Seite 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d‘instructions Handleiding Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Art.No.: 15002 KIENZLE SLIM / 15002 / KIENZLE 15002...
Seite 2
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.
1. ÜBER DIESES HANDBUCH Diese Bedienungsanleitung gilt als Teil des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Sicherheitsanweisungen und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Referenz auf. Wenn das Gerät verkauft oder weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung dem neuen Eigentümer/Benutzer des Produkts mitgegeben werden.
• Brand-/Explosionsgefahr — Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien. Schließen Sie das Gerät oder die Batterien nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Übermäßige Hitze oder unsachgemäße Handhabung kann einen Kurzschluss, ein Feuer oder eine Explosion verursachen.
5. ERSTINBETRIEBNAHME Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite. Legen Sie 2x AAA/LR03 (1,5V) Batterien ein. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Polaritäten (+/-) der Batterien korrekt sind. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. Wenn Sie die Batterie einlegen, leuchten alle Symbole auf dem LCD für 3 Sekunden auf und überprüfen dann die Innenraumtemperatur und -feuchtigkeit.
6. MANUELLE ZEITEINSTELLUNG Halten Sie die [ SET ] Taste gedrückt für 2 Sekunden, "24Hr" beginnt zu blinken, und drücken Sie die [ + ] und [ – ] Tasten zum Einstellen. Drücken Sie die [ SET ] Taste, um das Element zu bestätigen und zum nächsten zu gehen.
7. RF-ÜBERTRAGUNGSVERFAHREN Die Haupteinheit beginnt automatisch mit dem Empfang von Übertragungen vom Fern-Temperatur- und Feuchtigkeits- sensor, nachdem die Batterien eingelegt wurden. Der Außensensor überträgt automatisch Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten an die Haupteinheit, nachdem die Batte- rien eingelegt wurden. Wenn die Haupteinheit die Übertragung vom Außensensor nicht empfangen konnte, erscheinen ('- -.-' und '--' auf dem LCD).
8. MAX/MIN WETTERDATEN Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf dem LCD-Dis- play angezeigt werden, beginnt die Haupteinheit mit der Aufzeichnung der numerischen Maximal- und Minimalwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Drücken Sie einmal die [ MEM ] Taste, das LCD zeigt den maximalen Wert von Temperatur/Luftfeuchtigkeit an.
• Die Wetterstation zeigt die folgenden Wettersymbole an: Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Starker Regen Schneefall Auslösebedingungen für Schneewarnung: Wenn die Außentemperatur unter -4 °C liegt und es leicht oder stark regnet, wechselt das Wetter zu Schnee.
10. TRENDPFEILE • Das LCD-Display zeigt den aktuellen Luftdrucktrend an. • Druck steigt: • Druck bleibt stabil: • Druck sinkt: Immer wenn eine Änderung des Drucks festgestellt wird, wird sie mit dem vorherigen Trend verglichen. Wenn der Druck um 2 hPa steigt, zeigt der Pfeil nach oben;...
So funktioniert es (in einfachen Worten): • In den ersten 256 Stunden nach dem Einschalten des Geräts befindet sich die Station in einem „Lernmodus“ und berech- net die Trends anhand eines Durchschnitts aller aufgezeich- neten Druckwerte. • Der auf dem Bildschirm angezeigte Druck ist gerundet (z. B. 1006), aber das Gerät rechnet mit dem tatsächlichen Wert (z.
Geräts zu reinigen. Um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeit. • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit. 13. TECHNISCHE DATEN • Innen- und Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit mit Min./ Max.-Speicher • Wettervorhersage • 12/24 Std., °C/°F, Hintergrundbeleuchtung •...
• 40% rF ~ 80% rF (±5%) • <40% rF und >80% rF (±5%) • Abmessungen der Basisstation: 90x44x93 mm / Gewicht: 83 g • Abmessungen des Sensors: 40x20x90 mm / Gewicht: 29 g 14. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Gerätetyp mit der Teilenummer: 15002 der Richtlinie entspricht: 2014/53/EU.
