Seite 1
Nr. 05000228 / 10 1. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Technische Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes, das auf die Verkleidung (Gaszufuhrseite) aufgeklebt wurde (siehe Beispiel). MODELL B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312 EU-Konformitätsnr.
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DIE MONTAGE UND WARTUNG DIESER INFRAROTSTRAHLER MUSS GEMÄSS DER ÖVGW - RICHTLINIE G3/3 UND DER MONTAGEANWEISUNG SBM Nr. 05000229 VON EINEM SACHKUNDIGEN INSTALLATEUR DURCHGEFÜHRT WERDEN. UM DEN HEIZKÖRPER VOR UNNORMALEN MECHANISCHEN SPANNUNGEN ZU SCHÜTZEN, WIRD EMPFOHLEN, IHN ÜBER EINE SCHLAUCHLEITUNG AN DAS GASNETZ ANZUSCHLIEßEN.
Die Wartung sollte einmal im Jahr von Ihrem SBM-Installateur durchgeführt werden (SBM-MONTAGEANLEITUNG Nr. 05000229). 6. EINSATZ EINES ANDEREN GASES Setzen Sie sich mit Ihrem SBM-Installateur in Verbindung, bevor Sie ein anderes Gas einsetzen Hersteller : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY FRANKREICH...
Seite 4
ABSCHALTUNG : Schließen Sie das Hauptventil der Gaszufuhr. WARTUNG : Die Wartung sollte einmal im Jahr von Ihrem SBM-Installateur durchgeführt werden (SBM-MONTAGEANLEITUNG Nr. 05000229). Hersteller : Stempel des Installateurs : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY FRANKREICH...
N° 05000228 / 10 1. DESCRIPTIF TECHNIQUE Se référer à la plaquette signalétique de l’appareil collée sur le cache côté alimentation gaz (voir exemple ci-dessous). MODELE B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312 Numéro certificat...
Seite 6
CES RADIANTS DOIVENT ETRE INSTALLES ET ENTRETENUS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIE, SELON LES REGLEMENTS DE SECURITE EN VIGUEUR ET CONFORMEMENT A LA NOTICE INSTALLATEUR SBM N° 05000052. POUR EVITER AU RADIANT DES CONTRAINTES MECANIQUES ANORMALES, IL EST RECOMMANDE DE LE RACCORDER AU RESEAU GAZ PAR UNE TUYAUTERIE FLEXIBLE.
Seite 7
Maintenir le poussoir 30 secondes. 4. ARRET Fermer la vanne d’arrivée de gaz. 5. ENTRETIEN A réaliser une fois par an par votre installateur SBM, selon la NOTICE INSTALLATEUR SBM N° 05000052. 6. CONVERSION DU GAZ DE FONCTIONNEMENT ...
Seite 8
Maintenir le poussoir 30 secondes. ARRET : Fermer la vanne d’arrivée de gaz. ENTRETIEN : A réaliser une fois par an par votre installateur SBM, selon la NOTICE INSTALLATEUR SBM N° 05000052. Fabricant : Cachet de l'installateur :...
Seite 9
Nr 05000228 / 10 1. BESCHRIJVING De technische gegevens van de gasbranders zijn beknopt samengevat op het typeplaatje op de blindplaat aan de gasaanvoerzijde (zie onder). MODEL B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312...
KERAMISCHE GASBRANDERS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN DEZE GASBRANDERS MOETEN DOOR EEN ERKEND INSTALLATEUR EN VOLGENS DE LANDELIJKE BEPALINGEN EN VOORSCHRIFTEN TE WORDEN GEÏNSTALLEERD EN ONDERHOUDEN. RAADPLEEG TEVENS DE INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN VOOR MODEL M KERAMISCHE GASBRANDERS N° 05000052. TEN EINDE ONGEWENSTE MECHANISCHE PROBLEMEN AN DE STRAALKACHEL TE VERMEIDEN, IS HET AAN TE RADEN DEZE OP HET GASNET AAN TE SLUITEN MET BEHULP VAN EEN FLEXIBLE BUIS OF SLANG.
Sluit de hoofdgasleidingafsluiter. 5. ONDERHOUD De installatie dient eenmaal per jaar door een SBM-installateur te worden onderhouden (zie MODEL M KERAMISCHE BRANDERS, INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN SBM N° 05000052). 6. OMBOUW OP ANDERE GASSOORTEN Voor ombouw op andere gassoorten neme men contact op met de SBM-installateur.
