Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic HFSA45200E Bedienungsanleitung Seite 2

Wechselobjektiv für digital-kamera

Werbung

TM
• Micro Four Thirds
(Micro Quatre Tiers) et le logo Micro
Four Thirds sont des marques de commerce ou des
marques déposées d'Olympus Imaging Corporation au
Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans
d'autres pays.
• Four Thirds
TM
(Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont
des marques de commerce ou des marques déposées
d'Olympus Imaging Corporation au Japon, aux États-
Unis, en Union européenne et dans d'autres pays.
• G MICRO SYSTEM est un système d'appareil photo
1
2
numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé sur la
norme du système Micro Four Thirds
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans
ce manuel d'utilisation sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce des fabricants qui
VFC4358
VYF3201
ont développé le système ou le produit intéressé.
3
4
Précautions
Entretien de l'objectif
• Cet objectif possède un dispositif anti-poussière et anti-
éclaboussure. Lorsque vous l'utilisez, soyez attentif aux
points suivants.
VFC4605
VYC0986
Si l'objectif ne fonctionne pas correctement, consultez le
revendeur ou votre centre d'assistance le plus proche.
– Veuillez installer l'objectif sur un appareil photo
numérique anti-poussière et anti-éclaboussure.
– Lorsque vous détachez l'objectif de l'appareil photo
numérique, veillez à ce que le sable, la poussière, les
gouttes d'eau, etc., n'entrent pas en contact avec
l'objectif ou les bornes.
– Cet objectif n'est pas étanche et ne doit pas être utilisé
pour enregistrer sous l'eau. Concernant le dispositif anti-
1
2 3 4
5
6
7
éclaboussure, l'objectif est construit pour résister à l'entrée
de l'eau. Si des projections d'eau, etc., adhèrent à l'objectif,
essuyez après utilisation avec un chiffon doux et sec.
• Pour améliorer la performance anti-poussière et anti-
1
éclaboussure de cet objectif, une garniture en caoutchouc
est utilisée dans la partie de montage. Après avoir changé
l'objectif un certain nombre de fois, vous pouvez constater
que la garniture en caoutchouc de l'objectif a marqué la
partie de montage du boîtier de l'appareil photo numérique,
ce qui n'affecte pas ses performances.
Pour plus d'informations sur la garniture en caoutchouc de
l'objectif, contactez votre service d'assistance.
• N'appuyez pas avec force sur l'objectif.
2
• Lorsqu'il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.)
sur la surface de l'objectif, cela peut avoir une incidence sur
l'image. Essuyez légèrement la surface de l'objectif avec un
chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.
• Pour éviter que la poussière et d'autres corps étrangers
s'accumulent ou pénètrent à l'intérieur de l'objectif, fixez le
capuchon d'objectif arrière lorsque l'objectif n'est pas utilisé.
• Pour protéger les points de contact de l'objectif 1, ne
posez pas l'objectif sur le côté de sa surface de montage.
Faites en sorte, également, que les points de contact ne se
salissent pas. (Voir illustration
À propos de la condensation (Objectif embué)
3
• Il y a formation de condensation lorsque la température et
l'humidité changent comme suit. La condensation peut
salir l'objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes
de fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre des
précautions dans les circonstances suivantes :
– Lorsque l'appareil est transporté de l'extérieur à
l'intérieur par temps froid
– Lorsque l'appareil est placé dans un véhicule climatisé
– Lorsque l'air frais d'un climatiseur arrive directement
sur l'objectif
– Lorsque l'appareil est utilisé ou placé dans un endroit
humide
• En cas de condensation, mettez l'appareil photo hors
marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures.
Lorsque la température de l'appareil photo se rapproche
de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
FRANÇAIS
B
Accessoires fournis
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d'utiliser
Les codes du produit sont corrects à compter de janvier
ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
2017. Ceux-ci sont susceptibles d'être modifiés.
1
Étui pour objectif
-Si vous voyez ce symbole-
2
Capuchon d'objectif
L'élimination des équipements usagés
3
Applicable uniquement dans les pays membres de
Capuchon arrière d'objectif
l'Union européenne et les pays disposant de
4
Parasoleil
systèmes de recyclage
• Le capuchon arrière d'objectif et le capuchon d'objectif sont
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation qui
fixés à l'objectif interchangeable au moment de l'achat.
l'accompagne, ce pictogramme indique que
C
appareils électriques et électroniques usagés,
Noms et fonctions des composants
doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
1
Surface de l'objectif
recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez
2
Bague de mise au point
les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à
Faites tourner afin de mettre au point lors de la prise
la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur,
de photos en mise au point manuelle (MPM).
vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses
3
Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)
ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.