Seite 21
recycelt werden. Verbraucher müssen leere Altbatterien bei Batteriesammelstellen entsorgen. Weitere Informationen über die Entsorgung von Geräten oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 hergestellt wurden, erhalten Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsdienst oder der Umweltbehörde. Gemäß den Vorschriften über Batterien und Akkus ist es ausdrück- lich verboten, diese im normalen Hausmüll zu entsorgen.
Seite 22
TABLE OF CONTENTS 1. About this manual 2. General safety instructions 3. Scope of delivery 4. Product overview 5. Initial operation 6. Manual time setting 7. RF Transmission Procedure 8. Max/Min Weather data 9. Weather forecast 10. Trend arrows 11. Backlight 12.
1. ABOUT THIS MANUAL This user manual should be considered part of the device. Read the safety instructions and the user manual carefully before us- ing the device. Keep this user manual for future reference. If the de- vice is sold or passed on, the user manual must be given to the new owner/user of the product.
• Do not disassemble the device! If a defect occurs, please contact your specialist dealer. They will contact the service center and, if necessary, send the device in for repair. • Do not expose the device to high temperatures and protect it from contact with water and high humidity to prevent leakage or explosion of the built-in battery! •...
4. PRODUCT OVERVIEW Trend indication based on pressure Weather forecast Low battery indicator Antenna reception symbol (Remote sensor signal) Outdoor temperature MAX/MIN value indicator Outdoor humidity Indoor temperature Indoor humidity Time Backlight touch button...
5. INITIAL OPERATION Remove the battery cover from the back. Insert 2x AAA/LR03 (1.5V) batteries. Please ensure the polarities (+/-) of the batteries match upon installation. Reattach the battery door. When you insert the battery, all icons on the LCD will light up for 3 seconds, and then check the indoor temperature and humidity.
Press the [ SET ] button to confirm the item has been set and go to the next one, the sequence of setting items is as follows: 24hr/12hr > hour > minute > Current weather > Temperature Unit (°C/°F) When adjusting the value, press and hold the [ + ] or [ – ] button to adjust quickly.
If the remote sensor receives a low battery warning signal, a flashing low battery symbol is displayed. The battery symbol is not displayed when the battery is full. The transmission range is 60 m in open areas. 8. MAX/MIN WEATHER DATA When the temperature and humidity are shown on the LCD display, the main unit starts recording the numerical maxi- mum and minimum values for temperature and humidity.
Seite 33
• The weather forecast is calculated from evaluation of fluctu- ations in the barometric pressure and may deviate from the actual weather conditions. • The weather station displays the following weather symbols: Sunny Slightly cloudy Cloudy Rainy Heavy rain Snowy Trigger conditions for snow warning: If the outside temperature is below -4 °C and it is raining lightly or heavily, the weather changes to snow.
10. TREND ARROWS • The LCD display shows the current air pressure trend. • Pressure rises: • Pressure is steady: • Pressure declines: Whenever a change in pressure is detected, it is compared to the previous trend. If the pressure increases by 2 hPa, the arrow points upward;...
How it works (in simple terms): • In the first 256 hours after turning on the device, the station is in a “learning mode” and calculates trends using an average of all recorded pressure values. • The pressure shown on screen is rounded (e.g., 1006), but the device calculates with the actual value (e.g., 1005.7).
13. TECHNICAL DATA • Indoor and Outdoor Temperature and humidity with Min./Max. memory • Weather forecast • 12/24hr, °C/°F, Backlight • Trend indication based on pressure • Battery powered (Batteries not included): • 2x AAA/LR03 for base • 2x AAA/LR03 for sensor •...
• Base Dimensions: 90x44x93 mm / Weight: 83 g • Sensor Dimensions: 40x20x90 mm / Weight: 29 g 14. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 15002 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/15002/CE/15002_CE.pdf...
