Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
BEACH CANOPY
MODEL:TM008
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TM008

  • Seite 1 BEACH CANOPY MODEL:TM008...
  • Seite 2 <Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. General information  Avoid children using Beach Canopy. and this product is not a toy. Do not allow children to play with.
  • Seite 4 WARNING  Never erect on steep slopes.  Never use in severe conditions, e.g., heavy rain, storm, strong wind and thunderstorm.  Never place any flame source in or near your tent. Never use, light or refuel a heat source inside your tent. ...
  • Seite 5 SPECIFICATIONS Model TM008 Size 10x10ft Material 85% Polyester, 15% Spandex Wind-Resistant Force 3-4 Recommended Capacity About 4-6 people SETTING UP STEP1 STEP2 Tie the rope of the sandbag to the Pick your spot. Stretch the tent out four corners of tent, with a total of evenly over a flat surface.
  • Seite 6 STEP3 STEP4 Slot the poles together. Position the two poles A and tie the ball end up Fill the sandbags with sand until with the bungee cord. they overflow. STEP5 STEP6 Insert the other end of the poles into the sand shallowly.We suggest Realign the sandbags and poles to inserting at least 1ft in depth.
  • Seite 7 STEP7 Dig a deep hole and bury the sandbag in the sand to make the tent more stable. It is recommended to use the tent under low winds (wind speed not exceeding 10-15mph / force 3-4 ). Besides being used on grass, the pegs can also be used to reinforce the tent in the sand.
  • Seite 8 USE AND STORAGE A handy storage bag is provided. To fit it in the bag fold your cover and roll the cover tightly rather than stuffing it. Never store a wet cover in the storage bag or confined area as the cover can be damaged by mildew. CLEANING AND MAINTENANCE ...
  • Seite 9 ZADASZENIE PLAŻOWE MODEL:TM008...
  • Seite 10 < Zdjęcie tylko w celach informacyjnych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 11 WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE : Przed rozpoczęciem użytkowania lub serwisowania produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Informacje ogólne  Unikaj używania Beach Canopy przez dzieci . Ten produkt nie jest zabawką.
  • Seite 12  Nigdy nie umieszczaj źródła ognia w namiocie ani w jego pobliżu. Nigdy nie używaj, nie zapalaj ani nie uzupełniaj zapasów ciepła. źródło wewnątrz namiotu.  Należy dokładnie rozważyć możliwość wystąpienia uderzeń piorunów, silnych wiatrów i innych zdarzeń losowych. zagrożenia przy wyborze miejsca, aby zmniejszyć...
  • Seite 13 Model TM00 8 Rozmiar 10 x 10 stóp Tworzywo 85% poliester, 15% spandex Odporny na wiatr Siła 3-4 Zalecana pojemność Około 4-6​ ludzie KONFIGURACJA KROK 1 KROK 2 Wybierz miejsce. Rozłóż namiot Przywiąż linę worka z piaskiem do równomiernie na płaskiej czterech rogów namiotu , używając powierzchni.
  • Seite 14 Złóż słupki razem. Ustaw dwa słupki A i przywiąż koniec z piłką za Napełnij worki piaskiem do pomocą bungee. momentu, aż przepełniają się. KROK 5 KROK 6 Włóż drugi koniec drążków Płytko w Ponownie rozłóż worki z piaskiem i piasek. Sugerujemy włożenie co słupki, aby całkowicie rozciągnąć...
  • Seite 15 Wykop głęboki dół i zakop worek z piaskiem w piasku, aby zrobić namiot jest bardziej stabilny. Zaleca się używanie namiotu przy słabym wietrze (prędkość wiatru nie przekraczająca 10-15 mil na godzinę / w skali Beauforta 3-4). Oprócz stosowania na trawie, śledzie można wykorzystać również do wzmocnienia namiotu na piasku .
  • Seite 16 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA  NIE prasować i nie suszyć w suszarce bębnowej.  NIE stosować wybielaczy ani silnych detergentów alkalicznych.  Dzięki zastosowaniu wysokiej jakości tkanin Lycra, zaleca się delikatne pranie ręczne i suszenie naturalnie. 1. Strząśnij piasek i drobne cząsteczki z drążków i namiot. 2.
  • Seite 17 STRANDÜBERDACHUNG MODELL:TM008...