Lorsque l'objectif est fixé à l'appareil photo, la fonction
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
de stabilisation optique de l'image est activée si le
recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités
commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé sur [ON] (OUI).
locales.
• Nous vous conseillons de régler le commutateur O.I.S.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des
(S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied.
déchets est passible d'une peine d'amende.
4
Bague de zoom
Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise
Précautions à prendre
de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle.
5
Points de contact
Évitez d'approcher l'élément de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement
6
Garniture en caoutchouc de l'objectif
de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
7
Repère pour la mise en place de l'objectif
• N'utilisez pas l'appareil photo à proximité d'un téléphone
cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à
Note
l'image et au son.
• Advenant le cas où le fonctionnement de l'appareil serait
• Si vous zoomez après avoir fait la mise au point, une
erreur de mise au point peut survenir. Après avoir
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
zoomé, veuillez refaire la mise au point.
retirez la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur
pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit
• Dans un endroit très silencieux les sons du
rebrancher l'adaptateur. Remettez l'appareil en marche.
fonctionnement de la mise au point automatique peuvent
être enregistrés en même temps que le film. Il ne s'agit
L'objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
pas d'un dysfonctionnement. Dans de tels cas, passer
numérique compatible avec le système de monture
en mise au point manuelle peut améliorer la situation.
normalisé "Micro Four Thirds
TM
System" (Micro Quatre Tiers).
• Si vous paramétrez le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur
• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture
[ON] (OUI) pour enregistrer un film, les sons de
TM
Four Thirds
(Quatre Tiers).
fonctionnement peuvent être enregistrés. S'ils
• L'apparence et les spécifications des produits décrits dans
deviennent gênants, nous vous conseillons de
le présent manuel peuvent différer des produits que vous
paramétrer le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur [OFF]
avez achetés en raison de bonifications ultérieures.
(NON) et de monter l'appareil photo sur un trépied.
D
Fixation/Retrait de l'objectif
Pour de plus amples informations sur la manière
d'installer et de retirer l'objectif, consultez le manuel
d'utilisation de l'appareil photo numérique.
• Avant d'installer ou de retirer l'objectif, vérifiez que
l'appareil photo numérique est hors marche.
• Avant d'installer l'objectif sur l'appareil photo numérique,
retirez le capuchon d'objectif arrière A en le tournant
dans le sens de la flèche. (Voir illustration
)
TM
(Micro Quatre Tiers).
• Pour éviter que la poussière et d'autres corps étrangers
s'accumulent ou pénètrent à l'intérieur de l'objectif,
assurez-vous de fixer le capuchon d'objectif/capuchon
d'objectif arrière une fois que l'objectif a été retiré de
l'appareil photo numérique.
Fixation de filtres
• Un effet de vignettage peut survenir si 2 filtres ou plus
sont présents en même temps.
• Il est possible d'installer le capuchon d'objectif fourni
avec le filtre déjà en place.
• Pour utiliser le parasoleil et un filtre en même temps,
installez d'abord le filtre.
• Vous ne pouvez pas installer de lentilles d'objectif ou
d'adaptateur sur cet objectif. Un filtre peut être utilisé,
mais installer un autre élément peut causer des
dommages à l'objectif.
Fixation du parasoleil (Fourni)
(Voir illustration
)
Insérez le parasoleil dans l'objectif et
tournez-le dans le sens de la flèche (1)
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
B : Alignement avec le repère
Rangement temporaire du parasoleil
(Voir illustration
/
)
1
Tournez le parasoleil dans le sens de la
flèche (2) pour le retirer.
2
Retournez le parasoleil, puis fixez-le de la
même façon, tel qu'illustré ci-contre.
Note
• Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le
parasoleil est monté, la partie inférieure de l'écran peut
s'assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut
être empêché car l'éclair du flash peut être obscurci par le
parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil.
Précautions d'utilisation
Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l'objectif.
De plus, ne mettez pas trop de pression dessus.
• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve
l'objectif, car celui-ci pourrait être endommagé.
)
L'appareil photo pourrait ne plus marcher normalement
et les images ne seraient plus enregistrées.
• Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique
avec l'objectif fixé, tenez-les tous les deux.
Si des pesticides ou toute autre substance volatile
sont utilisés près de l'appareil, veuillez protéger
l'objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.
