 3 instal-latie............12 1.1 Belangrijke veilig-heidssymbolen..3 4.2 De poten aanpassen........12 1.2 Beoogd gebruik ........3 4.3. Elektrische aansluiting ......12 1.3 Veiligheid van kin-deren, kwetsbare 5 Voorbereiding ........13 per-sonen en huisdieren.........3 6 Bedening van het product ....15 1.4 Elektrische veilig-heid......
  • Seite 60: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften In de eenheden van hotels, mo-tels of • Dit hoofdstuk omvat de nodige andere rustfaciliteiten die worden gebruikt veiligheidsinstructies om het risico van door de klanten, In jeugdherbergen of persoonlijke letsels of materiële schade gelijkaardi-ge omgevingen, te voorko-men. In catering en gelijkaardige niet-kleinhandel •...
  • Seite 61: Veiligheid Bij De Verplaatsing Van Het Product

    Veiligheidsvoorschriften installatie, het onderhoud, de reiniging, • U mag de stekker niet aanra-ken met repa-raties en het vervoer van het product. natte handen. • Als de stroomkabel bescha-digd is, • Wanneer u de stekker van het apparaat moet deze worden ver-vangen door de verwijdert uit het stopcontact mag u niet persoon die door de fabrikant, de geautori- aan het snoer zelf trekken maar enkel aan...
  • Seite 62 Veiligheidsvoorschriften begint de zekering uit om de voedingslijn • Het product moet worden geïn- waarop het product is aangesloten, van stalleerd in een droge en ge-ventileerde stroom te voorzien. omgeving. U mag geen tapijten of • Het product moet door twee of gelijkaardige vloerkleden onder het product meer personen worden geïn-stalleerd.
  • Seite 63: Veiligheid Tijdens De Bediening

    Veiligheidsvoorschriften niet zijn blootgesteld aan direct zonlicht en stekker verwijde-ren en contact opnemen het mag niet worden geplaatst in de buurt met de onderhoudsdienst. van een warmtebron zo-als fornuizen, • U mag uw koelkast nooit aan-sluiten op radiatoren, etc. Als u de installatie van het energiebesparende apparaten.
  • Seite 64 Veiligheidsvoorschriften tenzij dit is geadvi-seerd door de fabrikant. • Als het product voor een ander • Gebruik geen andere procedu-res dan de dan het beoogde doeleinde wordt aanbevelingen van de fabrikant om gebruikt, kan het schade veroorzaken aan ontdooien te versnellen. Opberging etenswaren in het product.
  • Seite 65: Veiligheid Tijdens

    Veiligheidsvoorschriften selcompartiment, nulgraden- • U mag het product niet verwij- compartiment etc.). Tenzij an-ders vermeld deren door het in vuur te gooi-en. in de relevante handleiding van het Explosierisico. product, kunnen deze compartimenten • Als er een slot aanwezig is op de worden verwijderd en kan het product met deur van het product moet u de sleutel dezelfde presta-ties worden gebruikt.
  • Seite 66: Veiligheid Tijdens Het Onderhoud En De Reiniging

    Veiligheidsvoorschriften • Bewaar geen voedsel zonder ze goed af • Gebruik geen mechanische werktuigen of te dichten in de koelkast en de andere werktui-gen dan de aanbevelingen vriescomparti-menten, om direct contact van de fabrikant om de ontdooiing te met de binnenoppervlakken te versnellen.
  • Seite 67: Milieu-Instructies

    Milieu-instructies 2.1. Voldoet aan de WEEE-richtlijn en 2.2. Naleving van Richtlijn RoHS de richtlijnen voor afvoeren van het Het door u aangekochte product voldoet aan restproduct: de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijke en verboden materialen die in Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE deze richtlijn zijn opgenomen.
  • Seite 68: Uw Koelkast

    Uw koelkast 2 *Eierplank 1 * Verstelbaar deurvak 4 * Instelbare voetjes 3 * Flessenplank 6 * IJscontainer 5 * Vriesvak 8 * Chillvak/Chillopslaglade 7 *Versvoedsel-/Groentelade 10 * Ventilator 9 * Opvouwbare flessenplank 12 * Lamp 11 * Verstelbare deurvakken 13 *Chillvak *Optioneel:De cijfers in deze gebruikers-handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet precies overeen met uw pro-duct.
  • Seite 69: Installatie

    Installatie Lees eerst het hoofdstuk “Veiligheidsin- 4.2 De poten aanpassen structies”! Als het product niet correct gebalanceerd 4.1 Correcte locatie voor de is, moet u de instelbare voeten vooraan instal-latie naAar links of rechts draaien. Neem contact op met de geautoriseerde service voor de installatie van het product.
  • Seite 70: Voorbereiding

    Voorbereiding Lees eerst het hoofdstuk “Veiligheidsin- • Afhankelijk van de kenmerken van het structies”! product; ingevroren etenswaren ontdooi- en in het koelvak resulteert in energiebe- 5.1 Wat u kunt doen om energie te sparing en bewaart de kwaliteit van de besparen etenswaren.
  • Seite 71 Voorbereiding worpen om op te warmen en condensatie te In sommige modellen schakelt het indi- catorpaneel automatisch uit 1 minuten nadat de deur sluit. Ze wordt opnieuw in- geschakeld wanneer de deur geopend wordt of een toets ingedrukt wordt. 5.3 Klimaatklasse en definities Raadpleeg de klimaatklasse op het type- plaatje van uw apparaat.
  • Seite 72: Bedening Van Het Product