Seite 38
15. DISPOSAL Dispose of packaging materials sorted by type. Please note the current legal regulations regarding the disposal of the device. Information on proper disposal can be obtained from municipal waste disposal services or the environmental agen- cy. Do not dispose of electronic devices with household waste! Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment...
Seite 39
battery contains cadmium Batterie enthält Quecksilber battery contains lead Cd¹ Hg² Pb³ 16. WARRANTY The regular warranty period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended, voluntary warranty period as indicated on the gift box, registration on our website is required.
Seite 40
TABLE DES MATIÈRES 1. À propos de ce manuel 2. Instructions générales de sécurité 3. Contenu de la livraison 4. Présentation du produit 5. Première utilisation 6. Réglage manuel de l'heure 7. Procédure de transmission RF 8. Données météo Max/Min 9.
1. À PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel utilisateur doit être considéré comme faisant partie de l'appareil. Lisez attentivement les instructions de sécurité et le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce ma- nuel d'utilisation pour toute référence future. Si l'appareil est vendu ou transmis, le manuel de l'utilisateur doit être remis au nouveau pro- priétaire/utilisateur du produit.
• Risque d'incendie/explosion — Ne soumettez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement les batteries recommandées. Ne court-circuitez pas l'appareil ou les batte- ries, et ne les jetez pas dans un feu. Une chaleur excessive ou une manipulation incorrecte pourrait provoquer un court-cir- cuit, un incendie ou une explosion.
4. PRÉSENTATION DU PRODUIT Indication de tendance basée sur la pression Prévision météorologique Indicateur de batterie faible Symbole de réception d'antenne (signal du capteur distant) Température extérieure Indicateur de valeur MAX/MIN Humidité extérieure Température intérieure Humidité intérieure Heure Bouton tactile rétroéclairé...
5. PREMIÈRE UTILISATION Retirez le couvercle de la batterie à l'arrière. Insérez 2x AAA/LR03 (1.5V) batteries. Veuillez vous assurer que les polarités (+/-) des batteries correspondent lors de l'installation. Reclipsez le porte-batterie. Lorsque vous insérez la batterie, tous les icônes de l'écran LCD s'allumeront pendant 3 secondes, puis vérifiez la tem- pérature et l'humidité...
6. RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE Appuyez et maintenez le [ SET ] bouton pendant 2 se- condes, le “24Hr” commence à clignoter, et appuyez sur le [ + ] et [ – ] boutons pour régler. Appuyez sur le [ SET ] bouton pour confirmer que l'élément a été...
Le capteur distant transmet automatiquement les données de température et d'humidité à l'unité principale après l'insertion des batteries. Si l'unité principale n'a pas pu recevoir la transmission du capteur distant ('- -.-’ et ‘--’ apparaissent sur l'écran LCD). Pour redémarrer le mode de recherche, appuyez sur le [ – ] bouton pendant 3 secondes.
vous revenez aux valeurs actuelles. La valeur maximale/minimale est réinitialisée lorsque vous maintenez enfoncé le [ MEM ] bouton pendant 3 secondes. L'appareil redémarrera maintenant l'enregistrement. La valeur mémoire du jour sera automatiquement effacée à 0h00 chaque nuit. 9. PRÉVISION MÉTÉO •...
Seite 52
Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux Pluvieux Pluie forte Neigeux Conditions de déclenchement pour l'alerte neige : Si la température extérieure est inférieure à -4 °C et qu'il pleut légèrement ou fortement, la météo change pour la neige.
10. FLÈCHES DE TENDANCE • L'écran LCD montre la tendance actuelle de la pression atmosphérique. • Pression en hausse : • Pression stable : • Pression en baisse : Chaque fois qu'un changement de pression est détecté, il est comparé à la tendance précédente. Si la pression augmente de 2 hPa, la flèche pointe vers le haut ;...
