Herunterladen Diese Seite drucken
Atag KDC8178NC Bedienungsanleitung
Atag KDC8178NC Bedienungsanleitung

Atag KDC8178NC Bedienungsanleitung

Kühl-gefrier-kombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KDC8178NC:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
KOELVRIESCOMBINATIE
NL
KDC8178NC
KDC8178ND
KSC8178ND
KSC8194NDXL
KSC6178NEP
KSC6178ND
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag KDC8178NC

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING KDC8178NC KDC8178ND KOELVRIESCOMBINATIE KSC8178ND KSC8194NDXL KSC6178NEP KSC6178ND...
  • Seite 2 Inhoudsopgave Inleiding ............De temperatuur in het toestel aanpassen ..Belangrijke opmerkingen en Intensieve koeling (koelgedeelte) ....maatregelen ..........Intensief vriezen (vriesgedeelte) ....Voor het eerste gebruik ....... Eco-functie ........... Belangrijke waarschuwingen voor de Vakantiemodus (langdurige afwezigheid) ..veiligheid ............Feestmodus ..........
  • Seite 3 Inleiding We zijn trots op onze apparaten. We hopen dat dit apparaat vele jaren een gewaardeerde en betrouwbare hulp zal zijn. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt. Deze bevat algemene tips, informatie over de instellingen en aanpassingen die u kunt maken en hoe u het beste voor uw apparaat kunt zorgen.
  • Seite 4 Belangrijke opmerkingen en maatregelen Voor het eerste gebruik Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het apparaat zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw apparaat.
  • Seite 5 Belangrijke opmerkingen en maatregelen WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat, met uitzondering van apparaten die door de fabrikant van de koelkast zijn toegestaan. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanisch gereedschap of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.
  • Seite 6 Belangrijke opmerkingen en maatregelen materiaal buiten het bereik van kinderen, om verstikking of ander letsel te voorkomen. Wanneer u een gebruikt apparaat verwijdert, ontkoppelt u het voedingssnoer, verwijdert u de deur, en laat u de legplanken in het apparaat zitten. Zo voorkomt u dat kinderen zichzelf in het apparaat kunnen opsluiten.
  • Seite 7 Belangrijke opmerkingen en maatregelen Belangrijke informatie over het gebruik van het apparaat WAARSCHUWING! Dit toestel is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: • personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; • woonboerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;...
  • Seite 8 Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is.
  • Seite 9 Installeren en aansluiten • Voor goede luchtcirculatie moet aan de onderkant van de keukeneenheid voor inbouw van het geïntegreerde toestel ten minste 200 cm vrije ruimte zijn. • De luchtuitlaat van het toestel bevindt zich bovenaan aan het toestel; voorkom blokkering van de luchtstroom.
  • Seite 10 Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
  • Seite 11 Toestelbeschrijving A Koelkast 1. Bedieningspaneel 2. Luchtverdelingssysteem 3. Glazen draagplateaus 4. Bovenste lade 5. Fruit- en groentelade met vochtregeling 6. Deurvakken B Vriezer 7. Vriesladen Luchtverdelingssysteem Het geavanceerde ventilatorsysteem verdeelt de lucht gelijkmatig en zorgt ervoor dat de temperatuur in het hele koelcompartiment gelijk is. Het zorgt ook voor een optimale luchtcirculatie en de beste omstandigheden voor het bewaren van voedsel.
  • Seite 12 Toestelbeschrijving Laden (Alleen in sommige modellen) De meeste lades zijn bevestigd op beweegbare, telescopische geleiders. Trek de lade helemaal naar buiten als u deze uit de geleider wilt halen. Til de voorkant van de lade op om hem uit het sluitmechanisme te halen en trek de lade vervolgens helemaal naar buiten.
  • Seite 13 Toestelbeschrijving Glazen draagplateaus U kunt lege plateaus naar wens op de geleiders herschikken. Als u een plateau wilt verplaatsen of uit het apparaat wilt verwijderen, tilt u het aan de achterkant een stukje omhoog, trekt u het naar u toe en drukt u het aan de voorkant een stukje naar beneden, waarna u het kunt verplaatsen of uit het apparaat kunt halen.
  • Seite 14 Bediening van het toestel Bedieningspaneel INFORMATIE! • Raak voor de beste werking de toetsen aan met een groot deel van de vingertop. Aan/uit-toets Aan-uittoets van de wififunctie Akoestisch alarm uit-toets Koelkast SuperCool toets (intensieve koelfunctie) Insteltoetsen temperatuur (koelcompartiment) Weergave ingestelde temperatuur (koelcompartiment) Vriezer Insteltoetsen temperatuur (vriescompartiment) Weergave ingestelde temperatuur (vriescompartiment)
  • Seite 15 Bediening van het toestel Het toestel in-/uitschakelen Wanneer u het apparaat voor de eerste keer op de netvoeding aansluit, staat het apparaat in de stand-by-modus (uitgeschakeld, maar van stroom voorzien). Het apparaat inschakelen: druk op A. Het apparaat uitschakelen: houd de toets A 3 seconden ingedrukt. Het apparaat schakelt over op de stand-bymodus (de stroom wordt niet uitgeschakeld).
  • Seite 16 Bediening van het toestel De temperatuur in het vriescompartiment kan worden ingesteld met de toetsen G. Temperatuur verhogen Temperatuur verlagen • De temperatuur van het vriescompartiment kan worden ingesteld tussen -15 en -26 °C. • Telkens wanneer op een van de toetsen G wordt gedrukt, wordt de instelling 1 °C verhoogd of verlaagd.
