Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
3010000293_31-H1087_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR|BE
IT
NL
ES
H1087
Audio Door Phone Set
Audiotelefon sada
Audiotelefón sada
Audiotelefon zestaw
Audio ajtó telefonkészlet
Audiodomofon set
Audio portafon
Audiotelefon Set
Аудиотелефон комплект
Audiointerfon set
Audio durų telefono rinkinys
Durvju Audiotālruņa komplekts
Audioga fonoluku komplekt
Комплект аудіодомофон
Kit audio pour portier
Audiocitofono kit
Audiofoon set
Audioportero kit
www.emos.eu
105 × 148 mm
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos H1087

  • Seite 1 3010000293_31-H1087_00_01_WEB 105 × 148 mm H1087 Audio Door Phone Set Audiotelefon sada Audiotelefón sada Audiotelefon zestaw Audio ajtó telefonkészlet Audiodomofon set RS|HR|BA|ME Audio portafon Audiotelefon Set Аудиотелефон комплект RO|MD Audiointerfon set Audio durų telefono rinkinys Durvju Audiotālruņa komplekts Audioga fonoluku komplekt Комплект...
  • Seite 2 Wireless Lock Opener DC 8~12 V Input Electric Lock DC 8~12 V...
  • Seite 3 30 mm GB | Audio Door Phone Set Safety instructions and warnings Read the instructions before using the device. Observe the safety instructions in this manual. Security risk: • Do not disassemble, open or break the batteries. Electrical risk: • Improper installation or use can cause electric shock or fire. •...
  • Seite 4 • Supervise children so that they do not play with the product. EMOS Ltd. hereby declares that the radio equipment type H1087 complies with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available on the following website http://www.emos.eu/download.
  • Seite 5 Note: Both units are powered by 18650 batteries. Charging is possible via the internal unit by con- necting a USB-C cable. Controls Communication The visitor presses the bell button (6) on the outdoor unit. The indoor unit starts to ring. To answer the call, press the answer/end button (5) and you can communicate with the visitor.
  • Seite 6 • Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky. • Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály. Tímto EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení H1087 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Seite 7 Technická specifikace Vnitřní jednotka: Spínač zámku: Baterie: 18650, DC 3,7 V/2200 mAh Napájení: DC 8~12 V Napájení: DC 5 V/1 A Komunikace: 433 MHz Komunikace: 433 MHz Stupeň krytí: IP44 Venkovní jednotka: Baterie: 18650, DC 3,7 V/2200 mAh Komunikace: 433 MHz Stupeň...
  • Seite 8 Přidání dodatečných jednotek Tento produkt podporuje přidání až 2 venkovních a 3 vnitřních jednotek. Přidání dalších vnitřních jednotek umožní následnou komunikaci mezi jednotkami (interkom). Kódovaní jednotek spustíte podržením kódovacího tlačítka na libovolné jednotce. Kódovací tlačítko u venkovní jednotky je zvonkové tlačítko (6) a u vnitřní...
  • Seite 9 • Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky. • Dohliadajte na deti, aby sa s výrobkom nehrali. Spoločnosť EMOS Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu H1087 je v súlade so smer- nicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto webovej stránke http://www.emos.eu/download.
  • Seite 10 Popis zapojenia spínača zámku (pozri obr. 2) Červená farba: +12 V Čierna: -12 V Žltá farba: NC (normálne zatvorené) Zelená: COM (spoločný kontakt) Modrá farba: NO (normálne otvorený kontakt) Postup uvedenia do prevádzky 1. Vložte batérie do vnútornej aj vonkajšej jednotky. 2.
  • Seite 11 Nastavenie časového zámku Predvolene má spínač zámku čas zapnutia 1 sekundu. Tento čas môžete zmeniť krátkym stlačením tlačidla ovládača. Každým stlačením sa prepínač prepne na ďalší režim (indikovaný počtom bliknutí): Režim Počet bliknutí indikátora Čas prepínania 10 s Poznámka: Nastavenie sa cyklicky opakuje - po dosiahnutí režimu 4 sa prepne späť do režimu 1. PL | Audiotelefon zestaw Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać...
  • Seite 12 • Do czyszczenia produktu nie należy używać agresywnych chemicznych środków czyszczących. • Nadzorować dzieci, aby nie bawiły się produktem. EMOS Ltd. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego H1087 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej http://www.emos.eu/download.
  • Seite 13 Uwaga: Oba urządzenia są zasilane akumulatorami 18650. Ładowanie jest możliwe przez jednostkę wewnętrzną po podłączeniu kabla USB-C. Elementy sterujące Komunikacja Gość naciska przycisk dzwonka (6) na urządzeniu zewnętrznym. Urządzenie wewnętrzne zacznie dzwonić. Aby odebrać połączenie, należy nacisnąć przycisk odbierania/kończenia połączenia (5) i można nawiązać...
