Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Printed Matter No.9834 5331 00
Publication Date 2026-02-07
Valid from Serial No. D7580001
ETP TBP61-32-10-BD
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETP TBP61-32-10-BD
8433323021
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ETP TBP61-32-10-BD

  • Seite 1 ETP TBP61-32-10-BD Printed Matter No.9834 5331 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2026-02-07 Valid from Serial No. D7580001 Safety Information ETP TBP61-32-10-BD 8433323021 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ....................128 Информация за безопасност ................135 Sigurnosne informacije ..................142 Ohutus informatsioon..................... 148 Saugos informacija....................154 Drošības informācija ....................161 安全信息........................ 167 安全情報........................ 172 안전 정보....................... 178 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 3: Technical Data

    149, 153, 157, 161, Wi-Fi® 5500-5700 17.3 Wi-Fi® 5745-5825 13.1 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 4: Eu Declaration Of Conformity

    Authorities can request relevant technical information from: The product is marked with the following symbol: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 5: Information Regarding Article 33 In Reach

    S.I. 2008/1597, S.I. 2012/3032, S.I. 2017/1206 (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including inter- ference that may cause undesired operation of the device. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 6 Statement of Use • For professional use only. • This product and its accessories must not be modified in any way. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 7 • Use only power or impact sockets in good condition. technical data of the tool, they should be the same. Do not use hand sockets. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    • If devices are provided for the connection of dust ex- traction and collection facilities, ensure these are con- nected and properly used. Use of dust collection can re- duce dust-related hazards. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 9: Signs And Stickers

    Paper and fibre- C/PAP connection from one terminal to another. Shorting the board/plastic battery terminals together may cause burns or a fire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 10: Useful Information

    Température de fonctionne- +5 à +40 °C Plage de couple 12 - 35 Nm (8.9 - 25.8 ft lb) ment du chargeur (+41 à +104 °F) Poids 1.510 kg (3.33 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ue

    évènement susceptible d'avoir une incidence sur le résultat du serrage. Voici des exemples non exhaustifs de ces évène- • Valeur de la vibration totale <2.5 m/s , incertitude - m/s ments : conformément à ISO28927-2. • installation initiale du système d'outillage © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 12 (English) This device complies with Industry Canada’s li- Sécurité cence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR conditions: (1) This device may not cause interference; and © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 13 AVIS AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. AVERTISSEMENT Rayonnement laser Ne pas regarder dans le faisceau. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 14: Entretien Et Maintenance

    Cet outil n’est pas isolé en cas de contact avec une source d’alimentation élec- trique. • Éviter d'utiliser des stratégies de serrage dans des applica- tions sortant de leurs limitations. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 15 électrique. Maintenir le cor- toucher un câblage caché. Les fixations touchant un fil don à l'écart des sources de chaleur, des huiles, des © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 16: Informations Utiles

    • Tenir les blocs-batteries non utilisés à distance des • Accessoires autres objets métalliques tels que les trombones, • Plans cotés pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits ob- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 17: Technische Daten

    Battery, 36V (2.5Ah) 4211 6130 14 (+50 bis +77 °F) Akku, 36V MD (2,5 Ah) 4211 6130 15 Akku, 36V HD (2,5 Ah) 4211 6130 16 Setzen Sie den Akku nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    Leitfaden, der sich mit Hand-Arm-Vibration befasst, finden • Mindestens einmal pro Schicht oder in einem anderen ge- Sie unter http://www.pneurop.eu/index.php und durch Aus- eigneten Intervall erfolgen. wahl von „Werkzeuge“ und „Gesetzgebung“. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 19: Sicherheit

    Ort geltenden Bestimmungen zur Vorsicht und Hinweis haben folgende Bedeutung: Entsorgung von Blei. GEFAHR GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu schweren Ver- letzungen mit möglicher Todesfolge führen wird. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 20 Schraubverbindungen, für die ein bestimmtes Drehmo- ment vorgeschrieben ist, müssen mit einem Drehmoment- messer nachgeprüft werden. So genannte „Knickschlüs- sel“ erlauben keine Kontrolle eventuell gefährlicher über- höhter Anzugsmomente. Zu stark oder zu schwach ange- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 21 Sofort nach Einstellung der Kupplung richtigen Be- werden. trieb überprüfen. Reinigungsanweisungen Reinigen Sie die Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie nur Wasser, es dürfen keine lösemittelhaltigen Reiniger verwendet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Das Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Einsatz im Freien geeignet ist. freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs weiterlei- Der Einsatz eines Verlängerungskabels, das für den Ein- ten und dem Bediener einen Stromschlag versetzen. satz im Freien geeignet ist, verringert die Stromschlagge- fahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 23: Schilder Und Aufkleber

    Akkupacks kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh- ren. • Zubehör • Nicht verwendete Akkupacks von Büroklammern, • Maßzeichnungen Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und anderen Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com. kleinen Metallgegenständen fernhalten, die eine Über- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Dreh- Power Supply Unit 950 8432084006 schrauber von Atlas Copco und den Maßnahmen, die der Be- diener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie auf den Link, oder scannen Sie den nachfolgenden QR-Code,...
  • Seite 25: Declaración De Conformidad De La Ue

    Puede encontrar una guía de la UE sobre cómo manejar la vibración mano-brazo accediendo a http://www.pneurop.eu/index.php y seleccio- nando "Tools" (Herramientas) y "Legislation" (Legislación). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 26: Seguridad

    útil del producto. o lesiones personales de gravedad. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo VERTENC cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 27 Utilice protección para los oídos siguiendo las recomendaciones de su empresa o de las normas de seguridad y salud ocupacional. • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 28: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Herramientas con embrague: Nunca utilice el producto sin asegurarse de que el embrague se haya soltado. Comprobar el Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener correcto funcionamiento inmediatamente después de ajustar el consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y embrague.
  • Seite 29 La recogida inesperadas. del polvo puede reducir los riesgos relacionados con éste. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 30: Información De Utilidad