• Si de telles substances atteignent l'objectif, celui-ci pourrait
être endommagé, ou la peinture pourrait s'écailler.
Ne pointez pas l'objectif vers le soleil ou d'autres
sources intenses de lumière.
• L'objectif pourrait recueillir une quantité excessive de
lumière, causant un embrasement et un dysfonctionnement.
• En aucunes circonstances vous ne devez ranger
l'objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela
pourrait causer des problèmes d'utilisation ou de
mauvais fonctionnement.
– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
– Dans des endroits ayant des niveaux de température
et d'humidité élevés ou dans des endroits où les
changements de température et d'humidité sont
prononcés
– Dans des endroits ayant une forte concentration de
sable, de poussière ou de saleté
– Où il y a du feu
– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
– Où l'eau pourrait mouiller l'objectif
– Où il y a des vibrations
– À l'intérieur d'un véhicule
• Reportez-vous également au manuel d'utilisation de
l'appareil photo.
• Si l'appareil ne doit plus être utilisé pendant une période
prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un
produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à
cela pourrait provoquer une panne causée par la
moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le
fonctionnement de l'objectif avant de l'utiliser.
• Évitez que l'objectif ne soit en contact avec des produits en
plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.
• Ne touchez pas les points de contact de l'objectif. Ceci
pourrait causer un mauvais fonctionnement de l'objectif.
• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l'objectif.
N'utilisez pas de benzène, d'alcool ni aucun autre
produit nettoyant similaire pour nettoyer l'appareil.
• L'emploi de solvants peut endommager l'objectif ou faire
s'écailler la peinture.
• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un
chiffon doux et sec.
• Utilisez un chiffon à poussière sec pour retirer les salissures
et la poussière sur la garniture en caoutchouc de l'objectif,
la bague du zoom ou la bague de mise au point.
• N'utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge chimique.
Dépannage
Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors
marche de l'appareil photo.
• Il s'agit du bruit de l'objectif ou du mouvement de
l'ouverture et ce n'est pas un défaut de fonctionnement.
Spécifications
Ces caractéristiques peuvent subir des changements
sans avis préalable.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL
PHOTO NUMÉRIQUE
"LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0-5.6 II /POWER O.I.S."
Distance focale
f=45 mm à 200 mm
(Équivalent à un film de 35 mm : 90 mm à 400 mm)
• Para mejorar la función de resistencia al polvo y la
Type d'ouverture
salpicadura de esta lente, se usa una goma de montaje de
7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde
la lente en la parte de montaje. Luego de cambiar la lente
Ouverture maximale
varias veces, puede encontrar que la goma de montaje de
la lente haya marcado la parte de montaje del cuerpo de la
F4.0 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)
cámara digital, lo que no afecta su rendimiento.
Valeur d'ouverture minimum
Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de
F22
montaje de la lente, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
Composition de l'objectif
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
16 éléments en 13 groupes (3 lentilles ED)
• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares,
Distance de mise au point
etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir
afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco
1,0 m (3,3 pi) à ¶ (à partir de la ligne de référence de la
antes y después de tomar las imágenes.
distance de mise au point)
• Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras
Grossissement maximum de l'image
partículas en la lente, instale la tapa trasera de esta
cuando no la utilice.
0,19k (Équivalent à un film de 35 mm : 0,38k)
• Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no la
Stabilisateur optique de l'image
coloque con la superficie de montaje orientada hacia
Disponible
abajo. Evite además que los puntos de contacto de la
Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)
lente se ensucien. (Ver ilustración
Disponible (Commutation ON/OFF)
Acerca de la condensación
Monture
(Empañamiento del objetivo)
• La condensación ocurre cuando se encuentra una
"Micro Quatre Tiers" (Micro Four Thirds Mount)
diferencia en la temperatura y humedad como se describe
Angle de vue
abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y
27x (Grand-angle) à 6,2x (Téléobjectif)
producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo
tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:
Diamètre de filtre
– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre
52 mm
durante un tiempo frío
Diamètre maximum
– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire
acondicionado
Environ 70 mm (2,8 pouces)
– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
Longueur totale
acondicionador de aire
– En lugares húmedos
Environ 100 mm (3,9 pouces) (du bout de l'objectif à la
• Para impedir la condensación, meta la cámara en una
base de montage de l'objectif)
bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura
Poids
ambiente. Si ocurre condensación, apague la
Environ 370 g (0,81 lb)
alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de
que la cámara se haya aclimatado a la temperatura
Température de service
ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
0 oC à 40 oC (32 oF à 104 oF)
Anti-poussière et anti-éclaboussure
B
Accesorios suministrados
Oui
Números de productos correctos a partir de enero de 2017.