  • Seite 18 < Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
  • Seite 19 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG : Lesen und verstehen Sie diese gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. allgemeine Informationen  Vermeiden Sie, dass Kinder das Stranddach benutzen . Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
  • Seite 20  Platzieren Sie niemals offenes Feuer in oder in der Nähe Ihres Zeltes. Benutzen, entzünden oder befüllen Sie niemals eine Heizung. Die Quelle befindet sich in Ihrem Zelt.  Berücksichtigen Sie sorgfältig die Möglichkeit von Blitzeinschlägen, starken Winden und anderen objektiven Gefahren. Gefahren bei der Wahl eines Standorts, um das Risiko von Verlust oder Verletzung des Zeltes oder der Insassen zu verringern.
  • Seite 21 Modell TM00 8 Größe 10 x 10 Fuß Material 85 % Polyester, 15 % Elasthan Windbeständig Stärke 3-4 Empfohlene Kapazität Ungefähr 4 - 6 Menschen EINRICHTUNG SCHRITT 1 SCHRITT 2 Suchen Sie sich einen geeigneten Befestigen Sie das Seil des Platz.
  • Seite 22 Stecken Sie die Stangen zusammen. Positionieren Sie die beiden Stangen A und befestigen Sie das Kugelende Füllen Sie die Sandsäcke mit mit dem Gummiseil. Sand, bis Sie laufen über. SCHRITT 5 SCHRITT 6 Stecken Sie das andere Ende der Stangen ein. Flach in den Sand einstechen.
  • Seite 23 Grabe ein tiefes Loch und vergrabe es. Sandsack im Sand, um das Zelt stabiler. Es wird empfohlen, das Zelt bei schwachem Wind zu verwenden (Windgeschwindigkeit nicht mehr als 10-15 mph / Stärke 3-4). Neben der Verwendung auf Gras können die Heringe auch zur Verstärkung des Zeltes im Sand verwendet werden .
  • Seite 24 niemals in der Aufbewahrungstasche oder in einem geschlossenen Raum auf, da sie durch Schimmel beschädigt werden kann. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG  NICHT bügeln oder im Wäschetrockner trocknen.  Verwenden Sie KEINE Bleichmittel und stark alkalische Reinigungsmittel.  Aufgrund der Verwendung hochwertiger Lycra-Stoffe ist es Es wird empfohlen, die Wäsche vorsichtig von Hand zu waschen und anschließend zu trocknen.
  • Seite 25 AUVENT DE PLAGE MODÈLE : TM008...
  • Seite 26 < Image à titre indicatif uniquement > Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à...
  • Seite 27 MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Veuillez lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. informations générales  Évitez que les enfants utilisent le Beach Canopy . Ce produit n'est pas un jouet.
  • Seite 28  Ne placez jamais de source de flamme à l'intérieur ou à proximité de votre tente. N'utilisez, n'allumez ni ne rechargez jamais un réchaud. source à l'intérieur de votre tente.  Examinez attentivement la possibilité de foudre, de vents violents et d'autres objectifs prendre en compte les risques liés au choix d'un emplacement afin de réduire les risques de perte ou de blessure pour la tente ou ses occupants.
  • Seite 29 Modèle TM00 8 Taille 10 x 10 pieds Matériel 85 % polyester, 15 % élasthanne 50 ans et plus Résistant au vent Force 3-4 Capacité recommandée Environ 4 à 6 personnes MISE EN PLACE ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Choisissez votre emplacement. Attachez la corde du sac de sable Étalez la tente uniformément sur une aux quatre coins de dix t , avec un...
  • Seite 30 Emboîtez les poteaux. Positionnez les deux poteaux en A et attachez Remplissez les sacs de sable avec l'extrémité sphérique avec du sable jusqu'à ce que ils l'élastique. débordent. ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 Insérez l'autre extrémité des poteaux. enfouir superficiellement dans le sable. Nous suggérons une Réalignez les sacs de sable et les profondeur d'au moins 30 cm (1 poteaux pour déployer...
  • Seite 31 Creusez un trou profond et enterrez-y le ensacher le sable pour faire la tente plus stable. Il est recommandé d'utiliser la tente par vent faible (vitesse du vent ne dépassant pas 10-15 mph / force 3-4). En plus d'être utilisées sur l'herbe, les piquets peuvent également servir à renforcer la tente dans le sable .