  • Seite 17 Bediening van het toestel WAARSCHUWING! Het is niet mogelijk om de temperatuur van het koelcompartiment te wijzigen wanneer de intensieve koelfunctie actief is. WAARSCHUWING! Wanneer er een stroomstoring optreedt terwijl de functie actief is, wordt de functie opnieuw actief op het moment dat de stroomvoorziening is hersteld. Intensief vriezen (vriesgedeelte) Dit toestel beschikt over een intensieve vriesfunctie.
  • Seite 18 Bediening van het toestel WAARSCHUWING! Als de intensieve vriesfunctie niet handmatig wordt uitgeschakeld, wordt de functie (na ongeveer twee dagen) automatisch uitgeschakeld. De temperatuur keert dan terug naar de meest recent ingestelde waarde. WAARSCHUWING! Wanneer er een stroomstoring optreedt terwijl de functie actief is, wordt de functie opnieuw actief op het moment dat de stroomvoorziening is hersteld.
  • Seite 19 Bediening van het toestel De ECO-functie in-/uitschakelen • Houd J ingedrukt. De toets wordt verlicht; de functie is ingeschakeld. • Houd J ingedrukt als u de functie wilt deactiveren. De functie is uitgeschakeld. WAARSCHUWING! De functie wordt ook gedeactiveerd als de temperatuurinstelling van het koel- of vriescompartiment wordt gewijzigd of als de SuperCool-functie, de FastFreeze-functie of een van de andere speciale functies wordt geactiveerd.
  • Seite 20 Bediening van het toestel • Houd K ingedrukt. De toets wordt verlicht; de functie is ingeschakeld. Wanneer deze functie wordt geactiveerd, wordt de temperatuur van het koelcompartiment ingesteld op 15 °C. WAARSCHUWING! Voordat u deze functie activeert, moet u het koelgedeelte legen, aangezien gevoelige etenswaren die in dit compartiment achterblijven, kunnen bederven.
  • Seite 21 Bediening van het toestel • Houd C en J ingedrukt. De verlichting van de aanraaktoetsen gaat branden: de functie is geactiveerd. • Houd C en J ingedrukt als u de functie wilt deactiveren. De functie is uitgeschakeld. WAARSCHUWING! Als er een fout optreedt tijdens de Sabbath mode, wordt deze pas weergegeven als de Sabbath mode is gedeactiveerd.
  • Seite 22 Bediening van het toestel Alle koppelingen annuleren Wanneer deze functie wordt geactiveerd, wordt het apparaat verwijderd uit alle gekoppelde accounts van appgebruikers. • Houd B 9 seconden ingedrukt tot op het display F U wordt weergegeven. • De functie wordt automatisch beëindigd wanneer alle koppelingen in de cloud zijn verwijderd.
  • Seite 23 Bediening van het toestel WAARSCHUWING! Als alleen het alarm wordt uitgeschakeld met een druk op C, wordt het na enige tijd weer ingeschakeld, omdat de deur nog steeds open staat. Alarm bij stroomuitval of storing Als de temperatuur in het apparaat het alarmniveau bereikt tijdens een stroomstoring, wordt het alarm voor een te hoge temperatuur geactiveerd zodra de stroomtoevoer is hersteld.
  • Seite 24 Voedsel bewaren en invriezen Voorkom het bederven van voedsel Volg de onderstaande instructies om het bederven van voedsel te voorkomen: • Als u de deur gedurende lange tijd opent, kan de temperatuur in de compartimenten van het toestel aanzienlijk stijgen. •...
  • Seite 25 Voedsel bewaren en invriezen • Laat vers voedsel niet in contact komt met voedsel dat al ingevroren is. • U mag alle laden verwijderen om het totale volume van het vriescompartiment te gebruiken. • Plaats het voedsel direct op een plateau en op de bodem van de vriezer. Invriezen van kleine hoeveelheden vers voedsel / ijsblokjes maken Zie hoofdstuk ‘Aanbevolen indeling’...
  • Seite 26 Voedsel bewaren en invriezen Ontdooien van bevroren voedsel • Ontdooien is een belangrijke stap in het bewaren van voedsel door bevriezing. Het is van belang dat het voedsel op de juiste manier wordt ontdooid. • Geschikte manieren om voedsel te ontdooien: in de koelkast;...
  • Seite 27 Onderhoud Het toestel ontdooien De technologie Dual NoFrost in het vriesgedeelte voorkomt ijsvorming en ijsafzetting op levensmiddelen, waardoor het apparaat zuinig werkt, de producten erin beter zichtbaar zijn en de ruimte erin optimaal wordt benut. In het koelgedeelte voorkomt de technologie dat voedsel uitdroogt, door het vochtgehalte ervan op peil en de versheid ervan in stand te houden.
  • Seite 28 Storingen Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Oorzaak/oplossing • Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het toestel Het toestel is aangesloten is ingeschakeld.
  • Seite 29 Storingen Vervolg tabel vorige pagina Probleem Oorzaak/oplossing • Als de led-verlichting niet werkt, bel dan een servicemonteur. (Een deel van) de LED verlichting werkt niet. • Repareer de led-verlichting niet zelf, u kunt in contact komen met hoogspanning! • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. •...