    Bediening van het product Bedieningspaneel van het product 1 Snel invriezen toets 2 Koelvak temperatuurinstelling toets 3 Foutstatus indicator 4 Vriesvak temperatuurinstelling toets 5 Product uit-knop 6 Vak conversieschakelaar 7 Koeler UIT (vakantie) functietoets Lees eerst het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies”. knipperen in bepaalde combinaties. Dit De geluids- en visuele functies van het licht de service in over de fout die is indicatorpaneel helpen bij het gebruik van...
  • Seite 73: Etenswaren Opslaan In Uw Pro-Duct

    Bediening van het product licht de geselecteerde temperatuurwaarde de etenswa-ren kan circuleren. • Zorg voor voldoende luchtcirculatie op en schakelt het conversiesymbool uit. Als het apparaat werkt als een koelkast door ruimte te laten tussen de etenswaren worden alle lichten van de temperatuur- en de interne wanden.
  • Seite 74 Bediening van het product ze in papier of een theedoek hebt • Bewaar geen koudgevoelige gewikkeld. Als u dergelijke etenswaren wilt groenten zo-als groene bladgroenten, wassen voor u ze in de koelkast plaatst, tomaten en komkommers in het chillvak. Als moet u ze eerst drogen.
  • Seite 75 Bediening van het product de kwaliteit van de etenswaren. • Wanneer u verse etenswaren • Bewaar voedsel voor de door de fabrikant invriest, moet u contact vermijden met al aanbevolen tijd. Verwijder enkel de etens- ingevro-ren etenswaren. Zo niet zullen deze waren die u onmiddellijk zult verbruiken inge-vroren etenswaren ontdooien.
  • Seite 76 Bediening van het product Gefermenteerde worst - Sa- Moet worden verpakt, zelfs als het al een vel heeft. lami Door folie te plaatsen tussen de schijfjes Kip en kalkoen Door ze in folie te wikkelen Door ze in folie te wikkelen (porties mogen niet groter zijn Gans dan 2,5 kg) Door ze in folie te wikkelen (porties mogen niet groter zijn...
  • Seite 77 Bediening van het product “De bewaartijden vermeld in de tabel zijn gebaseerd op de opslagtemperatuur van -18°C.” Zuivelproducten Voorbereiding Langste bewaartijd Bewaarcondities (maand) Ze kan gedurende een korte peri- ode in de originele verpakking Door folie te plaatsen tus- worden gelaten Voor een langdu- Kaas (behalve fetakaas) sen de schijfjes rige bewaring moet ze ook in Alu-...
  • Seite 78: De Lamp Vervangen

    Bediening van het product 6.2. De lamp vervangen Wanneer de deur van het apparaat wordt gesloten, wordt het deur open alarm Bel de geautoriseerde service als de lamp/ geannuleerd. led in uw koelkast moet worden vervangen. 6.5. Groentevak De lamp(en) in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van uw De crisper van de koelkast is ontworpen huis.
  • Seite 79: Aeroflow

    Bediening van het product 6.8. AeroFlow Dit is een luchtdistributiesysteem dat zorgt voor een homogene verspreiding van de temperatuur. De luchtcirculatie zorgt voor de gelijke verspreiding van de temperatuur in het vak van de verse etenswaren en de temperatuurschommelingen worden be- perkt.
  • Seite 80: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Lees eerst het hoofdstuk “Veiligheidsin- geen olie of een gelijkaardig mid-del aan. structies”! • Gebruik alleen een licht vochtige microve- Voordat u uw product reinigt, trekt u de zel doek om het externe oppervlak van het stekker uit het stopcontact of maakt u de product te reinigen.
  • Seite 81: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Lees eerst het hoofdstuk “Veiligheidsin- duct niet in evenwicht, wat de thermische structies”! beveiliging van de compressor activeert. Het Controleer deze lijst voor u contact op-neemt product start opnieuw op na ca. 6 mi-nuten. met de service. Zo kunt u tijd en geld Als het product niet herstart na de-ze periode besparen.
  • Seite 82 Probleemoplossing • De deuren zijn vaak geopend of geduren- warme lucht in het product zorgt er-voor dat de lange perioden open gehouden. >>> het langer moet inschakelen. Open de Open de deuren niet te vaak. deuren niet te vaak. • De deur staat mogelijk op een kier. >>> •...
  • Seite 83 Probleemoplossing • Verwijder alle verstreken of bedorven • Warm of vochtig weer verhoogt de vor- etenswaren uit het product. ming van ijs en condensatie. Dit is nor- maal en is geen defect. De deur sluit niet. • De deuren zijn vaak geopend of geduren- •...
  • Seite 84 De fabrikant/verkoper kan niet aansprake-lijk monteurs (die niet zijn geautori-seerd door) Beko de garantie nietig verkla-ren. worden gesteld wanneer eindgebruikers de Zelf-reparatie bovenstaande instructies niet naleven. De De eindgebruiker kan de volgende reserve-...
  • Seite 88 4579330896 / AA DE,CZ ,NL...

Inhaltsverzeichnis