Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Torcflex Low Profile Tool
Printed Matter No.9846 0577 00
Publication Date 2025-07-17
Valid from Serial No. A6670001
TFX-02 (Co-Axial)
TFX-02 (Twin)
TFX-04 (Co-Axial)
TFX-04 (Twin)
TFX-08 (Co-Axial)
TFX-08 (Twin)
TFX-14 (Co-Axial)
TFX-14 (Twin)
TFX-18 (Co-Axial)
TFX-18 (Twin)
TFX-30 (Co-Axial)
TFX-30 (Twin)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8434240668
8434241975
8434241147
8434241976
8434241787
8434242070
8434242402
8434242405
8434242713
8434242732
8434242733
8434242734
WARNING
Hydraulic Torque Wrench
Safety Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco TFX-02

  • Seite 1 Torcflex Low Profile Tool Printed Matter No.9846 0577 00 Hydraulic Torque Wrench Publication Date 2025-07-17 Valid from Serial No. A6670001 Safety Information TFX-02 (Co-Axial) 8434240668 TFX-02 (Twin) 8434241975 TFX-04 (Co-Axial) 8434241147 TFX-04 (Twin) 8434241976 TFX-08 (Co-Axial) 8434241787 TFX-08 (Twin) 8434242070...
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ....................152 Информация за безопасност ................159 Sigurnosne informacije ..................168 Ohutus informatsioon..................... 175 Saugos informacija....................182 Drošības informācija ....................190 安全信息........................ 197 安全情報........................ 204 안전 정보....................... 211 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 3: Technical Data

    Maximum 10000 psi 8434242733 Declarations Liability Many events in the operating environment may affect the tightening process and shall require a validation of results. In compliance with applicable standards and/or regulations, we © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 4: Eu Declaration Of Conformity

    The relevant technical documentation was compiled and was communicated in accordance with The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 S.I. 2008/1597 and the Equipment and Protective Systems Intended for Use in Potentially Explo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 5 Failure to follow all instructions listed below may result pinch points at all times. in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future refer- ence. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 6 • Inform all the personnel about unexpected material fail- ure. Make sure that only responsible personnel stay in the area before procedure starts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 7: Service And Maintenance

    Refer to the setting up instruc- bend radius is 70 mm. tions. • The safe temperature range of all Atlas Copco Hydraulic • Never use force. Never hammer on the socket or tool to Hoses is between -20 C to +40 C ambient.
  • Seite 8: Safety Instructions

    (i.e. an adjacent nut, flange, equip- • Protect hoses and connectors from hazards such as sharp ment housing etc.). edges, heat or impacts. Inspect daily and replace if cracked, worn, damaged or leaking. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 9: Signs And Stickers

    • Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. II 2 D Ex h IIIC T135°C Db Be aware of excess hose and electric cords left on the walking or work surface. -20°C ≤ Ta ≤ 40°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 10: Useful Information

    4770 43115 31800 11.38 25.08 • Spare Parts Lists axial) • Accessories 8434242733 • Dimensional Drawings Please visit: https://servaid.atlascopco.com. For further Technical Information, please contact your local Atlas Copco representative. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ue

    Håkan Andersson, Managing Director • ancienneté et état des flexibles hydrauliques et des rac- Atlas Copco Industrial Technique AB cordements de la pompe hydraulique SE-105 23 • installation initiale du système d'outillage © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 12 La documentation technique pertinente a été compilée et a été NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR communiquée conformément aux directives « The Supply of Machinery (Safety) Regulations » 2008 S.I. 2008/1597 et aux directives « Equipment and Protective Systems Intended for © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 13 évitée, pourrait entraî- ner des accidents mineurs ou modérés. AVIS AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 14 • Ne jamais laisser un système sous pression sans sur- dispositifs de réaction fournis. Les utilisateurs ne doivent ja- veillance. mais tenter d'absorber les forces de réaction de ces outils. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 15: Entretien Et Maintenance

    • Contrôler tous les jours et remplacer les pièces fissurées, vaporiser une huile antirouille appropriée comme Shell usées, endommagées ou présentant des fuites. Tout Ensis ou Castrol Rustillo. flexible endommagé doit être remplacé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    à moins qu’ils ne soient sont propres et entièrement engagés. certifiés à cette fin. • Les branchements filetés tels que les raccords, mano- mètres, etc. doivent être propres, solidement serrés et étanches. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 17 • Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement dans ou démonter l’outil. des atmosphères potentiellement explosives à moins qu’il ne soit certifié à cette fin. Les moteurs électriques et les contacts métal sur métal peuvent produire des étincelles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 18: Informations Utiles

    8434241976 T4 = 135°C TFX04 (Co- 5227 3855 1.96 4.32 Axial) T5 = 100°C 8434241147 T6 = 85°C TFX08 (Dop- 1658 1223 11051 8151 3.46 7.63 pel) 8434242070 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 19: Eu-Konformitätserklärung

    Produkt (mit Bezeichnung, Typ und TFX14 (Co- 1 1/4 4 5/8 Seriennummer laut Deckblatt) die Anforderungen der folgen- Axial) den Richtlinie(n) erfüllt: 8434242402 2006/42/EC (MD), 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 20: Erläuterung Zur Schallemission

    Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belastungs- werte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haftbar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 21: Sicherheit

    Wählen Sie einen Schlauch aus, der der Temperatur, dem Druck und dem Biegungsradius der jeweiligen Anwendung • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarnschil- entspricht. der unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese so- fort zu ersetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 22: Bedienung

    Abdeckplatten verhindern einen Kontakt mit beweglichen Innenteilen von Werkzeugen; wenn sie nicht vorhanden oder beschädigt sind, müssen sie ausge- tauscht werden, bevor Sie das Werkzeug erneut verwen- den. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 23 B. um sicherzustellen, dass die Kupplungen draulikschläuche liegt zwischen -20  C und +40  C Um- sich nicht gelöst haben. gebungstemperatur. Kontaktieren Sie bitte Atlas Copco für Beratung zu Temperaturen außerhalb dieses Bereichs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 24: Instandhaltung Und Wartung

    Auch wenn diese Sicherheitshinweise nicht alle möglichen und alles Zubehör für den maximalen Betriebsdruck der Gefahren abdecken können, sollen sie zumindest diejenigen Pumpe ausgelegt ist. Bereiche hervorheben, in welchen Ihre Aufmerksamkeit we- sentlich ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 25 Wenn sich die Mutter nicht mit dem von Ihnen tilen werden. Schraubverbindungen, für die ein bestimm- verwendeten Schraubenschlüssel dreht, verwenden Sie tes Drehmoment vorgeschrieben ist, müssen mit einem ein größeres Werkzeug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 26: Schilder Und Aufkleber

    • Maßzeichnungen II 2 D Ex h IIIC T135°C Db Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com. -20 °C ≤ Ta ≤ 40 °C Weitere technische Informationen erhalten Sie bei Ihrem At- las Copco-Vertreter vor Ort. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Ejemplos de este tipo de circunstancias son, aunque sin limitarse a ellos: • años y estado de las mangueras hidráulicas y conexiones de la bomba hidráulica. • Instalación inicial del sistema de mecanizado © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 28: Declaración De Conformidad De La Ue

    La documentación técnica relevante se ha recopilado y comu- Håkan Andersson, Managing Director nicado de conformidad con The Supply of Machinery (Safety) Atlas Copco Industrial Technique AB Regulations 2008 S.I. 2008/1597 y las Equipment and Protec- SE-105 23 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 29: Seguridad

    AVISO AVISO se utiliza para indicar prácticas que no Para más información visite están relacionadas con lesiones personales. https://www.p65warnings.ca.gov/ Seguridad CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 30 • La estructura de reacción debe ser lo suficientemente rígi- da y robusta para absorber las fuerzas de la llave dinamo- métrica hidráulica. Inspecciones la aplicación para encon- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 31 Manipulación de la manguera • Nunca deje desatendido un sistema presurizado. • Examínelos a diario y cámbielos si están agrietados, ga- stados, dañados o tienen fugas. Se debe sustituir cualquier manguera dañada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 32: Servicio Y Mantenimiento