Pueden estar sujetos a cambio.
ESPAÑOL
1
Estuche de la lente
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
2
Tapa del objetivo
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
3
Tapa trasera del objetivo
-Si ve este símbolo-
4
Visera del objetivo
Eliminación de Aparatos Viejos
• La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
intercambiable al momento de la compra.
Este símbolo en los productos, su embalaje
Nombres y funciones de los
C
o en los documentos que los acompañen
componentes
significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse
1
Superficie del objetivo
con los residuos domésticos.
2
Para el adecuado tratamiento, recuperación
Anillo del enfoque
y reciclaje de los productos viejos llévelos a
Gire para enfocar cuando tome fotografías con el
los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
enfoque manual (MF).
nacional.
3
Interruptor [O.I.S.]
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la
Cuando a la cámara está unido el objetivo, está
salud de las personas y sobre el medio ambiente.
ajustada la función estabilizadora para ver si el
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
interruptor O.I.S. está ajustado en [ON].
favor contacte con su ayuntamiento.
• Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S. a
[OFF] cuando usa un trípode.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
4
Anillo del zoom
Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar
Información para su seguridad
imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas
(granangular).
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
5
Punto de contacto
equipos electromagnéticos (como hornos de
6
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
Goma de montaje de la lente
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
7
Marca para ajustar el objetivo
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
Nota
negativamente a las imágenes y el sonido.
• Si la cámara queda afectada negativamente por un
• Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden ocurrir
equipo electromagnético y deja de funcionar
errores de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de
correctamente, apague la cámara y quite la batería y/o
nuevo el enfoque.
el adaptador de CA conectado. Luego vuelva a insertar
• En situaciones muy tranquilas es posible que se grabe
la batería y/o vuelva a conectar el adaptador de CA y
el sonido de funcionamiento del enfoque automático
encienda la cámara.
durante la grabación de una película. Esto no significa
El objetivo puede usarse con una cámara digital
un mal funcionamiento. En tales situaciones, si cambia a
compatible con el estándar de montaje de objetivos del
enfoque manual mejorará la situación.
TM
"Micro Four Thirds
System".
• Si establece O.I.S. a [ON] cuando graba una película, es
posible que se grabe el ruido de funcionamiento. Si le
• No se puede montar en una cámara con estándar de
TM
molesta, le recomendamos que establezca el interruptor
soporte Four Thirds
.
• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos
O.I.S. a [OFF] e instale la cámara en un trípode.
en este manual pueden diferir de los productos reales que
usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.
D
Unir y quitar el objetivo
• El logotipo Micro Four Thirds
TM
y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
Para obtener información sobre cómo colocar y
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
retirar la lente, consulte las instrucciones de
Unidos, la Unión Europea y otros países.
funcionamiento de su cámara digital.
• El logotipo Four Thirds
TM
y Four Thirds son marcas
• Antes de colocar o quitar la lente, compruebe que la
comerciales o marcas comerciales registradas de
cámara digital está apagada.
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
• Antes de colocar la lente en la cámara digital, quite la
Unidos, la Unión Europea y otros países.
tapa trasera de la lente A girándola en el sentido de la
• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
flecha.
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
(Ver ilustración
)
Micro Four Thirds System.
• Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras
• Los nombres de los sistemas y productos que se
partículas en la lente, no olvide instalar la tapa trasera de
mencionan en estas instrucciones generalmente son
la lente una vez que la haya retirado de la cámara digital.
marcas comerciales registradas o marcas comerciales
de los fabricantes que desarrollaron el sistema o
Unión de los filtros
producto en cuestión.
• Se podrían generar viñetas si se usan 2 o más filtros a la vez.
• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
Prevención contra las averías
• Si utiliza la visera de la lente y un filtro al mismo tiempo,
instale el filtro en primer lugar.
Atención del objetivo
• No consigue acoplar un objetivo de conversión o
• Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero
las salpicaduras. Al usarla, tenga cuidado con lo siguiente.
acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
Si la lente no está funcionando correctamente, consulte a
su distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
Unión de la visera del objetivo (Accesorio
– Coloque la lente en una cámara digital con resistencia
suministrado) (Ver ilustración
al polvo y las salpicaduras.
Introduzca la visera de la lente en la lente y
– Al retirar la lente de la cámara digital, tenga cuidado y
asegúrese de que la arena, polvo, salpicaduras de
gírela en el sentido de la flecha (1) hasta
agua, etc. no entren en la lente o los terminales.
que se detenga.