  • Seite 14 • A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket. • Felügyelje a gyermekeket, hogy ne játsszanak a termékkel. Az EMOS Kft. ezúton kijelenti, hogy a H1087 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el: http://www.emos.eu/download.
  • Seite 15 A csomag tartalma 1× Beltéri egység Zár kapcsoló 1× kültéri egység Szerelési anyag 2× 18650 akkumulátor USB-C kábel Esővédő ernyő Utasítások Műszaki specifikációk Beltéri egység: A zárkapcsoló: Akkumulátor: 18650, DC 3,7 V/2200 mAh Teljesítmény: V Teljesítmény: A Kommunikáció: 433 MHz Kommunikáció: 433 MHz Védelmi fokozat: IP44 Kültéri egység:...
  • Seite 16 Alacsony akkumulátor- és töltöttségi szint jelzése Gyenge akkumulátor • Kültéri egység: a hívásfogadó/befejező gomb (5) lámpája lassan villog. • Belső egység: a zárvezérlő gomb (4) kijelzője lassan villog. Töltés belső egységgel • Töltéskor: a zárvezérlő gomb gyorsan villog. • Teljesen feltöltve: minden fény kialszik. További egységek hozzáadása Ez a termék legfeljebb 2 kültéri és 3 beltéri egység hozzáadását támogatja.
  • Seite 17 • Pri čiščenju izdelka ne uporabljajte agresivnih kemičnih čistil. • Nadzorujte otroke, da se ne igrajo z izdelkom. EMOS Ltd. izjavlja, da je radijska oprema tipa H1087 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji spletni strani http://www.emos.eu/download.
  • Seite 18 Opis (glej sliko 1) 1 – Notranja enota 7 – Gumb za izbiro melodije (8 možnosti) 2 – Zunanja enota 8 – Gumb za nastavitev glasnosti (4 stopnje) 3 – Stikalo za zaklepanje 9 – Indikator stanja stikala za zaklepanje 4 –...
  • Seite 19 3. Ko so vse zahtevane enote seznanjene, ponovno pritisnite gumb za kodiranje na prvi enoti, da dokončate postopek. 4. Če želite sprožiti klic med notranjimi enotami, pritisnite kontrolni gumb za zaklepanje (4), ko ni aktivnega klica. Nastavitev časa zaklepanja Privzeto ima stikalo za zaklepanje čas vklopa 1 sekundo. Ta čas lahko spremenite s kratkim pritiskom na gumb za kodiranje.
  • Seite 20 • Ne koristite agresivna kemijska sredstva za čišćenje prilikom čišćenja proizvoda. • Nadzirite djecu kako se ne bi igrala s proizvodom. EMOS doo ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa H1087 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj web stranici http://www.emos.eu/download.
  • Seite 21 Kontrole Komunikacija Posjetitelj pritisne tipku zvona (6) na vanjskoj jedinici. Unutarnja jedinica počinje zvoniti. Za odgovor na poziv pritisnite tipku za javljanje/prekid (5) i možete komunicirati s posjetiteljem. Ako je sklopka za zaključavanje uključena, možete otvoriti ulaz za posjetitelja pritiskom na tipku za zaključavanje (4).
  • Seite 22 • Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. EMOS Ltd. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs H1087 mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.emos.eu/download.
  • Seite 23 Inhalt des Pakets 1× Innengerät Schalter sperren 1× Außengerät Installationsmaterial 2× 18650 Batterien USB-C-Kabel Regenschutz Anweisungen Technische Daten Innengerät: Der Sperrschalter: Akku: 18650, DC 3,7 V/2200 mAh Stromversorgung: DC 8~12 V Stromversorgung: DC 5 V/1 A Kommunikation: 433 MHz Kommunikation: 433 MHz Schutzart: IP44 Außengerät: Akku: 18650, DC 3,7 V/2200 mAh...
  • Seite 24 Anzeige für schwache Batterie und Ladezustand Schwache Batterie • Außeneinheit: Die Lampe der Rufannahme-/Beendigungstaste (5) blinkt langsam. • Inneneinheit: Die Anzeige der Verriegelungstaste (4) blinkt langsam. Aufladen mit einer internen Einheit • Während des Ladevorgangs: Die Kontrolltaste des Schlosses blinkt schnell. •...
  • Seite 25 • Не використовуйте агресивні хімічні миючі засоби для чищення виробу. • Наглядайте за дітьми, щоб вони не гралися з виробом. ТОВ «ЕМОС» заявляє, що радіообладнання типу H1087 відповідає вимогам Директиви 2014/53/ЄС. Повний текст Декларації відповідності ЄС доступний на наступному веб-сайті...
