Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

System
Verbindungen mit
Power
The
Serialnummer
HE.13453_C © 11/2010 TE-2
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com
of Partnership
D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction Manual
F
Mode d'emploi
NL
Handleiding
ESG 25-L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klauke ESG 25-L

  • Seite 1 System Verbindungen mit Power of Partnership ESG 25-L Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Handleiding Serialnummer HE.13453_C © 11/2010 TE-2 Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung/ Instruction Manual ESG 25-L BL1815 (RAL1) optional: NG2230 BL1830 (RAL2) Bild/pic./fi g. 1 (siehe/see Tab. 2) HE.15333 HE.15333 HE.13453_C © 11/2010...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung/ Instruction Manual ESG 25-L ESG 25-L Cutting tool Nennspannung (Voltage): 18V DC Schneidkraft (Cutting Force): 60 kN Schneidbereich (Range): max.Ø 25 mm Achtung: Schneidgefahr! Caution: Sharp blades! HE.7040_D datecode 304711 batch# e.g. 304711 Year Code Month Code Month Code datecode e.g.
  • Seite 4 Bedienungsanleitung/ Instruction Manual ESG 25-L (BL1815) 15 min. RAL1 (BL1830) 22 min. 10 - 40°C RAL2 Bild/pic./fi g. 3 Bild/pic./fi g. 4 Li-ion Bild/pic./fi g. 10 ® #884676B996 #884598C990 Bild/pic./fi g. 5 Bild/pic./fi g. 6 Bild/pic./fi g. 7 Bild/pic./fi g. 8 Bild/pic./fi...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung/ Instruction Manual ESG 25-L Bild/pic./fi g. 12 Bild/pic./fi g. 13 Bild/pic./fi g. 14 Bild/pic./fi g. 15 HE.13453_C © 11/2010...
  • Seite 6 Bedienungsanleitung/ Instruction Manual ESG 25-L Bild/pic./fi g. 16 Bild/pic./fi g. 17 on / off HE.13453_C © 11/2010...
  • Seite 7 Bedienungsanleitung/ Instruction Manual ESG 25-L Tab. 1 Wann/When/Quand Warum/Why/Pourquoi nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec après opération de travail nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check après mise en place de l’accumulateur autocontrôle nach Arbeitsvorgang...
  • Seite 8 Bedienungsanleitung/ Instruction Manual ESG 25-L Tab. 1 Wanneer/ Waarom/ Когда это происходит Причина na bedrijfscyclus после цикла опрессовки 20 sec na het plaatsen van de accu zelftest при установке аккумулятора Проверка инструмента na bedrijfscyclus после цикла опрессовки 20 sec/2Hz tijdens te hoge temperatuur gereedschap te heet при...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Schneidwerkzeug ESG 25-L Inhaltsangabe Einleitung Garantie Beschreibung des elektro-hydraulischen Schneidwerkzeugs Beschreibung der Komponenten Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Werkzeugs Beschreibung der Werkzeugindikation Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch Bedienung des Werkzeugs Erläuterung des Anwendungsbereiches Wartungshinweise Verhalten bei Störungen am Werkzeug Technische Daten Außerbetriebnahme/Entsorgung...
  • Seite 10: Garantie

    Bedienungsanleitung Schneidwerkzeug ESG 25-L Garantie Die Garantie beträgt 24 Monate ab Lieferdatum bei sachgemäßer Bedienung und unter Einhaltung der vorge- schriebenen Serviceintervalle. Ausgeschlossen von der Garantieerklärung sind Verschleißteile, die sich aus dem bestimmungsgemäßen Gebrauch ergeben. Wir behalten uns ferner das Recht vor, das Produkt nachzuarbeiten.
  • Seite 11: Kurzbeschreibung Der Wesentlichen Leistungsmerkmale Des Werkzeugs

    Bedienungsanleitung Schneidwerkzeug ESG 25-L 3.2 Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Werkzeugs Das Schneidwerkzeug besitzt einen automatischen Rücklauf, der den Kolben nach Erreichen des max. Betriebs- überdruckes automatisch in die Ausgangslage zurückfährt. Eine manuelle Rücklaufunterbrechung erlaubt das Anhalten des Kolbens an einer beliebigen Stelle während des automatischen Rücklaufs.
  • Seite 12: Beschreibung Der Werkzeugindikation

    Bedienungsanleitung Schneidwerkzeug ESG 25-L 3.3 Beschreibung der Werkzeugindikation Die Leuchtdioden dienen in Verbindung mit der Steuerungs-Elektronik zur Information über den Zustand des Werk- zeuges und des Akkus. Eine Erklärung der einzelnen Anzeigen fi nden Sie in Tab. 1. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch Vor Arbeitsbeginn sind alle aktiven, d.h.
  • Seite 13: Erläuterung Des Anwendungsbereiches

    Bedienungsanleitung Schneidwerkzeug ESG 25-L 4.2 Erläuterung des Anwendungsbereiches Das Schneidgerät kann sowohl armierte Kupfer- und Aluminiumleiter (ACSR) als auch nicht armierte Kabel bis zu einem maximalen Außendurchmesser von 25 mm schneiden. Achtung Beim Trennen von stahlarmierten oder mit einer Stahlseele versehenen Leitern/Kabeln ist eine Schutz- brille zu tragen.
  • Seite 14: Wartungshinweise

