Seite 3
NOTA EU01_123690 PowerTitanium 1000 Push2Go Duo EU01_123691 PowerTitanium 1000 Push2Go ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
Seite 4
TR • Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir. GR • Η κωδικοποίηση σε αυτό το εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές κώδικα της συσκευής. CAT • La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell.
Seite 5
SAFETY INSTRUCTIONS Instrucciones de seguridad Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. Siga atentamente estas instrucciones de seguridad ● cuando use el dispositivo. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas ●...
Seite 6
próximas que se muevan durante el uso. Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se ● deja desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza. Este aparato no debe ser usado por los niños. ● Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
Seite 7
Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable. No utilice accesorios que no le hayan sido ● proporcionados por Cecotec, ya que esto podría causarle daños al producto e incluso causar lesiones. Coloque el aparato en una superficie seca, estable, ●...
Seite 8
Check the power cord regularly for visible damage. If ● the power cord is damaged, it must be replaced by Cecotec’s Official Technical Support Service or similar qualified personnel to avoid risks. Warning: incorrect or improper use can be dangerous ●...
Seite 9
emptying the cup. Switch off the appliance and unplug it from the mains ● before changing accessories or nearby parts that move during use. Always unplug the appliance if left unattended and ● before assembly, disassembly, or cleaning. The device is not intended to be used by children. Keep ●...
Seite 10
Do not use accessories that have not been provided by ● Cecotec, as this could damage the product and cause injuries. Place the appliance on a dry, stable, flat, ●...
Seite 11
No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived from misuse or non-compliance with this instruction manual. Instructions de sécurité Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
Seite 12
de l’appareil lors du changement d'accessoires, du nettoyage et de la vidange du verre. Éteignez et débranchez l'appareil avant de changer les ● accessoires ou les pièces qui bougent pendant le fonctionnement. Débranchez toujours l'appareil s'il est laissé sans ● surveillance et avant son montage, démontage ou nettoyage.
Seite 13
; ne tirez pas sur le câble. N’utilisez pas des accessoires qui ne soient pas fournis ● par Cecotec, cela pourrait abîmer le produit et provoquer des lésions. Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et ●...
Seite 14
moteur. Ne préparez pas des aliments chauds ou des liquides ● en ébullition. Laissez-les refroidir avant de les introduire. Aucune responsabilité ne sera acceptée sur les ● possibles dommages personnels qui puissent dériver d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non-respect de ce manuel.
Seite 15
dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke. Bei missbräuchlicher Verwendung des Geräts besteht ● Verletzungsgefahr, Verletzungsgefahr und/oder Gefahr von Sachschäden. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen des ● Mixers, insbesondere beim Wechseln der Aufsätze, beim Reinigen und Entleeren des Mixbechers. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom ●...
Seite 16
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Cecotec ● mitgeliefert wurde, da es das Produkt beschädigen oder Verletzungen verursachen könnte. ...
Seite 17
Kundendienst von Cecotec. Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieses ● Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen ordungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen. Reinigung und Wartung dürfen niemals von Kinder ●...
Seite 18
ou tenham falta de experiência e conhecimento, sempre que estiverem sob supervisão ou receberam instruções adequadas do funcionamento seguro do aparelho e entendem os riscos que estão associados. Inspecione o cabo de alimentação regularmente em ● busca de danos visíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo.
Seite 19
Puxe da ficha para o desconectar, não puxe pelo cabo. Não use acessórios que não foram fornecidos pela ● Cecotec, pois isso pode causar danos ao produto e até causar ferimentos. Coloque o aparelho numa superfície seca, estável, ●...
Seite 20
Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por ● favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. Para garantir o correto funcionamento do aparelho, as ● tarefas de limpeza e manutenção devem ser feitas de acordo com este manual de instruções.
Seite 21
supervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in ● cerca di danni visibili. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio post-vendita o da personale altrettanto qualificato al fine di evitare pericoli.