  • Seite 26 Вимикач блокування: Зв›язок: 433 МГц Живлення: DC 8~12 В Ступінь захисту: IP44 Опис (див. Рисунок 1) 1 – Внутрішній блок 7 – Кнопка вибору мелодії (8 варіантів) 2 – Зовнішній блок 8 – Кнопка регулювання гучності (4 рівні) 3 – Перемикач блокування 9 –...
  • Seite 27 Процедура: 1. На будь-якому блоці (внутрішньому або зовнішньому) утримуйте кнопку коду протягом 3 секунд. Коли ви почуєте звуки «Ді-Ді», відпустіть кнопку, і пристрій перейде в режим надсилання коду (індикатор почне блимати). 2. На другому блоці (внутрішньому або зовнішньому) натисніть і утримуйте кодову кнопку протягом 3 секунд.
  • Seite 28 • Supravegheați copiii astfel încât aceștia să nu se joace cu produsul. EMOS Ltd. declară prin prezenta că echipamentul radio de tip H1087 este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe următorul site http://www.emos.eu/download.
  • Seite 29 Descrierea cablajului comutatorului de blocare (a se vedea Fig. 2) Roșu: +12 V Negru: -12 V Galben: NC (închis în mod normal) Verde: COM (contact comun) Albastru: NO (contact normal deschis) Procedura de punere în funcțiune 1. Introduceți bateriile în ambele unități interioare și exterioare. 2.
  • Seite 30 Setarea timpului de blocare În mod implicit, comutatorul de blocare are un timp de pornire de 1 secundă. Acest timp poate fi modificat prin apăsarea scurtă a butonului de codare. Fiecare apăsare trece comutatorul la modul următor (indicat de numărul de intermitențe): Modul Numărul de clipiri ale indicatorului Timp de comutare...
  • Seite 31 • Valydami gaminį nenaudokite agresyvių cheminių valymo priemonių. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su gaminiu. “EMOS Ltd.” pareiškia, kad H1087 tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šioje interneto svetainėje http://www.emos.eu/download. Įranga gali būti eksploatuojama pagal bendrąjį leidimą Nr. VO-R/10/07.2021-8 su pakeitimais.
  • Seite 32 Valdikliai Bendravimas Lankytojas paspaudžia lauko įrenginio skambučio mygtuką (6). Vidinis įrenginys pradeda skambinti. Norėdami atsiliepti į skambutį, paspauskite atsiliepimo / pabaigos mygtuką (5) ir galėsite bendrauti su lankytoju. Jei užrakto jungiklis įjungtas, įėjimą lankytojui galite atidaryti paspausdami užrakto valdymo mygtuką (4).
  • Seite 33 • Produkta tīrīšanai neizmantojiet agresīvus ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. • Uzraudzīt bērnus, lai viņi nespēlētos ar šo produktu. Ar šo EMOS Ltd. paziņo, ka H1087 tipa radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā tīmekļa vietnē http://www.emos.eu/download.
  • Seite 34 Tehniskās specifikācijas Iekštelpu bloks: Bloķēšanas slēdzis: Akumulators: 18650, DC 3,7 V/2200 mAh Jauda: LĪDZSTRĀVAS STRĀVA 8~12 V Jauda: DC 5 V/1 A Saziņa: 433 MHz Saziņa: 433 MHz Aizsardzības pakāpe: AIZSARDZĪBAS PAKĀPE: IP44 Āra ierīce: Akumulators: 18650, DC 3,7 V/2200 mAh Saziņa: 433 MHz Aizsardzības pakāpe: AIZSARDZĪBAS PAKĀPE: IP44...
  • Seite 35 Papildu vienību pievienošana Šis produkts atbalsta līdz 2 āra un 3 iekštelpu vienību pievienošanu. Papildu iekštelpu vienību pievie- nošana nodrošina turpmāku saziņu starp vienībām (interkomu). Lai sāktu vienību kodēšanu, turiet nospiestu kodēšanas pogu uz jebkuras vienības. Kodēšanas poga uz āra vienības ir zvana poga (6), bet uz iekštelpu vienības - bloķēšanas vadības poga (4).
  • Seite 36 • Ärge kasutage toote puhastamisel agressiivseid keemilisi puhastusvahendeid. • Jälgige lapsi, et nad ei mängiks tootega. EMOS Ltd. deklareerib käesolevaga, et raadioseadme tüüp H1087 vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vas- tavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel veebilehel http://www.emos.eu/download. Seadmeid võib kasutada üldloa nr VO-R/10/07.2021-8 (muudetud kujul) alusel.
  • Seite 37 Kasutuselevõtmise menetlus 1. Paigaldage patareid nii sise- kui ka välisseadmetesse. 2. Paigaldage mõlemad seadmed seinale (vt joonis 3). 3. Kinnitage lukustuslüliti (3) selle tagaküljel oleva teibi abil seinale ja ühendage vastav juhtmestik (vt joonis 2 - juhtmestik koos lukuga). 4. Ühendage lukustuslüliti (3) seadmetega, hoides kodeerimisnuppu (11) vähemalt 5 sekundit all, kuni indikaator (9) hakkab siniselt vilkuma.
