Inhaltszusammenfassung für KIENZLE TEMPTREND NEO 15407
Seite 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d‘instructions Handleiding Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Art.No.: 15407...
Seite 2
Besuchen Sie unsere Website Desidera ricevere informazioni über den folgenden QR Code oder esaustive su questo prodotto in una lingua Weblink um weitere Informationen zu specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
Seite 3
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms Bedienungsanleitung ......4 Instruction manual ....... 16 Manuel d'instructions ......27 Handleiding ........38 Manuale di istruzioni ......49 Manual de instrucciones ....60...
• VERÄTZUNGSGEFAHR!Auslaufende zugänglich sein, da der Stecker des Batteriesäure kann zu Verätzungen Netzkabels als Trennvorrichtung von führen. Vermeiden Sie den Kontakt der Stromversorgung dient. von Batteriesäure mit Haut, Augen und • Um das Gerät vom Stromnetz zu tren- Schleimhäuten. Im Falle eines Kontakts nen, ziehen Sie immer am Netzstecker spülen Sie den betroffenen Bereich so- und ziehen Sie niemals am Kabel!
6. STROMVERSORGUNG EINRICHTEN Basisstation 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterie- polung (+/-) korrekt ist. 3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. 4. Warten Sie, bis die Innentemperatur auf der Basisstation angezeigt wird. Funksensor 5.
wird sichergestellt, dass die Verbindung zwischen den Geräten wieder korrekt herg- estellt wird. 9. AUTOMATISCHE ZEITEINSTELLUNG Nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa 3-8 Minuten, bis dieser Vorgang abgeschlossen ist. Wenn das Funksignal korrekt empfangen wird, werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssymbol wird angezeigt.
Aktivieren/Deaktivieren des Weckers 8. Im normalen Anzeigemodus drücken Sie wiederholt die [SET]-Taste, um zur Weckzeit-Anzeige (AL) zu wechseln. 9. Drücken Sie die [UP] oder [DOWN] Taste, um den Weckruf zu aktivieren. Das Symbol erscheint auf dem Display. 10. Drücken Sie erneut die [UP]- oder [DOWN]-Taste, um den Weckruf zu deaktivieren. Das Symbol wird nicht mehr auf dem Display angezeigt.
Reihenfolge der Einstellungen: 12/24-Stunden-Format>Zeitzone>Stunden>Minuten>Tag/Monat-Anzeige ändern>- Jahr>Monat>Tag>Sprache>Temperatur-Einheit Drücken Sie abschließend die [SET]-Taste, um die Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. HINWEIS! Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Taste gedrückt wurde, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet. Die bis zu diesem Zeitpunkt vorgenomme- nen Änderungen werden gespeichert.
Seite 12
SCHIMMEL-Risiko Darüber hinaus berechnet die Wetterstation die potenzielle Gefahr des Schimmelwachs- tums und zeigt diese Information auch für den Innen- und Außenbereich an. Wo kann ich das sehen? Im Normalmodus drücken Sie 3 Mal die "UP-Taste", um die Schimmelrisiko- funktion zu überprüfen.
17. WETTERTREND Sonnig > Teils sonnig > Bewölkt > Regnerisch > Stürmisch > Schnee 18. TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSWARNUNG EINSTELLEN Drücken und halten Sie die [ALERT]-Taste etwa 3 Sekunden lang im normalen Zeitmodus, um in den Temperaturalarm-Einstellmodus zu gelangen. 1. Die einzustellenden Ziffern blinken. 2.
lang. Dies wird in Intervallen von jeweils 1 Minute wiederholt, bis die Temperatur wied- er unter den Grenzwert fällt. 9. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen. 19. MAX/MIN-WETTERDATEN Die Höchst- und Tiefstwerte für die Innen- und Außentemperatur sowie für die Luft- feuchtigkeit werden von der Basisstation über einen Zeitraum von 24 Stunden ges- peichert: Drücken Sie mehrmals die [DOWN] Taste, um die gespeicherten Werte nacheinander...
22. REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung (entfernen Sie die Batterien)! Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch, um die Außenseite des Geräts zu reinigen. Ver- wenden Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um die Elektronik nicht zu beschädigen. Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit.
TABLE OF CONTENTS 1. About this manual 16 2. General safety instructions 16 3. Scope of delivery 17 4. Features 17 5. Parts Overview 19 6. Setting up power supply 20 7. Connecting remote sensors 20 8. Battery level indicator 20 9.
3. SCOPE OF DELIVERY • RISK OF CHEMICAL BURN! Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, Main unit, Sensor, Power adaptor, 2x eyes and mucous membranes. In the AA/LR6 batteries event of contact, rinse the affected re- gion immediately with a plenty of water 4.
6. SETTING UP POWER SUPPLY Base device 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct. 3. Replace the battery compartment cover. 4. Wait until the indoor temperature is displayed on the base station. Remote sensor 5.
9. AUTOMATIC TIME SETTING After the power has been restored, the unit automatically searches for the radio signal. It takes approximately 3-8 minutes for this process to be completed. If the radio signal is received correctly, the date and time are set automatically and the reception symbol is displayed.If no radio signal has been received, proceed as follows: 1.