    Obtenga más información sobre las características de seguri- dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que dañadas o modificadas pueden tener una conducta imp- debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse redecible que diera lugar a un incendio, explosión o...
  • Seite 31 • Alteração nas conexões de ar ou elétricas Temperatura de operação, carga +5 a +40 °C • alteração na ergonomia da linha, processo, procedimentos (+41 a +104 °F) ou práticas de qualidade • alteração do operador © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 32 A valores actuais de exposição e o risco de danos que podem ocorrer num utiliza- dor individual são únicos e dependem da forma como o utili- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 33: Segurança

    • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de monta- gem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 34 Conjuntos vimento. soltos podem se tornar fragmentos e serem projetados. • Use apenas soquetes de força ou impacto em boas con- dições. Não utilize encaixes de mão. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 35 à tomada com o interruptor ligado facilita a ocor- Nos avisos, o termo "ferramenta elétrica" se refere à ferra- rência de acidentes. menta elétrica conectada à linha de alimentação (com cabo) ou à bateria (sem cabo). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 36 ção do produto. Os sinais e autocolantes devem ser sempre fá- têm menos chance de ficarem presas e são mais fáceis de ceis de ler. Novos sinais e autocolantes podem ser encomen- controlar. dados utilizando a lista de peças sobressalentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 37: Informações Úteis

    Power Supply Unit 950 8432084006 Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo ope- rador para obter uma operação segura. Clique no link ou esca- Compatibilità caricabatterie neie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Seite 38: Dichiarazione Di Conformità Ue

    • installazione iniziale del sistema di attrezzaggio dard. I valori qui dichiarati non sono adeguati a un utilizzo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 39 L'obbligo di informazione vale anche per i prodotti contenenti le cosiddette sostanze estremamente problematiche ("elenco delle sostanze candidate"). Il 27 giugno 2018, il piombo me- tallico (numero CAS 7439-92-1) è stato aggiunto all'elenco delle sostanze candidate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 40 Gli elementi di fissaggio a coppia eccessiva o scarsa possono rompersi, allentarsi o separarsi. Le parti staccate possono diventare proiettili. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 41 Tenere le mani e le dita a distanza dalle parti in mo- ► mite batterie (senza cavo). vimento. Sicurezza dell'area di lavoro • Mantenere sempre l’area di lavoro pulita e ben illumi- nata.. Aree sporche o buie possono favorire incidenti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 42 Gli strumenti di taglio con bordi affilati sotto- regolazione. Una chiave dimenticata su una parte mobile posti a manutenzione adeguata si bloccano con minore fa- dell'utensile può provocare lesioni personali. cilità e sono più semplici da controllare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 43: Informazioni Utili

    • Non eseguire mai la manutenzione di pacchi batterie Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante danneggiati. La manutenzione dei pacchi batterie deve locale Atlas Copco. essere eseguita solo dal costruttore o da manutentori auto- rizzati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Power Supply Unit 950 8432084006 Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvita- dadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- Compatibiliteit oplader zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione del codice QR sottostante per visualizzare un video: Accessoire 4Artikelnr.
  • Seite 45: Eu-Conformiteitsverklaring

    Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om STOCKHOLM SWEDEN, verklaren dat het product (met toekomstig letsel te voorkomen. naam, type- en serienummer, zie voorpagina) in overeenstem- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 46 Dit is een stof waarvan de Californische over- GEVING lingen die niets te maken hebben met lichamelijk heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en letsel. vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer in- formatie naar https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 47 • Het gebruik van een softwareversie met een eerder relea- nooit in uw handen. senummer is geheel voor het risico en de aansprakelijk- heid van de klant. Atlas Copco is niet aansprakelijk voor • Gebruikers en onderhoudspersoneel moet lichamelijk mogelijke gevolgen van het gebruik van een softwarever- in staat zijn om met de omvang, het gewicht en de sie met een eerder releasenummer.
  • Seite 48: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik een snoer dat geschikt is voor buiten, komen. om zo de kans op een elektrische schok te verkleinen. Laat onderhoud uitsluitend uitvoeren door bevoegd personeel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 49 • Wanneer batterijen niet in gebruik zijn, dient u ze uit de buurt van metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen te houden, om te voorkomen dat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 50: Tekniske Data

    • Technische gegevens Batteri, 36V HD (2,5 Ah) 4211 6130 16 • Installatie-, gebruiks- en onderhoudsinstructies • Lijsten met reserveonderdelen EU-SAR-værdi • Accessoires • Maattekeningen EU-SAR-værdi: 0.26 W/kg. Ga naar: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 51: Eu-Overensstemmelseserklæring

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, VERDEN CKHOLM SWEDEN, erklærer, under eneansvar, at produktet 9, 10, 11 (med navn, type og serienummer på forsiden) er i over- U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 52: Sikkerhed

    Hvis dette udstyr er beregnet til fastgjorte anvendelser. Støjemissionen angives som vejledende for maskinbyg- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig gere. Støj- og vibrationsemissionsdata for hele maskinen brug. skulle være angivet i maskinens instruktionsbog. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 53: Tilsigtet Brug

    Lad kun kvalificeret personale udføre installation. hjælp af en momentmåler. Såkaldte “klik” momentnøgler må ikke anvendes til at kontrollere for potentielt farlige, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 54: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Maskinværktøj

    Sørg for, at værktøjets rotationsretning er korrekt, før ► værktøjet startes. Sikkerhed på arbejdsområdet Hold hænder og fingre væk fra bevægelige dele. • Hold arbejdsområdet rent og godt belyst. Rodede eller ► mørke områder indbyder til ulykker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 55 Brug af maskinværktøj til andre formål, nøgle, som efterlades på et maskinværktøjs roterende del, end de formål, det er beregnet til, kan føre til farlige situ- kan resultere i personskade. ationer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 56: Nyttig Information

    12 - 35 Nm (8.9 - 25.8 ft lb) læse. Nye skilte og mærkater kan bestilles på reservedelsli- sten. Vekt 1.510 kg (3.33 lb) Batterikompatibilitet Se batteriets sikkerhetsinstruksjoner for informasjon om vektgrenser for kompatibelt utstyr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 57 +5 til +40 °C praksiser (+41 til +104 °F) Driftstemperatur, utladning 0 til +40 °C • endring av operatør (+32 til +104 °F) • enhver annen endring som påvirker resultatet av tiltrek- kingsprosessen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 58: Eu-Samsvarserklæring