  • Seite 32 NETTOYAGE ET ENTRETIEN  NE PAS repasser ni sécher en machine.  N’utilisez PAS d’eau de Javel ni de détergents alcalins puissants.  Grâce à l'utilisation de tissus Lycra de haute qualité, il est Il est recommandé de laver délicatement à la main et de sécher. naturellement. 1.
  • Seite 33 STRANDOVERKAPPING MODEL: TM008...
  • Seite 34 < Afbeelding dient alleen ter referentie> Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
  • Seite 35 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING : Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u dit product gebruikt of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. Algemene informatie  Vermijd dat kinderen de strandtent gebruiken . Dit product is geen speelgoed.
  • Seite 36  Plaats nooit een vuurbron in of vlakbij uw tent. Gebruik, steek of vul nooit een vuurhaard bij. bron in je tent.  Houd zorgvuldig rekening met de mogelijkheid van blikseminslagen, harde wind en andere objectieve factoren. Houd rekening met gevaren bij het kiezen van een locatie om het risico op verlies of letsel van de tent of de inzittenden te verkleinen.
  • Seite 37 Maat 10 x 10 voet Materiaal 85% polyester, 15% spandex Windbestendig Kracht 3-4 Aanbevolen capaciteit Ongeveer 4 - 6 mensen INSTELLEN STAP 1 STAP 2 Bevestig het touw van de zandzak Kies een plek. Spreid de tent aan de vier hoeken van de tent , gelijkmatig uit over een vlakke met in totaal acht ondergrond.
  • Seite 38 Schuif de stokken in elkaar. Plaats de twee stokken A en bind het bolvormige uiteinde vast met het Vul de zandzakken met zand tot Ze elastische koord. stromen over. STAP 5 STAP 6 Steek het andere uiteinde van de stokken erin. Steek de plug ondiep in het zand.
  • Seite 39 Graaf een diep gat en begraaf de zandzak in het zand om te maken De tent staat stabieler. Het wordt aanbevolen de tent te gebruiken bij weinig wind (windsnelheid niet hoger dan 10-15 mph / windkracht 3-4). niet alleen op gras worden gebruikt , maar ook om de tent in het zand te verstevigen .
  • Seite 40 vouw je hem op en rol je hem strak op in plaats van hem erin te proppen. Bewaar een natte hoes nooit in de opbergtas of een afgesloten ruimte, want de hoes kan beschadigd raken door schimmel. REINIGING EN ONDERHOUD ...
  • Seite 41 STRANDTAK MODELL: TM008...
  • Seite 42 < Bild endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 43 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING : Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller utför service på denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull egendom. Allmän information  Undvik att barn använder strandtaket . Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med den .
  • Seite 44 objektiva effekter. faror vid val av plats för att minska risken för förlust eller skada på tältet eller de boende. Paketet INNEHÅLLER​ Strandtält *1 Stödstänger * 4 Bungy-snören * 4 Sandskyfflar *2 Gräspinnar *8 Bärväska *1 Sandsäck *8 SPECIFIKATIONER Modell TM00 8 Storlek 10 x 10 fot...
  • Seite 45 Vindtålig Kraft 3-4 Rekommenderad Ungefär 4–6​ personer kapacitet INSTALLATION STEG1 STEG2 Knyt sandsäckens rep till de fyra Välj din plats. Spänn ut tältet jämnt hörnen av tio t , med totalt åtta över en plan yta. spetsar. STEG3 STEG4...
  • Seite 46 Sätt ihop stängerna. Placera de två stängerna A och knyt fast bolländen Fyll sandsäckarna med sand tills med elastikrepet. de svämmar över. STEG5 STEG6 Sätt i den andra änden av stolparna Rikta in sandsäckarna och gräva grunt ner i sanden. Vi föreslår stängerna igen för att sträcka ut att du placerar minst 30 cm djupt .
  • Seite 47 Gräv ett djupt hål och begrav sandsäck i sanden för att göra tältet stabilare. Det rekommenderas att använda tältet vid svag vind (vindhastigheten får inte överstiga 10-15 mph / vindstyrka 3-4). Förutom att användas på gräs kan pinnarna även användas för att förstärka tältet i sanden .
  • Seite 48 En praktisk förvaringspåse medföljer. För att få plats med överdraget i påsen, vik ihop det och rulla ihop det ordentligt istället för att stoppa det. Förvara aldrig ett vått överdrag i förvaringspåsen eller i ett slutet utrymme eftersom överdraget kan skadas av mögel.
