Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol 4-LD3905 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol 4-LD3905 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol 4-LD3905 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Funkwecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4-LD3905:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK ·
10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905
RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK
Usage and safety instructions
BUDZIK
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa
RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA
Használati és biztonsági tanácsok
RADIJSKO VODENA BUDILKA
Navodilo za uporabo in varnostno navodilo
BUDÍK ŘÍZENÝ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění
BUDÍK RIADENÝ RÁDIOVÝM SIGNÁLOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103743
Usage and safety instructions ................................. - 1 -
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa ................ - 10 -
Használati és biztonsági tanácsok ...................... - 20 -
Navodilo za uporabo in varnostno navodilo ..... - 30 -
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění .... - 38 -
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ...... - 47 -
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise ........................................................ - 57 -
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD3905

  • Seite 1 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK · 10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK Usage and safety instructions BUDZIK Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA Használati és biztonsági tanácsok RADIJSKO VODENA BUDILKA Navodilo za uporabo in varnostno navodilo BUDÍK ŘÍZENÝ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM Usage and safety instructions .........
  • Seite 2 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK Usage and safety instructions Table of contents Preliminary note Table of contents ............... - 1 - Congratulations on the purchase of your new alarm clock. You Preliminary note ................. - 2 - have chosen a high quality appliance. The manual is part of the Intended use ................
  • Seite 3 nail or screw on a flat wall. The alarm clock is not intended for use Features in rooms with high humidity (example: bath room). Analogue radio controlled time • Make sure that: LC display with temperature, date and alarm indicator •...
  • Seite 4 position. After 8 failed reception attempts the alarm clock will stop Alarm attempting to receive the signal and the time must be set manually. To set the alarm time, turn the alarm setting knob on the backside of the alarm clock in the direction of the arrow. Move the switch Note: Obstacles (strong walls) or sources of electromagnetic on the side of the alarm clock to the "ON"...
  • Seite 5 observe the current rules and regulations when disposing of the Scope of the warranty appliance. Contact the disposal system if in doubt. The alarm clock was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The Disposal of the batteries warranty does not include parts that experience normal wear and Please dispose of your batteries properly in containers tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are...
  • Seite 6 Service Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa Name: Inter-Quartz GmbH Spis treści Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Spis treści ................. - 10 - Country: Germany Wprowadzenie ............... - 11 - Email: support@inter-quartz.de Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......- 11 - Telephone: +49 (0)6198 571825 Zakres dostawy ...............
  • Seite 7 BUDZIK Ważne Wskazówki bezpieczęństwa Wprowadzenie Budzik bezpiecznie umieścić Nacisnąć podstawkę w kierunku strzałki i ustawić budzik na Serdeczne gratulacje z okazji zakupu nowego budzika. stabilnej, równej powierzchni. Alternatywnie można zawiesić Zdecydowali się państwo na urządzenie o wysokiej jakości. budzik za pomocą gwoździa albo śruby na płaskiej ścianie. Nie Instrukcja obsługi jest jest przeznaczony do stosowania w pomieszczeniach o dużej częścią...
  • Seite 8 SNOOZE/LIGHT Baterie Baterie przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci. W Komora baterii z Pokretlo budzika przypadku polkniecia natychmiast skontaktowac sie z lekarzem. pokrywa Baterie/akumulatory nalezy zawsze prawidlowo zakladac, nie Przycisk RESET zamieniac biegunow dodatnich z ujemnymi. wielofunkcyjny Baterie oraz powierzchnie stykowe utrzymywac w czystosci. Baterii nie wolno ponownie ladowac, dopuszczac do zwarcia i demontowac.
  • Seite 9 ustawieniu godziny budzenia, budzik wyda sygnal w Ponowny start czestotliwosci 3 razy po 10 sekund. Aby wylaczyc funkcje Aby w sposob manualny przeprowadzic wyszukiwanie sygnalu, budzenia nalezy ustawic przycisk wielofunkcyjny w pozycji nalezy nadusic przycisk REC, przytrzymac go w tej pozycji przez "OFF".
  • Seite 10 Usuwanie baterii Zakres gwarancji Prosimy wrzucić baterie po wyczerpaniu do To urządzenie zostało wyprodukowany wedlug ścisłych specjalnych kontenerów ustawionych w sklepach. Baterie nie wytycznych z zakresu jakości i sprawdzone przed wysyłką. należą do domowego śmietnika. Prosimy usunąć baterie poprzez Gwarancja obejmuje usterki wynikajace z uszkodzeń tworzywa dopuszczalny zaklad niszczenia odpadów, albo komunalne oraz blędów produkcyjnych.