Seite 22
Togliere la spina per scollegare l’apparecchio, non tirare il cavo. Non utilizzare accessori non forniti o consigliati da ● Cecotec, poiché potrebbero danneggiare l’apparecchio o generare un rischio. Collocare l'apparecchio su di una superficie asciutta, ● stabile, piatta e resistente al calore. ...
Seite 23
Per qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Per garantire il corretto funzionamento ● dell’apparecchio, la pulizia e la manutenzione devono essere effettuate secondo questo manuale di istruzioni. Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di muoverlo o pulirlo.
Seite 24
voldoende instructies hebben gekregen over de veilige bediening van het apparaat en dat zij de betrokken risico's begrijpen. Controleer het netsnoer regelmatig op zichtbare ● schade. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Seite 25
Trek aan de stekker om het apparaat los te koppelen, niet aan het snoer. Gebruik geen accessoires die niet door Cecotec zijn ● meegeleverd. Dit kan het product beschadigen en zelfs...
Seite 26
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem bij ● vragen contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec. Om een goede werking van het apparaat te ● garanderen, moeten reiniging en onderhoud worden uitgevoerd volgens deze gebruiksaanwijzing. Schakel het product uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het verplaatst of reinigt.
Seite 27
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. Podczas korzystania z urządzenia należy ściśle ● przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa. Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej ● sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą...
Seite 28
gniazdka elektrycznego. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli będzie ● pozostawione bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. ● Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. ●...
Seite 29
Aby odłączyć urządzenie, pociągnij za wtyczkę, nie ciągnij za przewód. Nie należy używać akcesoriów, które nie zostały ● dostarczone przez firmę Cecotec, gdyż może to spowodować uszkodzenie produktu, a nawet obrażenia ciała. Urządzenie należy ustawić na suchej, stabilnej, ●...
Seite 30
płynów. Przed dodaniem odczekaj, aż ostygną. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za ● ewentualne szkody osobiste lub inne szkody mogące wynikać z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující pokyny. Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití nebo pro nové...
Seite 31
výměně příslušenství, čištění a vyprazdňování sklenice. Před výměnou jakéhokoli příslušenství nebo blízkých ● částí, které se během používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte jej ze zásuvky. Vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě, pokud bude ● ponechán bez dozoru, a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Seite 32
Pro odpojení vytáhněte zástrčku, netahejte za kabel. Nepoužívejte příslušenství, které nebylo dodáno ● společností Cecotec, mohlo by dojít k poškození produktu a dokonce i ke zranění. Umístěte zařízení na suchý, stabilní, rovný a tepelně ●...
Seite 33
Biztonsági utasítások A termék használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás vagy új felhasználók számára. A készülék használata során gondosan tartsa be ● ezeket a biztonsági utasításokat. Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy ●...
Seite 34
mozgó közeli alkatrészt cserélne. Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, ha ● felügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. A készüléket gyermekek nem használhatják. A ● készüléket és a kábelt tartsa gyermekek elől elzárva. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ●...
Seite 35
A kihúzáshoz a csatlakozódugót húzza, ne a vezetéket. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem a ● Cecotec biztosított, mert ez károsíthatja a terméket, és akár sérülést is okozhat. Helyezze a készüléket száraz, stabil, sík és hőálló ●...
Seite 36
használati útmutató be nem tartásából eredhet. Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. Ακολουθήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ασφαλείας ● κατά τη χρήση της συσκευής. Αυτή...
Seite 37
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από ● την πρίζα πριν αλλάξετε οποιαδήποτε αξεσουάρ ή κοντινά μέρη που κινούνται κατά τη χρήση. Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ● ρεύματος εάν πρόκειται να παραμείνει χωρίς επίβλεψη και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση...
Seite 38
τον καθαρισμό. Τραβήξτε το φις για να το αποσυνδέσετε, μην τραβάτε το καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν παρέχονται από ● την Cecotec, καθώς αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν ή ακόμη και τραυματισμό. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια στεγνή, σταθερή, ●...
