Inhaltszusammenfassung für buschbeck GLASGOW KOMPAKT
Seite 1
P R E M I U M - O U T D O O R K Ü C H E GLASGOW KOMPAKT BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS MODE D‘EMPLOI ET INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION ISTRUZIONI PER L‘USO E L‘INSTALLAZIONE BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING P R E M I U M IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 1...
Seite 2
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVVERTENZE DI SICUREZZA SÄKERHETSANVISNINGAR Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung. Do not operate the device in enclosed and/or habitable spaces, e.g. buildings, tents, caravans, motorhomes, boats.
ALLGEMEINE WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Nach der Montage: die Gasflasche(n) abgekoppelt und vom Grill entfernt Übergeben Sie die Anleitung dem Verbraucher und weisen wurde(n). Sie ihn darauf hin, diese für spätere Referenzzwecke WARNUNG Der Mindestabstand zwischen den Seiten des Geräts und aufzubewahren.
Seite 5
ALLGEMEINE WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE sollten von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht allein oder unbeaufsichtigt in einem Bereich bleiben, in dem der Grill benutzt wird. Lassen Sie Kinder zu keiner Zeit in der Nähe des Grills sitzen, stehen oder spielen. Lassen Sie niemals Kleidung oder andere brennbare Gegenstände mit einem Brenner, Rost oder einer heißen Oberfläche in Kontakt kommen oder sich zu nahe daran befinden, bis diese abgekühlt sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG ANSCHLUSS DER GASFLASCHE PRÜFUNG AUF UNDICHTIGKEITEN (LECKAGEPRÜFUNG)/VOR GEBRAUCH AUF DICHTHEIT PRÜFEN INFORMATIONEN ZUR GASZUFUHR Prüfen Sie die Dichtheit niemals mit einer offenen Flamme, sondern immer Dieses Gerät ist nur für den Betrieb mit Niederdruck-Butan-, Propan- oder mit einer Seifenlösung. Flüssiggasgemischen geeignet, die über einen flexiblen Schlauch mit dem entsprechenden Druckminderer verbunden sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG Um das Aufflammen einzudämmen, müssen Fleisch und Geflügel vor dem BENUTZEN SIE NIEMALS EINEN BACKOFENREINIGER. Grillen von überschüssigem Fett befreit werden; versuchen Sie, Fleischpro- 3.2.1 OBERFLÄCHEN AUS ROSTFREIEM STAHL dukte mit einem zu hohen Fett- und Wassergehalt zu vermeiden. Verwenden Sie Kochsaucen und Marinaden nur sparsam.
BEDIENUNGSANLEITUNG Scheuermittel oder Ofenreiniger verwenden. Reiniger nicht direkt auf das Bedienfeld sprühen, sondern mit einem milden Reinigungsmittel und war- mem Wasser abwaschen. Mit einem weichen Tuch trockenwischen. Reinigen Sie den Bereich um die Bedienfeldgrafik vorsichtig; durch Schrubben kann der Aufdruck beschädigt werden. LAGERUNG DES GERÄTES Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert werden, wenn es vom Netz getrennt und die Gasflasche entfernt wurde.
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION After installation: immediately. Do not attempt to extinguish an oil or grease fire with water. Give the instructions to the consumer and advise them to keep them for future reference. Failure to follow these instructions may result in fire, explosion or burn hazards, which could cause property WARNING Do not store or use petrol or other flammable liquids or...
Seite 11
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS Fat is flammable. Allow hot fat to cool before touching it. Do not allow fat deposits to accumulate in the grease tray at the bottom of the barbecue. Clean the grease tray regularly. To ensure proper ignition and burner performance, keep the burner pot clean.
USER MANUAL 1 CONNECTING THE GAS CYLINDER with 3/4 water. Information on the gas supply Make sure that the device‘s rotary controls are set to OFF. This appliance is only suitable for use with low-pressure butane, propane or Connect the pressure regulator to the gas cylinder and ensure that all con- liquid gas mixtures connected via a flexible hose with the appropriate pres- nections are tight before turning on the gas cylinder.
USER MANUAL 3.3.1 CLEANING THE GRILL GRATE The maximum cooking time between cleaning depends on both the amount of food prepared and its fat content. If you prepare large quantities of fatty Use mild soapy water and rinse with water. Scouring powder can also be foods, the grill will need to be cleaned more frequently.