    Limpie las mangueras con un paño limpio y rocíe indicadores, etc. deben estar limpios, apretarse con con un aceite inhibidor adecuado como Shell Ensis o Ca- seguridad y no deben presentar fugas. strol Rustillo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 33 No utilice miento, reparación o mantenimiento de la herramienta o guantes sueltos ni guantes que dejen los dedos al aire. al cambio de accesorios de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 34: Información De Utilidad

    ServAid tos. ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como: • Información sobre regulaciones y seguridad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 35: Dados Técnicos

    TFX18 (Du- 3879 2861 25861 19074 7.08 15.61 8434242734 plo) TFX30 (Coa- 2 9/16 155.6 6 1/8 8434242732 xial) TFX18 (Coa- 3879 2861 25861 19074 6.92 15.26 8434242733 xial) 8434242713 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 36 UNIÃO EUROPEIA valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição Nós da Tentec Ltd. C/O Atlas Copco Bolt Tightening Solu- real, em uma avaliação de risco individual, em um situação de tions, Unit F1, Innovation Drive, Pendeford, Wolver- trabalho sobre a qual não temos controle.
  • Seite 37: Segurança

    Diretiva RoHS (2011/65/ não for evitada, resultará em morte ou lesão EU). Não ocorre vazamento ou mutação do chumbo a partir grave. do produto durante uso normal e a concentração do metal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 38: Instalação

    Em caso de dúvida, entre em contato com o fornecedor da ferramenta para obter orien- tações. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 39 • Não movimente uma mangueira hidráulica enquanto esta ramenta na aplicação. Consulte as instruções de configu- estiver sob pressão. Não tente segurar na mangueira hi- ração. dráulica para se apoiar durante o seu uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 40: Instruções De Segurança

    • Ar pressurizado pode causar lesões graves. destas ações. Nossa meta é produzir ferramentas que o aju- dem a trabalhar com segurança e eficiência. O dispositivo de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 41 • Ajuste o braço de reação ou placa, de acordo com o Manual de instruções. Evite uma folga excessiva. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 42: Informações Úteis

    Grupo II • zona 1 (gás) • zona 2 (gás) Min 104 bar, max 700 bar • zona 21 (poei- Min 1500 psi, max 10000 psi • zona 22 (poei- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 43 8434240668 • modifica operatore TFX04 (ge- 3 1/8 • qualsiasi altra modifica in grado di influenzare il risultato mellato) del processo di serraggio 8434241976 Il controllo deve: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 44: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Tali valori dichiarati non sono ade- guati all'uso nelle valutazioni di rischio e i valori misurati in luoghi di lavoro individuali potrebbero essere più elevati. I © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 45 • Non utilizzare flessibili attorcigliati • Non utilizzare questo prodotto se è stato danneggiato. • Non utilizzare il flessibile se presenta bolle o vesciche • Non utilizzare il flessibile se presenta punti appiattiti © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 46 Tenere le mani e le dita a distanza dalle parti in mo- ► strumento deve essere sostenuto durante il funzionamen- vimento. to: non posizionare le mani o altre parti del corpo tra il © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 47: Assistenza E Manutenzione

    Shell Ensis o Castrol Rustillo. aree più comuni di fuoriuscita dell'olio. In presenza di una perdita lenta, sostituire il tubo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 48: Istruzioni Di Sicurezza

    • Le connessioni filettate, come ad esempio raccordi, manometri e via dicendo, devono essere pulite, salda- mente serrate e prive di perdite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 49 Le targhette e gli adesivi devono essere sempre i controlli prima del funzionamento. leggibili. È possibile ordinare nuove targhette e adesivi facen- do riferimento alla lista dei ricambi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 50: Informazioni Utili

    Max. koppel- vere) Productnr. bereik bereik Gewicht Atmosfera Atmosfera conte- ft lb ft lb nente gas, vapori o TFX02 (dub- 2318 1710 1.31 2.89 aerosol bel) Atmosfera conte- 8434241975 nente polvere © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 51 3 1/8 • wisseling van bediener bel) • andere veranderingen die van invloed zijn op het resultaat 8434241976 van het vastdraaiproces TFX04 (co- 3 1/8 Deze controle moet: axiaal) 8434241147 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 52: Eu-Conformiteitsverklaring

    • Geluidsdrukniveau dB(A), onzekerheid 3 dB(A), in over- atmosferen), artikel 13 (1) b) ii in de Intertek UKCA-goed- eenstemming met ISO15744. keuringsinstantie nummber AB0359. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 53 KENNIS- KENNISGEVING wordt gebruikt voor hande- GEVING lingen die niets te maken hebben met lichamelijk letsel. Veiligheid NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 54 Controleer de toepassing op geschikte reactiepunten voordat de momentsleutel wordt aangebracht. Neem bij twijfel contact op met de leverancier van het gereedschap voor advies. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 55 Pak de hydraulische slang tijdens gebruik niet beet voor steun. • Pas de hydraulische drukregelaar nooit aan met het ge- reedschap op de toepassing. Raadpleeg de opstelinstruc- ties. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 56: Service En Onderhoud

    Wij stellen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 57 Controleer montages die een bepaald koppel ei- bruikt, dient u gereedschap met een grotere afmeting te sen met een koppelmeter. LET OP: Zogenaamde 'klik'- gebruiken. momentsleutels controleren niet op potentieel gevaarlijk hoge koppelwaarden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 58: Nuttige Informatie

    Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onder- II 2 G Ex h IIC T4 Gb houdsvertegenwoordiger van Atlas Copco. II 2 D Ex h IIIC T135°C Db -20 °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 59: Tekniske Data

    TFX02 (twin) 2 9/16 ler praksis 8434241975 • skift af operatør TFX04 (ko- 2 9/16 • alle andre forandringer, der indvirker på resultatet af til- aksial) spændingsprocessen 8434240668 Kontrollen skal: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Sådanne erklærede værdier er ikke tilstrækkelige til brug i risikovurderinger, og værdier målt på de enkelte ar- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 61: Sikkerhed

    • Produktet må kun installeres, betjenes og serviceres af en • Brug ikke slanger med tærede eller lækkende endetilslut- kvalificeret person i et industriområde. ninger • Brug ikke slanger, hvor forstærkningen rager ud igennem overtrækket © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 62 Brugere må aldrig forsøge at absorbere værktøjets reaktions- • Den hydrauliske trykregulering må aldrig justeres, mens kraft. værktøjet sidder på applikationen. Se indstillingsan- visningerne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 63: Reparation Og Vedligeholdelse

    • Kun kvalificerede og oplærte brugere må installere, juste- re eller benytte dette elektriske værktøj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 64 • Pas på ikke at overskride det maks. lufttilførselstryk, der • Den hydrauliske trykregulering må aldrig justeres, mens angives på pumpen. værktøjet sidder på applikationen. Se opstillingsanvisnin- gerne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 65: Symboler Og Mærkater

    • Udvis forsigtighed i ukendte omgivelser. Vær opmærk- som på mulige faremomenter, der kan opstå som følge af arbejdets udførelse. Dette værktøj er ikke isoleret fra at komme i kontakt med elektriske strømkilder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 66: Nyttig Information

    5227 3855 1.96 4.32 TFX14 1 1/4 4 5/8 aksial) (Tvilling) 8434241147 8434242405 TFX08 1658 1223 11051 8151 3.46 7.63 TFX14 (Ko- 1 1/4 4 5/8 (Tvilling) aksial) 8434242070 8434242402 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 67: Eu-Samsvarserklæring

    Støy-emisjonsdata for den fullstendige • II 2 G Ex h IIC T4 Gb maskinen skal gis i instruksjonshåndboken for maskinen. • II 2 D Ex h IIIC T135°C Db © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 68: Sikkerhet

    FORSIKTIG, brukt med sikkerhetsvarslings- angående avhending av bly når produktets brukstid er utløpt. SIKTIG symbolet, indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller mo- derate personskader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 69 • Ikke plasser pakkestykker, avstandsholdere, etc., mellom reaksjonshetten og reaksjonspunktet. Reaksjonstilbehør er tilgjengelig for å øke tilgangen til reaksjonspunkter for å sikre sikker bruk / reaksjon. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 70: Service Og Vedlikehold