Seite 54
sure que la station recueille davantage de données. • N'oubliez pas : les prévisions basées sur la pression sont utiles, mais pas parfaites. Voici comment cela fonctionne (en termes simples) : • Au cours des 256 premières heures suivant la mise en marche de l'appareil, la station est en «...
11. RÉTROÉCLAIRAGE Touchez le bouton à l'avant de l'appareil pour activer le rétroéclairage pendant 10 secondes. 12. CONSEILS DE NETTOYAGE • Retirez les batteries avant de nettoyer. • Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Pour éviter d'endommager l'électronique, ne pas utiliser de liquide de nettoyage.
15. ÉLIMINATION Jetez les matériaux d'emballage triés par type. Veuillez noter les règlements juridiques actuels concernant l'élimination de l'appareil. Les informations sur l'élimination correcte peuvent être obtenues auprès des services municipaux d'élimination des déchets ou de l'agence environnementale. Ne jetez pas les appareils électroniques avec les déchets ménagers ! Ne jetez pas les appareils électroniques dans les ordures ménagères ! Conformément à...
Seite 58
des toxines sont marquées d'un signe et d'un symbole chimique. Cd = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. Déchargez complè- tement la batterie avant de l'éliminer. la batterie contient du cadmium La batterie contient du mercure la batterie contient du plomb Cd¹...
Seite 60
INHOUD 1. Over deze handleiding 2. Algemene veiligheidsinstructies 3. Leveringsomvang 4. Productoverzicht 5. Eerste gebruik 6. Handmatige tijdinstelling 7. RF-transmissieprocedure 8. Max/Min weerdata 9. Weervoorspelling 10. Trendpijlen 11. Achtergrondverlichting 12. Instructies voor het schoonmaken 13. Technische gegevens 14. EC-conformiteitsverklaring...
1. OVER DEZE HANDLEIDING Deze gebruikershandleiding moet worden beschouwd als on- derdeel van het apparaat. Lees de veiligheidsinstructies en de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat ge- bruikt. Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstige referen- tie. Als het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, moet de gebrui- kershandleiding worden meegegeven aan de nieuwe eigenaar/ gebruiker van het product.
• Risico op brand/explosie — Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Kortsluit het apparaat of de batterijen niet, en gooi ze niet in een vuur. Overmatige hitte of onjuiste hantering kan een kortsluiting, brand of explosie veroorzaken. •...
5. EERSTE GEBRUIK Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant. Plaats 2x AAA/LR03 (1.5V) batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit (+/-) van de batterijen overeenkomt bij installatie. Bevestig het batterijdeksel weer. Wanneer u de batterij plaatst, gaan alle iconen op het LCD- scherm 3 seconden aan en worden daarna de binnentem- peratuur en -vochtigheid gecontroleerd.
6. HANDMATIGE TIJDINSTELLING Houd de [ SET ] toets 2 seconden ingedrukt, de "24Hr" begint te knipperen, en druk op de [+ ] en [– ] toetsen om in te stellen. Druk op de [ SET ] toets om het item te bevestigen en naar het volgende te gaan.
luchtvochtigheidsdata naar de hoofdunit nadat de batterijen zijn geplaatst. Als de hoofdunit de transmissie van de externe sensor niet kan ontvangen ('- -.-’ en ’-- verschijnen op het LCD- scherm). Om de zoekmodus opnieuw te starten, druk 3 seconden op de [ – ] toets. De basis gaat nu opnieuw op zoek naar de sensor.
De maximum/minimum waarde wordt gereset wanneer u de [ MEM ] toets 3 seconden ingedrukt houdt. Het apparaat zal nu opnieuw beginnen met registreren. De geheugenwaarde van de dag wordt automatisch gewist om 0:00 elke nacht. 9. WEERVOORSPELLING • Houd rekening met de weersvoorspelling van uw lokale weersdienst en de voorspelling van uw weerstation.