Seite 12
UITSCHAKELEN : Sluit de hoofdgasleidingafsluiter. ONDERHOUD : De installatie dient eenmaal per jaar door een SBM-installateur te worden onderhouden (zie MODEL M KERAMISCHE BRANDERS, INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN SBM N° 05000052). Fabrikant : Uw dealer/Installateur : 3 cottages de la Norge...
Seite 13
Nr. 05000228 / 10 1. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Technische Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes, das auf die Verkleidung (Gaszufuhrseite) aufgeklebt wurde (siehe Beispiel). MODELL B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312 EU-Konformitätsnr.
Seite 14
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DIE MONTAGE UND WARTUNG DIESER INFRAROTSTRAHLER MUSS GEMÄSS DEN DERZEIT GÜLTIGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER MONTAGEANWEISUNG SBM Nr. 05000052 VON EINEM SACHKUNDIGEN INSTALLATEUR DURCHGEFÜHRT WERDEN. UM DEN HEIZKÖRPER VOR UNNORMALEN MECHANISCHEN SPANNUNGEN ZU SCHÜTZEN, WIRD EMPFOHLEN, IHN ÜBER EINE SCHLAUCHLEITUNG AN DAS GASNETZ ANZUSCHLIEßEN.
Seite 15
Die Wartung sollte einmal im Jahr von Ihrem SBM-Installateur durchgeführt werden (SBM-MONTAGEANLEITUNG Nr. 05000052). 6. EINSATZ EINES ANDEREN GASES Setzen Sie sich mit Ihrem SBM-Installateur in Verbindung, bevor Sie ein anderes Gas einsetzen Hersteller : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY FRANKREICH Vertreter : S.A.
Seite 16
ABSCHALTUNG : Schließen Sie das Hauptventil der Gaszufuhr. WARTUNG : Die Wartung sollte einmal im Jahr von Ihrem SBM-Installateur durchgeführt werden (SBM-MONTAGEANLEITUNG Nr. 05000052). Hersteller : Stempel des Installateurs : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY FRANKREICH Vertreter : S.A.
Seite 17
Nr. 05000228 / 10 1. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Technische Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes, das auf die Verkleidung (Gaszufuhrseite) aufgeklebt wurde (siehe Beispiel). MODELL B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312 EU-Konformitätsnr.
Seite 18
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DIE MONTAGE UND WARTUNG DIESER INFRAROTSTRAHLER MUSS GEMÄSS DEN DERZEIT GÜLTIGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER MONTAGEANWEISUNG SBM Nr. 05000054 VON EINEM SACHKUNDIGEN INSTALLATEUR DURCHGEFÜHRT WERDEN. UM DEN HEIZKÖRPER VOR UNNORMALEN MECHANISCHEN SPANNUNGEN ZU SCHÜTZEN, WIRD EMPFOHLEN, IHN ÜBER EINE SCHLAUCHLEITUNG AN DAS GASNETZ ANZUSCHLIEßEN.
Seite 19
Die Wartung sollte einmal im Jahr von Ihrem SBM-Installateur durchgeführt werden (SBM-MONTAGEANLEITUNG Nr. 05000054). 6. EINSATZ EINES ANDEREN GASES Setzen Sie sich mit Ihrem SBM-Installateur in Verbindung, bevor Sie ein anderes Gas einsetzen Hersteller : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY FRANKREICH...
Seite 20
ABSCHALTUNG : Schließen Sie das Hauptventil der Gaszufuhr. WARTUNG : Die Wartung sollte einmal im Jahr von Ihrem SBM-Installateur durchgeführt werden (SBM-MONTAGEANLEITUNG Nr. 05000054). Hersteller : Stempel des Installateurs : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY FRANKREICH...
STRÅLEPANELER M VEJLEDNING FOR BRUGEREN Nr. 05000228 / 10 1. TEKNISK BESKRIVELSE Apparatets mœrkeskilt er klæbet på hver side af gastilførselen (se eksemplet nedenfor). TYPE B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312...
Seite 22
DISSE STRÅLEPANELER SKAL INSTALLERES OG VEDLIGEHOLDES AF EN AUTORISERET INSTALLATØR I OVERENSSTEMMELSE MED SIKKERHEDSBESTEMMELSERNE OG INSTALLATØRENS BRUGSANVISNING SBM N° 05000230. FOR AT UNDGÅ, AT RADIATOREN UDSÆTTES FOR UNORMALE MEKANISKE SPÆNDINGER, ANBEFALES DET AT FORBINDE DEN TIL GASNETTET VED HJÆLP AF BØJELIGE RØRLEDNINGER.
