Herunterladen Diese Seite drucken

GRE Pool Twin-Brush TBC60 Bedienungsanleitung

Batteriebetriebener reiniger für pools und terrassen mit rotierender bürste
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Instruction Manual - Manual de Instrucciones - Manuel
d´instructions - Bedienungsanleitung - Manuale delle
instruzioni - Handleiding met instructies - Manual de
instruções - Instrukcja obsługi
BATTERY-POWERED POOL AND TERRACE CLEANER
EN
WITH ROTATING BRUSH.
LIMPIADOR DE PISCINAS Y TERRAZAS A BATERÍA
ES
CON CEPILLO ROTATORIO.
NETTOYEUR DE PISCINES ET TERRASSES À BATTERIE
FR
AVEC BROSSE ROTATIVE.
BATTERIEBETRIEBENER REINIGER FÜR POOLS UND
DE
TERRASSEN MIT ROTIERENDER BÜRSTE.
PULITORE PER PISCINE E TERRAZZE A BATTERIA CON
IT
SPAZZOLA ROTANTE.
BATTERIJGEDREVEN
NL
ZWEMBADEN EN TERRASSEN MET ROTERENDE
BORSTEL
LIMPADOR DE PISCINAS E TERRAÇOS A BATERIA COM
PT
ESCOVA ROTATIVA.
AKUMULATOROWY URZADZENIE DO CZYSZCZENIA
PL
BASENÓW I TARASÓW Z OBROTOWA SZCZOTKA.
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR -
WYPRODUKOWANY PRZEZ: Landabarri Bidea, 3, 6 D, 48940, Leioa (Bizkaia)España - Nº Reg. Ind.: 48-06762 - grecustomer@fluidra.com - Tel.
+ 34 946 741 116 - www.grepool.com MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO
IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRODUKOWANO W CHINACH
www.grepool.com
POETSAPPARAAT
VOOR
HIMTBC60.26
loading

Inhaltszusammenfassung für GRE Pool Twin-Brush TBC60

  • Seite 1 www.grepool.com Instruction Manual - Manual de Instrucciones - Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung - Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies - Manual de instruções - Instrukcja obsługi BATTERY-POWERED POOL AND TERRACE CLEANER WITH ROTATING BRUSH. LIMPIADOR DE PISCINAS Y TERRAZAS A BATERÍA CON CEPILLO ROTATORIO.
  • Seite 5 Overview Aperçu Grip sleeve Manchon-poignée 2. Locking screw 2. Vis de blocage 3. Extra handle 3. Poignée auxiliaire 4. Power supply unit 4. Bloc d’alimentation électrique 5. Locking clip 5. Clip de verrouillage 6. Battery cover 6. Couvercle de la batterie ON/OFF switch Interrupteur marche/arrêt 8.
  • Seite 6 Panoramica Visão geral Boccola di presa Manga do punho 2. Vite di regolazione 2. Parafuso de bloqueio 3. Impugnatura supplementare 3. Punho lateral 4. Unità alimentazione 4. Fonte de alimentação 5. Chiusura di serraggio 5. Fecho de mola 6. Coperchio batteria 6.
  • Seite 7 Dear customer for other people in your vicinity when working with the device. Please familiarize yourself with the proper 2. Before using the device, check for usage of the device by reading and damages and do not use a damaged following each chapter of this manual, in the device.
  • Seite 8 maintained. The product manufacturer 23. In order to prevent possible injury, is exempt from all liability regarding any bathing is prohibited when you using damage caused by unauthorized spare the device in the pool parts or accessories. 24. Do not use the device during shock 15.
  • Seite 9 3. Contents of packing 6. Use 1× Twin brush - Dual Power Scrubber (motor Inserting/changing the battery unit and power supply unit) The battery cover protects the battery from 1× extra handle including attachment moisture and debris. materials – Only use the device with water when the 1×...
  • Seite 10 does not close properly, adjust the • Clean the electric power tool regularly inclination of the brush slightly. with a damp cloth and somewhat soft soap. Make sure that no water can get Adjusting the extra handle inside the electric power tool. a.