Seite 72
Zonnig Licht be- wolkt Bewolkt Regenach- Hevige regen Sneeuw Triggercondities voor sneeuwwaarschuwing: Als de buitentemperatuur onder de -4 °C ligt en het licht of hevig regent, verandert het weer naar sneeuw.
10. TRENDPIJLEN • Het LCD-scherm toont de huidige luchtdruktrend. • Druk stijgt: • Druk is constant: • Druk daalt: Telkens wanneer een verandering in druk wordt gedetecteerd, wordt het vergeleken met de vorige trend. Als de druk met 2 hPa stijgt, wijst de pijl omhoog;...
Hoe het werkt (in eenvoudige termen): • In de eerste 256 uur na het inschakelen van het apparaat bevindt het station zich in een "leermodus" en berekent het trends op basis van een gemiddelde van alle geregistreerde drukwaarden. • De druk die op het scherm wordt weergegeven is afgerond (bijv.
paraat schoon te maken. Gebruik geen schoonmaakvloeistof om beschadiging van de elektronica te voorkomen. • Bescherm het apparaat tegen stof en vocht. 13. TECHNISCHE GEGEVENS • Binnen- en buitentemperatuur en luchtvochtigheid met Min./ Max. geheugen • Weervoorspelling • 12/24 uur, °C/°F, Achtergrondverlichting •...
• 40%RH~80%RH (±5%) • <40%RH and >80%RH (±5%) • Basisafmetingen: 90x44x93 mm / Gewicht: 83 g • Sensorafmetingen: 40x20x90 mm / Gewicht: 29 g 14. EC-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Bresser GmbH dat het apparaat met het onderdeelnummer: 15002 voldoet aan Richtlijn: 2014/53/EU.
Seite 77
wetgeving, moeten gebruikte elektronische apparaten geschei- den worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled. Lege oude batterijen moeten door de consument op batterijen inzamelpunten worden afgegeven. U kunt meer informatie vinden over de verwerking van apparaten of batterijen geproduceerd na 01.06.2006 bij uw lokale afvalverwer- kingsdienst of milieuautoriteit.
Seite 78
INDICE 1. Informazioni su questo manuale 2. Istruzioni generali di sicurezza 3. Contenuto della confezione 4. Panoramica del prodotto 5. Messa in funzione 6. Impostazione manuale dell’ora 7. Procedura di trasmissione RF 8. Dati meteo max/min 9. Previsioni del tempo 10.
1. INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE Il presente manuale d’uso è parte integrante del dispositivo. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e il manuale pri- ma dell’utilizzo. Conservare questo manuale per future consultazioni. In caso di vendita o cessione del dispositivo, il manuale d’uso deve essere consegnato al nuovo proprietario/utilizzatore del prodotto.
• Rischio di incendio/esplosione — Non esporre il dispositivo a temperature elevate. Utilizzare solo le batterie consigliate. Non cortocircuitare il dispositivo o le batterie, né gettarli nel fuoco. Il calore eccessivo o l’uso improprio potrebbero causare cortocircuito, incendio o esplosione. •...
4. PANORAMICA DEL PRODOTTO Indicazione di tendenza basata sulla pressione Previsioni del tempo Indicatore batteria scarica Simbolo di ricezione antenna (segnale sensore remoto) Temperatura esterna Indicatore valore MAX/MIN Umidità esterna Temperatura interna Umidità interna Tasto touch per retroilluminazione...
5. MESSA IN FUNZIONE Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro. Inserire 2 batterie AAA/LR03 (1,5V). Assicurarsi che le pola- rità (+/-) delle batterie corrispondano correttamente durante l’installazione. Riposizionare il coperchio del vano batterie. Dopo l’inserimento delle batterie, tutte le icone sul display LCD si illumineranno per 3 secondi, dopodiché...
6. IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA Tenere premuto il pulsante [ SET ] per 2 secondi, “24Hr” inizierà a lampeggiare, quindi premere i pulsanti [ + ] e [ – ] per impostare. Premere il pulsante [ SET ] per confermare l’impostazione e passare alla successiva.