    å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 59: Sikkerhet

    FOR- FORSIKTIG, brukt med sikkerhetsvarslings- SIKTIG symbolet, indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller mo- derate personskader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 60 å unngå uventet oppstart. som på eventuelle farer som skapes av arbeidsaktiviteten. Dette verktøyet er ikke isolert mot å komme i kontakt Bruk bare kvalifisert personell ved service. med elektriske strømkilder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 61 Slike forebyggende sik- sikret (RCD) forsyning. Bruk av en RCD reduserer kerhetstiltak reduserer faren for å starte det elektriske faren for elektrisk støt. verktøyet utilsiktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 62 • Følg alle ladeanvisninger og ikke lad batteripakken el- ler verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i anvisningene. Feil lading eller ved tempera- turer utenfor det spesifiserte området kan skade batteriet og øke brannfaren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    149, 153, 157, 161, Wi-Fi® 5 500–5 700 17,3 Wi-Fi® 5 745–5 825 13,1 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 64: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tuotteeseen on merkitty seuraava symboli: Viranomaiset voivat pyytää asiaan liittyvät tekniset tiedot seuraavasta osoitteesta: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 65: Turvallisuus

    • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään tavalla. • Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut. • Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava välittömästi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 66 Pidä kädet ja sormet poissa pyörivien osien ► murtua, löystyä tai irrota. Irronneet osat voivat sinkoutua läheisyydestä. ulos. • Käytä ainoastaan hyväkuntoisia voima- tai iskuhylsyjä. Älä koskaan käytä käsivääntöisiä hylsyjä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 67 (johdoton) työkaluihin. sähkötyökalun päälle kytkemistä. Sähkötyökalun Työskentelyalueen turvallisuus pyöriviin osiin jätetty säätö- tai jakoavain voi aiheuttaa henkilövahinkoja. • Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Sekaiset tai pimeät alueet ovat riskialttiita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 68 • Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, öljyttöminä ja • Sääntely- ja turvallisuustiedot rasvattomina. Liukkaat kahvat ja tartuntapinnat eivät • Tekniset tiedot mahdollista työkalun turvallista käsittelyä ja hallintaa • Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet odottamattomissa tilanteissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 69: Τεχνικά Δεδομένα

    (+32 έως +104 °F) Μπαταρία, 36V (2.5Ah) 4211 6030 86 Θερμοκρασία μεταφοράς -20 έως +40 °C Battery, 36V (2.5Ah) 4211 6130 14 (-4 έως +104 °F) Μπαταρία, 36V MD (2.5Ah) 4211 6130 15 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 70: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    και οι κίνδυνοι σωματικής βλάβης, στους οποίους εκτίθεται ο • αλλαγή χειριστή μεμονωμένος χρήστης είναι μοναδικές και εξαρτώνται από • οποιαδήποτε άλλη μεταβολή που επηρεάζει το αποτέλε- σμα της διαδικασίας σύσφιξης © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 71 ταξύ άλλων, απαιτήσεις σχετικά με την επικοινωνία στην συντηρείται μόνο από πρόσωπα με τα κατάλληλα προ- αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και σόντα σε βιομηχανικό περιβάλλον συναρμολόγησης. για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως Ανησυχα- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 72 δετήρες. Τα συστήματα που απαιτούν σύσφιξη σε συγκε- κριμένη τιμή ροπής στρέψης, πρέπει να ελέγχονται με τη βοήθεια δυναμομετρικού κλειδιού. Τα δυναμομετρικά κλειδιά τύπου «κλικ» δεν ελέγχουν για ενδεχομένως επι- κίνδυνες καταστάσεις υπερβολικής σύσφιξης. Οι σφιχτοί © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 73 μόσετε το συμπλέκτη, ελέγξτε ως προς τη σωστή λειτουργία. Οδηγίες Καθαρισμού Καθαρίστε τα μέρη με ένα υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο νερό, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καθαριστικά που πε- ριέχουν διαλύτες. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 74: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικών Εργαλείων

    να θέσουν τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του μηχανοκί- ση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικούς νητου εργαλείου υπό τάση και μπορεί να προκαλέσουν χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ηλεκτροπληξία στο χειριστή. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 75: Χρήσιμες Πληροφορίες

    κριμένες μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών είναι Το ServAid είναι μια πύλη που ενημερώνεται συνεχώς και δυνατό να επιφέρει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκα- περιέχει Τεχνικές πληροφορίες, όπως: γιάς. • Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες ασφαλείας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 76: Tekniska Data

    Batteri, 18V (2,5 Ah) 4211 6130 06 (-4 till +104 °F) Batteri, 36V (2,5 Ah) 4211 6030 86 Förvaringstemperatur +10 till +25 °C (+50 till +77 °F) Battery, 36V (2.5Ah) 4211 6130 14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 77: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden eller praxis Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angiv- • byte av operatör na värdena istället för värden som återspeglar den faktiska ex- •...
  • Seite 78 Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive bly, som är känd för staten Kalifornien för att orsaka can- cer och fosterskador och annan reproduktiv skada. För mer information gå in på https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 79 Verktyg som har koppling: Använd aldrig produkten utan att försäkra dig om att kopplingen släpper. Kontrollera att ma- skinen fungerar ordentligt när kopplingen justerats. Allmän säkerhet vid användning • Bär inte handskar – risk för intrassling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 80 • Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögon- skydd. Skyddsutrustning som stoftmask, halksäkra skyddsskor, hjälm eller hörselskydd kan i vissa fall redu- cera personskadorna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 81: Skyltar Och Dekaler

    • Håll kapverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna kapverktyg med vassa skärkanter är mindre benägna att fastna och enklare att kontrollera. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 82: Användbar Information

    лением силы·фут) Вес 1.510 кг (3.33 фунта) Wi-Fi® представляет собой зарегистрированный товар- ный знак Wi-Fi Alliance® Торговая текстовая марка и логотип Bluetooth® представ- ляют собой зарегистрированный товарный знак Bluetooth SIG,Inc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 83: Декларация О Соответствии Ес