  • Seite 11 Service Használati és biztonsági tanácsok nazwa: Inter-Quartz GmbH Tartalomjegyzék droga: Valterweg 27A miasto: Eppstein 65817 Tartalomjegyzék ..............- 20 - kraj: Niemcy Bevezetés ................- 21 - e-mail: support@inter-quartz.de Alapvetö felhasználás ............. - 21 - telefon: +49 (0)6198 571825 A csomag tartozékai ............... - 21 - Technikai adatok ..............
  • Seite 12 RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA Fontos biztonsági tanácsok Bevezetés Az ébresztöóra biztonságos elhelyezése Tolja el az ébresztöóra talpát a nyíl irányában, és állítsa a Szívböl gratulálunk új ébresztöórájához. Döntésével kiváló készüléket egyenletes, stabil felületre. Az ébresztöórát szöggel minöségü áruhoz jutott. Ez a használati útmutató az óra vagy csavarral falra is rögzítheti.
  • Seite 13 vagy felnyitni. A fennálló robbanásveszély miatt soha ne dobjon Üzembe helyezés elemet nyílt tüzbe. Nyissa ki a készülék hátoldalán található elemtartó fedelét, és Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye megfelelö polaritás irányban helyezzen be egy 1,5V AA R6/LR6 ki az elemeket, és a készüléket helyezze száraz pormentes típusú...
  • Seite 14 Tisztítási tanács Amennyiben a SET gombot 8 másodpercen túl nem • használja, a készülék kilép a beállítási állapotból, és átveszi A készülék tisztításához kizárólag száraz, szöszmentes kendöt – a beállított idöt. pl. szemüveglencse-tisztító – használjon. Folyadékkristályos kijelzö Megfelelöségi nyilatkozat Sikeres rádiójel vételénél a Rendeltetésszerü...
  • Seite 15 használata, ill. az azon történt bármely – nem szakszerviz által Garanciális feltételek végzett – módosítás a garancia elvesztésével jár. A garancia idötartama a vásárlás napjával kezdödik. Kérjük, örizze meg a vásárlást igazoló pénztári nyugtát, ill. számlát, Garanciaigény bejelentése garanciaigény esetén ezzel kell igazolnia a vásárlás tényét. Amennyiben a vásárlás napjától számított három éven belül az Garanciaigényének gyors kezeléséhez, kérjük, a következök ébresztöórával kapcsolatban anyag- vagy gyártási hiba merül...
  • Seite 16 Ügyfélszolgálat/szerviz Navodilo za uporabo in varnostno navodilo Cégnév: Inter-Quartz GmbH Út: Valterweg 27A Város: Eppstein 65817 Vsebina Ország: Németország Vsebina ..................- 30 - E-mail: support@inter-quartz.de Uvodna opomba ..............- 31 - Telefon: +49 6198 571825 Predvidena uporaba ............... - 31 - Vsebina paketa ...............
  • Seite 17 RADIJSKO VODENA BUDILKA • se naprava ne postavlja ne debele preproge ali postelje med obratovanjem; • ni neposrednih virov toplote (npr. radiatorji) ki vplivajo na Uvodna opomba naprave; Preberite navodila pred prvo uporabo izdelka, čeprav ste • neposredna sončna svetloba ne doseže naprave; izkušeni pri uporabi elektronske opreme.
  • Seite 18 poskusov sprejema in potem več ne poskuša s sprejemom signala. Funkcije Uro ročno nastavite. Radijsko nadzorovan čas • LC zaslon s prikazom temperature, datuma in Pozor: Ovire (armirani beton) ali elektromagnetne motnje lahko • indikator za alarm ovirajo sprejem signala. Postavite budilko na drugo mesto ( npr. v Osvetlitev zaslona bližini okna) in poskusite z novim sprejemom signala, kot je •...
  • Seite 19 Če je alarm aktiviran, bo prikazan simbol zvonca na LC zaslonu. gospodinjske odpadke. Odložite baterije v posebne zbiralnike, Alarm se ob nastavljenem času sproži in frekvenca alarma se ki so za to namenjeni ali jih oddajte v zbirnem mestu za poveča trikrat v intervalih po 10 sekund.
  • Seite 20 Garancijski list Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění 1. S tem garancijskim listom jamčimo digi-tech gmbh, Valterweg 27A, Eppstein 65817, Nemčija, da bo izdelek v Obsah garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob Obsah ..................