  • Seite 49 DOSEL DE PLAYA MODELO: TM008...
  • Seite 50 < Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 51 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA : Lea y comprenda completamente este manual antes de operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos. información general ...
  • Seite 52 campaña. Nunca use, encienda ni recargue una estufa de leña. fuente dentro de tu tienda.  Considere cuidadosamente la posibilidad de rayos, vientos fuertes y otros objetivos. Peligros a tener en cuenta al elegir un sitio para reducir el riesgo de pérdida o lesiones a la tienda o a sus ocupantes. El PAQUETE CONTIENE Tienda de playa *1 Postes de soporte * 4...
  • Seite 53 Tamaño 10 x 10 pies Material 85% poliéster, 15% elastano Resistente al viento Fuerza 3-4 Capacidad recomendada Aproximadamente 4 - 6 gente CONFIGURACIÓN PASO 1 PASO 2 Elige tu lugar. Extiende la tienda de Ata la cuerda del saco de arena a campaña uniformemente sobre una las cuatro esquinas de la manga , superficie plana.
  • Seite 54 Une los postes. Coloca los dos postes A y ata el extremo esférico Llene los sacos de arena con con la cuerda elástica. arena hasta se desbordan. PASO 5 PASO 6 Inserte el otro extremo de los postes. En la arena, a poca profundidad. Realinee las bolsas de arena y los Sugerimos insertarlo al menos a postes para estirar completamente...
  • Seite 55 Cava un hoyo profundo y entierra el saco de arena en la arena para hacer la tienda más estable. Se recomienda utilizar la tienda de campaña con vientos suaves (velocidad del viento no superior a 10-15 mph / fuerza 3-4). Además de usarse sobre césped, las estacas también se pueden utilizar para reforzar la tienda de campaña en la arena .
  • Seite 56 bolsa, doble la funda y enróllela firmemente en lugar de rellenarla. Nunca guarde una funda húmeda en la bolsa de almacenamiento ni en un lugar cerrado, ya que el moho podría dañarla. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  NO planchar ni secar en secadora. ...
  • Seite 57 TENDA DA SPIAGGIA MODELLO:TM008...
  • Seite 58 < Immagine solo per riferimento > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi...
  • Seite 59 prodotto. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA : Leggere attentamente l'intero manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. informazioni generali ...
  • Seite 60  Non posizionare mai alcuna fonte di fiamma dentro o vicino alla tenda. Non usare, accendere o alimentare mai un riscaldatore. fonte all'interno della tua tenda.  Considerare attentamente la possibilità di fulmini, forti venti e altri eventi oggettivi pericoli nella scelta del sito per ridurre il rischio di perdita o lesioni alla tenda o agli occupanti.
  • Seite 61 Misurare 10 x 10 piedi Materiale 85% poliestere, 15% elastan Protezione solare UPF Resistente al vento Forza 3-4 Capacità consigliata Circa 4 - 6 persone IMPOSTAZIONE PASSO 1 PASSO 2 Scegli il posto giusto. Stendi la tenda Legare la corda del sacco di in modo uniforme su una superficie sabbia ai quattro angoli di dieci t , piana.
  • Seite 62 Incastrare i pali. Posizionare i due pali A e legare l'estremità della sfera Riempire i sacchi di sabbia con con la corda elastica. sabbia fino a traboccano . PASSO 5 PASSO 6 Inserire l'altra estremità dei pali nella sabbia poco profonda. Suggeriamo Riallineare i sacchi di sabbia e i pali di inserirla almeno 30 cm di per allungare completamente la...
  • Seite 63 Scava una buca profonda e seppelliscila sacco di sabbia nella sabbia per fare la tenda più stabile. Si consiglia di utilizzare la tenda in caso di vento debole (velocità del vento non superiore a 10-15 mph / forza 3-4). Oltre ad essere utilizzati sull'erba, i picchetti possono essere utilizzati anche per rinforzare la tenda sulla sabbia .
  • Seite 64 Viene fornita una comoda borsa per riporla. Per inserirlo nella borsa, piega la copertura e arrotolala strettamente, senza riempirla. Non riporre mai una copertura bagnata nella borsa o in uno spazio ristretto, poiché potrebbe danneggiarsi a causa della muffa. PULIZIA E MANUTENZIONE ...