12. SNOOZE FUNCTION When the alarm sounds, press the snooze/light key to activate the snooze function.The alarm sounds againafter 5 minutes. When the alarm sounds, press any other key to stop the alarm until the set alarm time is reached again.If no key is pressed, the alarm is automatically switched off after 2 minutes. NOTICE! The wake-up call starts with a short beep.
16. CLIMA INDICATOR This weather station displays indoor and outdoor climate comfort level info based on measured humidity. MOLD Risk In addition,the weather station calculates the potential danger of mold growth and also displays this information for indoor and outdoor use Where can I see it? In normal mode, press the “UP button”...
17. WEATHER TREND Sunny > Partly sunny > Cloudy> Rainy > Stormy >Snow 18. TEMPERATURE/HUMIDITY ALERT SETTING Press and hold the [ALERT] key for about 3 seconds inthe normal time display mode to enter the temperaturealarm setting mode. 1. Digits to be set are flashing. 2.
19. MAX/MIN WEATHER DATA The maximum and minimum readings for indoor and out-door temperature as well as for the humidity are stored by the base station over a period of 24 hours: Press the [DOWN] key several times to display the stored values one after the other. Display sequence: Maximum values(MAX)>Minimum values(MIN)>Current values When the maximum or minimum values are displayed press the DOWN key for approx.2 seconds to irrevocably delete all stored values.
Protect the device from dust and moisture. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time. 23. DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard.
TABLE DES MATIÈRES 1. À propos de ce manuel 27 2. Consignes générales de sécurité 27 3. Contenu de la livraison 28 4. Caractéristiques 28 5. Vue d'ensemble des pièces 30 6. Mise en service de l'alimentation électrique 31 7. Connexion des capteurs sans fil 31 8.
• RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE • Pour débrancher l'appareil du secteur, !Un écoulement d'acide de batterie tirez toujours sur la fiche et jamais sur le peut provoquer des brûlures chimiques. câble ! Évitez tout contact de l'acide de batterie 3. CONTENU DE LA avec la peau, les yeux ou les muqueus- es.
6. MISE EN SERVICE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Appareil principal 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Veillez à respecter la polarité (+/-) des piles. 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. 4.
9. RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L'HEURE Après la remise sous tension, l'appareil recherche automatiquement le signal radio. Ce processus dure environ 3 à 8 minutes. Si le signal radio est correctement reçu, la date et l'heure sont automatiquement réglées et le symbole de réception est affiché.
12. FONCTION DE RÉPÉTITION DE L'ALARME (SNOOZE) Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur la touche snooze/éclairage pour activer la fonc- tion de répétition. L'alarme retentira à nouveau après 5 minutes. Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur n'importe quelle autre touche pour arrêter l'alarme jusqu'à...
16. INDICATEUR DE CLIMAT Cette station météo affiche des informations sur le niveau de confort climatique intérieur et extérieur en fonction de l'humidité mesurée. Risque de moisissure De plus, la station météo calcule le risque potentiel de développement de moisissures et affiche cette information pour l'intérieur et l'extérieur.
17. TENDANCE MÉTÉO Ensoleillé > Partiellement ensoleillé > Nuageux > Pluvieux > Orageux > Neige 18. RÉGLAGE DE L'ALERTE TEMPÉRATURE/HUMIDITÉ Appuyez sur la touche [ALERT] pendant environ 3 secondes en mode d'affichage de l'heure normale pour entrer dans le mode de réglage de l'alarme température. 1.
19. DONNÉES MÉTÉO MAX/MIN Les valeurs maximales et minimales de la température intérieure et extérieure ainsi que de l'humidité sont enregistrées par la station de base sur une période de 24 heures : Appuyez plusieurs fois sur la touche [DOWN] pour afficher successivement les valeurs enregistrées.
22. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l'appareil, déconnectez-le de l'alimentation (retirez les piles) ! Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Pour éviter d'en- dommager l'électronique, n'utilisez aucun liquide de nettoyage. Protégez l'appareil de la poussière et de l'humidité. Les piles doivent être retirées de l'ap- pareil si celui-ci n'est pas utilisé...
• RISICO OP CHEMISCHE VERBRAND- te koppelen, altijd de stekker uit het ING!Uitlekkend batterijzuur kan chemis- stopcontact trekken en nooit aan het che brandwonden veroorzaken. Vermijd snoer trekken! contact van batterijzuur met huid, ogen 3. LEVERINGSOMVANG en slijmvliezen. Spoel bij contact onmid- dellijk overvloedig met water en raad- Hoofdeenheid, sensor, netadapter, 2x AA/ pleeg een arts.
6. VOEDING INSTELLEN Basisstation 1. Verwijder het deksel van het batterijvak. 2. Plaats de batterijen in het batterijvak. Let op de juiste polariteit (+/-) van de batterijen. 3. Plaats het deksel van het batterijvak terug. 4. Wacht tot de binnentemperatuur op het basisstation wordt weergegeven. Externe sensor 5.