  • Seite 11 Try to minimize the impact of vibration and Batteries 10.1 noise. Exemplary measures to reduce Think of the environment when disposing of vibration exposure include wearing gloves batteries. Contact your local authorities to while using the tool, limiting working time, find out where your nearest disposal area is.
  • Seite 12 Estimado cliente: 2. Advertencias de seguridad Familiarícese con el uso adecuado del Lea detenidamente este manual y aparato leyendo todos los capítulos de este solo use la unidad de conformidad manual en el orden en el que se presentan. con este. Conserve estas instrucciones para poder El dispositivo debe emplearse consultarlas con posterioridad.
  • Seite 13 13. Este aparato no debe ser utilizado por 22. No utilice alargadores. Conecte el personas (incluidos los niños) con cargador directamente a una toma de capacidades físicas, sensoriales o corriente. mentales reducidas, o falta de 23. No nade mientras el dispositivo esté experiencia y conocimientos, a menos funcionando en la piscina.
  • Seite 14 d. Conecte el adaptador de manguera (9) compruebe que esta esté colocada y no con la manguera de agua. presente desperfectos. Deslice el adaptador de manguera por d. Cierre la cubierta de la batería y el carril de guía del clip de fijación (10). bloquéela con el gancho sujetador.
  • Seite 15 7. Mantenimiento, limpieza y b. Para encender el dispositivo, presione el botón conexión/desconexión (7). almace namiento No es necesario mantener pulsado el Mantenga el dispositivo y los accesorios botón conexión/desconexión durante el limpios y en buen estado para poder trabajo. trabajar bien y con seguridad.
  • Seite 16 8. Datos técnicos 9. Accesorios - disponibles opcional mente Voltaje de la batería: 18 V Li-Ion Artículo Art №: Velocidad sin carga (Ø100/180 mm): 200/400 min Cepillo duro (gris) 7064253 Pelo grueso y fuerte para zonas difíciles Peso del producto sin accesorios: 4,15 kg Ideal para azulejos y baldosas (de cerámica) en interiores y exteriores,...
  • Seite 17 Cher client veuillez respecter les instructions suivantes: Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation L’appareil doit être utilisé conformément de votre nouveau produit. Ils vous à sa destination. Lorsque vous travaillez permettent d’utiliser toutes les fonctions, avec l’appareil, faites attention à votre d’éviter des erreurs de compréhension et de environnement et aux autres personnes prévenir les dommages.
  • Seite 18 un manque d’expérience et de 22. N’utilisez pas de rallonge. Branchez le connaissances, sauf si elles sont chargeur directement sur une prise supervisées ou instruites par une murale. personne responsable de leur sécurité. 23. Ne nagez pas lorsque l’appareil 14. Ne touchez pas le ventilateur ou les fonctionne dans la piscine.
  • Seite 19 d. Glissez l’adaptateur de tuyau sur le rail d. Fermez le couvercle de la batterie et de guidage du clip de fixation (10) (voir bloquez-le à l’aide du clip de fig. C). verrouillage. Réglage de la hauteur Montage/remplacement des brosses –...
  • Seite 20 7. Entretien, nettoyage et stockage (7). Il n’est pas nécessaire de tenir Veillez à la propreté de l’appareil et de ses fermement l’interrupteur marche/arrêt accessoires afin de pouvoir travailler pendant l’utili sation de l’appareil. correcte ment et en toute sécurité. N’exercez qu’une pression minimale Retirez la batterie avant toute intervention (légère poussée vers l’avant) sur...
  • Seite 21 8. Caractéristiques techniques Brosse rigide (gris) 7064253 Poils épais et durs pour les endroits Tension de la pile : 18 V Li-Ion diffi ciles Vitesse à vide Idéale pour les carreaux (en céramique) (Ø100/180 mm) : 200/400 min d’intérieur et d’extérieur, les meubles Poids du produit : 4,15 kg d’extérieur en bois, les terrasses en bois,...