7. PROCEDURA DI TRASMISSIONE RF L’unità principale inizia automaticamente a ricevere i dati dal sensore remoto di temperatura e umidità dopo l’inserimento delle batterie. Il sensore remoto trasmette automaticamente i dati di temperatura e umidità all’unità principale dopo l’inserimento delle batterie. Se l’unità...
8. DATI METEO MAX/MIN Quando la temperatura e l’umidità vengono visualizzate sul display LCD, l’unità principale inizia a registrare i valori massimi e minimi di temperatura e umidità. Premere il pulsante [ MEM ] una volta, il display LCD mo- strerà...
Seite 90
• La stazione meteorologica mostra i seguenti simboli del tempo: Soleggiato Parzialmen- te nuvoloso Nuvoloso Pioggia Pioggia intensa Nevicata Condizioni che attivano l’avviso di neve: Se la temperatura esterna è inferiore a -4 °C e piove leggermente o abbondantemente, il tempo cambia in neve.
10. FRECCE DI TENDENZA • Il display LCD mostra l’attuale tendenza della pressione atmosferica. • Pressione in aumento: • Pressione stabile: • Pressione in diminuzione: Ogni volta che viene rilevata una variazione di pressione, questa viene confrontata con la tendenza precedente. Se la pressione aumenta di 2 hPa, la freccia punta verso l’alto;...
Come funziona (in termini semplici): • Nelle prime 256 ore dopo l’accensione, la stazione è in “mo- dalità di apprendimento” e calcola le tendenze utilizzando la media di tutti i valori di pressione registrati. • La pressione visualizzata sullo schermo è arrotondata (es. 1006), ma il dispositivo calcola con il valore reale (es.
13. DATI TECNICI • Temperatura e umidità interne ed esterne con memoria Min./Max. • Previsioni del tempo • 12/24h, °C/°F, Retroilluminazione • Indicazione di tendenza basata sulla pressione • Alimentazione a batteria (batterie non incluse): • 2x AAA/LR03 per la base •...
14. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Con la presente, Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura con numero di parte: 15002 è conforme alla Direttiva: 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.bresser.de/download/15002/CE/15002_CE.pdf 15.
Seite 95
In conformità alla normativa sulle batterie e accumulatori, è esplicitamente vietato smaltirli nei normali rifiuti domestici. Smaltire le batterie usate come previsto dalla legge — presso un punto di raccolta locale o nel commercio al dettaglio. Lo smaltimento nei rifiuti domestici viola la Direttiva Batterie. Le batterie contenenti so- stanze tossiche sono contrassegnate con un simbolo e un simbolo chimico.
Seite 96
ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. Acerca de este manual 2. Instrucciones de seguridad generales 3. Contenido 4. Resumen del producto 5. Operación inicial 6. Configuración manual de la hora 7. Procedimiento de transmisión RF 8. Datos meteorológicos MAX/MIN 9. Pronóstico del tiempo 10.
1. ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual debe considerarse parte del dispositivo. Lea las instrucciones de seguridad y el manual del usuario detenida- mente antes de usar el dispositivo. Guarde este manual del usuario para futuras consultas. Si el dispositivo se vende o se transfiere, el manual del usuario debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto.
• Riesgo de incendio/explosión: No exponga el dispositivo a al- tas temperaturas. Use solo las pilas recomendadas. No haga cortocircuito en el dispositivo o en las pilas, ni las tire al fuego. El calor excesivo o un manejo incorrecto podrían causar un cortocircuito, un incendio o una explosión.
4. RESUMEN DEL PRODUCTO Indicación de tendencia basada en presión Pronóstico del tiempo Indicador de batería baja Símbolo de recepción de antena (señal del sensor remoto) Temperatura exterior Indicador de valor MAX/MIN Humedad exterior Temperatura interior Humedad interior Hora Botón táctil retroiluminado...