Seite 14
USER MANUAL • To clean the burner tubes: • Ensure that the gas supply to the cylinder is turned off. • Wait until the appliance has cooled down. • Loosen the screw (A) on the back of the tube burner. Note the gas connections (B) that run across the top of the burner near the front.
Seite 15
USER MANUAL IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 15 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 15 27.01.26 11:27 27.01.26 11:27...
Seite 16
CONSIGNES GÉNÉRALES D‘AVERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ ATTENTION Après l‘installation : d‘un barbecue à l‘intérieur n‘est autorisé que si la ou les bouteilles de gaz ont été déconnectées et retirées du Remettez le manuel d‘utilisation au consommateur et barbecue. indiquez-lui de le conserver pour pouvoir s‘y référer AVERTISSEMENT La distance minimale entre les côtés de l‘appareil et les ultérieurement.
Seite 17
CONSIGNES GÉNÉRALES D‘AVERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ le barbecue est utilisé. Ne laissez jamais les enfants s‘asseoir, se tenir debout ou jouer à proximité du barbecue. Ne laissez jamais des vêtements ou d‘autres objets inflammables entrer en contact avec un brûleur, une grille ou une surface chaude, ou se trouver à proximité...
MANUEL D‘UTILISATION RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ Ne vérifiez jamais l‘étanchéité à l‘aide d‘une flamme nue, mais toujours à l‘ai- de d‘une solution savonneuse. Informations sur l‘alimentation en gaz Préparez 50 à 75 ml de solution de détection de fuites en mélangeant 1/4 de Cet appareil est uniquement adapté...
MANUEL D‘UTILISATION NETTOYAGE DE L‘INTÉRIEUR DE L‘APPAREIL éteindre le feu. Protégez toujours vos mains lorsque vous touchez quelque chose à proximi- En « brûlant » le gril après chaque utilisation (environ 15 minutes), vous ré- duisez au minimum les résidus alimentaires excessifs. té...
Seite 20
MANUEL D‘UTILISATION Après un stockage prolongé ou après avoir utilisé le barbecue, essuyez la surface du revêtement en poudre à l‘aide d‘un chiffon suffisamment humide. Couvrez l‘appareil d‘une housse de protection lorsqu‘il n‘est pas utilisé. N‘utilisez pas de liquides corrosifs ou acides pour nettoyer la surface. VÉRIFICATION DE VOTRE APPAREIL TOUS LES SIX MOIS Assurez-vous que la zone autour de l‘appareil est exempte de matériaux in- flammables.
Seite 21
MANUEL D‘UTILISATION IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 21 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 21 27.01.26 11:27 27.01.26 11:27...
AVVERTENZE GENERALI E NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE Dopo il montaggio: La distanza minima tra il retro dell‘apparecchio e le strutture infiammabili è di 36 pollici. Consegnare le istruzioni al consumatore e raccoman- AVVERTENZA Non lasciare mai l‘apparecchio incustodito durante il funzio- dargli di conservarle per riferimento futuro.
Seite 23
AVVERTENZE GENERALI E NORME DI SICUREZZA tessuti sintetici sono facilmente infiammabili e non devono essere indossati durante l‘uso del barbecue. Non riscaldate contenitori per alimenti chiusi, poiché potrebbero esplodere a causa della pressione generata. Prestate sempre molta attenzione a ciò che fate quando accendete il bru- ciatore.
MANUALE D‘USO 1 COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DEL GAS Non verificare mai la tenuta con una fiamma libera, ma sempre con una so- luzione saponosa. Informazioni sull‘alimentazione del gas Preparare 50-75 ml di soluzione per la ricerca di perdite mescolando 1/4 di Questo apparecchio è...
MANUALE D‘USO 3.3 PULIZIA DELL‘INTERNO DELL‘APPARECCHIO Proteggere sempre le mani quando si maneggiano oggetti vicino alla super- ficie della griglia e prestare attenzione a proteggersi dalle fiamme. “Bruciando” la griglia dopo ogni utilizzo (circa 15 minuti) si riducono al mini- 2.4 INCENDI DA GRASSI mo i residui di cibo in eccesso.
Seite 26
MANUALE D‘USO Dopo un lungo periodo di conservazione o dopo aver utilizzato il barbecue, pulire la superficie del rivestimento in polvere con un panno sufficientemen- te inumidito. Coprire l’apparecchio con una copertura protettiva quando non è in uso. Non utilizzare liquidi corrosivi o acidi per pulire la superficie. CONTROLLO DELL’APPARECCHIO OGNI SEI MESI Assicurarsi che l’area intorno all’apparecchio sia libera da materiali infiam- mabili.
