Seite 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG PRESSURE COOKER Mod.-Nr.: 307798...
Seite 2
Table of contents 1. Deutsch.........................3 2. English.........................22 https://model.ganzeinfach.de/307798 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
Seite 3
Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit Sorgfalt zu behandeln und jederzeit zugänglich auf- zubewahren – idealerweise in der Nähe des Schnellkochtopfs. Sie ist Bestandteil des Produkts und muss bei Weitergabe des Schnellkochtopfs an Drit- te mit übergeben werden. Jeder Benutzer ist verpflichtet, die Anleitung vollständig zu lesen und zu beachten.
Seite 4
Die bestimmungsgemäße Verwendung umfasst: • Den Einsatz auf den in dieser Anleitung ausdrücklich angegebenen Herdarten • Das Garen und Schmoren von Lebensmitteln • Das Einkochen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln in geeigneten Ein- machgläsern (nur mit gelochtem Einsatz) • Das Entsaften kleiner Mengen Obst (nur mit geeignetem Einsatz) •...
Seite 5
• Nicht in einem heißen Backofen oder einer Mikrowelle betreiben • Nicht zum Frittieren von Lebensmitteln mit Öl oder Fett verwenden • Nicht zur Sterilisation im medizinischen Bereich einsetzen • Nicht auf Herdarten verwenden, die nicht in dieser Anleitung genannt sind – insbe- sondere nicht über offenem Feuer oder auf Campingkochern Hinweis: Die missbräuchliche Verwendung kann die Funktionsweise der Sicherheitseinrichtun-...
Seite 6
Verschleißteile – Regelmäßig prüfen und austauschen Die Sicherheit und Funktion des Schnellkochtopfs hängt wesentlich vom Zustand der Verschleißteile ab. Dazu gehören insbesondere: • Kochsignaldichtung • Dichtungsring Diese Teile sind regelmäßig zu überprüfen und bei folgenden Anzeichen umgehend gegen Original-Ersatzteile auszutauschen: •...
Seite 7
• Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Kochsignaldichtung. Der Dichtungsring muss am Deckelrand anliegen. • Verwenden Sie den Schnellkochtopf nicht, wenn Teile beschädigt, verformt, ver- färbt oder gebrochen sind, und kontaktieren Sie den Kundenservice. • Verschmutzungen oder Verstopfungen sind gründlich zu entfernen. VORSICHT: Verbrennungsgefahr durch unzureichende Reinigung Vor jeder Benutzung sind die Sicherheitsventile, Sicherheitseinrichtungen sowie die Druckanzeige auf Verschmutzungen oder Verstopfungen zu prüfen.
Seite 8
Verbrennungsgefahr durch heißen Dampf und austretendes Gargut Beim Schnellabdampfen – z. B. durch Zurückziehen des Kochschiebers oder durch Ab- kühlen unter fließendem Wasser – besteht akute Verbrennungsgefahr durch austreten- den Dampf oder heiße Speisereste. Beachten Sie daher unbedingt folgende Hinweise: • Vor dem Öffnen den Schnellkochtopf vorsichtig rütteln, um eventuelle Druckunter- schiede im Inneren auszugleichen.
Seite 9
Bitte beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: • Den Schnellkochtopf niemals überfüllen. Befüllen Sie den Topf maximal bis zu zwei Drittel seines Nenninhalts. • Bei der Zubereitung von breiigen, dickflüssigen oder stark schäumenden Speisen den Topf höchstens bis zur Hälfte seines Nenninhalts füllen. Solche Speisen zuvor im offenen Topf ankochen, gut umrühren und gegebenenfalls Schaum abschöpfen, bevor der Deckel verschlossen wird.
Seite 10
VORSICHT – Gefahr durch unsachgemäße Reparatur oder falsche Ersatzteile Reparaturen dürfen ausschließlich von geprüftem Fachpersonal durchgeführt werden. Unsachgemäße Eingriffe oder der Einsatz falscher Ersatzteile können zu Beschädigun- gen des Schnellkochtopfs, zum Versagen der Sicherheitseinrichtungen sowie zu erhebli- cher Verbrennungsgefahr führen. ACHTUNG –...
Seite 11
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedie- nungsanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Schnellkochtopf • Loch-Einsatz • Bedienungsanleitung 2.