    Achtung Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des elektrischen Gerätes von qualifi ziertem Fachpersonal oder durch unser Klauke Service Center (ASC) reparieren! Verhalten bei Störungen am Werkzeug a.) Regelmässiges Blinken/Leuchten der roten LED (Bild 1.1). siehe Tabelle 1. Sollte sich die Störung durch die in der Tabelle angegebenen Maßnahmen nicht abstellen lassen, ist das Werkzeug an das nächst gelegene Service Center (ASC) zu schicken.
  • Seite 15: Technische Daten

    Dieses Gerät fällt in den Geltungsbereich der Europäischen WEEE (2002/96/EG) und RoHS Richtlinien (2002/95/ EG), die in Deutschland durch das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt wurden. Informationen dazu fi nden Sie auf unserer Homepage www.klauke.com unter WEEE & RoHS. Akkus müssen unter Berücksichti- gung der Batterieverordung speziell (getrennt) entsorgt werden.
  • Seite 16 Instruction Manual Cutting Tool ESG 25-L Index Introduction Warranty Description of the electric-hydraulic cutting unit Description of the components Brief description of the important features of the unit Description of the tool indication Remarks in respect of the determined use...
  • Seite 17: Description Of The Components

    Instruction Manual Cutting Tool ESG 25-L Warranty If the tool is operated according to its intended use and the regular maintenance services are observed our war- ranty is 24 months from the time of delivery. Worn-out parts resulting from its intended use are excluded. We re- serve the right to rework the tool in case of a justifi...
  • Seite 18 Instruction Manual Cutting Tool ESG 25-L 3.2 Brief description of the important features of the unit The hydraulic unit incorporates an automatic retraction which returns the piston into its starting position when the maximum operating pressure is reached. A manual retraction stop allows the user to stop the retract at any position during the automatic retraction by pulling the trigger.
  • Seite 19: Remarks In Respect Of The Determined Use

    Instruction Manual Cutting Tool ESG 25-L 3.3 Description of the tool indication This tool is equipped with a special circuit board incorporating several important features to inform the user about the current status of the unit. Please see Table 1 for more details.
  • Seite 20 Instruction Manual Cutting Tool ESG 25-L 4.2 Explanation of the application range Our electric-hydraulic cutting tool can cut fortifi ed copper and aluminium conductors (ACSR) or cables up to a maxi- mum diameter of 25 mm. Attention Use safety glasses when cutting fortifi ed conductors If different conducting materials have to be cut, please contact the manufacturer.
  • Seite 21 Do not damage the seals of the tool. If the seal is damaged the warranty claim is void. Attention Have damaged parts repaired by a qualifi ed expert or by a Klauke ASC before use. Troubleshooting a.) Constant fl ashing/indicating of the light diode display (pic 1.3).
  • Seite 22: Technical Data

    Battery cartridges must be specially disposed of according to the EEC Battery Guideline. Attention Do not dispose of the unit in your residential waste. Klauke has no legal obligation to take care of their WEEE outside Germany unless the product has been shipped and invoiced from inside your country by Klauke.
  • Seite 23 Mode d´emploi ESG 25-L Sommaire Introduction Garantie légale Description de outillage hydraulique Description des composants Description succincte des principales caractéristiques de l‘appareil Description de l’affi chage par diode électroluminescente Instructions pour une utilisation conforme Utilisation de l‘appareil Description du domaine d‘application Instructions pour la maintenance Marche à...
  • Seite 24: Garantie Légale

    Mode d´emploi ESG 25-L Garantie légale La garantie est de 24 mois date de la livraison à condition d’une utilisation de l’outil exclusivement pour son usage déterminé et l’observation des intervalles de maintenance. Sauf pièces de rechanges qui résultent d’un usage déterminé. Nous nous réservons le droit de récupérer le pro- duit.
  • Seite 25: Description Succincte Des Principales Caractéristiques De L'appareil

    Mode d´emploi ESG 25-L 3.2 Description succincte des principales caractéristiques de l‘appareil L‘appareil possède une fonction de retour automatique, qui ramène automatiquement les galets d‘entrainement en position initiale après que la sertisseuse ait atteint sa pression maxi de fonctionnement. Un arrêt manuel permet à l‘operateur de arrête le retour à une position pendant le retour automatique.
  • Seite 26: Instructions Pour Une Utilisation Conforme

    Mode d´emploi ESG 25-L Instructions pour une utilisation conforme Avant l’utilisation de la sertisseuse, s’assurer qu’aucun composant actif sous tension n’est accessible. Si tel devait être le cas, des précaution particulière devront être prises (voir DIN EN 50110). Gardez votre zone de travail propre et rangé. Ne pas utiliser cet outil lorsque vous êtes fatigué, sous l‘infl uence des drogues,de l‘acool ou des médicaments.
  • Seite 27: Description Du Domaine D'application