    ATEX sonedrift: Verktøy som skal betjenes i ATEX-soner av risikovurderingen før bruk av verktøyet. skal regelmessig inspiseres og vedlikeholdes. Se produktin- struksjoner for ytterligere forklaring. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 71 • Din arbeidsgiver, arbeidsgiverforening og/eller fagfor- reparasjoner. ening. • Beskytt deg mot elektrisk støt. Ikke bruk den elektriske • Ytterligere informasjon om arbeidssikkerhet er å finne på pumpen hvis pluggen ikke er jordet. følgende hjemmesider: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 72 Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av reserve- delslisten. • Du må regelmessig inspisere verktøy, kraftpakke, slanger, tilkoblinger, elektriske ledninger og tilbehør for synlig skade. Se instruksjonshåndboken for riktig verktøy og pumpevedlikehold og foroperasjonskontroller. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    (Kaksois) • Regulatorisk- og sikkerhetsinformasjon 8434242734 • Tekniske data TFX30 6467 4770 43115 31800 11.38 25.08 (Koaksiaali) • Installasjon-, drift- og serviceinstruksjoner 8434242733 • Lister over reservedeler • Tilbehør © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 74: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Näiden tilanteiden esimerkit sisältävät seuraavat, niitä Atlas Copco Industrial Technique AB kuitenkaan rajoittamatta: SE-105 23 • hydrauliletkujen ja hydraulipumpun liitäntöjen ikä ja Stockholm, SWEDEN kunto • työstöjärjestelmän alkuasennus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 75: Turvallisuus

    • Vain ammattikäyttöön. laitteita ja suojajärjestelmiä osoitteesta: Intertek Testing & Certification Ltd, Unit 1, Deeside Lane, • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään Chester, CH1 6DD tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 76 Pidä kädet ja sormet poissa pyörivien osien ► ennen jokaista käyttöä: läheisyydestä. • Älä käytä letkua, jossa on hankaumia tai halkeamia. • Älä käytä taipuneita letkuja. • Älä käytä letkuja, jossa on kuplia tai kohoumia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 77 • Tarkasta ne päivittäin ja vaihda, jos ne ovat halkeilleet, hydraulisten momenttiavainten kanssa käytetään kahvoja. kuluneet, vahingoittuneet tai jos ne vuotavat. • Älä koskaan seiso samalla linjalla pultin akselin kanssa. Vahingoittunut letku tulee vaihtaa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 78: Huolto Ja Ylläpito

    • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. työskentelee sen lähettyvillä, on luettava ja ymmärrettävä nämä ohjeet. Tavoitteemme on valmistaa työkaluja, jotka © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 79 Käytä työnantajan tai • Varmista, että tukivarsi koskettaa luotettavasti työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia kiinteää kohdetta (esim. viereinen mutteri, laippa, kuulosuojaimia. laitekotelo jne.). • Säädä tukivartta tai levyä ohjeiden mukaisesti. Vältä liiallista välystä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 80: Τεχνικά Δεδομένα

    TFX02 (ομο- 2318 1710 1.12 2.47 Ympäristö sisältää αξονικό) pölyä 8434240668 Turvamuotoilu Mekaaninen tuote TFX04 (δίδυ- 5227 3855 2.14 4.72 Kaasuryhmä Vety / asetyleeni μο) Etyleeni 8434241976 Pölyryhmä IIIC Syttyvä pöly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 81 ταβληθεί λόγω συμβάντων που μπορούν να τις επηρε- 8434242070 άσουν. TFX08 (ομο- 1 3/16 3 7/8 • Να πραγματοποιηθεί μετά την αρχική εγκατάσταση, συ- αξονικό) ντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού. 8434241787 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 82: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    Nicholas Evans, Γενικός Διευθυντής μένους χώρους εργασίας, ενδέχεται να είναι υψηλότερες. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος βλάβης διαφέρουν Υπογραφή εκδότη από χρήστη σε χρήστη και εξαρτώνται από τον τρόπο εργασί- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 83 χανικά» για να αποτρέπεται οποιαδήποτε απότομη κίνηση ή συνεχώς. μετατόπιση (πτώση). Όπου αυτό δεν είναι δυνατό, ο χειριστής πρέπει να υποστηρίζει το βάρος του εργαλείου με ασφαλή τρόπο, αποφεύγοντας πάντοτε τα σημεία σύνθλιψης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 84: Λειτουργία

    νούμενα εσωτερικά μέρη των εργαλείων · αν λείπουν ή Ακόμη και μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματί- ► έχουν υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθούν πριν το σουν τα μάτια και να προκαλέσουν τύφλωση. εργαλείο ξαναχρησιμοποιηθεί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 85 C θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Εκτός αυτού του υδραυλικούς εύκαμπτους σωλήνες, περιστρεφόμενους εύρους θερμοκρασιών, επικοινωνήστε με την Atlas άξονες, αντλία τροφοδοσίας ή απομακρυσμένα καλώδια Copco για συμβουλές. ως μέσο μετακίνησης του εξοπλισμού © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 86: Οδηγίες Ασφαλείας

    στασία από τους τραυματισμούς. Δεν είναι δυνατόν να καλυ- τη μέγιστη πίεση λειτουργίας της αντλίας. φθούν όλοι οι πιθανοί κίνδυνοι εδώ, αλλά προσπαθήσαμε να επισημάνουμε μερικούς από τους πιο σημαντικούς. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 87 όταν αντικαθιστάτε παρελκόμενα στο εργαλείο. Συνι- χέρια ή άλλα μέρη του σώματός σας ανάμεσα στο βραχί- στώνται γάντια και προστατευτικός ρουχισμός. ονα αντίδρασης και την επιφάνεια αντίδρασης. Χρησιμο- ποιήστε λαβή στήριξης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 88 σπινθηρισμό, καθώς και η επαφή μέταλλο με μέταλλο. Πινακίδες και Αυτοκόλλητα Το προϊόν διαθέτει σήματα και αυτοκόλλητα που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ατομική ασφάλεια και τη συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 89: Χρήσιμες Πληροφορίες

    1.96 4.32 TFX14 (tvil- 1 1/4 4 5/8 axial) ling) 8434241147 8434242405 TFX08 (tvil- 1658 1223 11051 8151 3.46 7.63 TFX14 (ko- 1 1/4 4 5/8 ling) axial) 8434242070 8434242402 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 90: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    • Inträffa minst en gång per skift eller vid annan lämplig Vi på Tentec Ltd. C/O Atlas Copco Bolt Tightening Solu- frekvens. tions kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som åter- speglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbe- EU-FÖRSÄKRAN OM...
  • Seite 91 Informationskraven gäller även för produkter som inne- håller så kallade Särskilt farliga ämnen (”Kandidatförteck- ningen”). Den 27 juni 2018 blev blymetall (CAS-nr. 7439-92-1) tillagt i Kandidatförteckningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 92 Titta efter lämpliga mothållspunkter i arbetsom- nan dessa verktyg används i en ATEX-zon. Se produktanvis- rådet innan momentnyckeln tas i bruk. Om du är osäker ningarna för ytterligare detaljer. rådfrågar du verktygsleverantören. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 93 Atlas Copco är mellan -20 °C och +40 °C. ba vid 90 procent av den använda momentnyckelns maxi- Utanför detta temperaturområde bör du kontakta Atlas mala moment/tryck, så krävs ett kraftfullare verktyg. Copco för råd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 94: Service Och Underhåll

    • Använd inte detta verktyg om det är trasigt. • Överskrid inte maximalt tillförseltryck som finns angivet • Om varningsdekalerna på verktyget inte är läsliga eller på pumpen. lossnar ska de bytas omedelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 95 Hölje eller täckplåtar skyddar mot kontakt med rörliga in- metall kan ge upphov till gnistbildning. re delar av verktyget. Om de saknas eller är skadade mås- te de bytas ut innan verktyget används igen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 96: Användbar Information

    T85 °C (двойной) T100 °C 8434242070 T135 °C TFX08 (со- 1658 1223 11051 8151 3.29 7.25 осный) T200 °C 8434241787 T240 °C TFX14 2725 2010 18168 13400 5.27 11.62 (двойной) 8434242405 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 97: Декларация О Соответствии Требованиям Ес

