Herunterladen Diese Seite drucken
31 255 000 Eurocube Einhand-Spültischbatterie, DN 15
https://www.grohe.de/de_de/eurocube-einhand-spueltischbatterie-dn-15-31255000.html
• hoher Auslauf
• Einlochmontage
• GROHE StarLight Oberfläche
• GROHE SilkMove 28 mm Keramikkartusche
• Auslauf mit Mousseur
• schwenkbarer Gussauslauf
• Schwenkbereich 360°
• flexible Anschlussschläuche
• Schnell-Montage-System
• Mindestdruck 1,0 bar
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe 31 255 000

  • Seite 1 31 255 000 Eurocube Einhand-Spültischbatterie, DN 15 https://www.grohe.de/de_de/eurocube-einhand-spueltischbatterie-dn-15-31255000.html • hoher Auslauf • Einlochmontage • GROHE StarLight Oberfläche • GROHE SilkMove 28 mm Keramikkartusche • Auslauf mit Mousseur • schwenkbarer Gussauslauf • Schwenkbereich 360° • flexible Anschlussschläuche • Schnell-Montage-System • Mindestdruck 1,0 bar...
  • Seite 2 DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 97.170.231/ÄM 232009/07.14 www.grohe.com 48 166...
  • Seite 3 Verwenden Sie für die Reinigung keine kratzenden Schwämme und Scheuermittel, lösungsmittel- oder säurehaltigen Reiniger, Kalkentferner, Haushaltsessig und Reiniger mit Essigsäure. Do not use abrasive sponges, scouring agents, organic solvents or acidic cleaners, limescale removers, household vinegar or cleaners containing acetic acid for cleaning. Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’éponges ou produits abrasifs, de solvants, de produits nettoyants à...
  • Seite 4 Kérjük, hogy a tisztításhoz ne használjon karcoló szivacsokat, dörzsölőszert, oldószert vagy savat tartalmazó tisztítószereket, mészkőeltávolítókat, háztartási ecetet vagy ecetsavas tisztítószereket. Não utilize esponjas ásperas, produtos abrasivos, produtos de limpeza solventes ou ácidos, produtos de remoção de calcário, vinagres domésticos e produtos de limpeza com ácido acético para a limpeza. Temizlik için çizici sünger, aşındırıcı...
  • Seite 5 & & & & +49 571 3989 333 +358 10 8201100 +09/373 4324 +84 8 5413 6840 impressum@grohe.de teknocalor@teknocalor.fi info-singapore@grohe.com & +351 234 529620 & & +43 1 68060 +44 871 200 3414 commercial-pt@grohe.com MK SLO SRB info-at@grohe.com info-uk@grohe.com &...
  • Seite 6 EUROCUBE DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.707.231/ÄM 243148/08.18 www.grohe.com 31 255...
  • Seite 7 13mm *19 017...
  • Seite 8 max. max. 60mm 45mm 13mm 19mm...
  • Seite 9 27mm...
  • Seite 11 +49 571 3989 333 +372 6616354 info-malaysia@grohe.com +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com 01800 8391200 +43 1 68060 +33 1 49972900 pregunta@grohe.com +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th +47 22 072070 +(61) 1300 54945 +358 942 451 390 grohe@grohe.no...
  • Seite 12 ..8 ..9 ..9 ..1 ..1 ..3 ..3 ..4 ..4 ..5 ..5 ..7 ..7 ..8 ..8 ..9 ..9 ..2 ..2 DK ..3 DK ..3 ..4 ..4 ..6 ..6 ..7 ..7 ..8 ..8 ..10 Design & Quality Engineering GROHE Germany 99.707.131/ÄM 222865/11.11...
  • Seite 14 max. max. 45mm 60mm *19 017 27mm...
  • Seite 15 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anwendungsbereich: Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion prüfen.
  • Seite 16 ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin...
  • Seite 17 Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Användningsområde: Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar felfritt.
  • Seite 18 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Huolto: Tekniset tiedot Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda...
  • Seite 19 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και για τους εξειδικευµένους τεχνίτες! µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη! προδιαγραφές EN 806)! Πεδίο εφαρµογής: Η...
  • Seite 20 Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: destinam-se exclusivamente aos instaladores ou Antes e depois da instalação, enxaguar bem as pessoal especializado instruido para o efeito! tubagens (respeitar a norma EN 806)! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Campo de aplicação: Não é...
  • Seite 21 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Področje uporabe: Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode)! Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede funkcije.
  • Seite 22 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: suunatud eranditult paigaldajale või pädevale Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast spetsialistile. paigaldamist (vastavalt EN 806)! Palume edastada see kasutajale! Funktsioon: Kasutusala: Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. veekuumutiga).
  • Seite 23 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: destinate exclusiv pentru instalator sau Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după personalul de specialitate instruit! instalare (Se va respecta norma EN 806)! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Domeniu de utilizare: Utilizarea în reţea cu cazane nepresurizate (cazane deschise) Se verifică...
  • Seite 24 Уход: см. инструкцию по уходу Однорычажный смеситель Комплект поставки 31 255 смеситель для мойки излив отведенный душ Контргайка пружина Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...

Diese Anleitung auch für:

Eurocube