  • Seite 30 Storingen Vervolg tabel vorige pagina Probleem Oorzaak/oplossing Op het display wordt de De temperatuursensor van het koelgedeelte is defect. Bel een foutcode t1 weergegeven. servicecentrum om een reparatie aan te vragen. Tot het apparaat is gerepareerd door een servicemonteur, werkt het in de veilige modus. Het apparaat handhaaft automatisch de meest geschikte temperatuur voor elk gedeelte.
  • Seite 31 Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. INFORMATIE! Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsinstructies. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Seite 32 Nalevingsinformatie Type radioapparatuur: MWB414C.07 MWB414S.12 Wifi Frequentiebereik.: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximaal uitgangsvermogen: ≤10 dBm/MHz (EIRP) (antenneversterking 10 dBi) Maximale antenneversterking: Versterking: -1,53 dBi Bluetooth Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz Drageruitgang: 4 dBm (≤10 dBm) Emissietype: Verklaring van conformiteit Het bedrijf verklaart dat het apparaat met de functie ConnectLife voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 33 Reserveonderdelen Voor het apparaat dat u hebt gekocht, zijn functionele reserveonderdelen verkrijgbaar zijn gedurende ten minste 15 jaar na de datum waarop de laatste eenheid van het model op de markt is gebracht. Gedurende deze periode zijn originele reserveonderdelen beschikbaar die een correcte werking van het apparaat garanderen.
  • Seite 34 Notities...
  • Seite 35 Notities...
  • Seite 36 De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.atag.nl, www.atag.be 950359...
  • Seite 37 NOTICE D UTILISATION KDC8178NC KDC8178ND RÉFRIGÉRATEUR AVEC CONGÉLATEUR KSC8178ND KSC8194NDXL KSC6178NEP KSC6178ND...
  • Seite 38 Tables des matières Introduction ..........Refroidissement intensif (compartiment Recommandations importantes et réfrigérateur) ..........précautions ..........Congélation intensive (compartiment Avant la première utilisation de l appareil ..congélateur) ..........Consignes de sécurité ......... Fonction Eco ..........Recommandations importantes concernant Mode vacances (absence prolongée) ..l'utilisation de l'appareil .......
  • Seite 39 Introduction Nous sommes fiers de nos appareils. Nous espérons que vous apprécierez cet appareil et qu il vous apportera une aide de toute fiabilité pendant de nombreuses années. Veuillez lire le mode d'emploi avant l utilisation. Il inclut des conseils généraux, des informations sur les réglages que vous pouvez réaliser et des instructions pour entretenir au mieux votre appareil.
  • Seite 40 Recommandations importantes et précautions Avant la première utilisation de l appareil Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l appareil et la manière de s en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
  • Seite 41 Recommandations importantes et précautions RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Si l'éclairage LED ne fonctionne pas, faites appel à un technicien du service après-vente. N'essayez pas de le réparer vous-même, car vous risqueriez d'entrer en contact avec un courant à haute tension. ATTENTION ! ATTENTION : n utilisez pas d appareils électriques dans le réfrigérateur ou le congélateur, exceptés ceux autorisés par...
  • Seite 42 Recommandations importantes et précautions Retirez l emballage qui protégeait l appareil ou certaines de ses pièces durant le transport et gardez-le hors de la portée des enfants, car il présente un risque de suffocation. Lorsque vous mettrez l'appareil au rebut, débranchez le câble secteur, enlevez les portes, mais laissez les clayettes en place : cela empêchera les enfants de s'enfermer à...
  • Seite 43 Recommandations importantes et précautions Recommandations importantes concernant l'utilisation de l'appareil ATTENTION ! Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux applications similaires telles que : • les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux, et autres lieux de travail ; •...
  • Seite 44 Installation et raccordement Choix de l emplacement • Placez l appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. • Ne placez pas l appareil à...
  • Seite 45 Installation et raccordement • Le meuble de cuisine dans lequel l appareil est encastré doit avoir une ouverture d au moins 200 cm à sa base pour permettre une circulation d air suffisante. • La sortie d air se situe dans le haut de l appareil. Assurez-vous qu elle n est pas obstruée. L obstruction de la sortie pourrait endommager l appareil.
  • Seite 46 Avant la première utilisation de l appareil Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Ne raccordez pas l appareil à l alimentation secteur avant d avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l appareil. Ces instructions s appliquent à...
  • Seite 47 Description de l'appareil A Réfrigérateur 1. Bandeau de commandes 2. Système de ventilation 3. Clayettes en verre 4. Tiroir supérieur 5. Bac à légumes avec régulateur d'humidité 6. Balconnets de porte B Congélateur 7. Tiroirs du congélateur Système de ventilation Le système de ventilation avancé...
  • Seite 48 Description de l'appareil Tiroirs (Uniquement sur certains modèles) Plusieurs tiroirs sont montés sur des glissières télescopiques mobiles. Pour retirer un tiroir de ses glissières, tirez-le complètement vers l'extérieur. Soulevez le tiroir à l'avant pour le dégager du mécanisme de verrouillage, puis tirez-le complètement vers l'extérieur. Pour placer le tiroir dans les glissières, tirez les deux glissières complètement vers l'extérieur.
  • Seite 49 Description de l'appareil Clayettes en verre Les clayettes inutilisées peuvent être réorganisées à votre guise en utilisant les glissières de l'intérieur de l'appareil. Pour les déplacer ou les retirer de l'appareil, soulevez-les légèrement à l'arrière, tirez-les vers vous, abaissez-les à l'avant, puis déplacez-les ou retirez-les de l'appareil.