    Mode d´emploi ESG 25-L 4.2 Description du domaine d‘application Notre outil de coupe électrohydraulique est à même de couper des câbles ou conducteurs en cuivre et en aluminium renforcé (ACSR) d‘un diamètre maximal de 25 mm. Attention Lors de la coupe de conducteurs renforcés, portez des lunettes de protection.
  • Seite 28: Instructions Pour La Maintenance

    Attention Avant l‘utilisation de l‘appareil électrique, faire réparer les pièces endommagées par des professionnels qualifi és ou par une station S.A.V. agrée sous contrat avec Klauke. Marche à suivre en cas de panne de la sertisseuse a.) Signal lumineux régulier de LED rouge ou signal d’avertissement acoustique.
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    Mode d´emploi ESG 25-L Caractéristiques techniques Poids de l‘appareil complet env. 2,25 kg avec l‘accumulateur: Force de coupe: env. 60 kN Capacite de cisaillage: Ø 25 mm Moteur d‘entraînement: Moteur à courant continu Champ magnétique permanent Tension de l‘accumultateur: 18 V DC Capacité...
  • Seite 30: Mise Hors Service/Mise Au Rebut

    Mode d´emploi ESG 25-L Mise hors service/Mise au rebut La mise au rebut des différents composants de l‘appareil doit être effectuée séparément. Il faut d‘abord effectuer la vidange de l‘huile, qui doit être entreposée dans un lieu spécifi que. Attention Les huiles hydrauliques présentent un danger de pollution pour les nappes phréatiques.
  • Seite 31 Handleiding ESG 25-L Inhoudsopgave Inleiding Garantie Beschrijving van het hydraulische werktuig Beschrijving van de componenten Beknopte beschrijving van de fundamentele prestatiekenmerken van het apparaat Beschrijving van de perswerktuig aanwijzing Aanwijzingen voor een reglementair gebruik volgens de bepalingen Bediening van het werktuig...
  • Seite 32: Garantie

    Handleiding ESG 25-L Garantie De garantie bedraagt 24 maanden vanaf het leveringsdatum als het vakkundig bedient wordt en als de verplichte serivceintervallen nageleefd worden. Uitgesloten van de grarantieverklaring zijn slijtagedelen, die uit het ervoor bedoelde gebruik uitkomen. Wij behouden ons het recht voor het product natewerken.
  • Seite 33: Beknopte Beschrijving Van De Fundamentele Prestatiekenmerken Van Het Apparaat

    Handleiding ESG 25-L 3.2 Beknopte beschrijving van de fundamentele prestatiekenmerken van het apparaat Het apparaat bezit een automatische terugloop, die de zuiger na het behalen van de maximale kracht automatisch terug in de oorspronkelijke stand brengt. De manuele terugloopknop geeft de mogelijkheid om de automatische terugloop te onderbrekening in elke positie.
  • Seite 34: Beschrijving Van De Perswerktuig Aanwijzing

    Handleiding ESG 25-L 3.3 Beschrijving van de perswerktuig aanwijzing Dit apparaat is uitgerust met speciale printplaat waarmee een aantal belangrijke functies over de status van het apparaat worden weergegeven aan de gebruiker.Zie tabel 1 voor meer details. De laadstand van de akku zal moeten worden gekontroleerd voordat de persing gestart wordt. Een laage Akkustand kan bijvoorbeeld aan het knipperen van 20 seconden van de LED aan het einde van een persing worden herkent.
  • Seite 35: Toelichting Bij Het Toepassingsgebied

    Handleiding ESG 25-L Het snijprocess is beeindigt als the snijmessen geheel over elkaar zijn geschoven. Na een complet snij process lopen de messen terug in de uitgangspositie als de omkeergrendel gedrukt wordt, dit spaart akku capaciteit. Opgelet Het persprocédé kan te allen tijde door het loslaten van de bedieningsschakelaar onderbroken worden.
  • Seite 36: Onderhoudsinstructies

    Opgelet Laat beschadigde delen voor gebruik van het elektrische apparaat door gekwalifi ceerd vakpersoneel of door een geautoriseerde Klauke servicewerkplaats repareren. Gedrag bij storingen aan het perswerktuig a.) Regelmatig knipperen/branden van de rode LED of het klinken van een geluidssignal. (pic 1.3).
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Informa- tie hierover vindt u op onze homepage www.klauke.com bij WEEE & RoHS. Accu‘s moeten conform de batterijrichtlijn milieuvriendelijk (gescheiden) worden afgevoerd. Het apparaat mag niet bij het huisafval worden weggegooid. De verwijdering moet door de verwijderingspartners van de fi...
  • Seite 38 EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006/42/EU, 2004/108/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com...
  • Seite 39: Verbindungen Mit System

    EN 60745-1; EN 12100 T1+2; EN ISO 13857; EN 349; EN 60204-1; EN 28662-1; EN 61000-6-3, EN 61000-6-2; EN 60529; EN 1037; potrivit dispoziţiilor directivelor 2006/42/EC, 2004/108/EC Remscheid, den 01.07.2010 ___________________________________________ Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com...

Inhaltsverzeichnis