    ТРЕБОВАНИЯМ ЕС 8434242402 Компания Tentec Ltd. C/O Atlas Copco Bolt Tightening TFX18 2 3/16 136.5 5 3/8 Solutions, Unit F1, Innovation Drive, Pendeford, (двойной) Wolverhampton, England, WV9 5GA, <meta-ref 8434242732 type="dynamic" © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 98 ных. Значения фактического воздействия и риск причине- Подпись заявителя ния вреда каждого отдельного пользователя уникальны и зависят от метода работы пользователя, обрабатываемой детали и оформления рабочего месте, а также от времени воздействия и состояния здоровья пользователя. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 99: Безопасность

    ми, которые поставляются вместе с данным элек- троинструментом. Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 100: Установка

    Запрещается предварительно настраивать предохрани- тельный клапан насоса на давление, превышающее давле- ние компонента системы с самым низким значением дав- ления. В обратном случае это может привести к травме и/ или материальному ущербу. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 101 Инструмент необходимо поддерживать во время экс- дание грязи или песка внутрь шланга и предотвратит плуатации – не помещайте руки и другие части тела его повреждение. между реактивной штангой и реакционной поверхно- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 102: Инструкции По Технике Безопасности

    • В случае повреждения данного инструмента его ис- и насоса. пользование запрещено. • Если предупреждающие об опасности этикетки на корпусе инструмента стали неразборчивыми или от- клеились, следует без промедления заменить их. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 103 • Во время работы оборудования держитесь от него на пневматических насосов) безопасном расстоянии. Не помещайте руки и другие части тела между реактивной штангой и реакционной • Воздух под давлением может вызвать серьезную поверхностью. Используйте поддерживающую руко- травму. ятку. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 104 контакте металлов могут возникать искры. • Всегда надевайте ударопрочные средства защиты глаз и лица при непосредственном участии или нахо- ждении рядом в процессе работы, ремонта или техоб- служивания инструмента либо замены его принад- лежностей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 105: Dane Techniczne

    зовой атмосфере (współosio- T3 = 200°C T4 = 135 °C 8434240668 T5 = 100°C TFX04 (po- 5227 3855 2.14 4.72 dwójny) T6 = 85°C 8434241976 TFX04 5227 3855 1.96 4.32 (współosio- 8434241147 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 106 TFX04 3 1/8 (współosio- • zmiana operatora • wszelkie inne zmiany, które mają wpływ na wynik proce- 8434241147 su dokręcania TFX08 (po- 1 3/16 3 7/8 Kontrola powinna: dwójny) 8434242070 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 107: Deklaracja Zgodności Ue

    3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. kowania w atmosferach potencjalnie wybuchowych 2016 S.I. Te deklarowane wartości zostały uzyskane w ramach prób la- 2016/1107 od: boratoryjnych zgodnie z wymienionymi standardami. Można ich używać do porównywania z wartościami deklarowanymi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 108: Bezpieczeństwo

    łączny ciężar Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować narzędzia, gniazda i ramienia reakcyjnego/urządzenia. Tam do wykorzystania w przyszłości. gdzie jest to możliwe, szczególnie w zastosowaniach napo- wietrznych, narzędzie powinno zostać podparte „mechanicz- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 109 • Co do zasady powierzchnie stożkowe są nieodpowiednie, ponieważ klucz dynamometryczny „podjeżdża” lub Nawet małe odłamki mogą uszkodzić oczy i spowo- ► „wspina się” po stożku, powodując niekorzystne obciąże- dować ślepotę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 110 Atlas Copco w celu zasięgnięcia porady. • Przenoszenie sprzętu: Do przemieszczania sprzętu nie wolno używać węży hydraulicznych, połączeń obroto- wych, przewodów do zasilania pompy lub przewodów do zdalnego sterowania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 111: Serwis I Konserwacja

    • Upewnić się, ze cały sprzęt i akcesoria hydrauliczne mo- kich możliwych zagrożeń, lecz jej autorzy starali się uwzględ- gą pracować przy maksymalnym ciśnieniu roboczym nić te, których znajomość jest niezbędna. pompy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 112 Pompę i narzędzie powinna obsługiwać ta sama naprawy lub konserwacji narzędzia bądź w trakcie wy- osoba. miany jego akcesoriów należy zawsze nosić odporne na uderzenia okulary ochronne i osłonę twarzy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 113 że ma odpowiedni cer- powierzchniowa w peratury: tyfikat. Silniki elektryczne mogą iskrzyć, zaś ocieranie atmosferze pyłowej T85°C się metalu o metal może powodować powstawanie iskier. T100°C T135°C T200°C T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 114: Przydatne Informacje

    (Twin) 8434242732 8434242405 TFX18 (Ko- 2 3/16 136.5 5 3/8 TFX14 (Ko- 2725 2010 18168 13400 5.1 11.24 axiálny) axiálny) 8434242713 8434242402 TFX30 2 9/16 155.6 6 1/8 (Twin) 8434242734 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 115: Eú Vyhlásenie O Zhode

    2006/42/ES a smernicou ATEX 2014/34/EÚ článok 13 (1) b) ii v notifikovanej osobe Intertek (EÚ identifikačné číslo NB2575). Orgány si môžu vyžiadať technický spis R&D-191990-T-004 pre smernicu ATEX 2014/34/EÚ z: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 116 STVO alebo vážne zranenie. nici RoHS (2011/65/EÚ). Počas normálneho používania nedôjde k úniku ani premene kovového olova z výrobku a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 117 • Reakčná konštrukcia musí byť dostatočne silná a pevná, aby pojala sily z hydraulického momentového kľúča. Pred použitím momentového kľúča prezrite aplikáciu na vhodné reakčné body. V prípade pochybností sa obráťte na dodávateľa nástroja o radu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 118 Mimo tohto teplotného rozsahu sa obráťte sa o radu na spoločnosť Atlas Copco. • V dôsledku únavy alebo kapacitných limitov môžu štvor- cové a šesťhranné upínadla počas používania občas zly- hať. V prípade takéhoto zlyhania môže momentový kľúč © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 119: Servis A Údržba

    • Ak prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia štítky s varo- musia nainštalovať poistné kolíky. vaním pred nebezpečenstvom umiestnené na nástroji, bezodkladne ich nahraďte. • Neprekračujte maximálny prívodný tlak vzduchu uve- dený na čerpadle. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 120 účel. chýbajú alebo sú poškodené, musíte ich pred ďalším po- Elektrické motory môžu iskriť, tiež môže dôjsť k iskreniu užitím nástroja vymeniť. pri kontakte kov-kov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 121: Užitočné Informácie

    T6 = 85 °C jitý) Max povrchová tep- Príklady teplôt: lota v prašnej 8434242405 T85 °C atmosfére TFX14 (ko- 2725 2010 18168 13400 5.1 11.24 T100 °C axiální) T135 °C 8434242402 T200 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 122: Eu Prohlášení O Shodě

    • II 2 D Ex h IIIC T135°C Db TFX18 (ko- 2 3/16 136.5 5 3/8 axiální) Použité harmonizované normy: EN 1127-1:2011, EN ISO 12100, EN ISO 4413, EN ISO 8434242713 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 123 Směrnici o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických za- řízeních (2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo nebude během běžného používání z produktu unikat ani v © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 124 Výstražná upozornění Výstražná upozornění Nebezpečí, Výstraha, Varování a Upozornění mají následující význam: NEBEZ- NEBEZPEČÍ značí nebezpečnou situaci, která, PEČÍ pokud se na ní nebude brát ohled, zaviní smrt nebo vážné zranění. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 125 Před použitím momentového klíče ověřte strojem při práci. Viz pokyny k nastavení. aplikaci na vhodné reakční body. V případně pochybností se obraťte s žádostí o radu na dodavatele nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 126: Bezpečnostní Pokyny