  • Seite 50 Fonctionnement de l'appareil Bandeau de commandes INFORMATION • Pour des résultats optimaux, appuyez sur les touches avec le bout du doigt. Touche marche/arrêt de l'appareil Touche d'activation/désactivation de la fonction WiFi Touche de désactivation de l'alarme sonore Réfrigérateur Touche SuperCool (fonction de refroidissement rapide) Touches de réglage de la température (compartiment réfrigération) Affichage de la température réglée (compartiment réfrigération) Congélateur...
  • Seite 51 Fonctionnement de l'appareil MIse en marche et arrêt de l'appareil Lorsque vous branchez l'appareil au réseau électrique pour la première fois, l'appareil se met en mode veille mode (éteint, mais alimenté). Mise sous tension de l'appareil : mettez l'appareil sous tension en appuyant sur A.
  • Seite 52 Fonctionnement de l'appareil La température dans le compartiment congélateur peut être réglé à l'aide des touches G. Augmenter la température Diminuer la température • La température du compartiment congélateur peut être réglée entre -15 °C et -26 °C. • Chaque pression sur l'une des touches G permet d'augmenter ou de diminuer la température de 1 °C.
  • Seite 53 Fonctionnement de l'appareil ATTENTION ! Il n'est pas possible de modifier la température du compartiment réfrigérateur lorsque la fonction de refroidissement rapide est activée. ATTENTION ! Si une coupure de courant survient tandis que la fonction est activée, celle-ci est réactivée lorsque le courant est rétabli.
  • Seite 54 Fonctionnement de l'appareil ATTENTION ! Si la fonction de congélation rapide n est pas désactivée manuellement, elle le sera automatiquement au bout de deux jours environ. La température reviendra alors au dernier réglage effectué. ATTENTION ! Si une coupure de courant survient tandis que la fonction est activée, celle-ci est réactivée lorsque le courant est rétabli.
  • Seite 55 Fonctionnement de l'appareil Activation/désactivation de la fonction ECO • Appuyez et maintenez J. Le voyant de la touche tactile s allume : la fonction est activée. • Pour désactiver la fonction, appuyez longuement sur J. La fonction est désactivée. ATTENTION ! La fonction sera également désactivée si vous modifiez le réglage de la température du compartiment réfrigérateur ou congélateur, ou si vous activez les fonctions SuperCool, FastFreeze ou toute autre fonction spéciale.
  • Seite 56 Fonctionnement de l'appareil • Appuyez et maintenez K. Le voyant de la touche tactile s allume : la fonction est activée. Lorsque cette fonction est activée, la température du compartiment réfrigérateur est définie sur 15 °C. ATTENTION ! Avant d activer cette fonction, videz le compartiment réfrigérateur, car les denrées périssables laissées dans ce compartiment peuvent se gâter.
  • Seite 57 Fonctionnement de l'appareil Mode Chabbat (Sabbath mode) Le mode sabbat est actif pendant 72 heures après son activation. Toutes les fonctions lumineuses et l'écran seront temporairement désactivés. Pendant ce temps, le système de refroidissement de l'appareil fonctionne normalement. • Appuyez et maintenez C et J. Les touches tactiles s'illuminent : la fonction est activée.
  • Seite 58 Fonctionnement de l'appareil 3. L'application vous guide ensuite tout au long du processus de connexion de l'appareil à votre smartphone. 4. Une fois la connexion effectuée, vous pouvez utiliser l'appareil à distance via l'application mobile. Avez-vous d autres questions ? Visitez notre site internet www.connectlife.io ou contactez-nous à : hello@connectlife.io.
  • Seite 59 Fonctionnement de l'appareil Arrêt de l alarme 1. Refermez la porte. • L alarme cesse de retentir. ATTENTION ! Si vous désactivez l'alarme simplement en appuyant sur C, celle-ci se réactivera après un certain temps car la porte est toujours ouverte. Alarme en cas de panne de courant/de défaillance de l'alimentation électrique Si la température à...
  • Seite 60 Stockage et congélation des aliments Évitez la contamination des aliments Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps, car cela peut entraîner une montée significative de la température dans les compartiments de l'appareil. •...
  • Seite 61 Stockage et congélation des aliments • Notez le type et la quantité d aliments sur l emballage, ainsi que la date à laquelle ils ont été congelés. • Ne laissez pas les produits frais entrer en contact avec des produits congelés. •...
  • Seite 62 Stockage et congélation des aliments Décongélation des surgelés • La décongélation est une étape importante pour la consommation des surgelés. Les aliments doivent être décongelés correctement. • Voici les méthodes de décongélation appropriées : dans le réfrigérateur, dans l eau froide, dans un four à...
  • Seite 63 Entretien Dégivrage de l'appareil La technologie innovante Dual NoFrost utilisée dans le compartiment congélateur empêche la formation de glace et l'accumulation de givre sur les aliments, ce qui permet un fonctionnement économique, une plus grande efficacité et une utilisation optimale de l'espace. Dans le compartiment réfrigérateur, cette technologie empêche les aliments de se dessécher, car elle préserve leur humidité...
  • Seite 64 Problèmes Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n en déduisez pas systématiquement qu il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause/solution •...
  • Seite 65 Problèmes Suite du tableau de la page précédente Problème Cause/solution • Si l'éclairage LED ne fonctionne pas, contactez un technicien du Dysfonctionnement de service après-vente. certains ou tous les éclairages LED. • N'essayez pas de le réparer vous-même, car vous risqueriez d'entrer en contact avec un courant à...