Seite 39
κατεψυγμένο κρέας κ.λπ., καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στις λεπίδες ή στον κινητήρα. Μην επεξεργάζεστε ζεστά φαγητά ή βραστά υγρά. ● Αφήστε τα να κρυώσουν πριν τα προσθέσετε. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για τυχόν προσωπικές ζημιές ● που μπορεί να προκύψουν από κακή χρήση του προϊόντος...
Seite 40
Blender bıçaklarını tutarken, özellikle aksesuarları ● değiştirirken, temizlerken ve bardağı boşaltırken dikkatli olun. Kullanım sırasında hareket eden herhangi bir aksesuarı ● veya yakındaki parçaları değiştirmeden önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Cihazınız gözetimsiz bırakılacaksa ve montaj, demontaj ● veya temizlik işlemlerinden önce mutlaka elektrik bağlantısını...
Seite 41
Cihazı kuru, sabit, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye ● yerleştirin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Herhangi bir ● sorunuz varsa Cecotec Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Cihazın düzgün çalışmasını sağlamak için temizlik ve ● bakımının bu kullanım kılavuzuna uygun olarak yapılması...
Seite 42
Ürünün yanlış kullanımı veya bu kullanım kılavuzuna ● uyulmaması sonucu doğabilecek olası veya kişisel zararlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul edilmez. اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ً ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ أو إﻟﯾﮫ ﻟﻠرﺟوع اﻟدﻟﯾل ﺑﮭذا اﺣﺗﻔظ .اﻟﻣﻧﺗﺞ اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻗرأ .اﻟﺟدد ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدﻣﯾن .اﻟﺟﮭﺎز اﺳﺗﺧدام...
Seite 44
Instruccions de seguretat Llegiu les instruccions següents atentament abans d'utilitzar el producte. Deseu aquest manual per a futures referències o nous usuaris. Seguiu atentament aquestes instruccions de seguretat ● quan feu servir el dispositiu. Aquest aparell pot ser utilitzat per persones les ●...
Seite 45
Desconnecteu sempre l'aparell de l'alimentació si us ● deixeu desatès i abans del muntatge, desmuntatge o neteja. Aquest aparell no ha de ser utilitzat pels nens. ● Mantingueu l'aparell i el cable fora de l'abast dels nens. Els nens no han de jugar amb laparell. ●...
Seite 46
Tireu l'endoll per desconnectar-lo, no estireu el cable. No utilitzeu accessoris que no hagin estat ● proporcionats per Cecotec, ja que això podria causar danys al producte i fins i tot causar lesions. Col·loqueu l'aparell en una superfície seca, estable, ●...
Seite 47
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja para la referencia EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo: ● Batidora ●...
Seite 48
ESPAÑOL Contenido de la caja para la referencia EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Batidora ● Vaso 550ml ● Vaso 700ml ● 2 tapas ● 4 juntas para las cuchillas ● Manual de instrucciones ● No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
Seite 49
ESPAÑOL Este orden de ingredientes tiene sentido, ya que para batir se puede le da la vuelta al vaso, quedando el orden a la inversa. ● No sobrepase la línea MAX del vaso de mezcla. ● Tras consumir el contenido del vaso de mezcla, aclárelo de inmediato para evitar residuos y olores persistentes.
Seite 50
En aparatos nuevos puede aparecer un olor que desaparecerá tras varios usos. Si el olor aumenta con el tiempo o persiste, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Bloqueo de cuchillas o parada del motor: ○...
Seite 51
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 52
● Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec's Official Technical Support Service immediately. Box content for reference EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo: ●...
Seite 53
ENGLISH Box content for reference EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Hand blender ● 550 ml cup ● 700 ml cup ● 2 lids ● 4 gaskets for the blade assembly ● Instruction manual ● Do not remove the product’s serial number in order to keep proper traceability if technical assistance is required.
Seite 54
ENGLISH ● Do not exceed the MAX line on the blending cup. ● After use, rinse the cup immediately to prevent residue and lingering odours. Do not use the blending cup with hot liquids. Disassembling the blades Note: We do not recommend disassembling the blade assembly unless strictly necessary, as improper handling can compromise the appliance's seal and safety.