Hold trykknappen inde i 30 sekunder. 4. SLUKNING Luk gastilførselsventilen. 5. VEDLIGEHOLDELSE Skal udføres en gang om året af Deres SBM installatør, som beskrevet i INSTALLATØRENS BRUGSANVISNING SBM N° 05000230. 6. KONVERTERING TIL ANDEN GASTYPE Før enhver ændring til drift på anden gastype bedes De henvende Dem til Deres SBM installatør.
Seite 24
Hold trykknappen inde i 30 sekunder. SLUKNING : Luk gastilførselsventilen. VEDLIGEHOLDELSE : Skal udføres en gang om året af Deres SBM installatør, som beskrevet i INSTALLATØRENS BRUGSANVISNING SBM N° 05000230. Fabrikant : Installatørens stempel : 3 cottages de la Norge...
Seite 25
1. NOTA DESCRIPTIVA TÉCNICA Remitirse a la placa informativa del aparato pegada en el emblema en el lado de la alimentación de gas (ver ejemplo a continuación). MODELO B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312...
Seite 26
ESTOS RADIANTES DEBEN SER INSTALADOS Y MANTENIDOS POR UNA PERSONA CUALIFICADA SEGÚN LA NORMATIVA DE SEGURIDAD VIGENTE Y DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTALACIÓN SBM N° 05000231. PARA EVITAR QUE EL RADIADOR SUFRA TENSIONES MECANICAS ANORMALES, SE RECOMIENDA UTILIZAR UNA TUBERIA FLEXIBLE PARA CONECTARLO A LA RED DE DISTRIBUCION DE GAS.
Seite 27
Mantener el botón pulsado 30 segundos. 4. PARADA Cerrar la válvula de entrada de gas. 5. MANTENIMIENTO Debe realizarlo el instalador de SBM una vez al año, según el MANUAL DE INSTALACIÓN SBM N° 05000231. 6. CONVERSIÓN DEL GAS DE FUNCIONAMIENTO ...
Seite 28
Cerrar la válvula de entrada de gas. MANTENIMIENTO : Debe realizarlo el instalador de SBM una vez al año, según el MANUAL DE INSTALACIÓN SBM N° 05000231. Fabricado por : Sello del instalador 3 cottages de la Norge...
Seite 29
KERAAMINEN KAASULÄMMITYS SÄTEILIJÄT KÄYTTÄJÄN OPAS N° 05000228 / 10 1. TEKNINEN SELOSTUS Katso laitteen kaasun syöttöpuolen sivupaneliin liimattua nimiölaattaa. (katso alla olevaa esimerkkiä). MALLI B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312 Todistuksen numero...
Seite 30
KERAAMINEN KAASULÄMMITYS 2. TURVAOHJEET VOIMASSA OLEVIEN, ASENTAJAN OHJEISSA SBM N° 05000232 ANNETTUJEN, TURVAMÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI NÄMÄ SÄTEILIJÄN EPÄNORMAALIEN JÄNNITYKSIEN VÄLTTÄMISEKSI SUOSITTELEMME SEN LIITTÄMISTÄ KAASUVERKKOON PEHMEÄLLÄ LETKULLA SÄTEILIJÄT TULEE ASENTAA JA HUOLTAA TEHTÄVÄÄN PÄTEVÄN HENKILÖN TOIMESTA. 2.1 SÄTEILIJÄN KALLISTUSKULMA KAASUN SYÖTTÖ 10 - 35°...
Seite 31
4. PYSÄYTYS Sulje kaasun syöttöventtiili. 5. HUOLTO SBM-asentajan tehtävä kerran vuodessa ohjekirjasen ASENTAJAN OHJEET SBM N° 05000232 mukaisesti. 6. KÄYTETYN LÄMMITYSKAASUN VAIHTAMINEN Käänny kaikissa kaasun vaihtoa koskevissa asioissa SBM-asentajan puoleen. Valmistaja : 3 cottages de la Norge...
Seite 32
Paina turvapainiketta ja vie liekki keraamisia pintoja kohti. Pidä painike pohjassa 30 sekuntia. PYSÄYTYS : Sulje kaasun syöttöventtiili. HUOLTO : SBM-asentajan tehtävä kerran vuodessa ohjekirjasen ASENTAJAN OHJEET SBM N° 05000232 mukaisesti. Valmistaja : Asentajan leima : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY FRANCE...
Seite 33
N° 05000228 / 10 1. DESCRIPTIF TECHNIQUE Se référer à la plaquette signalétique de l’appareil collée sur le cache côté alimentation gaz (voir exemple ci-dessous). MODELE B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312 Numéro certificat...