    техническую информацию у следующих лиц: U-NII-3 149, 153, 157, 161, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 84 Значение излучения шума приведено в качестве ру- ководящей информации для изготовителя устрой- ства. Данные по излучению шума и вибрации для всего устройства должны быть приведены в руко- водстве по эксплуатации устройства. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 85: Безопасность

    состоянии и закреплен надлежащим образом. Назначение Данное изделие предназначено для установки и удаления резьбовых крепежных деталей из древесины, металла или пластика. Любое другое использование запрещено. Кабельные и аккумуляторные инструменты: Использова- ние только в помещении. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 86 ки, требующие конкретного момента затяжки, долж- ны проверяться с помощью датчика момента. Так на- зываемые «щелкающие» динамометрические ключи не проверяют узлы на потенциально опасные превы- шения крутящего момента. Перетянутые или недо- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 87 • Не помещайте механизированные инструменты во время технического обслуживания. под дождь или во влажные условия. Проникнове- Проводить обслуживание разрешается только силами ние воды в механизированный инструмент повышает квалифицированного персонала. риск поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 88 образом режущие инструменты с острыми режущими жду, ювелирные украшения или длинные волосы мо- кромками с меньшей вероятностью будут заедать, и жет затянуть в инструмент движущимися частями. их будет легче контролировать. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 89 жайте аккумуляторный блок или инструмент вне температурного диапазона, указанного в инструк- циях. При зарядке с нарушением правил или вне ука- занного температурного диапазона возможно повре- ждение аккумуляторной батареи и повышение риска возгорания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 90: Dane Techniczne

    Power Supply Unit 950 8432084004 U-NII-1 36, 40, 44, 48 Power Supply Unit 950 8432084006 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII/2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 U-NII-3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 91: Deklaracja Zgodności Ue

    (EU) 2022/30, 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 92: Bezpieczeństwo

    Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i upośle- podjęte odpowiednie środki. dzenie płodności. Więcej informacji podano w witrynie UWAGA UWAGA służy do opisywania praktyk nie zwią- https://www.p65warnings.ca.gov/ zanych z zagrożeniem obrażeniami osób. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 93 Należy stosować ochronniki słuchu zalecane OSTRZEŻENIE Promieniowanie laserowe przez pracodawcę lub przepisy bezpieczeństwa i higieny Nie wolno patrzeć wprost w wiązkę laserową. ► pracy. • Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie za- mocowany. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 94 • Podczas wykonywania pracy narzędziem mechanicz- nym dzieci i osoby postronne powinny znajdować się w stosownej odległości. Odwrócenie uwagi może spo- wodować utratę kontroli nad narzędziem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 95 Narzędzia mechaniczne są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 96: Przydatne Informacje

    • Nie wolno narażać akumulatora ani narzędzia na niższy link lub zeskanuj zamieszczony poniżej kod QR, aby działanie ognia lub nadmiernej temperatury. Naraże- obejrzeć film: nie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować wybuch. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 97: Technické Údaje

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 Kompatibilita nabíjačky U-NII-1 36, 40, 44, 48 Príslušenstvo Č. výrobku U-NII-2 52, 56, 60, 64 Flex nabíjačka 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 98 V2.1.1, EN 50566:2017, EN 55014-1:2017, EN súlade s touto smernicou/nariadeniami. 55014-2:2015, EN 61000-6-1:2007, EN Tento výrobok je označený nasledujúcim symbolom: 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62841-1:2015+AC 2015+A11:2022, EN 62841-2-2:2014+AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 99 údržby sa musia vždy dodržiavať. Nástroj bezpečne zaveste, napríklad pomocou navijaka. Pri používaní vidlice zavesenia skontrolujte, či je v dobrom stave a správne upevnená. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 100 Uvoľnené prí- slušenstvo môže byť vymrštené. • Používajte iba mechanické alebo nástrčkové kľúče v dobrom stave. Nepoužívajte ručné nástrčkové kľúče. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 101 Zapnutý, môže Termín „elektrický prístroj” vo výstražných upozorneniach sa spôsobiť nehody. vzťahuje na elektricky poháňané (káblové) elektrické prístroje alebo elektrické prístroje poháňané na batérie (bezdrôtové). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 102 Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu ľahšie sa ovládajú. náhradných dielov. • Elektrický nástroj, príslušenstvo a nadstavce atď. po- užívajte v súlade s týmito pokynmi, pričom treba vziať do úvahy pracovné podmienky a vykonávanú © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 103: Užitočné Informácie

    Kompatibilita baterie (+41 až +104 °F) Provozní teplota, vybíjení 0 až +40 °C Informace o hmotnostních limitech kompatibilního vyba- (+32 až +104 °F) vení naleznete v bezpečnostních pokynech pro baterii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 104 • jakákoliv jiná změna, která může ovlivnit výsledek proce- pozici, při individuálním hodnocení rizik v konkrétní situaci su utahování. na pracovišti, kterou nemůžeme nijak ovlivnit. Kontrola musí: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 105 VÝ- VÝSTRAHA značí nebezpečnou situaci, která, STRAHA pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit smrt nebo vážné zranění. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 106: Instalace

    • Dbejte na to, aby byl obrobek řádně upevněn. • V neznámém pracovním prostředí si počínejte opatrně. Dávejte pozor na potenciální rizika vznikající v důsledku vaší pracovní činnosti. Tento nástroj není izo- lován pro případ dotyku se zdroji elektrického proudu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 107 Řídicí jednotku vždy uchovávejte vypnutou a s vyjmutými šňůry vhodné pro venkovní prostředí omezuje riziko úra- vyměnitelnými bateriemi, aby se zabránilo neočekávanému zu elektrickým proudem. spuštění. Provádění servisních prací svěřte pouze vyškoleným osobám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 108 Kapalina vyteklá z baterie může způsobit řen. podráždění nebo popáleniny. • Pokud spínač nástroj nezapne a nevypne, nástroj ne- používejte. Každý elektrický nástroj, který nelze ovládat spínačem, je nebezpečný a je nutné jej opravit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 109: Műszaki Adatok