  • Seite 21 BUDÍK ŘÍZENÝ RÁDIOVÝM Důležitá bezpečností upozornění SIGNÁLEM Bezpečné umístění budíku Stlačte stojan ve směru šipky a postavte budík na pevnou, rovnou Úvodní slovo podložku. Budík můžete případně zavěsit na hřebík nebo na Gratulujeme Vám ke koupi Vašeho nového budíku. Rozhodli jste šroub na rovnou zeď.
  • Seite 22 Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie a přístroj Ručky budíku se pohybují k pozici 12:00:00, 4:00:00 nebo uložte na suchém a bezprašném místě. Nesprávné použítí baterie 8:00:00 hodin a zastaví se. Nyní Váš budík začne přijímat může způsobit výbuch a vytečení baterie. rádiový...
  • Seite 23 LCD displej Prohlášení o shodě Při úspěšném příjmu rádiového Tento výrobek odpovídá při použití k danému určení základním signálu LCD displej každých 20 požadavkům § 3 a ostatním příslušným ustanovením zákona vteřin přepíná mezi ukazatelem teploty a data. Při neúspěšném FTEG (článek 3 R&TTE).
  • Seite 24 od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou • Pokud by se vyskytly funkční chyby nebo jiné závady, výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta. kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e- - - - mailem níže mailem níže kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e...
  • Seite 25 BUDÍK RIADENÝ RÁDIOVÝM Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SIGNÁLOM Obsah Úvod Obsah ..................- 47 - Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vášho nového budíka. Úvod ..................- 48 - Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na Určené použitie ............... - 48 - obsluhu je súčasťou tohto budíka.
  • Seite 26 V prípade dlhšieho nepoužívania prístroja vyberte batériu Dôležité bezpečnostné pokyny a uložte prístroj na suchom a bezprašnom mieste. Pri neodbornom používaní batérie vzniká nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia. Bezpečne umiestnenie budíka Stlačte stojan v smere šípky a postavte budík na pevny, rovny Ak by batéria predsa len vytiekla, vyvarujte sa kontaktu povrch.
  • Seite 27 Uvedenie do prevádzky Ak tlačidlo SET nestlačíte v priebehu 8 sekúnd, budík opustí • nastavovací režim a nastavený čas sa prevezme. Otvorte batériový priečinok na zadnej strane budíka, vložte jednu batériu 1,5V AA R6/LR6, pričom dbajte na dodržanie správnej Zobrazenie na LC displeji polarity.
  • Seite 28 je potrebný ako dôkaz zakúpenia výrobku. Ak sa počas troch Pokyny pre čistenie rokov platnosti záruky od dňa zakúpenia tohto výrobku na ňom Čistite budík len suchou hladkou handričkou, ktorá sa používa vyskytnú chyby materiálu alebo výrobné chyby, bude vám napr.
  • Seite 29 zásahoch, ktoré boli vykonané mimo nášho autorizovaného Servis servisného strediska, záruka zaniká. Názov: Inter-Quartz GmbH Ulica: Valterweg 27A Postup pri uplatňovaní záruky Mesto: Eppstein 65817 Pre rýchle vybavenie vašej požiadavky dodržiavajte, prosím, Krajina: Nemecko nasledujúce pokyny: E-mail: support@inter-quartz.de Telefón: +49 (0)6198 571825 •...
  • Seite 30 FUNKWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Einleitung Inhaltsverzeichnis Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Weckers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Inhaltsverzeichnis ..............- 57 - Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Weckers. Sie enthält Einleitung ................. - 58 - wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 31 Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Wichtige Sicherheitshinweise Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese Den Wecker sicher aufstellen Drücken Sie den Standfuß in Pfeilrichtung und stellen Sie den explodieren können.
  • Seite 32 Inbetriebnahme Drücken und halten Sie die SET Taste 4 Sekunden lang • Betätigen Sie die SET Taste kurz, um die Zeiger schrittweise 1 • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und Minute vorzustellen. setzen Sie eine 1,5V AA R6/LR6 Batterie polrichtig ein. Schließen Drücken und halten Sie die SET Taste länger zur •...
  • Seite 33 Zurücksetzen Garantie der digi-tech gmbh Bei einer Fehlfunktion können Sie die Elektronik des Weckers Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im zurücksetzen, indem Sie mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Schraubendreher) kurz die RESET-Taste drücken.
  • Seite 34 zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas Service gefertigt sind. Name: Inter-Quartz GmbH Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht Str.: Valterweg 27A sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Stadt: Eppstein 65817 Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung Land: Deutschland aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
  • Seite 35 Valterweg 27A D-65817 Eppstein Last information update Stan informacji · Utolsó módosítás Stanje informacija Stav informací · · Stav informácií · Stand der Informationen: 10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905 IAN 103743...

Diese Anleitung auch für:

103743