  • Seite 66 Problèmes Suite du tableau de la page précédente Problème Cause/solution L'écran affiche le code Erreur ou défaut du capteur de température du compartiment d'erreur t1. réfrigérateur. Appelez un centre de service pour la réparation. Tant que l appareil n est pas réparé par un technicien, il fonctionne en mode sécurisé.
  • Seite 67 Aspects environnementaux Mise au rebut de l emballage et de l appareil. Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Cet appareil doit être éliminé de manière responsable à la fin de sa vie utile. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur cette méthode.
  • Seite 68 Information de conformité Type d'équipement radio : MWB414C.07 MWB414S.12 Wi-Fi Plage de fréquence de fonctionnement : 2,412 GHz - 2,472 GHz Puissance de sortie maximale : ≤10 dBm/MHz (EIRP) (Gain d'antenne 10 dBi) Gain d'antenne maximal : Gain : -1,53 dBi Bluetooth Plage de fréquence : 2,402 GHz - 2,480 GHz...
  • Seite 69 Pièces de rechange Les pièces de rechange nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil seront disponibles pendant au moins 15 ans à compter de la date à laquelle le dernier exemplaire du modèle a été commercialisé. Pendant cette période, des pièces de rechange d'origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil.
  • Seite 70 Notes...
  • Seite 71 Notes...
  • Seite 72 La notice d utilisation est également disponible sur notre site web : www.atag.nl, www.atag.be 950358...
  • Seite 73 BEDIENUNGSANLEITUNG KDC8178NC KDC8178ND KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION KSC8178ND KSC8194NDXL KSC6178NEP KSC6178ND...
  • Seite 74 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........Eco-Funktion ..........Wichtige Hinweise ........Urlaubsmodusfunktion (längere Vor dem ersten Gebrauch ......Abwesenheit) ..........Wichtige Sicherheitshinweise ...... Party-Modus ..........Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Sabbat-Funktion (Sabbath mode) ....Geräts ............WLAN-Funktion ..........Aufstellung und Anschluss ...... Alarm bei überhöhter Temperatur ....Auswählen eines geeigneten Standorts ..
  • Seite 75 Einführung Wir sind stolz auf unsere Geräte. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Gerät über viele Jahre eine große und zuverlässige Hilfe sein wird. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Sie enthält allgemeine Tipps, Informationen zu wählbaren Einstellungen und Hinweise zur besten Pflege für Ihr Gerät. WARNUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig...
  • Seite 76 Wichtige Hinweise Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
  • Seite 77 Wichtige Hinweise ELEKTROSCHOCK! Falls die LED-Beleuchtung nicht funktioniert, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Versuchen Sie nicht, die LED-Beleuchtung selbst zu reparieren, weil Sie in Kontakt mit Hochspannung geraten können! WARNUNG! HINWEIS! Verwenden Sie im Geräteinneren keine elektrischen Geräte außer denen, die vom Kühl- und Gefriergerätehersteller zugelassen sind.
  • Seite 78 Wichtige Hinweise Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Überwachung durchgeführt werden. Entfernen Sie die Verpackung, die zum Schutz des Geräts bzw. der einzelnen Teile des Geräts während des Transports dient. Es besteht Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr. Wenn Sie das gebrauchte Gerät entsorgen möchten, schneiden Sie das Netzkabel ab, nehmen Sie die Gerätetür ab und lassen Sie die Ablagen im Gerät.
  • Seite 79 Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Geräts WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: • Teeküchenbereiche in Geschäftsumgebungen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen • Bauernhöfe und Hotels, Motels und andere Unterkünfte, •...
  • Seite 80 Aufstellung und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern.
  • Seite 81 Aufstellung und Anschluss WARNUNG! Stellen Sie das Gerät in einem Raum mit ausreichend Luftvolumen auf. Im Raum muss sich ein Luftvolumen von mindestens 1 m pro 8 Gramm Kühlmittel befinden. Die Kühlmittelmenge im Gerät ist auf dem Typenschild im Innenbereich des Geräts angegeben. •...
  • Seite 82 Vor dem ersten Gebrauch Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Seite 83 Beschreibung des Geräts A Kühlteil 1. Bedieneinheit 2. Luftverteilungssystem 3. Glasablagen 4. Oberes Fach 5. Fach für Obst und Gemüse mit Feuchtigkeitskontrolle 6. Türablagen B Gefrierteil 7. Gefrierraum-Schubladen Luftverteilungssystem Das fortschrittliche Belüftungssystem verteilt die Luft gleichmäßig und gleicht die Temperatur im gesamten Kühlschrank aus.
  • Seite 84 Beschreibung des Geräts Schubladen (nur bei einigen Modellen) Viele Schubladen sind auf ausziehbaren Teleskopführungen montiert. Um die Schublade aus den Führungen herauszuziehen, ziehen Sie sie vollständig heraus. Heben Sie die Schublade vorne an, um sie aus der Verriegelung zu lösen, und ziehen Sie sie dann vollständig heraus. Um die Schublade in die Führungen einzusetzen, ziehen Sie beide Führungen vollständig heraus.
  • Seite 85 Beschreibung des Geräts Glasablagen Leere Einlegeböden können mit Hilfe der Führungen im Inneren des Gerätes beliebig umsortiert werden. Um sie zu verschieben oder aus dem Gerät zu nehmen, heben Sie sie hinten leicht an, ziehen Sie sie zu sich heran, drücken Sie sie vorne nach unten und verschieben oder ziehen Sie sie aus dem Gerät heraus.