Seite 55
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. Copyright The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part...
Seite 56
Made in China | Designed in Spain 10. Technical support and warranty Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by applicable regulations.
Seite 57
S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte de la référence EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo : ● Mixeur ●...
Seite 58
FRANÇAIS Contenu de la boîte de la référence EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Mixeur ● Verre 550ml ● Verre de 700 ml ● 2 couvercles ● 4 joints pour les lames ● Manuel d’instructions ● Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.
Seite 59
FRANÇAIS ingrédients est logique, car vous pouvez retourner le verre pour fouetter les ingrédients dans l'ordre inverse. ● Ne pas dépasser la ligne MAX sur le gobelet de mélange. ● Après avoir consommé le contenu du gobelet de mélange, rincez-le immédiatement pour éviter les résidus et les odeurs persistantes.
Seite 60
○ Sur les appareils neufs, une odeur peut apparaître, qui disparaîtra après plusieurs utilisations. Si l'odeur s'intensifie avec le temps ou persiste, contactez le service d'assistance technique officiel de Cecotec. Blocage de la lame ou arrêt du moteur : ○...
Seite 61
FRANÇAIS 7. Copyright Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Seite 62
● Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Lieferumfang für die Artikelnummer EU01_123690···PowerTitanium·1000·Push2Go·Duo: ●...
Seite 63
DEUTSCH Lieferumfang für die Artikelnummer EU01_123691···PowerTitanium·1000·Push2Go: ● Mixer ● Becher 550ml ● Becher 700ml ● 2 Deckel ● 4 Dichtungen für die Klingen ● Diese Bedienungsanleitung ● Entfernen Sie die Seriennummer des Produkts nicht, um die korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle einer Serviceanfrage zu gewährleisten. ●...
Seite 64
DEUTSCH anschließend die zähflüssigeren oder trockenen Zutaten hinzu, dann die Zutaten mit härterer und faserigerer Textur und geben Sie zuletzt die weichsten Zutaten und die Flüssigkeit hinzu. Diese Reihenfolge der Zutaten ist sinnvoll, da der Becher zum Mixen umgedreht wird, wodurch sich die Reihenfolge umkehrt. ●...
Seite 65
Bei neuen Geräten kann ein Geruch auftreten, der nach mehrmaligem Gebrauch verschwindet. Wenn der Geruch mit der Zeit zunimmt oder andauert, wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Blockieren der Klingen oder Motorstillstand: ○ Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Überprüfen Sie, ob die Lebensmittel in zu großen Stücken sind, ob harte Gegenstände (z.
Seite 66
Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website zu finden: https://storececotec.de/de/information/declaration-of-conformity 9. Technische Spezifikationen Produkt: EU01_123690 / EU01_123691 Referenz des Gerätes: PowerTitanium 1000 Push2Go Duo / PowerTitanium 1000 Push2Go Nennleistung: 1000 W Spannung: 220 - 240 V Frequenz: 50/60 Hz Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die...
Seite 67
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola per il prodotto EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo: ● Frullatore ●...
Seite 68
ITALIANO Contenuto della scatola per il prodotto EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Frullatore ● Bicchiere 550ml ● Bicchiere 700ml ● 2 coperchi ● 4 guarnizioni per le lame ● Manuale di istruzioni ● Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità...
Seite 69
ITALIANO ● Dopo aver consumato il contenuto, sciacquare il bicchiere immediatamente per evitare residui e odori persistenti. Non utilizzare il bicchiere con bevande calde. Smontaggio delle lame Nota: Si sconsiglia di smontare il gruppo lame se non strettamente necessario, in quanto una manipolazione impropria può...
Seite 70
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l'ambiente. 7. Copyright I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può...
Seite 71
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se riscontra un problema con il prodotto o per qualsiasi domanda, la invitiamo a contattare il servizio di Assistenza Tecnica ufficiale Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
Seite 72
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa para a referência EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo: ● Varinha mágica ●...
Seite 73
PORTUGUÊS Conteúdo da caixa para a referência EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Varinha mágica ● Copo 550ml ● Copo 700ml ● 2 tampas ● 4 vedantes para as lâminas ● Manual de instruções ● Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta em caso de solicitar assistência.
Seite 74
PORTUGUÊS ● Não ultrapassar a linha MAX no copo de mistura. ● Depois de consumir o conteúdo do copo misturador, lave-o imediatamente para evitar resíduos e odores persistentes. Não utilizar o copo misturador com bebidas quentes. Desmontagem das lâminas Nota: Não é recomendável desmontar o conjunto das lâminas, exceto se for estritamente necessário, pois um manuseamento incorreto pode comprometer a estanquidade e a segurança do aparelho.
Seite 75
Nos aparelhos novos, pode aparecer um odor, que desaparecerá após várias utilizações. Se o odor aumentar com o tempo ou persistir, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Bloqueio da lâmina ou paragem do motor: ○...
Seite 76
Fabricado na China | Desenhado na Espanha 10. Garantia e SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Seite 77
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec. Inhoud van de doos ter referentie EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo : ● Blender ●...
Seite 78
NEDERLANDS Inhoud van de doos ter referentie EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Blender ● 550ml glas ● 700ml glas ● 2 deksels ● 4 pakkingen voor de messen ● Gebruiksaanwijzing ● Verwijder het serienummer niet van het product, zodat uw apparaat goed traceerbaar blijft als u hulp nodig hebt.
Seite 79
NEDERLANDS volgorde is logisch, want je kunt de blender ook ondersteboven draaien om de volgorde om te draaien. ● Overschrijd de MAX-lijn op de mengbeker niet. ● Spoel de mengbeker direct na gebruik om resten en nare geurtjes te voorkomen. Gebruik de mengbeker niet met warme dranken.
Seite 80
Nieuwe apparaten kunnen een geur afgeven die na een aantal keer gebruiken verdwijnt. Als de geur na verloop van tijd toeneemt of aanhoudt, neem dan contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec. Mesvergrendeling of motorstop: ○ Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Controleer of het eten te groot is, of er harde voorwerpen (zoals botjes) in zitten of dat er sprake is van overbelasting.
Seite 81
Het is aan te raden om reparaties te laten uitvoeren door gespecialiseerd personeel. Als u een probleem met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec op het nummer +34 96 321 07 28.
Seite 82
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są w zestawie i w dobrym stanie. Jeśli któregoś brakuje lub jest uszkodzony, skontaktuj się natychmiast z oficjalnym Działem Wsparcia Technicznego Cecotec. Zawartość opakowania dla celów referencyjnych EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo : ●...
Seite 83
POLSKI Zawartość opakowania dla celów referencyjnych EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Mikser ● Szklanka 550 ml ● Szklanka 700ml ● 2 pokrywki ● 4 uszczelki do ostrzy ● Instrukcja obsługi ● Nie usuwaj numeru seryjnego z produktu, aby zachować możliwość prawidłowego śledzenia sprzętu w przypadku konieczności uzyskania pomocy.
Seite 84
POLSKI odwrócić blender do góry nogami, aby odwrócić kolejność. ● Nie przekraczaj linii MAX na kubku miksującym. ● Po użyciu zawartości kubka miksującego należy go natychmiast opłukać, aby uniknąć pozostałości i nieprzyjemnych zapachów. Nie używaj kubka miksującego do gorących napojów. Usuwanie ostrza Uwaga: Nie zalecamy demontażu zespołu ostrzy, o ile nie jest to absolutnie konieczne, gdyż...
Seite 85
○ Nowe urządzenia mogą wydzielać zapach, który zniknie po kilku użyciach. Jeśli zapach nasila się z czasem lub utrzymuje, prosimy o kontakt z oficjalnym Działem Wsparcia Technicznego Cecotec. Blokada ostrza lub zatrzymanie silnika: ○ Natychmiast odłącz urządzenie od zasilania. Sprawdź, czy jedzenie nie jest w zbyt dużych kawałkach, czy nie ma twardych przedmiotów (np.