Seite 34
CES RADIANTS DOIVENT ETRE INSTALLES ET ENTRETENUS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIE, SELON LES REGLEMENTS DE SECURITE EN VIGUEUR ET CONFORMEMENT A LA NOTICE INSTALLATEUR SBM N° 05000055. POUR EVITER AU RADIANT DES CONTRAINTES MECANIQUES ANORMALES, IL EST RECOMMANDE DE LE RACCORDER AU RESEAU GAZ PAR UNE TUYAUTERIE FLEXIBLE.
Seite 35
Maintenir le poussoir 30 secondes. 4. ARRET Fermer la vanne d’arrivée de gaz. 5. ENTRETIEN A réaliser une fois par an par votre installateur SBM, selon la NOTICE INSTALLATEUR SBM N° 05000055. 6. CONVERSION DU GAZ DE FONCTIONNEMENT ...
Seite 36
ARRET : Fermer la vanne d’arrivée de gaz. ENTRETIEN : A réaliser une fois par an par votre installateur SBM, selon la NOTICE INSTALLATEUR SBM N° 05000055. Fabricant : Cachet de l'installateur : 3 cottages de la Norge...
M USER INSTRUCTIONS Nr. 05000228 / 10 1. PRODUCT SPECIFICATION Refer to the heater rating plate on the gas supply cover panel (see example below). MODEL B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312...
2. SAFETY RECOMMENDATIONS THESE HEATERS MUST BE INSTALLED AND MAINTAINED BY A QUALIFIED INSTALLER IN ACCORDANCE WITH THE CURRENTLY APPLICABLE SAFETY REGULATIONS AND WITH THE SBM M INSTALLER INSTRUCTIONS No. 05000233. TO AVOID ABNORMAL MECHANICAL CONSTRAINTS ON THE RADIANT, IT IS RECOMMENDED THAT IT BE CONNECTED TO THE GAS MAINS BY A FLEXIBLE TUBE.
Seite 39
Continue to press the push-button for 30 seconds. 4. SHUT OFF Close the main gas valve. 5. MAINTENANCE To be performed once a year by your SBM installer, according to the SBM M INSTALLER INSTRUCTIONS Nr. 05000233. 6. CHANGING THE GAS USED ...
Seite 40
SHUT OFF : Close the main gas valve. MAINTENANCE : To be performed once a year by your SBM installer, according to the SBM M INSTALLER INSTRUCTIONS Nr. 05000233. Manufacturer : Installer's stamp : 3 cottages de la Norge...
N° 05000228 / 10 1. DESCRIZIONE TECNICA Riferirsi alla piastrina delle caratteristiche dell’apparecchio apposta sul coperchio che si trova dalla parte dell’alimentazione del gas (vedasi esempio qui sotto). MODELLO B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312...
Seite 42
QUESTI PANNELLI RADIANTI DEVONO ESSERE INSTALLATI E CONTROLLATI DA UN INSTALLATORE QUALIFICATO, SECONDO I REGOLAMENTI DI SICUREZZA IN VIGORE E IN CONFORMITA’ AL MANUALE DELL’INSTALLATORE SBM N° 05000234. PER EVITARE AL RADIANTE DEGLI SFORZI MECCANICI ANORMALI, SI RACCOMANDA RACCORDARLO ALL'IMPIANTO A GAS CON UN TUBO FLESSIBILE.
Seite 43
Mantenere premuto il pulsante per 30 secondi. 4. ARRESTO Chiudere la valvola di arrivo del gas. 5. MANUTENZIONE Da effettuarsi una volta all’anno dal vostro installatore SBM, secondo IL MANUALE DELL’INSTALLATORE SBM N° 05000234. 6. CAMBIAMENTO DEL GAS DI FUNZIONAMENTO ...
Seite 44
ARRESTO : Chiudere la valvola di arrivo del gas. MANUTENZIONE : Da effettuarsi una volta all’anno dal vostro installatore SBM, secondo IL MANUALE DELL’INSTALLATORE SBM N° 05000234. Prodotto da : Timbro dell'installatore : 3 cottages de la Norge...
Seite 45
Nr. 05000228 / 10 1. BESCHRIJVING De technische gegevens van de gasbranders zijn beknopt samengevat op het typeplaatje op de blindplaat aan de gasaanvoerzijde (zie onder). MODEL B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312...