    čerpadla nebo šňůry dálkového ovládání v do- ním. Na tomto místě nelze popsat všechna potenciální nebez- sahu pohybu zařízení. pečí, avšak pokusili jsme se zdůraznit oblasti, v nichž vaše povědomí o nich hraje kritickou roli. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 127 čerpadlo od přívodu vzduchu, pokud • Před zahájením provozu zkontrolujte, zda je reakční se čerpadlo nepoužívá, před výměnou jeho příslušenství tyč plně zapojena. nebo při provádění jeho oprav. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 128 čení v uších. Používejte ochranu sluchu doporučenou za- Atmosféra obsahu- městnavatelem nebo předepsanou podle předpisů týkají- jící prach cích se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Bezpečnostní kon- Mechanický pro- strukce dukt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 129: Užitečné Informace

    TFX08 (koa- 1 3/16 3 7/8 TFX02 (iker) 2318 1710 1.31 2.89 xiális) 8434241975 8434241787 TFX02 (koa- 2318 1710 1.12 2.47 TFX14 (iker) 1 1/4 4 5/8 xiális) 8434242405 8434240668 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 130: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A(z) Tentec Ltd. C/O Atlas Copco Bolt Tightening Solu- EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT tions nem vállal felelősséget a névleges értékek figyelembe Mi, a Tentec Ltd. C/O Atlas Copco Bolt Tightening Solu- vételéért a valós kitettségi értékekkel szemben olyan egyedi tions, Unit F1, Innovation Drive, Pendeford, Wolver- munkahelyi szituációkra vonatkozóan, amelyeknek feltételeit...
  • Seite 131 Információ a REACH-rendelet 33. cikke kapcsán A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezé- séről és korlátozásáról szóló 1907/2006/EK rendelet (RE- ACH) többek között az ellátási láncban történő információ- közlésre vonatkozó követelményeket ír elő. Az információ- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 132 • Ne használjon kinyúlt vagy megragasztott tömlőt. nyomásértékkel rendelkező összetevője. Ha mégis így tesz, az • Ne használjon ellaposodott tömlőt. sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. • Ne használjon korrodálódott vagy szivárgó csatlakozá- sokkal rendelkező tömlőt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 133 • Ellenőrizze naponta és cserélje ki, ha megrepedtek, meg- csapat valamelyik tagjának mindig készen kell állnia a koptak, sérültek vagy szivárognak. Ha a tömlőn bármi- nyomás kiengedésére. lyen károsodás észlelhető, ki kell cserélni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 134: Szervizelés És Karbantartás

    • Védje a tömlőket és csatlakozókat az éles szélektől, hőtől kön, és hat év elteltével cserélje ki a tömlőkészleteket. és ütésektől. Ellenőrizze naponta és cserélje ki, ha megre- pedtek, megkoptak, sérültek vagy szivárognak. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 135 • Ne erőltesse a működést. Ne kalapálja a dugókulcsot potban lévő dugókulcsok és tartozékok megrepedhetnek. vagy szerszámot a jobb teljesítményért. Ha a csavar nem • Rögzítse biztonságosan a munkadarabot. fordul el, használjon nagyobb méretű szerszámot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 136: Hasznos Információk

    II 2 D Ex h IIIC T135°C Db Látogasson el a következő címre: https:// -20 °C ≤ Ta ≤ 40 °C servaid.atlascopco.com. További műszaki információkért forduljon a helyi Atlas Cop- co-képviselőhöz. Leírás Érték Meghatározás Berendezéscsoport II Felületmegmunká- lás © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 137: Tehnični Podatki

    Primeri takih dogodkov vključujejo med ostalim tudi: • starost in stanje hidravličnih cevi ter priključkov hidra- vlične črpalke • začetna namestitev orodnega sistema © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 138: Eu Izjava O Skladnosti

    EU IZJAVA O SKLADNOSTI vljenost pri individualni oceni tveganja na delovnem mestu, nad katerim ta družba nima nobenega nadzora. V družbi Tentec Ltd. C/O Atlas Copco Bolt Tightening So- Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje od- lutions, Unit F1, Innovation Drive, Pendeford, Wolver- krivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo hrupu, da hampton, England, WV9 5GA, izjavljamo na izključno la-...
  • Seite 139 • Ne uporabljajte prepognjenih cevi. • Tega izdelka in njegovih dodatkov ni dovoljeno spremi- • Ne uporabljajte cevi z mehurji. njati na noben način. • Ne uporabljajte cevi s sploščenimi točkami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 140 To lahko povzroči telesne poškodbe in ma- • Vrtljivega razdelilnika ne premikajte in ne sučite, ko je terialno škodo. orodje pod pritiskom. • Sistema pod pritiskom nikoli ne puščajte brez nadzora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 141: Servisiranje In Vzdrževanje

    • Hidravlične cevi ne premikajte, ko je pod pritiskom. Med V tem priročniku ni mogoče predvideti vseh možnih nevarno- uporabo hidravlične cevi ne uporabljajte kot oporo. sti, vendar smo poskusili izpostaviti tista področja, kjer je va- ša pozornost ključna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 142 • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. • Poskrbite, da v hidravličnih ceveh in cevnih priključ- kih ne bo ovir in odzivnih mest. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 143: Znaki In Etikete

    • Izogibajte se vdihavanju prahu ali hlapov ostankov iz de- lovnega procesa, ki lahko povzročijo poslabšanje zdravja (na primer raka, dedne okvare, astmo in/ali dermatitis). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 144: Date Tehnice

    2318 1710 1.12 2.47 TFX08 (Dub- 1 3/16 3 7/8 Axial) lă) 8434240668 8434242070 TFX04 (Dub- 5227 3855 2.14 4.72 TFX08 (Co- 1 3/16 3 7/8 lă) Axial) 8434241976 8434241787 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 145 și depind de modul în care utilizatorul execută lucrările, de piesa de lucru și de modelul stației de lucru, precum și de durata timpului de expunere și de starea fizică a utilizatorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 146 • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. • În cazul în care datele produsului sau etichetele de averti- zare la pericole de pe acesta devin ilizibile sau se detașea- ză, înlocuiți-le imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 147 • Nu folosiți furtunuri cu zone plate. nurilor. • Nu folosiți furtunuri cu conexiuni finale corodate sau care prezintă scurgeri. • Nu folosiți furtunuri ale căror ranforsări ies prin suprafa- ță. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 148 Dacă procedați astfel, furt- presiunea în orice moment. unul se va deteriora pe interior și acesta se va defecta pre- • Nu mișcați sau rotiți distribuitorul pivotant dacă unitatea matur. este sub presiune. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 149: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    șase ani. uneltei provocându-i defectarea. • Nu folosiți furtunuri gâtuite. Verificați-le și înlocuiți-le în caz de deteriorare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 150 între brațul și suprafața de reac- SERVAȚIE: Așa-numitele chei pneumatice cu „clichet” ție. Folosiți mânerul de susținere. nu verifică dacă înșurubarea este excesivă, ceea ce poate fi periculos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 151 Pentru mai multe Informații tehnice, vă rugăm să contactați reprezentantul Atlas Copco local. -20 °C ≤ Ta ≤ 40 °C Descriere Valoare Definiție Grupa de echipa- Industria de supra- mente față © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 152: Teknik Veriler

    2 9/16 • operatörün değiştirilmesi 8434241975 • sıkma işleminin neticesini etkileyen diğer değişimler TFX04 2 9/16 (Koaksiyel) Kontrol: 8434240668 • Etkileyebilecek olaylara bağlı olarak bağlantı koşullarının değişmemiş olduğunu teyit etmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 153: Ab Uygunluk Beyani

    Beyan edilen bu değerler, risk değerlendirmelerinde kullanmak için yeterli değildir ve bireysel iş yerlerinde ölçülen değerler daha yüksek olabilir. Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcının © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 154 • Korozyona uğramış veya sızdıran uç bağlantıları olan • Ürün endüstriyel bir ortamda sadece nitelikli personel hortumları kullanmayın. tarafından kurulmalı, çalıştırılmalı ve servisi yapılmalıdır. • Takviyenin kapağın içinden çıkıntı yaptığı hortumu kullanmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 155 Kullanıcılar asla bu aletlerin Hareket gözlenirse aleti durdurunuz ve sıfırlayın. reaksiyon kuvvetlerini absorbe etmeye çalışmamalıdır. • Hidrolik basınç regülatörünü asla alet uygulamadayken ayarlamayın. Kurulum talimatlarına bakın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 156: Servis Ve Bakım

