Seite 1
QUICKSLICE MINI UNIVERSALZERKLEINERER LBL3840 400ML...
Seite 2
Deutsch Español English Italiano Français Nederlands DE/UK/FR/ES/IT/NL LEBENLANG GmbH Armand–Peugeot–Straße 1D 51149 Köln Germany Kontakt/Contact/Contact/Contacto/Contatto/Contact support@lebenlang.eu www.lebenlang.eu...
DEUTSCH Vielen Dank für Ihr Vertrauen in LEBENLANG. Wir verfolgen höchste Ansprüche an Qualität und Design und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um eine sichere und effektive Nutzung zu gewährleisten. Wenn Sie das Produkt an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
schützen, lassen Sie sie niemals unbeaufsichtigt in die Nähe dessen. Wählen Sie den Standort für Ihr Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Verwenden Sie nur Originalzubehör und keine beschädigten Teile. •...
ANWENDUNG / INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie den Multizerkleinerer auf eine stabile, ebene Fläche. 2. Heben Sie den Deckel ab und Setzen Sie das Messer vorsichtig auf den Positionierstift im Behälter. 3. Geben Sie die grob vorgeschnittenen Zutaten in den Behälter. Füllen Sie maximal 1/4 der Behälterhöhe um die besten Ergebnisse zu erhalten.
Seite 6
bleiben so länger scharf) oder im oberen Fach der Spülmaschine gereinigt werden. Der Deckel sollte immer mit der Hand gespült werden! • Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände. • Achten Sie darauf, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät wieder zusammensetzen.
ENGLISH Thank you for placing your trust in LEBENLANG. We strive for the highest standards in quality and design and wish you much joy with your new product. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read this user manual carefully to ensure safe and effective use.
• Use only original accessories and undamaged parts. • Do not use the device near open flames or hot surfaces. • The container is not suitable for microwave use! TECHNICAL DATA & SCOPE OF DELIVERY • Model: LBL3939 Multichopper • Capacity: 400 ml •...
OPERATION / START-UP 1. Place the multichopper on a stable, flat surface. 2. Lift the lid and carefully place the blade onto the positioning pin inside the container. 3. Add the coarsely pre-cut ingredients into the container. Fill up to a maximum of ¼...
Seite 10
• Make sure all parts are completely dry before reassembling the appliance. TROUBLESHOOTING Problem Solution Ingredients are not Check if the container is not overfilled and chopped properly the blade is correctly positioned. Pull mechanism is stiff Clean the lid and ensure that no food resi- dues are stuck in the pull mechanism.
FRANÇAIS Merci de votre confiance en LEBENLANG. Nous visons les plus hauts standards de qualité et de design et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’assurer une utilisation sûre et efficace.
ne les laissez jamais sans surveillance à proximité. Choisissez un emplacement où les enfants ne peuvent pas accéder à l’appareil. • Rangez l’appareil hors de la portée des enfants. • N’utilisez que des accessoires d’origine et des pièces non endommagées. •...
UTILISATION / MISE EN SERVICE 1. Placez le hachoir sur une surface stable et plane. 2. Retirez le couvercle et placez soigneusement la lame sur l’axe de positionnement dans le bol. 3. Ajoutez les ingrédients grossièrement coupés dans le bol.Remplissez au maximum ¼...
Seite 14
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni d’objets tranchants. • Assurez-vous que toutes les pièces soient complètement sèches avant de remonter l’appareil. DÉPANNAGE Problème Solution Les ingrédients ne sont Vérifiez que le bol n’est pas trop rempli et pas correctement hachés que la lame est correctement positionnée.
ESPAÑOL Gracias por confiar en LEBENLANG. Nos comprometemos con los más altos estándares de calidad y diseño y le deseamos mucha satisfacción con su nuevo producto. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual de instrucciones para garantizar un uso seguro y eficaz.
lugar donde los niños no puedan acceder. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. • Utilice solo accesorios originales y piezas no dañadas. • No utilice el aparato cerca de llamas abiertas o superficies calientes. • ¡El recipiente no es apto para microondas! DATOS TÉCNICOS Y CONTENIDO DEL PAQUETE •...
USO / PUESTA EN MARCHA 1. Coloque la picadora sobre una superficie estable y plana. 2. Retire la tapa y coloque cuidadosamente la cuchilla sobre el eje de posicionamiento del recipiente. 3. Añada los ingredientes previamente cortados en trozos grandes.Llene como máximo ¼...
del lavavajillas. ¡La tapa debe lavarse siempre a mano! • No utilice limpiadores abrasivos ni objetos afilados. • Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de volver a montar el aparato. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Los ingredientes no se Verifique que el recipiente no esté...
ITALIANO Grazie per aver scelto LEBENLANG. Puntiamo ai più alti standard di qualità e design e le auguriamo grande soddisfazione con il suo nuovo prodotto. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale per garantire un uso sicuro ed efficace.
raggiungerlo. • Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • Utilizzare solo accessori originali e parti non danneggiate. • Non utilizzare l’apparecchio vicino a fiamme libere o superfici calde. • Il contenitore non è adatto all’uso nel microonde! DATI TECNICI E CONTENUTO DELLA CONFEZIONE •...
UTILIZZO / MESSA IN FUNZIONE 1. Posizionare il tritatutto su una superficie stabile e piana. 2. Sollevare il coperchio e posizionare con cura la lama sul perno di centraggio all’interno del contenitore. 3. Inserire gli ingredienti tagliati grossolanamente nel contenitore.Riempire al massimo fino a ¼...
• Assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte prima di rimontare l’apparecchio. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Gli ingredienti non vengo- Controllare che il contenitore non sia trop- no tritati correttamente po pieno e che la lama sia correttamente posizionata.
NEDERLANDS Bedankt voor uw vertrouwen in LEBENLANG. Wij streven naar de hoogste normen op het gebied van kwaliteit en design en wensen u veel plezier met uw nieuwe product. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze handleiding zorgvuldig door om een veilig en effectief gebruik te garanderen.
ongelukken te voorkomen. Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen. • Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. • Gebruik alleen originele accessoires en onbeschadigde onderdelen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur of hete oppervlakken.
GEBRUIK / INBEDRIJFSTELLING 1. Plaats de hakmolen op een stabiele, vlakke ondergrond. 2. Til het deksel op en plaats het mes voorzichtig op de positioneringspen in de kom. 3. Voeg de grof voorgesneden ingrediënten toe aan de kom. Vul maximaal ¼...
• Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u het apparaat weer in elkaar zet. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oplossing Ingrediënten worden niet Controleer of de kom niet te vol is en of het goed gehakt mes correct is geplaatst. Trekmechanisme werkt Reinig het deksel en controleer of er stroef...
Seite 28
Designed and engineered by LEBENLANG LEBENLANG GmbH Armand-Peugeot-Straße 1D 51149 Köln/Germany...