Seite 28
ALLMÄNNA VARNINGAR OCH SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Efter montering: Om dessa anvisningar inte följs kan det leda till brand-, explo- sions- eller brännskaderisk, vilket kan orsaka materiella skad- Lämna bruksanvisningen till konsumenten och uppmana or, personskador eller dödsfall. denne att spara den för framtida bruk. INNAN TÄNDNING VARNING Förvara eller använd inte bensin eller andra brandfarliga väts-...
Seite 29
ALLMÄNNA VARNINGAR OCH SÄKERHETSANVISNINGAR För korrekt tändning och prestanda hos brännaren ska du hålla brännarkär- let rent. För optimal prestanda är det nödvändigt att rengöra det regelbun- det. Brännaren fungerar endast i ett läge och måste monteras korrekt för säker drift. Använd inte grillen för att tillaga extremt fettigt kött eller andra produkter som kan orsaka lågor.
BRUKSANVISNING ANSLUTNING AV GASFLASKAN Anslut tryckreduceraren till gasflaskan och kontrollera att alla anslutningar är täta innan du öppnar gasflaskan. Information om gasförsörjning Stryk tvålösningen på slangen och alla anslutningar. Om bubblor bildas finns Denna apparat är endast avsedd för användning med lågtrycksblandning- det en läcka som måste åtgärdas innan enheten används.
BRUKSANVISNING Fettbränder kan leda till brännskador och allvarliga skador på grillen. Detta Se till att apparaten har svalnat. täcks inte av garantin. Ta bort grillgallret. Vid fettbrand: Rengör brännaren med en mjuk mässingsborste eller blås rent den med Stäng av alla reglage, om det är möjligt utan fara. tryckluft.
Seite 32
BRUKSANVISNING framsidan. Vid återmontering måste de vara riktade uppåt. Skjut ut brännaren bakåt. Rengör brännarrören med en flexibel rengöringsborste med fjädervav. Skjut tillbaka brännarröret i höljet och se till att brännarens inlopp är tätt och sitter över ventilöppningen. Fäst brännaren med skruven på baksidan. IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 32 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 32 27.01.26 11:27...
TEILELISTE PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ELENCO DEI COMPONENTI DELAR LISTA 8 8 8 1 1 1 2 2 2 3 3 3 9 9 9 5 5 5 4 4 4 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 1 1 1 3 3 3...
Seite 35
TEILELISTE PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ELENCO DEI COMPONENTI DELAR LISTA Abbildung Menge Abbildung Menge Abbildung Menge Photo Qty. Photo Qty. Photo Qty. N° Illustration Qté. N° Illustration Qté. N° Illustration Qté. Figura Figura Figura Abbildung Mängd Abbildung Mängd Abbildung Mängd IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 35 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 35...
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass alle Teile vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, versuchen Sie nicht, das Gerät zusammenzubauen. Benötigte Werkzeuge: 1. Kreuzschlitzschraubendreher 2. Handschuhe (falls erforderlich) Before assembly, make sure all parts are present. If any part is missing or damage, do not attempt to assemble the appliance.
Seite 37
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING ***Warnung Nachfolgend finden Sie die Größe und Höhe der Fußpolster und Rollen. Bitte entscheiden Sie entsprechend Ihren Anforderungen, ob Sie Rollen anbringen möchten. ***Warning The following is the size and height of the foot pads and casters, please choose whether you need to install casters according to your needs. ***Avertissement Vous trouverez ci-dessous les dimensions et la hauteur des patins et des roulettes.
Seite 38
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Radmontage Assemblaggio ruote Wheels assembly Hjulmontering Assemblage des roues NO .2 .2 3 3 NO .2 .2 6 6 NO .2 .2 4 4 Lösen Sie die Schrauben an der Bodenplatte. Sbloccare le viti sulla piastra inferiore. Unlock the screws at the bottom plate.
Seite 39
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Pannello laterale sinistro e piastra di arresto per il montaggio del Linke Seitenwand und Anschlagplatte für Kühlschrankmontage. frigorifero. Left side panel and stopped plate for fridge assembly. Änster sidopanel och stoppplatta för kylskåpsmontering. Panneau latéral gauche et plaque d‘arrêt pour assemblage de réfrigérateur.