  • Seite 86 Bedienung des Geräts Bedieneinheit INFORMATION! • Die Tasten reagieren am besten, wenn Sie sie leicht mit der Fingerkuppe berühren. Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts Taste zum Ein- und Ausschalten der WiFi-Funktion Taste zum Ausschalten des akustischen Alarms Kühlschrank SuperCool-Taste (Intensivkühlung) Temperatureinstelltasten (Kühlraum) Anzeige der eingestellten Temperatur (Kühlraum)
  • Seite 87 Bedienung des Geräts Ein-/Ausschalten des Geräts Nachdem das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wurde, befindet sich das Gerät im Standby-Modus (ausgeschaltet, aber aktiv). Einschalten des Geräts: schalten Sie das Gerät ein durch Drücken von A. Ausschalten des Geräts: Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste A drücken und gedrückt halten (3 Sekunden lang).
  • Seite 88 Bedienung des Geräts Temperatur im Gefrierfach ist einstellbar mit den Tasten G. Ansteigen der Temperatur Absenken der Temperatur; • Die Gefrierfachtemperatur kann im Bereich von -15 °C bis -26 °C eingestellt werden. • Mit jedem Drücken einer der Tasten G drücken, erhöhen oder senken Sie die Temperatureinstellung um 1 °C.
  • Seite 89 Bedienung des Geräts WARNUNG! Eine Änderung der Temperatur des Kühlfachs bei aktivierter Intensivkühlfunktion ist nicht möglich. WARNUNG! Kommt es bei aktivierter Funktion zu einem Stromausfall, wird die Funktion nach der Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch erneut aktiviert. Intensives Einfrieren (Gefrierfach) Dieses Gerät ist mit einer Funktion zum Schnellgefrieren ausgestattet. Mit dieser Funktion wird die Temperatur im Gefrierraum so schnell wie möglich abgesenkt.
  • Seite 90 Bedienung des Geräts WARNUNG! Wenn das Schnellgefrieren nicht manuell deaktiviert wird, erfolgt nach zwei Tagen eine automatische Abschaltung der Funktion. Die Temperatur kehrt dann zur letzten Temperatureinstellung zurück. WARNUNG! Kommt es bei aktivierter Funktion zu einem Stromausfall, wird die Funktion nach der Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch erneut aktiviert.
  • Seite 91 Bedienung des Geräts Aktivierung/Deaktivierung der ECO-Funktion • Drücken und halten J. Die Touch-Taste leuchtet. Die Funktion ist aktiviert. • Um die Funktion zu deaktivieren, drücken und halten Sie J. Die Funktion ist deaktiviert. WARNUNG! Die Funktion wird auch deaktiviert, wenn Sie die Temperatureinstellung des Kühl- oder Gefrierfachs ändern, SuperCool, FastFreeze oder eine der anderen Sonderfunktionen aktivieren.
  • Seite 92 Bedienung des Geräts Party-Modus Stellen Sie im Party-Modus alle Fächer auf maximale Kühlung und Gefrierung ein. Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie tagsüber große Mengen an Lebensmitteln und Getränken kühlen/gefrieren möchten. • Drücken und halten L. Die Touch-Taste leuchtet. Die Funktion ist aktiviert. Die Displays F und H zeigen an SC und FF.
  • Seite 93 Bedienung des Geräts WLAN-Funktion Sie können dieses Gerät mit Ihrem Smartphone fernsteuern. Wenn das Gerät nicht mit Ihrem Heimnetzwerk verbunden ist, funktioniert es wie ein herkömmliches Gerät. Verbinden des Geräts mit der ConnectLife-App ConnectLife ist eine Smart-Home-Plattform, die Menschen, Geräte und Dienste miteinander verbindet. Die ConnectLife-App umfasst fortschrittliche digitale Dienste und sorgenfreie Lösungen, die es dem Benutzer ermöglichen, Geräte zu überwachen und zu steuern, Benachrichtigungen über ein Smartphone zu erhalten und Software zu aktualisieren (die unterstützten Funktionen hängen von...
  • Seite 94 Bedienung des Geräts • Die Tür des entsprechenden Geräteraums wurde zu lange oder zu häufig geöffnet. • Gerätetür nicht richtig dicht. • Es wurden zu viele frische Lebensmittel gleichzeitig in das Gerät eingelegt. WARNUNG! Bei jeder Einschaltung hat das Gerät eine 24-stündige Verzögerung der Alarmaktivierung. Wenn das Gerät in diesem Zeitraum die entsprechene Temperatur nicht erreicht, ertont ein Alarm.
  • Seite 95 Lagerung und Einfrieren von Lebensmitteln Vorbeugung der lebensmittelkontamination Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kühlfächern des Geräts führen. •...
  • Seite 96 Lagerung und Einfrieren von Lebensmitteln • Notieren Sie auf der Verpackung Art und Menge der Lebensmittel sowie das Datum des Einfrierens. • Frische Lebensmittel dürfen nicht in Kontakt mit Gefriergut kommen. • Um das Gesamtvolumen des Gefrierraums maximal auszunutzen, können Sie alle Schubladen aus dem Gerät herausnehmen.
  • Seite 97 Lagerung und Einfrieren von Lebensmitteln Auftauen von Gefriergut • Das Auftauen ist ein wichtiger Schritt bei der Lagerung von Lebensmitteln, die durch Tiefgefrieren konserviert werden. Es kommt auf die richtige Art des Auftauens an. • Geeignete Verfahren für das Auftauen: im Kühlschrank in kaltem Wasser in einer Mikrowelle oder einem konventionellen Ofen mit geeignetem Auftauprogramm.