    çalıştık. • Bu elektrikli aleti sadece kalifiye ve eğitimli operatörler kurmalı, ayarlamalı veya kullanmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 157 • Ardından, ancak o zaman, aletin doğru olabilir. Hasarlı veya gevşek hortumlar ve bağlantı yerleştirilmesini sağlamak için sisteme anlık basınç parçaları olup olmadığını daima kontrol edin. uygulayın. Şüphe durumunda, reaksiyon kolunu durdurun ve yeniden ayarlayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 158 (örneğin kanser, doğum kusurları, T6 = 85°C astım ve/veya dermatit) neden olabilecek kalıntıları tutmaktan kaçının. Havada asılı partiküller üreten malzemelerle çalışırken toz emme sistemi kullanın ve solunum koruyucu ekipman takın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 159: Технически Данни

    8434241975 8434240668 TFX02 (ко- 2318 1710 1.12 2.47 TFX04 (дво- 3 1/8 аксиален) ен) 8434240668 8434241976 TFX04 (дво- 5227 3855 2.14 4.72 TFX04 (ко- 3 1/8 ен) аксиален) 8434241976 8434241147 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 160: Ес Декларация За Съответствие

    Проверката трябва да доведе до следното: същите стандарти. Тези декларирани стойности не са • Гаранция, че условията не са се променили поради подходящи за използване при оценка на риска, тъй като външни фактори. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 161 Intended for Use in Potentially Explosive Atmospheres НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Regulations 2016 S.I. 2016/1107 (Наредби за оборудване и защитни системи, предназначени за употреба в потенци- ално експлозивна атмосфера 2016, нормативни актове 2016/1107) от: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 162 чай че не бъде избегната, може да доведе до леко или умерено нараняване. ЗАБЕ- ЗАБЕЛЕЖКА се използва за разглеждане на ЛЕЖКА практики, които не са свързани с телесни на- ранявания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 163 зват с предоставените реакционни механизми. Потребите- лите не трябва никога да правят опити за абсорбиране на • Никога не заставайте в една линия с оста на болта. реакционните сили на тези инструменти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 164 равлични маркучи Atlas Copco е от -20 C до +40 ли. температура на околната среда. При температури из- вън този диапазон, моля, свържете се с Atlas Copco за • Преместване на оборудването: Не използвайте хид- съвет. равличните маркучи, шарнирните съединения, елект- рическите...
  • Seite 165: Инструкции За Безопасност

    ността на работното място може да бъде получена на задължително монтирането на фиксиращи щифтове. следните интернет страници: • Не превишавайте максималното подаване на въздуш- • https://www.osha.gov (САЩ) но налягане, както е отбелязано на помпата. • https://osha.europa.eu/ (Европа) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 166 когато динамометричният ключ е под налягане. • Уверете се, че реакционното рамо е напълно зак- репено преди работа. • Уверете се, че по хидравличните маркучи и връз- ките на маркучите няма прегради и реакционни точки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 167 Описание Стойност Определение • Оразмерени чертежи Група на оборуд- Обработка на по- Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. ването върхности За допълнителна информация се свържете с Вашия мес- тен представител на Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 168: Tehnički Podaci

    Primjeri takvih događaja uključuju, no ne ograničavaju se na navedeno u nastavku: • dob i uvjeti hidrauličnih crijeva i spojeva hidraulične pumpe • početna ugradnja sustava alata © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 169: Eu Izjava O Sukladnosti

    Atlas Copco Industrial Technique AB uporabi u potencijalno eksplozivnim atmosferama Uredba SE-105 23 2016 S.I. 2016/1107 od: Stockholm, SWEDEN Intertek Testing & Certification Ltd, Unit 1, Deeside Lane, Chester, CH1 6DD © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 170 • Ne koristite crijevo s ravnim mjestima. koji način. • Ne koristite crijevo koje je korodiralo ili crijevo čiji pri- • Ne upotrebljavajte ovaj proizvod ako je bio oštećen. ključci cure. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 171: Rad Uređaja

    • Nemojte pomerati niti obrtati okretni razvodnik dok je alat pod tlakom. • Nikada nemojte ostavljati sistem pod tlakom bez nadzora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 172: Sigurnosne Upute

    • Ne pomičite hidraulično crijevo dok je pod pritiskom. Ne ne mogu obuhvatiti, ali pokušali smo istaknuti ona područja u pokušavajte se hvatati za hidraulično crijevo kao potporu kojima je značaj koji im pridajete od izuzetne važnosti. tijekom uporabe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 173 • Osigurajte da hidraulična crijeva i hidraulične cijevi • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugi- budu bez prepreka i točaka reakcije. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 174 • Izbjegavajte udisanje prašine ili dima ili rukovanje ostaci- Grupa prašine IIIC Površinska zapalji- ma iz radnog procesa koji mogu ugroziti zdravlje (na pri- va prašina mjer, uzrokovati rak, urođene mane, astmu i/ili dermati- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 175: Korisne Informacije

    TFX02 2318 1710 1.12 2.47 TFX08 (ka- 1 3/16 3 7/8 (koaksiaalne) ksik) 8434240668 8434242070 TFX04 (ka- 5227 3855 2.14 4.72 TFX08 1 3/16 3 7/8 ksik) (koaksiaalne) 8434241976 8434241787 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 176: Eli Vastavusdeklaratsioon

    • toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne sundist. muu sobiva sagedusega. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 177 ühendus korralikult pingutada või avada. Ainult pro- fessionaalseks kasutamiseks. Teave seoses REACH-määruse artikliga 33 Muud kasutusviisid on keelatud. Euroopa (EÜ) määrus nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH), määratleb muuhulgas tarneahela kom- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 178 Täpsemat teavet leiate toote juhendist. • Toestusjala ja toestuspunkti vahele ei tohi panna pakendi- tükke, seibe jne. Saadaval on toestustarvikud, et parandada juurdepääsu toestuspunktidele ja tagada seega turvaline töö/toestus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 179 / töödeldavast kohast eemale põrkuda. Kasutaja peab alati selle võimalusega arvestama ja kaaluma selle Töö ATEX-tsoonis. ATEX-tsoonides kasutatavaid tööriistu tõenäosust enne tööriista kasutamist ohte hinnates. tuleb regulaarselt kontrollida ja hooldada. Täpsemat teavet leiate toote juhendist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 180 • https://www.osha.gov (USA) • Kaitske end elektrilöögi eest. Ärge kasutage elektrilist • https://osha.europa.eu/ (Euroopa) pumpa, kui pistik ei ole maandatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 181 Paigaldatud märgid ja eemaldamist, või tööriista reguleerimist või lahtivõtmist kleebised peavad olema alati loetavad. Uute märkide ja klee- tuleb toide lahutada ja hüdraulikasüsteem rõhu alt va- biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. bastada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 182: Techniniai Duomenys

    8434242713 • Õiguslik ja ohutusteave TFX30 (pori- 6467 4770 43115 31800 11.55 25.47 • Tehnilised andmed nis) • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised 8434242734 • Varuosade loendid © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 183: Es Atitikties Deklaracija