Seite 40
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Seitenwand für die Montage eines Lagerwagens. Pannello laterale per il montaggio del carrello portaoggetti. Side panel for storage trolley assembly. Sidopanel för förvaringsvagn. Panneau latéral pour chariot de rangement. NO .1 .1 6 6 Transformatorbaugruppe. Assemblaggio trasformatore.
Seite 41
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Oberteil für die Montage eines Lagerwagens. Pannello superiore per il montaggio del carrello portaoggetti. Top panel for storage trolley assembly. Övre panel för montering av förvaringsvagn. Panneau supérieur pour assemblage de chariot de rangement. NO . . 13 13 1/ 1/ 2 2 3/ 3/ 4 4 Hängende Achsenbaugruppe...
Seite 42
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Regal für Lagerwagenmontage. Ripiano per carrello di stoccaggio. Shelf for storage trolley assembly Hyllplan för förvaringsvagn. Montage de l‘ensemble support avant BACK CK NO .1 .1 4 4 FR FRON ONT T Rechte Seitenwandbaugruppe. Assemblaggio del pannello laterale destro. Right side panel assembly.
Seite 43
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Montage der oberen Platte. Assemblaggio del pannello superiore. Top panel assembly. Övre panelenheten. Assemblage du panneau supérieur. NO .9 .9 1/ 1/ 2 2 Montage der Rückwand. Assemblaggio del pannello posteriore. Rear panel assembly. Bakpanelens montering. Assemblage du panneau arrière.
Seite 44
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Türmontage. Montaggio delle porte. Doors assembly. Montering av dörrar. Assemblage des portes. NO .2 .2 2 2 NO .2 .2 1 1 Obere Keramikplattenbaugruppe. Assemblaggio del pannello ceramico superiore. Top ceramic panel assembly. Övre keramisk panelmontering. Assemblage du panneau céramique supérieur.
Seite 45
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Hauptgrillbaugruppe. Griglia principale. Main grill assembly. Huvudgrillmontering. Ensemble principal du gril. NO .1 .1 NO .6 .6 Montage Brennerabdeckungen. Montaggio delle coperture dei bruciatori. Flame tamer assembly. Montering av brännarkåpor. Montage des couvercles de brûleur. NO .5 .5 NO .4 .4 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 45...
Seite 46
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Montage Grillrost. Assemblaggio griglia di cottura. Cooking grid assembly. Montering av kokgaller. Assemblage de la grille de cuisson. NO .3 .3 Kühlschrankmontage. Montaggio del frigorifero. Fridge assembly. Montering av kylskåp. Assemblage du réfrigérateur. NO .2 .2 0 0 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 46 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 46 27.01.26 11:27...
Seite 47
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING Vassoio grasso / Assemblaggio batteria, collegamento cavo Fettwanne / Batteriebaugruppe, Transformator-Kabelanschluss. trasformatore. Fat tray / Battery assembly, transformer wire connection. Fettbricka / Batterienhet, transformatorledningsanslutning. Plateau à graisse / Assemblage de la batterie, connexion du fil du transformateur.
Seite 48
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING ***Achtung! Wenn Sie feststellen, dass die Tür nicht richtig schließt, nehmen Sie bitte folgende Einstellungen vor: Höhen- justierung ± 3 mm Tiefen- justierung + 3 mm - 1 mm Seiten- justierung ± 2 mm Seiten- Höhen- justierung justierung...
Seite 49
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING ***Warning! If you find that the door does not close properly, please make the following adjustments: Hight Adjustment ± 3 mm Depth Adjustment + 3 mm - 1 mm Side Adjustment ± 2 mm Hight Side Adjustment Adjustment...
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING ***Attention ! Si vous constatez que la porte ne se ferme pas correctement, veuillez procéder aux réglages suivants : Réglage de la hauteur ± 3 mm Réglage de la profondeur + 3 mm - 1 mm Réglage des pages ±...
Seite 51
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING ***Attenzione! Se noti che la porta non si chiude bene, fai queste regolazioni: Altezza Regolazione ± 3 mm Regolazione della profondità + 3 mm - 1 mm Regolazione laterale ± 2 mm Regolazio- Altezza ne laterale Regolazione Ruotare direttamente le viti di regolazione laterali Allentare le due viti sulla base, spostare lo...