    čů matic společnosti Atlas Copco a o dalších opatřeních, která Power Supply Unit 950 8432084006 musí obsluha dodržovat, aby zajistila bezpečný provoz. Chce- te-li si video prohlédnout, klepněte na odkaz nebo nasnímejte kód QR níže: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 110: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    U-NII-2e 100, 104, 108, 112, bály(ok)nak: 116, 132, 136, 140 (EU) 2022/30, 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), U-NII-3 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 111 A berendezést rögzítési eljárásokhoz terveztük: A megadott zajkibocsátási szint a gépgyártó tájékoztatá- sára szolgál. A teljes gépberendezés zaj- és rezgéskibo- csátási adatait keresse a gép használati útmutatójában. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 112 MEG- A „MEGJEGYZÉS” kifejezést a személyi sérü- FIGYELEM Lézersugárzás JEGYZÉS léshez nem kapcsolódó eljárásokra vonatkozóan Ne nézzen a fénycsóvába. ► használjuk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 113 • A csatlakozások jellemzőinek jelentős eltérései befolyá- solják az operátor reakciós erejét. • Vegye figyelembe, hogy a csatlakozás vagy a szerszám meghibásodása váratlan erős ütést okozhat, amitől az operátor megsérülhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 114 • Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsoló nem mű- náljon kinti használatra alkalmas hosszabbítót. Az ködik. A meghibásodott kapcsolóval rendelkező szer- ilyen hosszabbító csökkenti az áramütés-veszélyt. számgép használata veszélyes és azonnali javításra szo- rul. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 115: Hasznos Információk

    összekapcsolhatja. Ha az akkumulátor pólusait rövidre Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz zárja, ez tűzveszélyes lehet. Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- • Szélsőséges körülmények között az akkumulátorból tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. folyadék folyhat ki; kerülje az akkumulátorral való...
  • Seite 116: Tehnični Podatki

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 Združljivost napajalnika U-NII-1 36, 40, 44, 48 Dodatek Št. artikla U-NII-2 52, 56, 60, 64 Polnilnik Flex 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 117: Izjava Eu O Skladnosti

    WEEE oz. OEEO (2012/19/EU), tako da je 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-3:2007+A1, EN treba z njima ravnati skladno s to direktivo oz. regulativami. 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62841-1:2015+AC Izdelek je označen z naslednjim simbolom: 2015+A11:2022, EN 62841-2-2:2014+AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 118 Izjava o uporabi • Samo za profesionalno uporabo. • Tega izdelka in njegovih dodatkov ni dovoljeno spremi- njati na noben način. • Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 119 Ne uporabljajte ročnih puš. Primerjajte maksimalni navor, ki jih prikazan na kr- ► milniku, z maksimalnim navorom iz tehničnih podat- kov orodja - vrednosti morata biti enaki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 120 • Med delom z električnim orodjem se otroci in druge Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v osebe ne smejo približevati delovnemu mestu. Če vas premične dele. kaj zmoti, lahko izgubite nadzor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 121: Znaki In Etikete

    • Ročaji in prijemalne površine morajo biti suhe, čiste in brez olja ter maščob. Drseči ročaji in prijemalne po- vršine ne dopuščajo varnega rokovanja z orodjem ter nje- govega nadzora v nepričakovanih situacijah. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 122: Date Tehnice

    De la +5 la +40 °C încărcătorului (de la +41 la +104 °F) Compatibilitatea acumulatorului Consultați instrucțiunile privind siguranța bateriei pentru informații privind limitele de greutate pentru echipamen- tele compatibile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 123: Declaraţie De Conformitate Ue

    şi sensul , conform cu ISO28927-2. de rotaţie ulterior unui eventual eveniment care poate influ- enţa rezultatul procesului de strângere. Printre exemplele de asemenea evenimente se numără, fără limitare: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 124 și la produsele care conțin așa numitele Substanțe care prezintă motive de îngrijorare deosebită („Lis- Unelte cu cablu și baterie: A se folosi exclusiv la interior. tă a substanțelor identificate în vederea unei eventuale inclu- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 125 „clichet” nu verifică dacă înșurubarea este excesivă, ceea ce poate fi periculos. Dispozitivele de strângere cu valori de cuplu prea mici sau prea mari se pot sparge, slăbi sau desprinde. Ansamblurile eliberate pot deveni proiectile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 126 Țineți mâinile și degetele la distanță de piesele în ► Termenul „unealtă electrică” din avertismente se referă la mișcare. unealta electrică alimentată de la rețea (prin cablu) sau cu ba- terii (fără cablu). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 127 întrerupătorul uneltei este în po- ușor de controlat. ziția dezactivat. Transportarea uneltelor electrice ținând degetul pe comutatorul de pornire/oprire sau branșarea acestora la sursa electrică având comutatorul în poziția activat facilitează producerea de accidente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 128: Teknik Veriler

    12 - 35 Nm (8.9 - 25.8 ft lb) bile permanent. Marcaje şi autocolante noi pot fi comandate Ağırlık 1.510 kg (3.33 lb) de pe lista de piese de schimb. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 129 En iyi pil performansı ve kullanım ömrü için pili belirtilen • hava veya elektrik bağlantılarının değişimi sıcaklık aralıklarında tutun. • hat ergonomisi, prosesi, kalite prosedürleri veya uygulamalarında değişim © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 130: Ab Uygunluk Beyani

    özgüdür ve kullanıcının çalışma şekline, çalışılan sonunda kurşunu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri parçaya ve iş istasyonu tasarımı ile kullanıcının maruz kalma dikkate alın. süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 131 DİKKAT DİKKAT, güvenlik uyarısı sembolü ile birlikte kullanıldığında, önlem alınmadığı taktirde ufak veya orta dereceli yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu bildirir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 132: Servis Ve Bakım

    Çalışma faaliyetinizin yarattığı potansiyel tehlikelerin kontrolörü daima kapalı tutun ve çıkarılabilir olan pilleri farkında olun. Bu alet elektrik güç kaynakları ile temas etmeyecek şekilde yalıtılmamıştır. çıkarın. Kurulumu sadece yetkili personele yaptırın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 133: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    • Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi yapmadan kaynak kullanın. Bir RCD kullanımı, elektrik çarpma ya da elektrikli aleti saklamadan önce fişi güç riskini azaltır. kaynağından ve/veya pil paketini elektrikli aletten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 134 • Tüm şarj etme talimatlarına uyun ve talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında pil paketini veya aleti şarj etmeyin. Uygun olmayan şekilde ya da belirtilen aralık dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek pile zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 135: Технически Данни