    2 9/16 155.6 6 1/8 Intertek Italia S.p.A. - Via Miglioli, 2/A 20063 Cernusco sul Naviglio (MI) draašis) 8434242733 Wolverhampton, 2024 m. rugpjūčio 14 d. Nicholas Evans, Generalinis direktorius Išdavėjo parašas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 184 švinu, esančiu gaminyje, pasibaigus gaminio (-as) JK Direktyvą (-as): naudojimo laikui. S.I. 2008/1597, S.I. 2016/1107 • II 2 G Ex h IIC T4 Gb • II 2 D Ex h IIIC T135°C Db © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 185 ATSARGIAI, naudojamas su saugos perspėjimo SARGIAI simboliu nurodo pavojingą situaciją, kuri, jeigu jos nevengsite, gali sukelti nedidelių ar vidutinių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 186 Jei kyla abejonių, susisiekite • Kartais dėl nuovargio ar galios apribojimų kvadratiniai ir ir pasikonsultuokite su įrankio tiekėju. šešiabriauniai diskai gali sugesti naudojimo metu. Tokio gedimo atveju sukimo momento veržliaraktis gali nušokti © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 187: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    C. Esant temperatūrai virš ar žemiau šio diapazo- • Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas. no ribų, patarimo kreipkitės į „Atlas Copco“. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo įspėjamieji su darbu susiju- sių pavojų ženklai, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 188 • Jei naudojamos universalios užsukamos movos, jos turi petį. būti su fiksavimo kaiščiais. • Niekada nereguliuokite hidraulinio slėgio reguliatoriaus, • Neviršykite maksimalaus tiekiamo oro slėgio, nurodyto kai įrankis yra naudojamas. Žr. nustatymo instrukcijas. ant siurblio. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 189 (pavyzdžiui, sukelti vėžį, apsigimimus, astmą ir (arba) dermatitą). Dirbdami su medžiagomis, kurios skleidžia daleles į orą naudokite dulkių ištraukimo sistemas ir dėvėkite apsaugi- nes kvėpavimo priemones. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 190: Tehniskie Dati

    8434240668 TFX02 (du- 2318 1710 1.31 2.89 TFX04 (du- 3 1/8 bultā) bultā) 8434241975 8434241976 TFX02 2318 1710 1.12 2.47 TFX04 3 1/8 (koaksiālā) (koaksiālā) 8434240668 8434241147 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 191: Es Atbilstības Deklarācija

    • Apstiprināt, ka savienojumu nosacījumi nav mainījušies deklarētās vērtības nav piemērotas riska novērtēšanai, un atse- ietekmes rezultātā. višķās darba vietās izmērītās vērtības var būt lielākas. Faktis- kās iedarbības vērtības un kaitējuma risks katram lietotājam ir © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 192 Nicholas Evans, ģenerāldirektors dukta vairs nav salasāmas vai atlīmējas, nekavējoties no- Izsniedzēja paraksts mainiet tās. • Šo produktu drīkst uzstādīt, lietot un apkalpot tikai kvali- ficēta persona rūpnieciskā montāžas vidē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 193 Pirms ekspluatācijas jums. Hidrauliskajiem griezes momenta instrumentiem ir ārkārtīgi liels reakcijas spēks, un tie ir jāizmanto ar komplektācijā ie- kļautajām reakcijas ierīcēm. Lietotāji nekad nedrīkst mēģināt absorbēt šo instrumentu reakcijas spēku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 194 • Pārliecinieties, ka instrumenta darbības laikā muciņa/uz- iekšpusi un radīs priekšlaicīgu šļūtenes atteici. galis un reakcijas ierīce ir pilnīgi nostiprināta. Ja tiek no- vērota kustība — apturiet un atiestatiet instrumentu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 195: Apkope Un Uzturēšana

