Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
05-TA 3335.indd 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Torradeira
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Torradeira
Tostapane • Automatic Toaster • Toster
Tostapane • Automatic Toaster • Toster
Automata kenyérpirító • Тостер-автомат
Automata kenyérpirító • Тостер-автомат
T
T
OASTAUTOMAT
OASTAUTOMAT
TA 3335
04.12.2009 11:32:32 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic TA 3335

  • Seite 1 Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Torradeira Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Torradeira TA 3335 Tostapane • Automatic Toaster • Toster Tostapane • Automatic Toaster • Toster Automata kenyérpirító • Тостер-автомат Automata kenyérpirító • Тостер-автомат 05-TA 3335.indd 1 04.12.2009 11:32:32 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Descrição dos elementos ......... Página Descrição dos elementos Огляд елементів управління .......сторінка Manual de instruções ..........Página 13 Manual de instruções Інструкція з експлуатації ........сторінка 24 Características técnicas ........... Página 14 Características técnicas Технічні параметри ..........сторінка 25 05-TA 3335.indd 2 04.12.2009 11:32:33 Uhr...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління 05-TA 3335.indd 3 04.12.2009 11:32:33 Uhr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wickeln Sie das benötigte Netzkabel vom Bodenteil ab. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: 05-TA 3335.indd 4 04.12.2009 11:32:34 Uhr...
  • Seite 5: Reinigung

    Konformitätserklärung Zum vorzeitigen Beenden des Stopp Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Röstvorgangs. das Gerät TA 3335 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Zum Aufwärmen von bereits Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Aufwärmen getoastetem Brot. sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs- Zum Auftauen und anschließendem...
  • Seite 6: Garantieabwicklung

    Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge- rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. 05-TA 3335.indd 6 04.12.2009 11:32:34 Uhr...
  • Seite 7: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en Bediening schade aan het apparaat te vermijden: • Apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos (230 V, 50 Hz). 05-TA 3335.indd 7 04.12.2009 11:32:35 Uhr...
  • Seite 8 OPMERKING: Voor het eenvoudiger verwijderen van de toast tilt u de slede- Technische gegevens hendel eventueel iets op (liftfunctie). Model: ................TA 3335 WAARSCHUWING: Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen omdat de Opgenomen vermogen: ............800 W behuizing en de metalen delen tijdens bedrijf heet worden.
  • Seite 9 • Ne branchez l‘appareil que dans une prise de sécurité en bon lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications état (230 V, 50 Hz). afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: 05-TA 3335.indd 9 04.12.2009 11:32:35 Uhr...
  • Seite 10: Fonctions Supplémentaires

    éventuellement légèrement le levier (fonction lift) Données techniques DANGER: Les parois de l’appareil ainsi que les parties métalliques Modèle:................TA 3335 deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Laissez Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz l’appareil refroidir avant de le ranger. Consommation: ..............800 W Fonctions supplémentaires...
  • Seite 11: Instrucciones De Servicio

    Símbolos en este manual de instrucciones Cable de red Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para Desenrolle de la base el cable de red necesitado. evitar accidentes y daños en el aparato: 05-TA 3335.indd 11 04.12.2009 11:32:35 Uhr...
  • Seite 12: Datos Técnicos

    (función de elevador). Datos técnicos AVISO: Como la carcasa y las piezas de metal se calientan durante la Modelo:................TA 3335 puesta en marcha, deje enfriar el aparato antes de guardarlo. Suministro de tensión:........220-240 V, 50 Hz Consumo de energía: ............800 W Funciones especiales Clase de protección: ..............
  • Seite 13: Manual De Instruções

    • Ligar a torradeira apenas a uma tomada com protecção de de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas contactos (230 V, 50 Hz), devidamente instalada. indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: 05-TA 3335.indd 13 04.12.2009 11:32:36 Uhr...
  • Seite 14: Características Técnicas