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, СВЯТ 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 136: Ес Декларация За Съответствие

    Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, декларираме на своя лична от- говорност, че продуктът (с наименование, тип и сериен номер, вижте началната страница) е в съответствие със © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 137 ронното оборудване (RoHS) (2011/65/EU). Металът олово няма да изтече от продукта или да се видоизмени в него по време на нормална употреба, и концентрацията на ме- тала олово в цялостния продукт е значително под прило- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 138 те елементи. Сглобките, изискващи определен вър- тящ момент, трябва да бъдат проверявани с динамо- метричен ключ. Така наречените „щракащи" динамо- метрични ключове не проверяват за потенциално опасни условия на пренатягане. Пренатегнатите или © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 139 Винаги дръжте контролера изключен и отстраняемите ба- терии извън устройството по време на сервизно обслуж- ване, за да избегнете неочаквано стартиране. Обслужването трябва да се извършва само от квалифици- ран персонал. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 140 открито, намалява риска от токов удар. държат разтворители. • Ако работата с електроинструмента във влажни Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за условие е неизбежна, използвайте захранване с де- съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и от- фектнотокова...
  • Seite 141: Полезна Информация

    • Регулаторна информация и информация за безопас- то и да било други пакети батерии може да създаде ност риск от наранявания или пожар. • Технически данни • Инструкции за монтаж, функциониране и обслужване © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 142: Tehnički Podaci

    8432084006 за гайконавивачи Научете повече за защитните характеристики на гайкона- Kompatibilnost punjača вивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да предп- риеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху Pribor Članak br. връзката или сканирайте QR кода по-долу, за да видите...
  • Seite 143: Eu Izjava O Sukladnosti

    • Mora se provesti najmanje jednom u svakoj smjeni ili u cijama tako da se mogu izmijeniti postupci upravljanja vibra- drugoj prikladnoj učestalosti. cijama kako bi se spriječilo buduće oštećenje zdravlja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 144 NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU softvera. • Upotreba verzije softvera s ranijim brojem izdanja poni- štava usklađenost s propisima unutar EU-a i EEP-a i izla- že proizvod rizicima po kibernetičku sigurnost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 145 šnog zatezanja i početnog otpuštanja. • Nikada ne držite pogon, nastavak ili produžetak pogo- • Rukovatelji i osoblje za održavanje moraju biti u sta- nju fizički podnijeti veličinu, težinu i snagu ovog alata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 146 čišćenje prema trenutačnim preporukama i za vaš tika, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s određeni alat. električnim alatom može rezultirati teškom tjelesnom oz- ljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 147 • Održavajte električne alate i pribor. Provjerite otklon ili zaglavljenost pokretnih dijelova, lom dijelova ili druga stanja koja mogu utjecati na rad električnog © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 148: Korisne Informacije

    Video o sigurnosti proizvoda za zatezače matica Laadija ühilduvus Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mati- ca Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da Tarvik Tootekood omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR kod dolje da pogledate video:...
  • Seite 149: Eli Vastavusdeklaratsioon

    • Helirõhu tase <80 dB(A) , määramatus 3 dB(A), kooskõ- Paljud kasutuskeskkonnas aset leidvad sündmused võivad las standardiga EN 62841-1 EN 62841-2-2. pingutusprotsessile mõju avaldada ja nõuda tulemuste üle kontrollimist. Kooskõlas kehtivate standardite ja/või regula- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 150 (REACH), määratleb muuhulgas tarneahela kom- munikatsiooniga seotud nõuded. Teabenõue kehtib ka toode- tele, mis sisaldavad nn väga ohtlikke aineid („kandidaatainete loetelu“). 27. juunil 2018 lisati kandidaatainete loetellu plii (CAS nr 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 151 ülepingutamist. Üle- või alapingutatud kinnituselemendid võivad puruneda, lahti tulla või eral- duda. Lahti tulnud koostud võivad eemale paiskuda. • Kasutage ainult heas seisukorras olevaid mootor- või löökpadruneid. Ärge kasutage käsipadruneid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 152 Hoiatustes kasutatava sõnaga „mootortööriist“ mõeldakse elektritoitel töötavat (juhtmega) või akutoitega (juhtmevaba) tööriista. Tööpiirkonna ohutus • Hoidke tööpiirkond puhas ja tagage seal piisav valgustus. Segamini või halvasti valgustatud töökoht suurendab õnnetuste ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 153 Selliselt on teil võimalik • Laadige ainult tootja määratud laadijaga. Kindla mootortööriista ootamatutes olukordades paremini akutüübi jaoks mõeldud laadija võib teist tüüpi aku laadi- kontrollida. misel põhjustada tuleohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 154: Techniniai Duomenys

    Akumuliatorius, 36V HD (2,5 4211 6130 16 • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised • Varuosade loendid • Lisatarvikud ES SAR vertė • Mõõtjoonised ES SAR vertė: 0.26 W/kg. Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 155 Patikros sąlygos: Nelaikykite akumuliatoriaus tiesioginiuose saulės spindu- • Būtina užtikrinti, kad sujungimo sąlygos nepasikeitė dėl liuose. atitinkamo įvykio. • Patikrą reikia atlikti po pradinio įdiegimo, įrangos techni- nės priežiūros ar remonto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 156: Es Atitikties Deklaracija