Seite 52
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTERING ***Observera! Om du upptäcker att dörren inte stängs ordentligt, gör följande inställningar: Höjd Justering ± 3 mm Djup Justering + 3 mm - 1 mm Sidjustering ± 2 mm Höjd Sidjustering Justering Lossa de två skruvarna på basen, flytta dör- Vrid direkt på...
Seite 53
In das Gerät muss vor Inbetriebnahme eine Batterie Typ AA eingelegt werden. A type AA battery must be inserted into the device before use. Une pile AA doit être insérée dans l‘appareil avant la mise en service. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio è necessario inserire una batteria di tipo AA. En AA-batteri måste sättas in i enheten innan den tas i bruk.
Seite 54
FEHLERBEHEBUNG TROUBLE SHOOTING DÉPANNAGE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FELSÖKNING Der Brenner zündet nicht. • Kein Gasdurchfluss. • Überprüfen Sie, ob die LP-Flasche leer ist. • Kupplungsmutter und Regler nicht vollstän- • Drehen Sie die Überwurfmutter um etwa eine halbe bis dreiviertel dig verbunden.
FEHLERBEHEBUNG TROUBLE SHOOTING DÉPANNAGE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FELSÖKNING Burner will not • No gas flow. • Check to see if LP tank is empty. light. • Coupling nut and regulator not fully connec- • Turn the coupling nut about one-half to three quarters additional turn ted.
Seite 56
FEHLERBEHEBUNG TROUBLE SHOOTING DÉPANNAGE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FELSÖKNING Le brûleur ne s‘allume pas. • Pas de débit de gaz. • Vérifiez si la bouteille de GPL est vide. • Écrou d‘accouplement et régulateur mal • Tournez l‘écrou d‘accouplement d‘environ un demi-tour à trois quarts raccordés.
Seite 57
FEHLERBEHEBUNG TROUBLE SHOOTING DÉPANNAGE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FELSÖKNING Il bruciatore non si accende. • Nessun flusso di gas. • Controllare che la bombola di GPL non sia vuota. • Dado di accoppiamento e regolatore non • Ruotare il dado di raccordo di circa mezzo giro o tre quarti di giro completamente collegati.
Seite 58
FEHLERBEHEBUNG TROUBLE SHOOTING DÉPANNAGE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FELSÖKNING Brännaren tänds inte. • Inget gasflöde. • Kontrollera om LP-flaskan är tom. • Kopplingsmutter och regulator är inte helt • Vrid kopplingsmutteren ungefär en halv till tre fjärdedels varv tills den anslutna. sitter fast.
Seite 59
BATTERIEWARNUNG BATTERY WARNING BATTERIEWARNUNG BATTERY WARNING AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAH- KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN In case of ingestion seek medical attention immediately BEI VERSCHLUCKEN SOFORT EINEN ARZT AUFSUCHEN ➤ If the battery compartment (if applicable) does not close se- ➤...
Seite 60
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA BATTERIE AVVERTENZA PER LE BATTERIE AVERTISSEMENT CONCERNANT LA BATTERIE AVVERTENZA PER LE BATTERIE TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI EN CAS D’INGESTION, CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN In caso di ingestione chiedere subito assistenza medica MÉDECIN ➤...
Seite 61
BATTERIVARNING BATTERIVARNING FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN Vid förtäring, uppsök omedelbart läkare ➤ Om batterifacket (om sådant finns) inte går att stänga ordent- ligt, sluta använda produkten och håll den borta från barn. ➤ Om du tror att batterier kan ha sväljts eller kan ha kommit in i någon del av kroppen, kontakta omedelbart läkare.
Seite 62
IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 62 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 62 27.01.26 11:27 27.01.26 11:27...
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI TEKNISKA DATA Gerätebezeichnung Gasgrill für den Außenbereich Appliance name Outdoor use gas grill Nom de l‘appareil Barbecue à gaz pour usage extérieur 2351 Nome dell‘apparecchio Barbecue a gas per uso esterno Apparatsnamn Gasgrill för utomhusbruk Hersteller PIN-Nr.
Seite 64
Buschbeck GmbH Friedrich-Engels-Straße 21 D-51545 Waldbröl Germany Telefon 49 (0) 2291 90718 - 00 Fax 49 (0) 2291 90718 - 08 E-Mail info@buschbeck.de www.buschbeck.de P R E M I U M IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 64 IM_Glasgow_27012026_RevVI.indd 64 27.01.26 11:27 27.01.26 11:27...