    Vissvarīgākais drošības faktors šim vai jeb- kuram citam instrumentam esat JŪS. Jūsu piesardzība un • Saspiests gaiss var radīt smagas traumas. spriestspēja ir labākā aizsardzība pret traumām. Šeit nav ie- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 196 • Pareiza griezes momenta reakcija ir ārkārtīgi svarīga: nekādā gadījumā nestāviet vienā līnijā ar hidrauliskā ci- • Nodrošiniet, lai reakcijas svira būtu stingri atbalstīta lindra asi. pret statisku objektu (piemēram, blakusesošo uz- griezni, atloku, iekārtas korpusu utt.). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 197 技术数据 • 2. zona (gāze) 电源液压所有型号 • 21. zona (pu- 最小值 104 bar - 最大值 700 bar tekļi) 最小值 1500 psi - 最大值 10000 psi • 22. zona (pu- tekļi) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 198 • 更改通风或电气连接 TFX02(双 2 9/16 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作法 绞) • 更换操作员 8434241975 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 TFX04(同 2 9/16 检查应: 轴) • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 8434240668 • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 TFX04(双 3 1/8 绞) • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 查。 8434241976 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 199 7439-92-1) 被纳入候选列表。 测得的数值可能会更高。个别用户经受的实际暴露值以 及危害风险可能因人而异,具体视该用户的作业方式、 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 工件及工作站设计、暴露时间以及其身体状况而定。 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过 Tentec Ltd. C/O Atlas Copco Bolt Tightening 程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品 Solutions, 郑重声明:对于不受其控制的工作场所状况 中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对 下进行的单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露 产品寿命终止时铅处置的要求。 值,则 Desoutter 对其后果不负任何责任。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, 避免今后造成损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 200 在断开液压或其他管路之前,务必释放压力。在 ► 施加压力之前拧紧所有连接。 危险、警告、小心和注意等安全警示语的意思如下: 在检查泄漏时,务必佩戴经安全认可的眼镜。请 ► 危险 危险表示一种危险的情况,如果不能避免, 勿用手检查液压回路是否有泄漏。 将会导致死亡或严重伤害。 在拧紧过程中务必远离泄漏元件。 ► 警告 警告表示一种危险的情况,如果不能避免, 进行装置的操作、修理或维护或者靠近这些操作 ► 可能导致死亡或严重伤害。 现场时,务必佩戴耐冲击的眼部和面部护具。 小心 小心与安全警告标志一起使用,表示一种危 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼 险的情况,如果不能避免,可能会导致轻微 ► 部和面部护具。 或中等程度的伤害。 即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤害并导致 注意 注意用于指示与个人伤害无关的操作。 ► 失明。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 201 • 所有 Atlas Copco 液压软管的安全温度范围为 -20 其它部位置于反应臂和反应表面之间。强烈建议将手 至 +40 C。超出此温度范围,请联系 Atlas Copco 柄与液压扭矩扳手一起使用。 寻求建议。 • 切勿让自己与螺栓轴线在一条直线上。 维护和保养 • 用户应始终意识到压力会迅速升高,并且张紧/拧紧 团队的成员将随时准备释放压力。 一般保养和维护安全 • 当工具承受压力时,请勿移动或旋转旋转歧管。 ATEX 区域操作:必须定期检查和维护将在 ATEX 区域 • 切勿让增压系统处于无人看管的状态。 内操作的工具。更多说明,请参阅产品说明。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 202 操作。泵和工具应由一个人操作。 • Https://osha.europa.eu/(欧洲) • 在操作过程中应保持清醒。不得将手或身体的其它部 液压源和连接危险 位置于反应臂和反应表面之间。使用支撑手柄。 • 在断开或连接软管、配件或附件前,断开电源并将液 • 不得使用蛮力。不得为提高性能而敲击插口或工具。 压系统减压。 如果使用现有扳手无法旋动螺母,请使用较大尺寸的 • 严禁抓取、触摸或以任何方式接触液压泄漏物。漏油 工具。 可穿透皮肤,进而造成伤害。 • 请为此操作选择恰当的工具。请勿使用小工具或小配 • 所有液压连接件必须安全地进行连接。如果接头发生 件来替代应由较大工具完成的工作。不得无目地使用 松动或未恰当旋紧,在加压时可能会产生危险。过度 工具。 旋紧可能导致螺纹提早损坏。须要确保接头旋紧且不 • 适当的扭矩反作用力是必不可少的: 会发生泄漏。 • 确保快速断开联轴器清洁并完全接合。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 203 境中的最大表面温 T2 = 300°C 度 工作场所的危险 T3 = 200°C • 滑倒/绊倒/跌倒是造成严重伤害或死亡的一个主要原 T4 = 135°C 因。请注意遗留在作业面或工作台面上的多余软管和 电线。 T5 = 100°C • 避免在工作过程中吸入粉尘或烟雾,或触碰碎屑,这 T6 = 85°C 些情况可能引起健康问题(例如,癌症、出生缺陷、 哮喘和/或皮炎)。在处理可产生尘埃颗粒的材料 时,请使用吸尘装置并戴上呼吸防护设备。 • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。要清楚您的作业活 动可能导致的潜在危险。此工具并未与电源隔离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 204 TFX04(同 5227 3855 1.96 4.32 軸) TFX14(ツイ 1 1/4 4 5/8 ン) 8434241147 8434242405 TFX08(ツイ 1658 1223 11051 8151 3.46 7.63 ン) TFX14(同 1 1/4 4 5/8 軸) 8434242070 8434242402 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 205 Wolverhampton, England, WV9 5GA,は、弊社製品(名 称、型式、およびシリアル番号に関してはフロントページ参 す。 照)が次の指令に準拠していることを、当社単独責任の下で 放出騒音は機械組立員への参考として表示してありま 宣言します: す。完成機械用の放出騒音および放出振動のデータは 2006/42/EC (MD), 2014/34/EU (ATEX) 機械の取扱説明書に記載されています。 • II 2 G Ex h IIC T4 Gb • II 2 D Ex h IIIC T135°C Db © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 206 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 安全信号用語の「危険」、「警告」、「注意」、「通知」には次の (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサプライチ ような意味があります: ェーンにおけるコミュニケーションに関する要件を定義してい 危険 「危険」は、回避しなければ、死亡または重傷を ます。情報要件は、いわゆる「高懸念物質(SVHC)」(「候補 負うことになる危険な状況を示します。 リスト」)を含む製品にも適用されます。2018年6月27日に、 警告 「警告」は、回避しなければ、死亡または重傷を 鉛金属(CAS番号7439-92-1)が候補リストに追加されまし 負う可能性のある危険な状況を示します。 た。 注意 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回避 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性が しなければ、軽傷または中程度の傷害を負う可 あることを、上記に従ってお知らせすることを目的としていま 能性のある危険な状況を示します。 す。これは現行の化学物質規制法に準拠しており、RoHS指 令(2011/65/EU)の合法的免除に基づいています。通常の 通知 「通知」はケガに関係しない手順に対して用い 使用中に鉛金属が製品から漏れたり、変化することはありま ます。 せん。また、製品全体の中の鉛金属の濃度は、該当する限 界値をはるかに下回ります。製品の寿命終了時における鉛 の処理に関する地域の要件をご考慮ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 207 使用する場合は、使用前に特別な配慮を行い、アプリケー れがあります。可動部品によって押しつぶされて切断さ ション固有のリスク評価を実施する必要があります。詳しい説 れるおそれがあります。 明は「製品取扱説明書」を参照してください。 ツールを始動する前に、ツールの回転方向が正し ► いことを確認してください。 手指を可動部品に近づけないでください。 ► 注記 圧力制限 ポンプユニットのリリーフバルブを、システム内の最低定格圧 力のコンポーネントよりも高い圧力に事前設定しないでくださ い。けがや物的損害につながる可能性があります。 稼働の前に 油圧トルクツールは非常に高い反力があるので、付属の反 力装置と一緒に使用する必要があります。ユーザーはこれら のツールの反力を自力で吸収しようとしないでください。 • 反作用構造物は、油圧トルクレンチからの力に対応でき るだけの強度と剛性を備えている必要があります。トルク レンチをあてがう前に、適切な反作用点についてアプリ ケーションを検査します。不明な点がある場合は、ツー ルの供給元にお問い合わせください。 • 反力ブーツと反力点の間にパッキング片、スペーサーな どを置かないでください。安全な操作/反力を保障するた め、反力点へのアクセスを高める反力アクセサリーをご 用意しています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 208 温度 -20 C から +40 C の間です。この温度範囲外の場 ° ° ツール上をハンマで決して打たないでください。工具最 合は、アトラスコプコまでお問い合わせください。 大トルク/圧力の 90 % 時にレンチでナットが回転しない 場合は、より大きなサイズのツールが必要です。 サービスとメンテナンス • 時折、疲労や容量の制限により、スクエアドライブと六角 保守およびメンテナンス全般における安全上の注意 ドライブが使用中に破損することがあります。このような 破損が生じた場合、トルクレンチはファスナー/アプリケー ATEX ゾーンでの稼働: ATEXゾーンで使用するツールは、 ションから飛び出したり、落下したりすることがあります。 定期的に点検し、維持する必要があります。詳しい説明は オペレータは、ツール操作前のリスクアセスメント時にこ 「製品取扱説明書」を参照してください。 の可能性を十分に認識し、考慮する必要があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 209 安全に関する追加情報については、以下を照会してくださ • 使用しないとき、アクセサリを変更する前、または修理を い: 行う際は、必ず電源を切ってからポンプを外してくださ • 本ツールに同梱のその他の文書および情報. い。 • お客様の雇用主、組合、事業者団体。 • 感電防止措置を施してください。プラグが接地されてい ない場合は、電動ポンプを使用しないでください。 • 詳細な労働安全衛生情報については、次の Web サイト を参照してください: • 電気的過負荷を避けてください。モータに記載の推奨 電圧/電源を使用してください。 • https://www.osha.gov (米国) • 延長コードの長さを最小限にし、それらが適切なワイヤ • https://osha.europa.eu/ (欧州) サイズで接地されていることを確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 210 い。 • 本装置の爆発性雰囲気での使用は、その目的が認定さ • シュラウドまたはカバープレートをつけないままツールを れていない限り、推奨されません。電動モータはスパー 動作させないでください。シュラウドおよびカバープレー クし、金属同士の接触で火花が散る可能性があります。 トは、動いているツールの内部部品との接触を防止しま す。それらが欠落または損傷している場合は、ツールを 再び使用する前に交換する必要があります。 サインとステッカー • 機器の移動。機器を移動する手段として油圧ホースやス 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに関す イベル、ポンプ電源またはリモートコードを使用しないで る重要な情報を記載した表示とステッカーがあります。表示と ください。 ステッカーは、常に読みやすいものでなければなりません。 • ホースや継手、アクセサリを切断/接続する前、またはツ スペアパーツリストで、新しい表示とステッカーをご注文いた ールを調整もしくは解体する前に、あらかじめ電源を切 だけます。 って油圧システムを減圧してください。 • ツール、パワーパック、ホース、コネクタ、電線やアクセサ リに目に見える損傷がないか、定期的に検査してくださ い。ツールおよびポンプの正しいメンテナンスや操作前 点検については取扱説明書を参照してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 211 6467 4770 43115 31800 11.55 25.47 윈) • 規制及び安全に関する情報 8434242734 • 技術データ TFX30 (동 6467 4770 43115 31800 11.38 25.08 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 축) • 予備部品のリスト 8434242733 • アクセサリ • 寸法図面 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 212 Atlas Copco Industrial Technique AB 된 사항을 포함하며 그것에만 국한되지 않습니다: SE-105 23 • 유압 펌프의 유압 호스 및 연결부의 사용 기간 및 상 Stockholm, SWEDEN 태 • 툴링 시스템의 초기 설치 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 213 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. Wolverhampton, 2024년 8월 14일 • 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자 Nicholas Evans, 총괄 관리자 만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. 발급자 서명 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 214 • 보강재가 덮개를 관통하여 튀어나온 호스를 사용하 유압 토크 공구는 매우 높은 반력을 가지고 있으며 제공 지 마세요. 된 리액션 장치와 함께 사용해야 합니다. 사용자는 이러 한 공구의 반력을 손으로 흡수하려고 시도하지 않아야 합 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 215 하를 초래할 수 있습니다. 최소 굽힘 반경은 70mm 입 경우 – 공구를 멈추고 재설정해 주세요. 니다. • 적용 분야에서 도구를 사용하는 유압 압력 조정기를 • 모든 Atlas Copco 유압 호스의 안전 온도 범위는 주변 조절하지 마십시오. 설치 지침을 참조해 주세요. 온도 -20 C 입니다. 이 온도 범위를 벗어나는...
  • Seite 216 • 펌프를 사용하지 않거나, 부속품 교체 전 또는 수리 • 이 공구와 함께 포장된 기타 문서 및 정보. 시에는 항상 전원 공급 장치를 차단한 다음 펌프와 분 • 노동조합 및/또는 동업 조합. 리해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 217 • 호스, 피팅 또는 부속품을 분리 또는 연결하거나 공구 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 를 조절 또는 분해하기 전에 전원 공급 장치를 분리하 니다. 고 유압 시스템의 가압을 해제해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 218 ServAid는 지속적으로 업데이트되며 다음과 같은 기술 정보가 포함된 포털입니다. • 규정 및 안전 정보 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0577 00...
  • Seite 220 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2025, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Inhaltsverzeichnis