    Netinkamai valdomas šis įrankis gali sukelti rankos–plaštakos vibracijos sindromą. Plaštakos ir rankos vibracijos valdymo ES vadovas yra svetainėje http://www.pneurop.eu/index.php, skyrelyje „Tools“ (įrankiai), poskyryje „Legislation“ (teisės aktai). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 157 ATSARGIAI, naudojamas su saugos perspėjimo SARGIAI simboliu nurodo pavojingą situaciją, kuri, jeigu jos nevengsite, gali sukelti nedidelių ar vidutinių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 158 Techninę priežiūrą turi atlikti tik kvalifikuotas personalas. varikliu. Įrankis nėra izoliuotas nuo elektros šaltinių. • Venkite naudoti suveržimo strategijų, jei galite viršyti lei- džiamas ribas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 159 įrankio. Tokios ap- sios srovės. Naudojant nuotėkio relę sumažėja elektros sauginės priemonės sumažina pavojų netyčia įjungti smūgio pavojus. elektrinį įrankį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 160 • Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų ir neįkraukite akumuliatorių įkroviklio, jei temperatūra neatitinka instrukcijose nurodyto diapazono. Netinkamai įkrauna- nt arba, jei temperatūra neatitinka instrukcijose nurodyto diapazono, galima apgadinti akumuliatorių arba padidinti gaisro pavojų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 161: Tehniskie Dati

    Wi-Fi® 5180-5320 16,6 132, 136, 140 Wi-Fi® 5500-5700 17,3 U-NII-3 149, 153, 157, 161, Wi-Fi® 5745-5825 13,1 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 162: Es Atbilstības Deklarācija