Seite 12
4. Produktdetails Deckel Druckbegrenzungsventil (Unterseite) Dichtungsring (Deckel) Handgriff Öffnungsmechanismus (Entriegelung) Kochsignaldichtung Druck-Einstellung (Druckbegrenzungsventil) Sicherheitsventil (Sicherheits-Druckventil) Wenn der Druck im Schnellkochtopf zu hoch wird, öffnet sich das Sicherheitsventil (8), sodass Dampf entweichen kann. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte der Druck rechtzeitig re- duziert werden.
Seite 13
5. Verwendung Bitte reinigen Sie den Schnellkochtopf vor der ersten Benutzung. 5.1 Zutaten und Flüssigkeit einfüllen • Mindestens 200 ml Flüssigkeit (z. B. Wasser, Brühe) verwenden. • Maximal bis zur 2/3-Markierung befüllen (bei stark schäumenden Speisen nur bis zur Hälf- te). 5.2. Überprüfen der Dampfaustrittsöffnungen Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass die Dampfaustrittsöffnung sowie die Öffnungen des Sicherheitsventils und des Druckregelventils nicht verstopft sind.
Seite 14
5.5. Erhitzen Erhitzen Sie den Topf zunächst mit starker Hitze, damit sich der Druck schnell aufbaut, bis das Druckbegrenzungsventil zu arbeiten beginnt. Verwenden Sie jedoch keine stärkere Hitze als notwendig. Es ist normal, dass nach kurzer Zeit etwas Dampf aus dem Sicherheitsventil (8) austritt. Sobald das Sicherheitsventil (8) vollständig angehoben ist und der Topf normal arbeitet, sollte kein Dampf mehr austreten.
Seite 15
6. Reinigung und Pflege Den Schnellkochtopf nach jeder Benutzung gründlich reinigen! VORSICHT – Verbrennungsgefahr durch beschädigte Bauteile bei unsachgemäßer Reinigung! Verwenden Sie keine Bürsten, Scheuermittel oder scharfen Reinigungschemikalien zur Säuberung der Sicherheitsventile oder anderer sicherheitsrelevanter Teile. Diese können beschädigt werden –...
Seite 16
6.4 Austauschen der Dichtungen des Druckregelventils Sollte das Druckregelventil nicht mehr korrekt funktionieren oder eine der beiden Dichtungen beschädigt sein, gehen Sie bitte wie folgt vor, um die Dichtung auszutauschen: Schrauben Sie das Druckregelventil von unten mithilfe eines Schlitzschraubendrehers ab. (Siehe Punkt 1 in der Abbildung unten) Entnehmen Sie das Ventil von der Oberseite des Deckels und drehen Sie es so, dass die Unterseite zu Ihnen zeigt.
Seite 17
6.5. Wartung des Sicherheitsventils • Entfernen Sie auch hier Verschmutzungen mithilfe der Reinigungsnadel. • Spülen Sie das Ventil mit Wasser. Der kleine Ventilstift muss sich frei bewegen lassen. • Sollte sich die Schraube des Sicherheitsventils gelöst haben, ziehen Sie diese ebenfalls sofort mithilfe eines Schraubenschlüssels oder eine Zange an.
Seite 18
Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Dichtungsring ist ver- Reinigen Sie den Dichtungsring, die Dampf tritt an der Un- schmutzt. Kochstelle und den Deckel terseite des Deckels aus. Der Dichtungsring ist zu alt. Wechseln Sie den Dichtungsring aus. Der Druck im Kocher ist zu Wenn der Druck im Senken Sie den Druck im Kocher, damit hoch, um den Deckel zu...
Seite 19
Wichtig: Eine zu hohe Hitzezufuhr kann zu übermäßiger Wasserverdampfung führen und dadurch Speisen anbrennen oder austrocknen lassen. 8.2. Kochergebnisse unzufriedenstellend? Wenn das Kochen nicht wie gewünscht gelingt, überprüfen Sie bitte Folgendes: Wurde die Garzeit richtig eingestellt? Zu lange oder zu kurze Kochzeiten können das Ergebnis stark beeinflussen. Ist das Druckregelventil korrekt eingesetzt? Stellen Sie sicher, dass das Ventil fest und richtig in Position ist.
Seite 20
9. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies das Gerät beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß...
Seite 21
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt Firma Plus GmbH, dass sich Gerät 307798 Überein- stimmung grundlegenden Anforderungen übrigen einschlägi- Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Deutsch...
Seite 22
Important safety instructions Notes on the operating instructions These operating instructions must be handled with care and kept accessible at all times - ideally close to the pressure cooker. It is part of the product and must be handed over when the pressure cooker is passed on to third parties.