  • Seite 22 Sehr geehrte Damen und Herren ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und Das Gerät muss bestimmungsgemäß bewahren Sie diese Bedienungsanleitung verwendet werden. Achten Sie bei für spätere Zwecke gut auf. Arbeiten mit dem Gerät auf die örtlichen Gegeben heiten und auf andere Bitte lesen Sie vor der Verwendung die...
  • Seite 23 13. Dieses Gerät darf nicht von Personen Stromversorgung ist durch einen (einschließlich Kindern) mit FI-Schutzschalter (≤30 mA) geschützt. eingeschränkten physischen, Wenden Sie sich im Zweifel an einen sensorischen oder geistigen Elektriker. Der Stecker des Ladegeräts Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung passt in die Steckdose.; und Kenntnis verwendet werden, es sei 22.
  • Seite 24 b. Den Wasserschlauch durch die b. Den Akku einsetzen oder entnehmen Halterung an der Motoreinheit führen. (siehe Abb. D). Achten Sie auf eine ausreichende Länge Vor dem Schließen der des Wasserschlauchs an der Akkuabdeckung immer die Dichtung Motoreinheit, damit sich der prüfen! verstellbare Bürstenkopf Entfernen Sie Schmutz und...
  • Seite 25 Arbeiten mit dem Gerät darauf, dass kein Wasser in das Innere des Elektrowerkzeuges gelangen kann. a. Für die Nassanwendung schließen Sie den Absperrhahn und verbinden Sie Lagerung den Schlauchadapter mit Ihrer • Reinigen Sie das Gerät vor jeder Wasserversor gung. Regulieren Sie die Lagerung.
  • Seite 26 Schwingungsbelastung während der dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt tatsächlichen Benutzungsbedin gungen werden. Das Elektrowerkzeug und dessen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Zubehör bestehen aus verschiedenen Betriebszyklus zu berücksichtigen, Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. beispiels weise Zeiten, in denen das Führen Sie defekte Bauteile der Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Sondermüllentsorgung zu.
  • Seite 27 Gentile cliente, attenendosi alle istruzioni in esso contenute. Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell’ordine presentato, Il dispositivo deve essere utilizzato in potrà acquisire dimestichezza con il conformità con la sua destinazione corretto uso del dispositivo. La invitiamo a d’uso.
  • Seite 28 13. Questo apparecchio non deve essere 22. Non utilizzare prolunghe. Collegare il utilizzato da persone (compresi i caricatore direttamente a una presa a bambini) con capacità fisiche, muro. sensoriali o mentali ridotte, o mancanza 23. Non nuotare mentre il dispositivo è in di esperienza e conoscenza, a meno funzione nella piscina.
  • Seite 29 d. Spingere l’adattatore per tubo lungo il Montaggio/sostituzione della 10.17 binario guida della clip di fissaggio (10). spazzola (vedi fig. C) Bloccare l’albero con il tasto di Regolazione altezza bloccaggio albero (14) e svitare la parte 10.15 esterna della spazzola (13) ruotandola –...
  • Seite 30 con il rubinetto d’isolamento. (vedi fig. • Conservare il dispositivo in un ambiente interno asciutto e al riparo da polvere, sporco e temperature estreme. n. Per accendere il dispositivo, premere l’in terruttore on/off (7). 8. Dati tecnici o. Durante il lavoro, è necessario tenere Tensione batteria: 18 V Li-Ion premuto l’interruttore on/off.
  • Seite 31 9. Accessorio - disponibile opzionalmente Articolo Cod. articolo: Spazzola dura (grigio) 7064253 Setola spessa e rigida per i punti difficili Perfetta per piastrelle (ceramica) per interni ed esterni, mobili in legno da giar dino, coperte di legno, pareti, porte per garage e altro ancora Spazzola media (blu) 7064252 Setole di medio spessore per la pulizia...