Seite 46
KERAMISCHE GASBRANDERS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN DEZE GASBRANDERS MOETEN DOOR EEN ERKEND INSTALLATEUR EN VOLGENS DE LANDELIJKE BEPALINGEN EN VOORSCHRIFTEN TE WORDEN GEÏNSTALLEERD EN ONDERHOUDEN. RAADPLEEG TEVENS DE INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN VOOR MODEL M KERAMISCHE GASBRANDERS N° 05000235. TEN EINDE ONGEWENSTE MECHANISCHE PROBLEMEN AN DE STRAALKACHEL TE VERMEIDEN, IS HET AAN TE RADEN DEZE OP HET GASNET AAN TE SLUITEN MET BEHULP VAN EEN FLEXIBLE BUIS OF SLANG.
Sluit de hoofdgasleidingafsluiter. 5. ONDERHOUD De installatie dient eenmaal per jaar door een SBM-installateur te worden onderhouden (zie MODEL M KERAMISCHE BRANDERS, INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN SBM N° 05000235). 6. OMBOUW OP ANDERE GASSOORTEN Voor ombouw op andere gassoorten neme men contact op met de SBM-installateur.
Seite 48
UITSCHAKELEN : Sluit de hoofdgasleidingafsluiter. ONDERHOUD : De installatie dient eenmaal per jaar door een SBM-installateur te worden onderhouden (zie MODEL M KERAMISCHE BRANDERS, INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN SBM N° 05000235). Fabrikant : Uw dealer/Installateur : 3 cottages de la Norge...
N° 05000228 / 10 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA Verificar a placa de instrucções do aparelho colada na tampa da alimentação do gás (ver exemplo em baixo). MODELO B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312 Número certificado...
OS PAINÉIS RADIANTES DEVEM SER INSTALADOS E ASSISTIDOS POR UM INSTALADOR QUALIFICADO, SEGUNDO OS REGULAMENTOS DE SEGURANÇA EM VIGOR E EM CONFORMIDADE COM O MANUAL DE INSTALAÇÃO SBM N° 05000236. PARA EVITAR QUE O RADIADOR SOFRA TENSÕES MECANICAS ANORMAIS, SE RECOMIENDA UTILIZAR UMA TUBAGEM FLEXIVEL PARA LIGA-LO A REDEDE DISTRIBUIÇÃO DE GAS.
Fechar a válvula de entrada de gás. 5. MANUTENÇÃO A realizar uma vez por ano pelo vosso instalador, conforme manual de instalação SBM N° 05000236. 6. CONVERSÃO DE GÁS DE FUNCIONAMENTO Para qualquer troca do gás de funcionamento, contacte o seu agente SBM.
Seite 52
Fechar a válvula de entrada de gás. MANUTENÇÃO : A realizar uma vez por ano pelo vosso instalador, conforme manual de instalação SBM N° 05000236. Fabricant : Identificação do instalador : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY...
KERAMISKA INFRAVÄRMARE FÖR GAS INFRAVÄRMARE M SKÖTSELANVISNING Nr. 05000228 / 10 1. TEKNISK BESKRIVNING Värmarens typskylt är klistrat på båda sidor av gasanslutningen. (se exempel nedan) B6 M B8 M B10 M B12 M B16 M 1312 1312 1312 1312 1312 Godkännande nr.
Seite 54
DESSA INFRAVÄRMARE SKALL INSTALLERAS OCH UNDERHÅLLAS AV EN INSTALLATÖR MED BEHÖRIGHET ENLIGT GÄLLANDE BESTÄMMELSER FÖR NATURAL / GASOL SAMT ENLIGT ANVISNINGAR FRÅN SBM. FÖR UNDVIKANDE AV ONORMALA MEKANISKA SPÄNNINGAR REKOMMENDERAS DET ATT VÄRMARNA ANSLUTAS TILL GASNÄTET MED MJUKA RÖR ELLER MED GODKÄND OCH LÄMPLIG SLANG.
Skall utföras årligen av SBM's installatör som angivits i SKÖTSELANVISNING FÖR INSTALLATÖRER SBM Nr 05000237. 6. KONVERTERING TILL ANNAN TYP GAS Vid ändring av en gastyp till en annan skall SBM's installatör kontaktas. Fabricant : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY FRANCE...
Seite 56
Håll knappen nedtryckt i 30 sekunder. AVSTÄNGNING : Stäng ventilen för gastillförsel. UNDERHÅLL : Skall utföras årligen av SBM's installatör som angivits i SKÖTSELANVISNING FÖR INSTALLATÖRER SBM Nr 05000237. Fabricant : 3 cottages de la Norge 21490 CLENAY...