  • Seite 38 Režiim Indikaatori vilkumise arv Vahetusaeg 10 s Märkus: seadistus kordub tsükliliselt - kui saavutatakse 4. režiim, lülitub see tagasi 1. režiimi. BG | Комплект аудіодомофон Инструкции за безопасност и предупреждения Прочетете инструкциите, преди да използвате устройството. Спазвайте инструкциите за безопасност в това ръководство. Риск...
  • Seite 39 С настоящото EMOS Ltd. декларира, че радиооборудването тип H1087 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния уебсайт http://www.emos.eu/download. Оборудването може да се експлоатира въз основа на генерално разрешение № VO-R/10/07.2021- 8, както...
  • Seite 40 Контроли Комуникация Посетителят натиска бутона за звънене (6) на външното тяло. Вътрешното тяло започва да звъни. Обаждането се приема с натискане на бутона за отговор/завършване (5) и можете да комуники- рате с посетителя. Ако превключвателят за заключване е задействан, можете да отворите входа за посетител, като натиснете...
  • Seite 41 • Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec le produit. EMOS Ltd. déclare par la présente que l’équipement radio de type H1087 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site web suivant : http://www.emos.eu/download.
  • Seite 42 Contenu du paquet 1× Unité intérieure Interrupteur de verrouillage 1× unité extérieure Matériel d’installation 2× 18650 batteries Câble USB-C Pare-pluie Instructions Spécifications techniques Unité intérieure : L’interrupteur de verrouillage : Batterie : 18650, DC 3,7 V/2200 mAh Alimentation : DC 8~12 V Alimentation : DC 5 V/1 A Communication : 433 MHz Communication : 433 MHz...
  • Seite 43 Indication de batterie faible et de charge Batterie faible • Unité extérieure : le voyant de la touche de réponse/fin d’appel (5) clignote lentement. • Unité intérieure : l’indicateur du bouton de commande de la serrure (4) clignote lentement. Chargement avec une unité interne •...
  • Seite 44 • Sorvegliare i bambini affinché non giochino con il prodotto. Con la presente EMOS Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio di tipo H1087 è conforme alla Diret- tiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito web http://www.emos.eu/download.
  • Seite 45 L’interruttore di blocco: Comunicazione: 433 MHz Alimentazione: DC 8~12 V Grado di protezione: IP44 Descrizione (vedi Figura 1) 1 – Unità interna 7 – Pulsante di selezione della melodia 2 – Unità esterna (8 opzioni) 3 – Interruttore di blocco 8 –...
  • Seite 46 Procedura: 1. Su qualsiasi unità (interna o esterna), tenere premuto il pulsante del codice per 3 secondi. Quando si sente il segnale acustico “Di-Di”, rilasciare il pulsante e l’unità entrerà in modalità di invio del codice (l’indicatore lampeggia). 2. Sulla seconda unità (interna o esterna), premere il pulsante del codice per 3 secondi. Quando si sentono i toni “Di-Di”, rilasciare il pulsante e l’unità...
  • Seite 47 • Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het product spelen. EMOS Ltd. verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type H1087 voldoet aan Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de volgende website http://www.emos.eu/download.
  • Seite 48 Beschrijving bedrading vergrendelschakelaar (zie Fig. 2) Rood: +12 V Zwart: -12 V Geel: NC (Normaal Gesloten) Groen: COM (gemeenschappelijk contact) Blauw: NO (Normaal Open contact) Inbedrijfstellingsprocedure 1. Plaats batterijen in zowel de binnen- als buitenunits. 2. Monteer beide apparaten aan de muur (zie Afbeelding 3). 3.
  • Seite 49 De sluittijd instellen Standaard heeft de vergrendelschakelaar een inschakeltijd van 1 seconde. Deze tijd kan worden gewijzigd door kort op de encoderknop te drukken. Elke druk schakelt de scha- kelaar naar de volgende modus (aangegeven door het aantal flitsen): Modus Aantal flitsen van de indicator Schakeltijd 10 s...
  • Seite 50 • Supervise a los niños para que no jueguen con el producto. EMOS Ltd. declara por la presente que el equipo de radio tipo H1087 cumple la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente sitio web http://www.emos.eu/download.
  • Seite 51 5. Durante una llamada activa, pulse el botón de control de bloqueo (4) de la unidad interior. Esto empareja el interruptor de bloqueo con la unidad interior. Nota: Ambas unidades funcionan con baterías 18650. La carga es posible a través de la unidad interna conectando un cable USB-C.
  • Seite 52 če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.