– Esta lente no es impermeable y no se puede usar para
B: Ajustando hacia la marca
grabar abajo del agua. Para la resistencia a
salpicaduras, la lente está construida para resistir la
Almacenamiento temporal de la visera del
entrada de agua. Si las salpicaduras de agua, etc. no
objetivo (Ver ilustración
se adhieren a la lente, límpiela después de usarla con
1
Gire la visera de la lente en el sentido de la
un paño suave y seco.
flecha (2) para retirarla.
2
Vuelque la visera del objetivo y, luego,
únala de la misma manera que la mostrada
anteriormente.
Nota
• Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la
visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla
podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control
del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría
ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos
que quite dicha visera.
Precauciones para el uso
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le
choque contra. Asimismo tenga cuidado de no
presionarlo demasiado.
• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe
)
el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar
de funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no
grabarse.
• Cuando lleve la cámara digital con el objetivo montado,
sostenga la cámara digital y la lente a la vez.
Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles
alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre
en el objetivo.
• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden
dañarlo o hacer desconchar su barniz.
No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz
intensa.
• Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
• De ninguna manera la unidad debe ser usada o
almacenada en uno de los siguientes lugares ya que lo
de hacerlo podría perjudicarla o producir un
funcionamiento defectuoso.
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
– En lugares donde haya altas temperaturas o altos
niveles de humedad o bien donde sean repentinos los
cambios de temperatura y humedad
– En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
– Donde haya llamas
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
– Donde el agua puede hacer mojar la unidad
– Donde haya vibraciones
– Dentro de un vehículo
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período
prolongado, le recomendamos guardar con un
desecante (silicagel). El hecho de no hacerlo podría
ocasionar una avería causada por el moho etc. Se
recomienda que compruebe el funcionamiento de la
unidad antes de usarla.
• No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de
hacerlo puede causar avería en la unidad.
• No desmonte ni modifique la unidad.
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)
Panasonic Warranty
1. The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty
Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for
parts or labour, if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or
its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or
it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre
and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer's
recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the
opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage,
malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect,
build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm
activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised
alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, offi ce, restaurant, or other
business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or
matter having entered the product.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
(a) Cabinet Part(s)
(b) Video or Audio Tapes
(c) SD cards or USB devices
(d) User replaceable Batteries
etc
5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products
and will not cover
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) The use of incompatible software or software not specifi cally stipulated in the product operations manual;
and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its
connection to the internet or any other device.
6. To claim warranty service, when required, you should:
Telephone Panasonic's Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use
the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre.
Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase
receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest
Authorised Service Centre must be arranged by you.
Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan
areas of Australia or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:
-
Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm)
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-
installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting
of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of
the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss
occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or
transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of
Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre
locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use
the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the
product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods
and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or
)
replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a
reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major
failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time
from receiving notice from you.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the
Panasonic Australia website
/
)
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
Panasonic Australia Pty. Limited
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y
hacer desconchar su barniz.
• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con
un paño blando y seco.
• Use un paño seco para sacar la suciedad y el polvo de
la goma de montaje de la lente, el anillo de zoom y el
anillo de enfoque.
• No use detergentes para cocina o un paño tratado
químicamente.
Búsqueda de averías
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la
cámara.
• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
"LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0-5.6 II /POWER O.I.S."
Longitud focal
f=45 mm a 200 mm (Igual a una cámara de película de
35 mm: de 90 mm a 400 mm)
Tipo de abertura
7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F4.0 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22
Estructura del objetivo
16 elementos en 13 grupos (3 lentes ED)
En la distancia del enfoque
1,0 m (3,3 pies) a ¶ (desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la imagen
0,19k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,38k)
Estabilizador óptico de la imagen
Disponible
Interruptor [O.I.S.]
Disponible (ENCENDER/APAGAR)
Soporte
"Micro Four Thirds Mount"
Ángulo visual
27x (Granangular) a 6,2x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro
52 mm
Diámetro máx.
Aprox. 70 mm (2,8 pulgadas)
Longitud total
Aprox. 100 mm (3,9 pulgadas) (desde la punta del
objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)
Peso
Aprox. 370 g (0,81 lb)
Temperatura de funcionamiento
0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
(e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs
(f) Video / Audio Heads from wear and tear in normal use
(g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card
(h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
www.panasonic.com.au
132 600
or contact by phone on
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
01-01-2011

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

H-fsa45200