Herunterladen Diese Seite drucken
cecotec POWER TITANIUM 1800 SMART Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POWER TITANIUM 1800 SMART:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
P OW E R T I TA NIU M 18 0 0 S MA RT
Batidora de vaso/ Jug blender.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec POWER TITANIUM 1800 SMART

  • Seite 1 P OW E R T I TA NIU M 18 0 0 S MA RT Batidora de vaso/ Jug blender. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 3 Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 6. Riciclaggio di elettrodomestici Instrukcje bezpieczeństwa 7. Garanzia e SAT Bezpečnostní...
  • Seite 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Las cuchillas del interior del producto están muy afiladas, manéjelas con cuidado. Extreme la precaución durante la limpieza, el mantenimiento o vaciado de la jarra.
  • Seite 6 - No toque las partes del exterior del producto que pudieran alcanzar temperaturas altas, utilice el asa. - No utilice accesorios que no hayan sido proporcionados o recomendados por Cecotec, ya que podrían dañar el producto o resultar peligrosos. - No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
  • Seite 7 - Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - The blades inside the product are very sharp, handle them carefully to avoid any possible cut.
  • Seite 8 - Do not touch the product’s surface that could reach high temperatures. Use the handle. - Do not use accessories not provided or suggested by Cecotec, as these could cause damage to the product or result in risk. - Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any way.
  • Seite 9 - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Les lames à l’intérieur du produit sont très aiguisées,...
  • Seite 10 élevées, utilisez la poignée. - N’utilisez pas d’accessoires qui n’aient pas été fournis ou recommandés par Cecotec, ils pourraient abîmer l’appareil ou représenter un risque. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation.
  • Seite 11 avant de changer les accessoires, démonter ou assembler le produit ou de vous approcher des éléments qui peuvent couper ou bouger. - N’introduisez pas d'ustensiles dans l’appareil lors qu’il est en fonctionnement afin de réduire le risque de lésions et pour ne pas abîmer le produit.
  • Seite 12 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Die Klingen von der Innenseite des Produkts sind sehr scharf, hantiersen Sie mit den Klingen vorsichtig.
  • Seite 13 Temperaturen erreichen kann. Verwenden Sie den Griff. - Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht in Verfügung von Cecotec empfohlen wurde, da es das Produkt beschädigt oder Sie sich in Gefahr begeben könnte. - Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw.
  • Seite 14 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. - Le lame all’interno del prodotto sono molto affilate,...
  • Seite 15 - Non toccare le parti esterne del prodotto che possono raggiungere temperature alte. - Non utilizzare accessori che non siano stati forniti o consigliati da Cecotec, potrebbero danneggiare il prodotto o provocare un rischio. - Non torcere, piegare, tendere o danneggiare il cavo di alimentazione.
  • Seite 16 - Non introdurre utensili dentro il prodotto quando è in funzionamento per ridurrre il rischio di lesioni o di danneggiare il prodotto. È possibile utilizzare una spatola mentre il prodotto è in pausa. - Verificare di mantenere il tappo dosatore al suo posto quando si cucinano ingredienti o liquidi caldi.
  • Seite 17 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - As lâminas do interior do produto estão muito afiadas, manuseie com cuidado. Tenha extrema precaução durante a limpeza, a manutenção ou ao esvaziar o jarro.
  • Seite 18 Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque superfícies quentes. Não deixar o cabo sobressair sobre a borda da superfície de trabalho ou bancada. - Não utilize o produto no exterior, perto de placas elétricas ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
  • Seite 19 - Inspecteer regelmatig het netsnoer op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - De messen in het product zijn zeer scherp, ga er voorzichtig mee om.
  • Seite 20 - Raak de delen van het toestel die opwarmen niet aan, gebruik de handgreep. - Gebruik geen accessoires die niet door Cecotec zijn geleverd of aanbevolen, omdat deze het toestel kunnen beschadigen of gevaar kunnen opleveren.
  • Seite 21 - Zorg ervoor dat het te gebruiken accessoire correct is geïnstalleerd voordat u het apparaat in gebruik neemt. - Vul de kan niet met meer. - Gebruik het product altijd met het deksel erop. - Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar.
  • Seite 22 - Nie dotykaj części zewnętrznych produktu, które mogą osiągać wysokie temperatury, użyj uchwytu. - Nie używaj akcesoriów, które nie są dostarczane lub zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą uszkodzić produkt lub być niebezpieczne. - Nie zginaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego.
  • Seite 23 zawierających gorącą żywność lub napoje. - Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed zmianą akcesoriów lub zbliżaniem się do przedmiotów, które mogą przeciąć lub się przesunąć. - Nie należy wkładać żadnych przyborów do produktu podczas jego działania, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń lub uszkodzenia produktu.
  • Seite 24 Nepoužívejte venku. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Nože uvnitř přístroje jsou velmi ostré. Zacházejte s nimi opatrně. Dávejte obzvláště velký pozor, pokud budete čistit, udržovat nebo vyprazdňovat nádobu.
  • Seite 25 - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky. - Nepoužívejte přístroj venku, blízko topných těles jak elektrických tak plynových, plamenů...