Seite 86
Zaleca się, aby naprawy wykonywał wyspecjalizowany personel. Jeśli zauważysz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec, dzwoniąc pod numer +34 96 321 07 28.
Seite 87
Ujistěte se prosím, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některé chybí nebo jsou poškozené, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec. Obsah krabice pro referenci EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo : ● Mixér ●...
Seite 88
ČEŠTINA Obsah krabice pro referenci EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Mixér ● Sklenice 550 ml ● 700ml sklenice ● 2 víčka ● 4 těsnění pro lopatky ● Návod k použití ● Neodstraňujte sériové číslo z produktu, abyste zachovali řádnou sledovatelnost vašeho zařízení...
Seite 89
ČEŠTINA ● Po použití obsahu míchací misky ji ihned opláchněte, abyste zabránili usazování zbytků a přetrvávajícím pachům. Nepoužívejte míchací misku s horkými nápoji. Demontáž čepele Poznámka: Nedoporučujeme demontovat sestavu nožů, pokud to není nezbytně nutné, protože nesprávná manipulace může ohrozit těsnost a bezpečnost spotřebiče. Poznámka: Silikonový...
Seite 90
Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. 7. Autorská práva Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován žádnými prostředky (elektronickými, mechanickými, kopírováním, nahráváním nebo...
Seite 91
Doporučuje se, aby opravy prováděli specializovaní pracovníci. Pokud zjistíte problém s produktem nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
Seite 92
Kérjük, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és részegység megvan és jó állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy sérült, kérjük, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával. A doboz tartalma (referenciaként EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo) : ● Keverőgép ●...
Seite 93
MAGYAR A doboz tartalma (referenciaként EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go): ● Keverőgép ● 550 ml-es üveg ● 700 ml-es üveg ● 2 fedél ● 4 tömítés a pengéken ● Használati utasítás ● Ne távolítsa el a termék sorozatszámát, hogy a berendezés megfelelően nyomon követhető...
Seite 94
MAGYAR ● Ne lépje túl a keverőpoháron található MAX jelzést. ● A keverőpohár tartalmának felhasználása után azonnal öblítse ki, hogy elkerülje a maradványokat és a kellemetlen szagokat. Ne használja a keverőpoharat forró italokkal. Penge eltávolítása Megjegyzés: A pengeegység szétszerelését csak feltétlenül szükséges esetben javasoljuk, mivel a nem megfelelő...
Seite 95
○ Az új készülékeknek lehetnek szagaik, amelyek néhány használat után eltűnnek. Ha a szag idővel fokozódik vagy továbbra is fennáll, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki ügyfélszolgálatával. Pengezár vagy motorleállítás: ○ Azonnal húzza ki a konnektorból. Ellenőrizze, hogy az étel nem túl nagy darabokban van-e, nincsenek-e benne kemény tárgyak (pl.
Seite 96
Javasoljuk, hogy a javításokat szakképzett személyzet végezze. Ha problémát észlel a termékkel kapcsolatban, vagy bármilyen kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával a +34 96 321 07 28 telefonszámon.
Seite 97
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec. Περιεχόμενα κουτιού για αναφορά EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo : ● Μίξερ...
Seite 98
ΕΛΛΗΝΊΚΑ Περιεχόμενα κουτιού για αναφορά EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Μίξερ ● ποτήρι 550 ml ● ποτήρι 700 ml ● 2 καπάκια ● 4 φλάντζες για τις λεπίδες ● Εγχειρίδιο οδηγιών ● Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό από το προϊόν, προκειμένου να διατηρήσετε την ορθή...