Seite 102
Montaje en pared Tapa de pila Compartimento de pila (2x AAA 1.5V pilas) ] botón (ARRIBA) – ] botón (ABAJO) (Mantenga presionado durante 3 segundos para iniciar la búsqueda del sensor remoto . ] botón ] botón Compartimento de batería (2x AAA 1.5V pilas)
5. OPERACIÓN INICIAL Retire la tapa de la batería de la parte trasera. Inserte 2x AAA/LR03 (1.5V) pilas. Asegúrese de que las polaridades (+/-) de las pilas coincidan al instalar. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Cuando inserte la batería, todos los iconos en la pantalla LCD se iluminarán durante 3 segundos y luego comprobará...
6. CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA HORA Presione y mantenga presionado el [ SET ] botón durante 2 segundos, el “24Hr” comenzará a parpadear, y presione los botones <5>[ + ] y [ – ] para configurar. Presione el [ SET ] botón para confirmar que se ha configurado el elemento y pasar al siguiente, la secuencia de los elementos de configuración es la siguiente: 24hr/12hr >...
El sensor remoto transmite automáticamente los datos de temperatura y humedad a la unidad principal después de que se hayan insertado las pilas. Si la unidad principal no pudo recibir la transmisión del sensor remoto (‘- -.-’ y ‘--’ aparecen en la pantalla LCD). Para reiniciar el modo de búsqueda, presione el [ –...
El valor máximo/mínimo se restablece cuando presiona y mantiene presionado el [ MEM ] botón durante 3 segundos. El dispositivo reiniciará ahora el registro. El valor de memoria del día se borrará automáticamente a las 00:00 cada noche. 9. PRONÓSTICO DEL TIEMPO •...
Seite 108
Soleado Ligeramen- te nublado Nublado Lluvia Lluvia intensa Nevada Condiciones de activación para advertencia de nieve: Si la temperatura exterior es inferior a -4 °C y está lloviendo ligeramente o intensamente, el clima cambiará a nieve.
10. FLECHAS DE TENDENCIA • La pantalla LCD muestra la tendencia actual de la presión atmosférica. • Presión sube: • Presión constante: • Presión baja: Cada vez que se detecta un cambio en la presión, se compara con la tendencia anterior. Si la presión aumenta en 2 hPa, la fle- cha apunta hacia arriba;...
que la estación recopila más datos. • Recuerde: las previsiones basadas en la presión son útiles, pero no perfectas. Cómo funciona (en términos sencillos): • Durante las primeras 256 horas tras encender el dispositivo, la estación entra en un “modo de aprendizaje” y calcula las tendencias utilizando un promedio de todos los valores de presión registrados.
12. NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA • Retire las pilas antes de limpiar. • Use solo un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. Para evitar dañar la electrónica, no use ningún líquido de limpieza. • Proteja el dispositivo del polvo y la humedad. 13.
• 0°C ~ 40°C ±1°C • –9.9°C ~ 0°C, 40°C ~ 50°C ± 2°C • Tolerancia de humedad: • 40%RH ~ 80%RH (±5%) • <40%RH y >80%RH (±5%) • Dimensiones de la base: 90x44x93 mm / Peso: 83 g • Dimensiones del sensor: 40x20x90 mm / Peso: 29 g 14.
Seite 113
¡No elimine los dispositivos electrónicos con los residuos domés- ticos! ¡No elimine los dispositivos electrónicos en la basura doméstica! De acuerdo con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su adaptación a la legislación alemana, los dispositivos electrónicos usados deben ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
Seite 114
16. GARANTÍA El periodo de garantía regular es de 2 años y comienza desde el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía extendido, como se indica en la caja del regalo, es necesario registrarse en nuestro sitio web. Las condiciones completas de garantía, así...
Seite 116
www.kienzle1822.de Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Eden House, 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, www.bresser.de Kent TN8 6HF @BresserEurope Great Britain...