  • Seite 98 Pflege Abtauen des Geräts Die moderne Dual NoFrost-Technologie im Gefrierfach verhindert die Eis- und Reifbildung an den Lebensmitteln und ermöglicht so einen sparsamen Betrieb, mehr Transparenz und eine optimale Raumnutzung. Im Kühlteil verhindert sie das Austrocknen der Lebensmittel, indem sie deren Feuchtigkeit und Frische bewahrt.
  • Seite 99 Störungen Fehlermeldungen Wenn Sie Zweifel haben, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, sollten Sie nicht gleich davon ausgehen, dass es um einen Fehler handelt. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall die Punkte aus der folgenden Tabelle zu überprüfen. Probleme Ursache/Lösung • Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung vorhanden ist und Das Gerät funktioniert ob das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 100 Störungen Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Probleme Ursache/Lösung Die Gerätetür lässt sich Sie öffnen die Tür unmittelbar nachdem Sie diese geschlossen haben. nur schwer öffnen. Direkt danach ist das Öffnen etwas schwerer. Wenn Sie die Gerätetür öffnen, strömt kalte Luft aus dem Gerät und wird durch warme Luft aus der Umgebung ersetzt.
  • Seite 101 Störungen Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Probleme Ursache/Lösung Das Display zeigt den Der Lüfter des Kondensators ist defekt. Wenden Sie sich für die Fehlercode F2 an. Reparatur an ein Kundendienstzentrum. Das Gerät kann nicht normal betrieben werden. Bringen Sie die Lebensmittel an einen kühlen Ort und schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 102 Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. INFORMATION! Siehe auch Abschnitt Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Seite 103 Informationen zur Konformität Funkgerätetyp: MWB414C.07 MWB414S.12 WLAN Betriebsfrequenzbereich: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximale Ausgangsleistung: ≤10 dBm/MHz (EIRP) (Antennenverstärkung 10 dBi) Maximaler Antennengewinn: Verstärkung: -1,53 dBi Bluetooth Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz Trägerausgabe: 4 dBm (≤10 dBm) Emissionsart: Konformitätserklärung Das Unternehmen erklärt, dass das Gerät mit der Funktion ConnectLife den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 104 Ersatzteile Funktionsfähige Ersatzteile für das gekaufte Gerät sind mindestens 15 Jahre ab dem Datum verfügbar, an dem das letzte Gerät dieses Modells auf den Markt gebracht wurde. Während dieser Zeit stehen Original-Ersatzteile zur Verfügung, um den korrekten Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten. Eine Liste der Ersatzteile und Reparaturtipps gemäß...
  • Seite 105 Ihre Notizen...
  • Seite 106 Ihre Notizen...
  • Seite 107 Ihre Notizen...
  • Seite 108 Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.atag.nl, www.atag.be 950357...
  • Seite 109 INSTRUCTIONS FOR USE KDC8178NC KDC8178ND REFRIGERATOR WITH FREEZER KSC8178ND KSC8194NDXL KSC6178NEP KSC6178ND...
  • Seite 110 Contents Introduction ..........Adjusting the temperature in the Important notes and precautions ..... appliance ............. Before using the appliance for the first Intensive cooling (refrigerator time .............. compartment) ..........Important safety instructions ......Intensive freezing (freezer compartment) ..Important information on the use of Eco function ..........
  • Seite 111 Introduction We are proud of our appliances. We hope that this appliance will be an appreciated and dependable aid for many years to come. Please read the operating instructions before use. They include general tips, information about the settings and adjustments you can make, and the best way to take care of your appliance. WARNING! Read the safety instructions before using the appliance! Read these instructions thoroughly before you first use the appliance, and keep the instructions...
  • Seite 112 Important notes and precautions Before using the appliance for the first time Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/models;...
  • Seite 113 Important notes and precautions WARNING! WARNING! Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING! WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 114 Important notes and precautions When removing a used appliance, disconnect the power cord, remove the door, and leave the shelves in the appliance. This will prevent children from locking themselves in the appliance. For European markets only This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Seite 115 Important notes and precautions • catering and similar non-retail applications. WARNING! WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. The appliance may not be used outdoors and it may not be exposed to rain. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 116 Installation and connection Selecting the location • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance's climate class, which is shown on the type plate. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight.
  • Seite 117 Installation and connection • The kitchen unit in which the appliance is to be built in must have an opening of at least 200 cm in its base to allow sufficient air to circulate. • The appliance's air outlet is at the top. Make sure that the outlet is not blocked. Blocking the outlet can result in damage to the appliance.
  • Seite 118 Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
  • Seite 119 Description of the appliance A Refrigerator 1. Control panel 2. Air distribution system 3. Glass shelves 4. Upper drawer 5. Fruit and vegetable drawer with humidity control 6. Door compartments B Freezer 7. Freezer drawers Air distribution system The advanced ventilation system evenly distributes the air and equalises the temperature throughout the entire cooling section.
  • Seite 120 Description of the appliance Drawers (Only available in some models) Many drawers are mounted on telescopic movable guides. To pull the drawer out of the guides, pull it out completely. Lift the drawer at the front to remove it from the latch and then pull it out completely. To insert the drawer into the guides, pull both guides out fully.
  • Seite 121 Description of the appliance Glass shelves Empty shelves can be rearranged as you see fit across the guides in the appliance interior. To move or remove them from the appliance, slightly lift them at the back, pull them towards you, push them down at the front and then move or pull them out of the appliance.