Seite 99
ΕΛΛΗΝΊΚΑ έχει νόημα επειδή μπορείτε να αναποδογυρίσετε το μπλέντερ για να αντιστρέψετε τη σειρά. ● Μην υπερβαίνετε τη γραμμή MAX στο κύπελλο ανάμειξης. ● Αφού χρησιμοποιήσετε το περιεχόμενο του κυπέλλου ανάμειξης, ξεπλύνετέ το αμέσως για να αποφύγετε υπολείμματα και επίμονες οσμές. Μην χρησιμοποιείτε το κύπελλο...
Seite 100
Οι καινούργιες συσκευές ενδέχεται να έχουν μια οσμή που θα εξαφανιστεί μετά από αρκετές χρήσεις. Εάν η οσμή αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου ή επιμένει, επικοινωνήστε με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec. Κλείδωμα λεπίδας ή διακοπή λειτουργίας κινητήρα: ○...
Seite 101
Κατασκευασμένο στην Κίνα | Σχεδιασμένο στην Ισπανία 10. Εγγύηση και Τεχνική Υποστήριξη Η Cecotec θα απαντήσει στον τελικό χρήστη ή καταναλωτή για οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης που υπάρχει κατά τον χρόνο παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που ορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
Seite 102
Lütfen tüm parça ve bileşenlerin eksiksiz ve iyi durumda olduğundan emin olun. Eksik veya hasarlı parçalar varsa, lütfen derhal Cecotec'in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Referans için kutu içeriği EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo : ● Blender ●...
Seite 103
TÜRKÇE Referans için kutu içeriği EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Blender ● 550 ml cam ● 700 ml cam ● 2 kapak ● Bıçaklar için 4 conta ● Kullanım kılavuzu ● Yardım talebinde bulunmanız halinde ekipmanınızın düzgün bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için seri numarasını...
Seite 104
TÜRKÇE ● Karıştırma kabının içeriğini kullandıktan sonra, kalıntı ve kalıcı kokuları önlemek için hemen durulayın. Karıştırma kabını sıcak içeceklerle kullanmayın. Bıçak çıkarma Not: Kesinlikle gerekli olmadıkça bıçak tertibatının sökülmesini önermiyoruz, çünkü yanlış kullanım cihazın contasını ve güvenliğini tehlikeye atabilir. Not: Silikon halkanın (2) çatladığı, sertleştiği veya eskidiği görüldüğünde değiştirilmesi gerekir, çünkü...
Seite 105
Yukarıdaki kurallara uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 7. Telif Hakkı Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL'ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL'nin önceden yazılı izni olmaksızın hiçbir şekilde (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) çoğaltılamaz, bir...
Seite 106
Uygunluk Beyanı'nın tam metnine şu web adresinden ulaşabilirsiniz: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity 9. Teknik özellikler Ürün: EU01_123690 / EU01_123691 Ürün referansı: PowerTitanium 1000 Push2Go Duo / PowerTitanium 1000 Push2Go Nominal güç: 1000 W Voltaj: 220 - 240 V Frekans: 50/60 Hz Ürün kalitesini artırmak amacıyla teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Seite 111
Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d'Atenció Tècnica oficial de Cecotec. Contingut de la caixa per a la referència EU01_123690 - PowerTitanium 1000 Push2Go Duo : ● Batedora ●...
Seite 112
CATALÀ Contingut de la caixa per a la referència EU01_123691 - PowerTitanium 1000 Push2Go: ● Batedora ● Got 550ml ● Got 700ml ● 2 tapes ● 4 juntes per a les fulles ● Manual d'instruccions ● No traieu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència.
Seite 113
CATALÀ inversa. ● No sobrepasseu la línia MAX del got de mescla. ● Després de consumir el contingut del got de mescla, aclariu-lo immediatament per evitar residus i olors persistents. No utilitzeu el got de barreja amb begudes calentes. Desmuntatge de les fulles Nota: No recomanem desmuntar el conjunt de fulles a no ser que sigui estrictament necessari, ja que una manipulació...
Seite 114
En aparells nous pot aparèixer una olor que desapareixerà després de diversos usos. Si l'olor augmenta amb el temps o persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec. Bloqueig de fulles o parada del motor: ○...
Seite 115
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.