  • Seite 32 Geachte klant 2. Veiligheidsvoorschriften Gebruikershandleidingen verstrekken Lees deze handleiding zorgvuldig nuttige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe door en gebruik het apparaat alleen apparaat. Ze helpen u alle functies te zoals uitgelegd in deze handleiding. gebruiken, misverstanden te voorkomen en Het apparaat moet volgens het beschadiging te vermijden.
  • Seite 33 13. Dit apparaat mag niet worden gebruikt 23. Ga niet zwemmen terwijl het apparaat door personen (inclusief kinderen) met in het zwembad werkt. beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale 24. Gebruik het apparaat niet tijdens vermogens, of gebrek aan ervaring en schokchlorering.
  • Seite 34 De slangadapter op de geleiderail van Borstel monteren/vervangen de bevestigingsclip (10) schuiven. (zie a. De as met de asvergrendelingsknop afb. C) (14) blokkeren en het buitenste deel van Hoogte aanpassing de borstel (13) met de wijzers van de klok mee vastschroeven (zie afb. E). –...
  • Seite 35 het apparaat. Schuif het apparaat Geluidsvermogenniveau L : 74 dB(A) soepel en gelijkmatig naar voren. Onzekerheid K 3 dB(A) Druk opnieuw de aan-/uitschakelaar in Hand-/arm vibratie: 3,91 m/s om uit te schakelen. Onzekerheid K: 1,5 m/s 7. Onderhoud, reiniging en opslag Trillingsniveau Houd het apparaat en toebehoren in een De aangegeven totale trillingswaarde en de...
  • Seite 36 Perfect voor (keramische) tegels binnen en buiten, houten buitenmeubels, houten dekken, muren, garagedeuren en nog veel meer Medium borstel (blauw) 7064252 Middelsterke haren voor de algemene reiniging Perfect voor boten, (keramische) tegels binnen en buiten, houten buitenmeubels, houten dekken, muren, vloeren en nog veel meer Zachte borstel (zwart) 7064251...
  • Seite 37 Estimado cliente, 2. Avisos de segurança. Familiarize-se com a utilização adequada Leia este manual atentamente e do dispositivo através da leitura e utilize a unidade apenas de acordo cumprimento de cada capítulo deste com as instruções aqui contidas. manual, pela ordem apresentada. Guarde O aparelho tem de ser utilizado como estas instruções de utilização para consulta previsto.
  • Seite 38 capacidades físicas, sensoriais ou 23. Não nade enquanto o dispositivo mentais reduzidas, ou falta de estiver funcionando na piscina. experiência e conhecimento, a menos 24. Não utilize o dispositivo durante a que sejam supervisionadas ou cloração de choque. instruídas por alguém responsável pela 25.
  • Seite 39 d. Introduza o adaptador de mangueira na Montar/trocar a escova 10.29 barra guia da mola de fixação (10) (ver a. Bloqueie o eixo com o botão de fig. C). bloqueio do eixo (14) e enrosque a Ajuste de altura parte exterior da escova (13) no sentido 10.27 dos ponteiros do relógio (ver fig.
  • Seite 40 8. Dados técnicos Aplique uma pressão mínima (movimento de avanço ligeiro) no Tensão da bateria: 18 V Li-Ion aparelho quando estiver a trabalhar. Velocidade sem carga Empurre o aparelho para a frente de (Ø100/180 mm): 200/400 min forma suave e uniforme. Peso do produto sem Volte a pressionar o interruptor ligar/ acessórios:...
  • Seite 41 9. Acessório - opcionalmente Não elimine as baterias juntamente com os resíduos domésticos. dispo nível Não elimine a bateria queimando-a - risco Artigo № do artigo: de explosão. Escova dura (cinza) 7064253 Cerdas espessas e resistentes para áreas difíceis Perfeita para ladrilhos (cerâmica) no inte rior e no exterior, móveis de madeira no exterior, decks de madeira, paredes, portões de garagem, etc.
  • Seite 42 Szanowny Kliencie! 2. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie Prosimy o uważne przeczytanie każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, niniejszej instrukcji oraz używanie w podanej kolejności. Zachować instrukcję urządzenia wyłącznie zgodnie z obsługi do wykorzystania w przyszłości. niniejszą...