  • Seite 122 Operating the appliance Control panel INFORMATION! • For best results, touch the keys with as much of the fingertip as possible. Appliance on/off key WiFi function on/off key Acoustic alarm off key Refrigerator SuperCool key (intensive cooling function) Temperature adjustment keys (refrigerator compartment) Display of the set temperature (refrigerator compartment) Freezer Temperature adjustment keys (freezer compartment)
  • Seite 123 Operating the appliance Switching the appliance on/off When you connect the appliance to the power mains for the first time, the appliance will be in standby mode (switched off, but powered). Switching on the appliance: switch on the appliance by pressing A. Switching off the appliance: switch off the appliance by pressing the A key and holding it (for 3 seconds).
  • Seite 124 Operating the appliance Temperature in the freezer compartment can be set with the keys G. Increase temperature Decrease temperature • Freezer compartment temperature can be set in the range from -15°C to -26°C. • Each time you press one of the keys G you increase or decrease the setting by 1 °C. After three seconds of inactivity, the setting is automatically saved as the last set temperature of the freezer compartment.
  • Seite 125 Operating the appliance WARNING! Changing the temperature of the refrigerator compartment while the intensive cooling function is activated is not possible. WARNING! Should a power failure occur while the function is activated then the function will be activated again when the power is restored. Intensive freezing (freezer compartment) This appliance has an intensive freezing function.
  • Seite 126 Operating the appliance WARNING! When the intensive freezing function is not manually disabled then the function will be automatically disabled after about two days. The temperature then returns to the latest set temperature. WARNING! Should a power failure occur while the function is activated then the function will be activated again when the power is restored.
  • Seite 127 Operating the appliance Activating/disabling the ECO function • Press and hold J. The lighting of the touch key comes on: the function is activated. • To deactivate the function, press and hold J. The function is disabled. WARNING! The function will also be deactivated when you change the refrigerator or freezer compartment temperature setting, activate the SuperCool, FastFreeze, or any of the other special functions.
  • Seite 128 Operating the appliance Party mode In Party mode, set all compartments to maximum cooling and freezing. Use this function when you want to cool/freeze large amounts of food and drink during the day. • Press and hold L. The lighting of the touch key comes on: the function is activated. The displays F and H show SC and FF.
  • Seite 129 Operating the appliance Wi-Fi function You can control this device remotely with your smartphone. If the device is not connected to your home network, it functions in the same way as a conventional device. Connecting your appliance to the application ConnectLife ConnectLife it is a smart home platform that connects people, devices, and services.
  • Seite 130 Operating the appliance • Too much fresh food has been put in at the same time. WARNING! Every time you switch on the appliance, a 24-hour delay in alarm operation is activated. If the appliance fails to reach a sufficiently low temperature after this period, the alarm will be activated. Stopping the alarm 1.
  • Seite 131 Storing and freezing food Avoid contamination of food To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Regularly clean surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 132 Storing and freezing food • Put the food directly on a shelf and on the base of the freezer. Freezing small quantities of fresh food/making ice cubes See the chapter ‘Recommended distribution’ for the best location for freezing fresh food (1 to 2 kilograms) and making ice cubes.
  • Seite 133 Storing and freezing food Thawing frozen food • Thawing is an important step in storing food preserved by freezing. Food must be thawed in the correct way. • Suitable methods of thawing food are: in the refrigerator; in cold water; in a microwave or conventional oven with a suitable thaw program.
  • Seite 134 Maintenance Defrosting the appliance The modern Dual NoFrost technology in the freezer compartment prevents the formation of ice and the accumulation of frost on foods, thus enabling economical operation, greater transparency and full use of space. In the refrigerator compartment, it prevents food from drying out, as it maintains its humidity and freshness.
  • Seite 135 Faults Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem Cause/Solution •...
  • Seite 136 Faults Table continued from last page Problem Cause/Solution • If LED lighting does not work, call a service technician. Some or all of the LED lighting does not work. • Do not attempt a repair of the LED lighting yourself, as there is danger of contact with high voltage! •...
  • Seite 137 Faults Table continued from last page Problem Cause/Solution The display shows error Freezer compartment temperature sensor error or fault. Call a service code t2. centre for repair. Until the appliance is repaired by a service technician, the appliance will operate in safe mode. The appliance will automatically maintain the most suitable temperature for each compartment.
  • Seite 138 Environmental aspects Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. INFORMATION! See also the chapter ‘Disposal’...
  • Seite 139 Compliance information Radio equipment type: MWB414C.07 MWB414S.12 Wi-Fi Operating frequency range: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximum output power: ≤10 dBm/MHz ( EIRP) (Antenna gain 10 dBi) Maximum antenna gain: Gain: -1,53 dBi Bluetooth Frequency range: 2,402 GHz - 2,480 GHz Carrier Output: 4 dBm (≤10 dBm) Emission type:...
  • Seite 140 Spare parts Functional spare parts for the purchased appliance will be available for at least 15 years from the date the last unit of the model was placed on the market. During this time, original spare parts will be available to ensure the correct operation of your appliance. A list of spare parts and repair tips in accordance with the current Ecodesign Directive can be found by scanning the QR code included with the appliance.
  • Seite 141 Your notes...
  • Seite 142 Your notes...
  • Seite 143 Your notes...
  • Seite 144 The instructions for use can also be found on our website: www.atag.nl, www.atag.be 950356...