  • Seite 26 Para seleccionar la función deseada, gire el selector a la posición “Program” y luego pulse el botón de la función deseada. Para parar el dispositivo, pulse de nuevo el botón de la función que esté en funcionamiento, POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 27 En caso de que el producto no funcione correctamente, emita sonidos inusuales o vibre más de lo normal, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el SAT de Cecotec. No lleve a cabo tareas de reparación por su cuenta.
  • Seite 28 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 29 - Make sure all parts and accessories are included, and check that they do not show any signs of damage. If there area any, contact the official Technical Support Service of Cecotec. - Place the appliance on a flat, stable and dry surface.
  • Seite 30 Fig. 2 Maintenance If the product does not operate normally, produces uncommon noises or shakes more than it normally does, stop using it and contact the Technical Support Service of Cecotec for reparation. Do not carry out maintenance tasks yourself. Storage - After cleaning the device, make sure it is thoroughly dried before storing it.
  • Seite 31 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 32 « Max » pour sélectionner le niveau de puissance maximal. Boutons des fonctions L’appareil inclut 3 fonctions : Piler la glace, Nettoyage automatique et Smoothie. Pour sélectionner la fonction souhaitée, tournez le sélecteur jusqu’à la position POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 33 Img. 2 Entretien Si le produit ne fonctionne pas correctement, qu’il émet des bruits inhabituels ou qu’il vibre plus que d’habitude, arrêtez de l’utiliser et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Stockage - Après avoir nettoyé l’appareil, assurez-vous de le sécher soigneusement avant de le ranger.
  • Seite 34 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 35 Um die gewünschte Funktion auszuwählen, drehen Sie den Regler auf „ Program“ und dann drücken Sie den Schalter von die gewünschte Funktion. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie wieder den Schalter der Funtkion, die in Betrieb POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 36 Falls das Produkt nicht richtig funktioniert, ungewöhnliche Geräusche erzeugt oder mehr als gewöhnlich bewegt, benutzen Sie es nicht und kontaktieren Sie mit dem Technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Lagerung - Nach der Reinigung des Produktes, vergewissern Sie sich, dass es trocknet ist, bevor Sie es aufbewahren.
  • Seite 37 Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 38 - Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato, prive di danni visibili. Nel caso vi fossero, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec - Collocare il prodotto su di una superficie piana, stabile e asciutta.
  • Seite 39 Manutenzione Nel caso in cui il prodotto non funzionasse correttamente, emetta rumori inusuali o vibri più del normale, smettere di usarlo e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non tentare di riparare il prodotto per conto proprio.
  • Seite 40 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 41 Para selecionar a função desejada, rode o seletor para a posição "Program" e depois prima o botão para a função desejada. Para parar o dispositivo, prima novamente o botão da função ativa, por exemplo, se o POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 42 Em caso de que o produto não funcione corretamente, emita sons pouco comuns ou vibre mais do que o normal, deixe de usar e entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Não tente reparar o produto por conta própria. Armazenamento - Depois de limpar o dispositivo, certifique-se de secar cuidadosamente antes de o guardar.
  • Seite 43 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 44 Functie knoppen De blender heeft 3 functies: ijs crush, autoclean en smoothie. Om de gewenste functie te selecteren, draait u de schakelaar naar de stand "Program" en drukt u vervolgens op de knop voor de gewenste functie. POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 45 Fig. 2 Onderhoud Als het product niet goed werkt, ongebruikelijke geluiden produceert of meer dan normaal trilt, stop dan met het gebruik en neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Voer zelf geen reparatiewerkzaamheden uit. Het apparaat opbergen - Nadat u het apparaat heeft schoongemaakt, zorg ervoor dat u het apparaat aandachtig droog maakt voordat u het opbergt.
  • Seite 46 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 47 - Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie elementy opakowania. - Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są obecne i że nie ma widocznych oznak uszkodzenia. Jeśli tak, skontaktuj się z obsługą techniczną Cecotec. - Umieść urządzenie na płaskiej, suchej i stabilnej powierzchni.
  • Seite 48 Rys. 2 Konserwacja Jeśli produkt nie działa prawidłowo, emituje nietypowe dźwięki lub wibruje bardziej niż zwykle, przestań go używać i skontaktuj się z Cecotec SAT. Nie wykonuj samodzielnie napraw. Przechowywanie - Po wyczyszczeniu urządzenia należy je dokładnie wysuszyć przed przechowywaniem.
  • Seite 49 W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 50 - Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. - Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že nevykazují žádní poškození. Pokud zjistíte závadu, kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. - Umístěte přístroj na hladký, stabilní a suchý povrch.
  • Seite 51 Údržba V případě, že přístroj nefunguje správně, vydává neobvyklé zvuky nebo vibruje více než obvykle, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Neopravujte přístroj vlastními silami. Uskladnění - Po vyčištění přístroje se ujistěte, že jste ho důkladně vysušili, než ho uložíte.
  • Seite 52 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. POWER TITANIUM 1800 SMART...
  • Seite 54 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1...
  • Seite 55 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2...
  • Seite 56 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...