  • Seite 43 12. Podczas użytkowania nie należy jeśli nie jesteś pewien. Wtyczka wciskać szczotki w wąskie szczeliny. ładowarki pasuje do gniazdka.; 13. Urządzenie nie może być używane 22. Nie używaj przedłużaczy. Podłącz przez osoby (w tym dzieci) o ładowarkę bezpośrednio do gniazdka. ograniczonych zdolnościach 23.
  • Seite 44 Połącz adapter węża (9) z wężem do Usuń zanieczyszczenia i ciała obce w wody. obszarze uszczelnienia oraz sprawdź, czy uszczelka jest na miejscu i czy nie d. Nasuń adapter węża na szynę prowad- jest nieuszkodzona. zącą klipsa mocującego (10). (patrz rys.
  • Seite 45 Praca z urządzeniem wnętrza elektronarzędzia przedostała 10.44 się woda. a. W przypadku pracy na mokro zamknij zawór odcinający i podłącz adapter Przechowywanie 10.47 węża do źródła wody. Reguluj ilość • Przed schowaniem urządzenia wody za pomocą zaworu odcinającego. wyczyścić je. (patrz rys. A) •...
  • Seite 46 ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez napędem elektrycznym i jego akcesoria obciążenia). wykonane są z różnych materiałów, takich jak metale i tworzywa sztuczne. W miarę możliwości zminimalizuj Uszkodzone elementy należy przekazać do obciążenie wibracjami i hałasem. specjalnych punktów gromadzenia Przykładowym sposobem na zmniejszenie odpadów.
  • Seite 47 1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The warranty period for the product is 2 years except in those cases where the rules on consumer goods warranty and consumer rights in force in the country where the product has been purchased, establish a longer period, and will be calculated from the time of delivery to the buyer.
  • Seite 48 1- CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El periodo de Garantía para el producto es de 2 años excepto en aquellos casos en los que las normas sobre garantía de bienes de consumo y derechos de los consumidores vigentes en el país donde se ha adquirido el producto, establezcan un plazo superior, y se calculará...
  • Seite 49 1- CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La période de garantie du produit est de 2 ans, sauf dans les cas où les règles relatives à la garantie des biens de consommation et aux droits des consommateurs en vigueur dans le pays où...
  • Seite 50 1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Die Gewährleistungsfrist für das Produkt beträgt 2 Jahre, außer in den Fällen, in denen die in dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde, geltenden Vorschriften über die Gewährleistung für Verbrauchsgüter und Verbraucherrechte eine längere Frist vorsehen, und wird ab dem Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer berechnet.
  • Seite 51 1- CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il periodo di garanzia del prodotto è di 2 anni, salvo i casi in cui le norme sulla garanzia dei beni di consumo e sui diritti dei consumatori in vigore nel paese in cui il prodotto è...
  • Seite 52 1- GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De garantieperiode voor het product is 2 jaar, behalve in die gevallen waarin de regels voor garantie op consumptiegoederen en consumentenrechten die gelden in het land waar het product is gekocht, een langere periode vaststellen, en zal worden berekend vanaf het moment van levering aan de koper.
  • Seite 53 1- CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O período de garantia do produto é de 2 anos, exceto nos casos em que as regras relativas à garantia dos bens de consumo e aos direitos do consumidor em vigor no país onde o produto foi adquirido estabeleçam um período mais longo, e será...
  • Seite 54 1- CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres gwarancji na produkt wynosi 2 lata, z wyjątkiem przypadków, w których przepisy dotyczące gwarancji na towary konsumpcyjne i praw konsumentów obowiązujące w kraju, w którym produkt został...
  • Seite 55 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. Landabarri Bidea, 3, 6 D 48940, Leioa (Bizkaia) España Nº Reg. Ind. 48-06762 - Tel. + 34 946 741 116 - e-mail: grecustomer@fluidra.com •...
  • Seite 58 www.grepool.com...