    2015+A11:2022, EN 62841-2-2:2014+AC:2015 Iestādes var pieprasīt nepieciešamo tehnisko informāciju no: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 163 • Neizmantojiet šo produktu, ja tas ir bojāts. • Ja produkta dati vai bīstamības brīdinājuma zīmes uz pro- dukta vairs nav salasāmas vai atlīmējas, nekavējoties no- mainiet tās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 164 Izkritušas detaļas no instrumenta var tikt izsviestas ar spēku. • Izmantojiet tikai elektroinstrumentiem vai pneimoins- trumentiem paredzētas muciņas labā stāvoklī. Neiz- mantojiet rokas instrumenta muciņas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 165 (ar vadu) vai slēgšana instrumentiem, kuru barošanas slēdzis ir ieslēgtā ar akumulatora strāvu darbināmais (bezvadu) elektroinstru- pozīcijā, palielina negadījumu riskus. ments. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 166 • Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus un urbjus/darba ietaises utt. saskaņā ar šiem norādīju- miem, ņemot vērā darba apstākļus un veicamos dar- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 167 12 - 35 Nm (8.9 - 25.8 ft lb) 区间内。 重量 1.510 kg (3.33 lb) 工作温度,充电 +5 至 +40 °C (+41 至 +104 电池兼容性 °F) 工作温度,放电 0 至 +40 °C 如需了解有关兼容设备的重量限制信息,请参阅电池 (+32 至 +104 安全说明。 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 168 法规,在出现可能影响拧紧结果的情况后,检查安装的 明:对于在不受我们控制的工作场所状况下进行的单独 风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则我们对后 扭矩和旋转方向。此类情况的示例包括但不限于: 果概不负责。 • 工具系统初始安装 如果该工具在使用时未经适当管理,则可能会导致手臂 • 更改部件批次、螺栓、螺钉批次、工具、软件、配置 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访问 或环境 http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法规”进 • 更改通风或电气连接 行查看。 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作法 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, • 更换操作员 避免今后造成损害。 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 检查应: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 169 于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用 安装 过程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产 品中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地 关于使用非合规软件版本的重要通知 对产品寿命终止时铅处置的要求。 • 使用发行号较早的软件版本将导致产品不符合欧盟及 欧洲经济区的法规要求,并使产品面临网络安全风 险。 区域性要求 • 使用发行号较早的软件版本的风险及责任均由客户独 警告 自承担。对于使用发行号较早的软件版本可能引发的 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加利 任何后果,Atlas Copco 概不负责。 福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他生殖 一般安装安全 危害。更多信息请访问 只能由具有相应资质的人员来执行安装工作。 https://www.p65warnings.ca.gov/ 将工具牢固地悬挂起来,例如使用平衡机构。使用悬挂 吊环时,检查吊环的状况并确保正确拧紧。 安全 切勿丢弃 – 请交给使用者 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 170 • 工具使用过程中会有反作用力,请对此有所准备。在 定的最大扭矩进行比较,它们应该相同。 主轴旋转的相反方向始终安全地支撑住工具把手,以 减少在最后拧紧和初始松开期间突然的扭矩反作用所 维护和保养 产生的影响。 预防静电 • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 • 操作人员和维护人员必须有足够的体力掌握体大沉重 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 的动力工具。 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 • 紧固件拧得过紧或过松可能导致严重伤害。配件需要 特定的扭矩,因此必须使用扭矩计进行检查。所谓的 “棘爪”转矩扳手无法检查是否可能存在扭矩过大的危 险情况。紧固件拧得过紧或过松可能会断裂、松动或 分离。弹射出的配件可能相当于射出的子弹。 • 只能使用完好的电动或机动扳手。不得使用手动扳 手。 • 使用电动工具时,操作人员的双手、手臂、肩膀、脖 子或身体其他部位可能会感到不适。整个工作日在适 当的姿势之间变换,保持双脚站稳,避免尴尬或不平 衡的姿势。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 171 用剩余电流动作保护器 (RCD)。使用 RCD 可减小电 电池供电工具的使用与保养 击危险。 • 必须使用厂商指定的充电器充电。将适合一种电池组 人身安全 类型的充电器用于其他电池组时,有造成火灾的危 险。 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保 持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治疗反 • 必须将电动工具与专门指定的电池组配套使用。使用 应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时瞬间的 任何其他电池组都有造成受伤和火灾的风险。 疏忽会导致严重人身伤害。 • 当不使用电池组时,使其远离曲别针、硬币、钥匙、 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置,诸 钉子、螺钉等其他金属物件,或者会导致接线端互相 如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全帽、 连接的其他小型金属物件。电池端子之间短路可能会 听力防护等装置能减少人身伤害。 造成烧烫伤或火灾。 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通电 源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导致危 险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 172 EU SAR 値 0.26 W/kg. 螺母扳手的产品安全视频 ケーブル電源ユニットの互換性 为了安全操作,请了解更多有关 Atlas Copco 螺母扳手 上的安全功能以及操作员必须采取的措施的信息。点击 アクセサリー 品番: 链接或扫描以下二维码观看视频: Power Supply Unit 950 8432084004 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Power Supply Unit 950 8432084006 充電器の互換性 アクセサリー 品番 Flex 充電器 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 173 52, 56, 60, 64 2015+A11:2022, EN 62841-2-2:2014+AC:2015 U-NII-2e 100, 104, 108, 当局は、以下から関連する技術情報を取得できます。 112, 116, 120, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial 124, 128, 132, Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 174 WEEE 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連する、地域 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関する情報: で制定された安全基準は常に順守されなければなりま 本製品およびその情報は、WEEE 指令/規制(2012/19/ せん。 EU)の要件を満たしており、この指令/規制を遵守して取り扱 う必要があります。 使用に関するステートメント 本製品には、以下の記号のマークが表示されています。 • 業務用専用です。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでください。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでください。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み取 りができなくなったり、外れている場合、即座に交換して ください。 ゴミ箱に×(バツ)が付いたマークとそのの下に一本の太い棒 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみ がある製品には、WEEE指令/規制に準拠して取り扱う必要 が設置、操作、修理するようにしてください。 のある部品が含まれています。製品全体、またはWEEE部 品は、取り扱いのために「お客様センター」に送ることができ ます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 175 • ツール使用の際は反力に備えてください。最後の締め 吊り下げ金具を使用するときには、良好な状態で正しく固定 付け、または初期緩めの時期に起こる突然のトルク反動 されていることを確認してください。 を軽減するために、ツールのハンドルを常に軸の回転と 反対方向にしっかりと固定してください。 • 駆動部、ソケット、駆動延長部を決してつかまないでくだ さい。 • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重量およ び動力の取り扱いが可能な身体能力が必要です。 • 締め具のトルクが大きすぎる場合や小さすぎる場合、重 傷を負う可能性があります。特定のトルクを必要とする組 み立てでは、トルク メーターで必ずトルクを確認してくだ さい。いわゆる「クリック」 トルク レンチでは、潜在的に危 険なトルク超過状態を確認することができません。トルク が大きすぎたり小さすぎる場合、締め具が破損したり、緩 んだり、分離したりする可能性があります。アセンブリが 外れると、飛散物になることがあります。 • 良好な状態の電源ソケットかインパクト ソケットのみ使用 してください。ハンド ソケットを使わないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 176 ツールを始動する前に、ツールの回転方向が正し ► いことを確認してください。 • 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在するような爆発性 の雰囲気でパワーツールを使用しないでください。パワ 手指を可動部品に近づけないでください。 ► ーツールが火花を発生し、粉塵や噴煙に引火するおそ 警告 傷害のリスク れがあります。 パラメータファイルが正しいことを確認してください。間 • パワーツールの使用中は、子どもや第三者を近づけな 違ったパラメータファイルを使用すると、トルクが高くなり いでください。気を取られると、操作を誤る可能性があり すぎることにより、結果として人体に傷害を引き起こす可 ます。 能性があります。 電気的安全 コントローラーに表示されている最大トルクと、ツー ► • パワーツールのプラグは、コンセントと適合している必要 ルの技術データに記載されている最大トルクを照ら があります。いかなる形でも決してプラグを改造しないで し合わせます。互いに必ず一致する必要がありま ください。アース(接地)されたパワーツールでアダプタ す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 177 • ハンドルと保持面を、乾燥して清潔でオイルやグリース のない状態に保ちます。ハンドルや保持面が滑りやすく • 前のめりになり過ぎないようにしてください。常に適切な なっていると、予期しない状況でツールの安全な取り扱 足場とバランスを維持してください。これにより、予期しな いや管理ができません。 い状況下でのパワーツールの制御が容易になります。 バッテリツールの使用と注意 • 適切な服装をしてください。ゆったりした服を着たり、装 飾品を身に付けたりしないでください。髪の毛、および衣 • 充電には、製造会社が指定する充電器のみを使用して 服が可動部に近づかないようにしてください。ゆったりし ください。あるタイプのバッテリパックには適切な充電器 た衣服、装飾品、長い髪は、可動部に絡まる可能性があ であっても、他のバッテリパックに使用すると火事発生の ります。 危険が生じることがあります。 • 集塵機等に接続する装置が提供されている場合、これ • 電動ツールは、専用に設計されたバッテリーパックと共 らが接続され、適切に使用されていることを確認してくだ に使用してください。他のバッテリーパックを使用すると、 さい。集塵機を使用することで、粉塵に関連する危険性 ケガおよび火災の危険が生じます。 を低下させることができます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 178 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 value) • 予備部品のリスト 유럽 연합 전자파 흡수율 기준치 (EU SAR value): 0.26 W/ • アクセサリ • 寸法図面 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. 케이블 전원 공급 장치 호환성 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店ま でお問い合わせください。 부속품 제품 번호 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 179 100, 104, 108, 112, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 893 116, 132, 136, 140 V2.1.1, EN 50566:2017, EN 55014-1:2017, EN U-NII-3 55014-2:2015, EN 61000-6-1:2007, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 180 • 이 제품과 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. 어야 합니다. • 이 제품이 손상된 경우 사용하지 마십시오. 본 제품에는 다음 기호가 표시되어 있습니다. • 제품 데이터 또는 위험 경고 징후가 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 181 크 상태를 점검하지 못합니다. 오버-토크 또는 언더- 토크가 가해진 패스너는 부러지거나, 느슨해지거나 분리될 수 있습니다. 빠진 조립물이 튕겨져 나올 수 있습니다. • 상태가 양호한 파워 또는 임팩트 소켓만 사용하십시 오. 핸드 소켓을 사용하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 182 으로든 플러그를 변형하지 마십시오. 접지된 전동 공 명시된 최대 토크와 비교해 주세요. 이 두 가지 토 구에 어댑터 플러그를 사용하지 마십시오. 플러그를 크는 동일해야 합니다. 변형하지 않고 일치하는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 183 마십시오. 손상되거나 변경된 배터리는 예측할 수 없 우 전동 공구의 금속 부분이 전기에 노출될 수 있으며 작업자가 감전될 수 있습니다. 는 동작을 드러내 화재, 폭발 또는 부상의 위험을 초 래할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 184 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5331 00...
  • Seite 188 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2026, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8433323021

Inhaltsverzeichnis