    Retire os restos de pão e volte a enfiar a gaveta. metálicas ficam muito quentes, deixe arrefecer o aparelho antes de o arrumar. Características técnicas Modelo:................TA 3335 Funções especiais Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz Para utilizar as funções especiais que deseja, pressione a Consumo de energia: ............800 W...
  • Seite 15: Istruzioni Per L'uso

    Svolgere il cavo di alimentazione dal fondo per la lunghezza Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso necessaria. Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-TA 3335.indd 15 04.12.2009 11:32:36 Uhr...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Per facilitare il prelevamento del toast, sollevare leggermente, Dati tecnici se necessario, la levetta (funzione di sollevo). Modello: ................TA 3335 AVVISO: Alimentazione rete: ..........220-240 V, 50 Hz Visto che l’ involucro e le parti di metallo si riscaldano durante l’...
  • Seite 17: Overview Of The Components

    Insert the slices of bread in the toasting slot and lower the This warns you of dangers to your health and indicates slide with the lever until it snaps into place. The stop button possible injury risks. lights up. 05-TA 3335.indd 17 04.12.2009 11:32:36 Uhr...
  • Seite 18: Special Functions

    NOTE: To make it easier to remove the toast, please lift the carriage Technical Data lever slightly (lifting function). Model: ................TA 3335 WARNING: Power supply: .............220-240 V, 50 Hz As the housing and the metal parts become hot during Power consumption: ............800 W...
  • Seite 19: Przegląd Elementów Obłsugi

    W tym celu dzenia. proszę ustawić najwyższy stopień opiekania. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.  WSKAZÓWKA: Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach spale- nizny jest rzeczą normalną. Proszę pamiętać o odpowiedniej wentylacji. 05-TA 3335.indd 19 04.12.2009 11:32:37 Uhr...
  • Seite 20: Dane Techniczne

    WSKAZÓWKA: Dla łatwiejszego wyjęcia chleba tostowego w razie potrzeby Dane techniczne proszę lekko unieść dźwignię suwaka (funkcja wyciągu). Model: ................TA 3335 OSTRZEŻENIE: Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz Podczas pracy rozgrzewa się zarówno obudowa, jak też Pobór mocy: ................800 W elementy metalowe, przed uprzątnięciem należy odczekać, aż...
  • Seite 21 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-TA 3335.indd 21 04.12.2009 11:32:37 Uhr...
  • Seite 22: Használati Utasítás

    50 Hz) csatlakoztassa a készüléket. annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék • Állítsa be a pirítási fokot a választókapcsoló segítségével a károsodását: legvilágosabb 1 fokozattól a legsötétebb 7 fokozatig. Kétség esetén kezdje a legkisebb fokozattal! 05-TA 3335.indd 22 04.12.2009 11:32:37 Uhr...
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    Ilyenkor a szán automatikusan felcsúszik. A megvilágítás kialszik. Műszaki adatok  TÁJÉKOZTATÁS: Modell: ................TA 3335 Annak érdekében, hogy könnyebben ki tudja venni a pirítóst, Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz szükség esetén emelje meg kissé a szán karját (emelő funkció).
  • Seite 24: Огляд Елементів Управління

    Символи в цій інструкції з експлуатації кімнату. Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу Кабель електромережі обов’язково притримуйтесь цих вказівок. Кабель електроживлення слід змотати з базисного елементу. 05-TA 3335.indd 24 04.12.2009 11:32:38 Uhr...
  • Seite 25: Технічні Параметри

    Видаліть залишки хліба і вставте піддон назад у корпус. в шкапу. Технічні параметри Додаткові функції Модель: ................TA 3335 Щоб обрати функцію, якою Ви хотіли б скористатися, на- Подання живлення: ..........220-240 В, 50 Гц тисніть відповідний клавіш після того як переключили важіль...
  • Seite 26 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-TA 3335.indd 26 04.12.2009 11:32:38 Uhr...

Inhaltsverzeichnis