Seite 23
The intended use includes: • Use on the hob types expressly specified in these instructions • Cooking and braising food • Preserving normal household quantities of food in suitable preserving jars (only with perforated insert) • Juicing small quantities of fruit (only with a suitable insert) •...
Seite 24
Note: Misuse can impair the functioning of the safety equipment and lead to dangerous situ- ations. The manufacturer accepts no liability in such cases. Pot handles - danger due to overheating Always ensure that the pan handles do not protrude over hot cooking zones or open gas flames.
Seite 25
These parts must be checked regularly and replaced immediately with original spare parts if the following signs are detected: • Discolourations • Cracks • Hardening • Visible damage • Incorrect fit Important notes: The sealing ring must be correctly positioned on the edge of the lid. Replace the sealing ring after approx.
Seite 26
Note: A blocked or dirty safety device can cause steam to escape uncontrollably and cause burns. • Check the safety devices and the pressure indicator carefully before use and clean them if necessary. Risk of burns due to incorrectly assembled lid The cover may only be assembled in accordance with the instructions.
Seite 27
Risk of injury due to high pressure High pressure builds up in the pressure cooker during cooking. A sudden release of pressure can lead to serious burns and injuries. Safety rules: • Always check that the pressure cooker is securely closed. •...
Seite 28
Please observe the following safety instructions: • Never touch the hot outer surfaces of the pressure cooker. • Only hold the pan and lid by the plastic handles provided. • Use suitable heat protection such as oven mitts or heat-resistant gloves when handling.
Seite 29
Thank you for purchasing a product from Arendo. Please read the following operating instruc- tions carefully so that you can enjoy your purchased appliance for a long time. 1. Scope of delivery • Pressure cooker • Perforated insert • Operating instructions 2.
Seite 30
4. Product details Cover Pressure relief valve (underside) Sealing ring (lid) Handle Opening mechanism (unlocking) Cooking signal seal Pressure setting (pressure relief valve) Safety valve (safety pressure valve) If the pressure in the pressure cooker becomes too high, the safety valve (8) opens, allowing steam to escape.
Seite 31
5. Utilisation Please clean the pressure cooker before using it for the first time. 5.1 Adding ingredients and liquid • Use at least 200 ml of liquid (e.g. water, broth). • Fill up to the 2/3 mark at the most (only up to half for highly foaming food). 5.2.
Seite 32
5.5. Heating Heat the pot initially with high heat so that the pressure builds up quickly until the pressure relief valve starts to work. However, do not use more heat than necessary. It is normal for some steam to escape from the safety valve (8) after a short time. As soon as the safety valve (8) is fully raised and the pot is working normally, steam should no longer escape.
Seite 33
6. Cleaning and care Clean the pressure cooker thoroughly after each use! CAUTION - Risk of burns due to damaged components if not cleaned properly! Do not use brushes, abrasive cleaners or harsh cleaning chemicals to clean the safety valves or other safety-relevant parts.
Seite 34
6.4 Replacing the seals of the pressure control valve If the pressure control valve no longer functions correctly or one of the two seals is damaged, please proceed as follows to replace the seal: Unscrew the pressure control valve from below using a flat-blade screwdriver. (See point 1 in the illustration below) Remove the valve from the top of the lid and turn it so that the underside is facing you.
Seite 35
6.5. Maintenance of the safety valve • Use the cleaning needle to remove dirt here too. • Flush the valve with water. The small valve pin must be able to move freely. • If the safety valve screw has come loose, tighten it immediately using a spanner or pliers. Attention: Take care not to lose any small parts such as the pressure control valve.
Seite 36
Error Possible cause Troubleshooting Clean the sealing ring, the hob and Vapour escapes from The sealing ring is dirty. the lid the underside of the lid. The sealing ring is too old. Replace the sealing ring. The pressure in the cooker is Reduce the pressure in the cooker so If the pressure in the too high to open the lid.
Seite 37
8.2. Unsatisfactory cooking results? If cooking does not work as desired, please check the following: Has the cooking time been set correctly? Cooking times that are too long or too short can greatly affect the result. Is the pressure control valve inserted correctly? Ensure that the valve is firmly and correctly in position.
Seite 38
WEEE Directive 2012/19/EU WEEE Register No.: DE 67896761 Hereby, WD Plus GmbH declares that the device 307798 is in compliance with the essential requi- rements and other relevant provisions. You can obtain a complete declaration of conformity from WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany...