Seite 2
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
Seite 3
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. General information Avoid children using Beach Canopy. and this product is not a toy. Do not allow children to play with it.
Seite 4
WARNING Never erect on steep slopes. Never use in severe conditions, e.g., heavy rain, storm, strong wind and thunderstorm. Never place any flame source in or near your tent. Never use, or light or refuel a heat source inside your tent. ...
Seite 5
SPECIFICATIONS Model TM002 TM003 Size 7-1/2x7-1/2ft 11x11ft 85% Polyester, 15% 85% Polyester, 15% Material Spandex Spandex Wind-Resistant Force 3-4 Force 3-4 Recommended Capacity About 2-4 people About 6-8 people SETTING UP STEP1 STEP2 This side up Pick your spot. Stretch the tent out Fill the sandbags with sand until they evenly over a flat surface.
Seite 6
STEP3 STEP4 Position the pole in a suitable Insert the other end of the poles into position of the tent and tie the ball the sand shallowly.We suggest inserting at least 1ft in depth. end up with the bungee cord. STEP5 STEP6 Dig a deep hole and bury the...
Seite 7
It is recommended to use the tent under low winds (wind speed not exceeding 10-15mph / force 3-4 ). Besides being used on grass, the pegs can also be used to reinforce the tent in the sand. Insert this position USE AND STORAGE A handy storage bag is provided.
Seite 8
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Seite 10
< Zdjęcie tylko w celach informacyjnych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 11
WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE : Przed rozpoczęciem użytkowania lub serwisowania produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Informacje ogólne Unikaj używania Beach Canopy przez dzieci . Ten produkt nie jest zabawką.
Seite 12
OSTRZEŻENIE Nigdy nie stawiać na stromych zboczach . Nigdy nie używaj w trudnych warunkach, np. podczas ulewnego deszczu, burzy, silnego wiatru lub burzy z piorunami. Nigdy nie umieszczaj żadnego źródła ognia w namiocie ani w jego pobliżu. Nigdy nie używaj, nie zapalaj ani nie uzupełniaj zapasów ciepła. źródło wewnątrz namiotu.
Seite 13
SPECYFIKACJE Model TM00 2 TM00 3 Rozmiar 7-1/2 x 7-1/2 stopy 11 x 11 stóp 85% poliester, 15% 85% poliester, 15% Tworzywo spandex spandex Odporny na wiatr Siła 3-4 Siła 3-4 Zalecana pojemność Około 2-4 Około 6-8 ludzie ludzie KONFIGURACJA KROK 1 KROK 2...
Seite 14
This side up Wybierz miejsce. Rozłóż namiot równomiernie na płaskiej Napełnij worki piaskiem do momentu, powierzchni. aż przepełniają się. KROK 3 KROK 4 Umieść maszt w odpowiednim miejscu namiotu i przywiąż koniec Włóż drugi koniec drążków Płytko w piasek. Sugerujemy włożenie co piłki do podłoża za pomocą...
Seite 15
Wykop głęboki dół i zakop worek z piaskiem w piasku, Ponownie rozłóż worki z piaskiem i aby zrobić namiot jest bardziej słupki, aby całkowicie rozciągnąć namiot. stabilny. Zaleca się używanie namiotu przy słabym wietrze (prędkość wiatru nie przekraczająca 10-15 mil na godzinę / w skali Beauforta 3-4). Oprócz stosowania na trawie , śledzie można wykorzystać...
Seite 16
torbie, złóż pokrowiec i ciasno go zwiń, zamiast go wypychać. Nigdy nie przechowuj mokrego pokrowca w torbie ani w zamkniętym miejscu, ponieważ może on ulec uszkodzeniu przez pleśń. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA NIE prasować i nie suszyć w suszarce bębnowej. ...
Seite 18
< Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 19
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG : Lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. allgemeine Informationen Vermeiden Sie, dass Kinder das Stranddach benutzen . Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Seite 20
WARNUNG Niemals an steilen Hängen aufstellen . Nicht unter extremen Bedingungen verwenden, z. B. bei Starkregen, Sturm, starkem Wind und Gewitter. Platzieren Sie niemals offenes Feuer in oder in der Nähe Ihres Zeltes. Benutzen, entzünden oder befüllen Sie niemals Heizgeräte. Die Quelle befindet sich in Ihrem Zelt.
Seite 21
SPEZIFIKATIONEN Modell TM00 2 TM00 3 Größe 7-1/2 x 7-1/2 Fuß 11 x 11 Fuß 85 % Polyester, 15 % 85 % Polyester, 15 % Material Elasthan Elasthan Windbeständig Stärke 3-4 Stärke 3-4 Ungefähr 2 - 4 Ungefähr 6 - 8 Empfohlene Kapazität Menschen Menschen...
Seite 22
This side up Suchen Sie sich einen geeigneten Platz. Spannen Sie das Zelt gleichmäßig auf einer ebenen Füllen Sie die Sandsäcke mit Sand, Fläche aus. bis Sie laufen über. SCHRITT 3 SCHRITT 4 Stecken Sie das andere Ende der Positionieren Sie die Stange an Stangen ein.
Seite 23
Richten Sie die Sandsäcke und Stangen Grabe ein tiefes Loch und so aus, dass das Zelt vollständig vergrabe es. Sandsack im gespannt ist. Sand, um das Zelt stabiler. Es wird empfohlen, das Zelt bei schwachem Wind zu verwenden (Windgeschwindigkeit nicht mehr als 10-15 mph / Stärke 3-4). Neben der Verwendung auf Rasen können die Heringe auch zur Verstärkung des Zeltes im Sand verwendet werden .
Seite 24
sie durch Schimmel beschädigt werden kann. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG NICHT bügeln oder im Wäschetrockner trocknen. Verwenden Sie KEINE Bleichmittel und stark alkalische Reinigungsmittel. Aufgrund der Verwendung hochwertiger Lycra-Stoffe ist es Es wird empfohlen, die Wäsche vorsichtig von Hand zu waschen und anschließend zu trocknen. natürlich.
Seite 26
< Image à titre indicatif uniquement > Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à...
Seite 27
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Veuillez lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. informations générales Évitez que les enfants utilisent le parasol de plage . Ce produit n'est pas un jouet.
Seite 28
AVERTISSEMENT Ne jamais installer sur des pentes abruptes . Ne jamais utiliser dans des conditions extrêmes, par exemple en cas de fortes pluies, de tempête, de vents violents et d'orages. Ne placez jamais de source de flamme à l'intérieur ou à proximité de votre tente.
Seite 29
CARACTÉRISTIQUES Modèle TM00 2 TM00 3 Taille 7 pi 30 x 7 pi 30 11 x 11 pieds 85 % polyester, 15 % 85 % polyester, 15 % Matériel élasthanne élasthanne 50 ans et plus 50 ans et plus Résistant au vent Force 3-4 Force 3-4 Capacité...
Seite 30
This side up Choisissez votre emplacement. Étalez la tente uniformément sur Remplissez les sacs de sable avec une surface plane. du sable jusqu'à ce que ils débordent. ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Insérez l'autre extrémité des Positionnez le poteau à un endroit poteaux.
Seite 31
Réalignez les sacs de sable et les Creusez un trou profond et poteaux pour déployer complètement la enterrez-y le ensacher le sable tente. pour faire la tente plus stable. Il est recommandé d'utiliser la tente par vent faible (vitesse du vent ne dépassant pas 10-15 mph / force 3-4).
Seite 32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NE PAS repasser ni sécher en machine. N’utilisez PAS d’eau de Javel ni de détergents alcalins puissants. Grâce à l'utilisation de tissus Lycra de haute qualité, il est Il est recommandé de laver délicatement à la main et de sécher. naturellement. 1.
Seite 34
< Afbeelding dient alleen ter referentie> Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 35
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING : Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u dit product gebruikt of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. Algemene informatie Vermijd dat kinderen de strandtent gebruiken . Dit product is geen speelgoed.
Seite 36
WAARSCHUWING Nooit op steile hellingen plaatsen . Niet gebruiken onder extreme omstandigheden, zoals hevige regen, storm, harde wind en onweer. Plaats nooit een vuurbron in of vlakbij uw tent. Gebruik, steek of vul nooit een vuurhaard bij. bron in je tent. ...
Seite 37
SPECIFICATIES Model TM00 2 TM00 3 Maat 7-1/2 x 7-1/2 voet 11 x 11 voet 85% polyester, 15% 85% polyester, 15% Materiaal spandex spandex Windbestendig Kracht 3-4 Kracht 3-4 Aanbevolen capaciteit Ongeveer 2 - 4 mensen Ongeveer 6 - 8 mensen INSTELLEN STAP 1 STAP 2...
Seite 38
This side up Kies een plek. Spreid de tent gelijkmatig uit over een vlakke Vul de zandzakken met zand tot Ze ondergrond. stromen over. STAP 3 STAP 4 Steek het andere uiteinde van de Plaats de stok op een geschikte stokken erin.
Seite 39
Plaats de zandzakken en stokken Graaf een diep gat en begraaf opnieuw om de tent volledig uit te de zandzak in het zand om te spannen. maken De tent staat stabieler. Het wordt aanbevolen de tent te gebruiken bij weinig wind (windsnelheid niet hoger dan 10-15 mph / windkracht 3-4).
Seite 40
REINIGING EN ONDERHOUD Niet strijken of in de droogtrommel drogen. Gebruik GEEN bleekmiddel en sterke alkalische reinigingsmiddelen. Door het gebruik van hoogwaardige Lycra-stoffen is het Het wordt aanbevolen om voorzichtig met de hand te wassen en te laten drogen. natuurlijk. 1.
Seite 42
< Bild endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 43
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING : Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller utför service på denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull egendom. Allmän information Undvik att barn använder strandtaket . Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med det .
Seite 44
Res aldrig upp i branta sluttningar . Använd aldrig under svåra förhållanden, t.ex. kraftigt regn, storm, stark vind och åskväder. Placera aldrig någon eldkälla i eller nära ditt tält. Använd aldrig, tänd eller tanka aldrig en värmekälla. källan inuti ditt tält. ...
Seite 45
Modell TM00 2 TM00 3 Storlek 7-1/2 x 7-1/2 fot 11 x 11 fot 85% polyester, 15% 85% polyester, 15% Material spandex spandex Vindtålig Kraft 3-4 Kraft 3-4 Rekommenderad Ungefär 2–4 Ungefär 6–8 kapacitet personer personer INSTALLATION STEG1 STEG2 This side up Välj din plats.
Seite 46
Placera stången på en lämplig Sätt i den andra änden av stolparna gräva grunt ner i sanden. Vi föreslår plats i tältet och knyt fast bolländen att du placerar minst 30 cm djupt . med elastikrepet. STEG5 STEG6 Gräv ett djupt hål och begrav Rikta in sandsäckarna och stängerna sandsäck i sanden för att göra igen för att sträcka ut tältet helt.
Seite 47
överstiga 10-15 mph / vindstyrka 3-4). Förutom att de kan användas på gräs kan pinnarna också användas för att förstärka tältet i sanden . Insert this position ANVÄNDNING OCH FÖRVARING En praktisk förvaringspåse medföljer. För att få plats med överdraget i påsen, vik ihop det och rulla ihop det ordentligt istället för att stoppa det.
Seite 48
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Seite 50
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 51
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA : Lea y comprenda completamente este manual antes de operar o realizar cualquier mantenimiento a este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos. información general ...
Seite 52
ADVERTENCIA Nunca lo instale en pendientes pronunciadas . Nunca lo utilice en condiciones severas, por ejemplo, lluvia intensa, tormentas, viento fuerte y tormentas eléctricas. Nunca coloque ninguna fuente de llama dentro o cerca de su tienda de campaña.
Seite 53
PRESUPUESTO Modelo TM00 2 TM00 3 Tamaño 7-1/2 x 7-1/2 pies 11 x 11 pies 85% poliéster, 15% 85% poliéster, 15% Material elastano elastano Resistente al viento Fuerza 3-4 Fuerza 3-4 Aproximadamente 2 - 4 Aproximadamente 6 - 8 Capacidad recomendada gente gente CONFIGURACIÓN...
Seite 54
PASO 3 PASO 4 Coloque el poste en una posición Inserte el otro extremo de los postes. adecuada de la tienda y ate el En la arena, a poca profundidad. Sugerimos insertarlo al menos a extremo de la bola con el cordón 30 cm de profundidad .
Seite 55
Se recomienda utilizar la tienda de campaña con vientos suaves (velocidad del viento no superior a 10-15 mph / fuerza 3-4). Además de usarse sobre césped , las estacas también se pueden utilizar para reforzar la tienda de campaña en la arena . Insert this position USO Y ALMACENAMIENTO Se proporciona una práctica bolsa de almacenamiento.
Seite 56
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Seite 57
TENDA DA SPIAGGIA MODELLO: TM002/TM003...
Seite 58
< Immagine solo per riferimento > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 59
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA : Leggere attentamente l'intero manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. informazioni generali Evitare che i bambini utilizzino Beach Canopy . Questo prodotto non è un giocattolo.
Seite 60
AVVERTIMENTO Non montare mai su pendii ripidi . Non utilizzare mai in condizioni estreme, ad esempio in caso di pioggia intensa, tempesta, vento forte e temporale. Non posizionare mai alcuna fonte di fiamma dentro o vicino alla tenda. Non utilizzare, accendere o alimentare mai un riscaldatore.
Seite 61
SPECIFICHE Modello TM00 2 TM00 3 Misurare 7-1/2 x 7-1/2 piedi 11 x 11 piedi 85% poliestere, 15% 85% poliestere, 15% Materiale elastan elastan Protezione solare UPF Resistente al vento Forza 3-4 Forza 3-4 Capacità consigliata Circa 2 - 4 persone Circa 6 - 8 persone IMPOSTAZIONE PASSO 1...
Seite 62
PASSO 3 PASSO 4 Posizionare il palo in un punto Inserire l'altra estremità dei pali nella adatto della tenda e legare sabbia poco profonda. Suggeriamo di inserirla almeno 30 cm di l'estremità a sfera con la corda profondità . elastica. PASSO 5 PASSO 6 Scava una buca profonda e...
Seite 63
Si consiglia di utilizzare la tenda in caso di vento debole (velocità del vento non superiore a 10-15 mph / forza 3-4). Oltre ad essere utilizzati sull'erba , i picchetti possono essere utilizzati anche per rinforzare la tenda sulla sabbia . Insert this position UTILIZZO E CONSERVAZIONE Viene fornita una comoda borsa per riporla.
Seite 64
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...