9. AUTOMATISCHE TIJDINSTELLING Na het herstellen van de stroomtoevoer zoekt het apparaat automatisch naar het radi- osignaal. Dit proces duurt ongeveer 3-8 minuten. Als het radiosignaal correct wordt ontvangen, worden de datum en tijd automatisch ingesteld en wordt het ontvangstsymbool weergegeven. Als geen radiosignaal wordt ont- vangen, ga dan als volgt te werk: 1.
12. SLUIMERFUNCTIE Wanneer het alarm klinkt, drukt u op de snooze/lichtknop om de sluimerfunctie te activer- en. Het alarm klinkt dan na 5 minuten opnieuw. Wanneer het alarm klinkt, kunt u op een willekeurige andere toets drukken om het alarm te stoppen tot het volgende ingestelde alarmmoment.
16. KLIMAATINDICATOR Dit weerstation geeft informatie weer over het binnen- en buitencomfortniveau op basis van de gemeten luchtvochtigheid. Schimmelrisico Daarnaast berekent het weerstation het potentiële gevaar van schimmelvorming en geeft deze informatie weer voor binnen- en buitengebruik. Waar kunt u dit zien? In de normale modus, druk drie keer op de "UP-knop"...
17. WEERTREND Zonnig > Gedeeltelijk zonnig > Bewolkt > Regenachtig > Stormachtig > Sneeuw 18. INSTELLING TEMPERATUUR-/VOCHTIGHEIDSALARM Houd de [ALERT]-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt in de normale tijdweergavemodus om het temperatuuralarm instelmenu te openen. 1. De cijfers die moeten worden ingesteld, knipperen. 2.
19. MAX/MIN WEERGEGEVENS De maximale en minimale meetwaarden voor de binnen- en buitentemperatuur evenals de luchtvochtigheid worden door het basisstation opgeslagen over een periode van 24 uur: Druk meerdere keren op de [DOWN]-toets om de opgeslagen waarden een voor een weer te geven.
22. REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u het apparaat reinigt, ontkoppel het van de stroomvoorziening (verwijder de batterijen)! Gebruik alleen een droge doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen. Gebruik geen reinigingsvloeistof om beschadiging van de elektronica te voorkomen. Bescherm het apparaat tegen stof en vocht.
INDICE 1. Informazioni su questo manuale 49 2. Istruzioni generali di sicurezza 49 3. Contenuto della confezione 50 4. Caratteristiche 50 5. Panoramica delle parti 52 6. Installazione dell'alimentazione 53 7. Collegamento dei sensori remoti 53 8. Indicatore del livello di batteria 53 9.
• RISCHIO DI USTIONE CHIMICA!L'aci- • Per scollegare il dispositivo dalla rete, do fuoriuscito dalle batterie può provo- tirare sempre la spina e mai il cavo! care ustioni chimiche. Evitare il contatto 3. CONTENUTO DELLA dell'acido con la pelle, gli occhi e le mu- cose.
5. PANORAMICA DELLE PARTI 21. Icona temperatura massima e minima interna 1. Snooze 22. Canale con simbolo di ciclo 2. Simbolo DCF 23. Icona esterna 3. Calendario 24. Indicatore batteria scarica sensore 4. Visualizzazione giorni della settimana in esterno 7 lingue (EN,DE,FR,SP,IT,DU,DA) 25.
Seite 53
6. INSTALLAZIONE DELL'ALIMENTAZIONE Dispositivo base 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie. 2. Inserire le batterie nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità delle batterie (+/-) sia corretta. 3. Rimettere il coperchio del vano batterie. 4. Attendere che la temperatura interna venga visualizzata sulla stazione base. Sensore remoto 5.
9. IMPOSTAZIONE AUTOMATICA DELL'ORA Dopo il ripristino dell'alimentazione, il dispositivo cerca automaticamente il segnale radio. Questo processo richiede circa 3-8 minuti. Se il segnale radio viene ricevuto correttamente, la data e l'ora vengono impostate au- tomaticamente e viene visualizzato il simbolo di ricezione. Se non viene ricevuto alcun segnale radio, procedere come segue: 1.
10. Premere nuovamente il pulsante [UP] o [DOWN] per disattivare la sveglia. Il simbo- non viene più visualizzato sul display. 12. FUNZIONE SNOOZE Quando suona la sveglia, premere il tasto snooze/luce per attivare la funzione snooze. La sveglia suonerà nuovamente dopo 5 minuti. Quando suona la sveglia, premere qualsiasi altro tasto per fermare la sveglia fino al suc- cessivo orario impostato.
Seite 56
ATTENZIONE! Se nessun tasto viene premuto per 20 secondi, la modalità di impostazione viene automaticamente chiusa. Le modifiche effettuate fino a quel momento verranno salvate. 16. INDICATORE DEL CLIMA Questa stazione meteorologica visualizza informazioni sul livello di comfort climatico inter- no ed esterno basate sull'umidità...
Seite 57
17. TENDENZA METEOROLOGICA Soleggiato > Parzialmente soleggiato > Nuvoloso > Piovoso > Tempestoso > Nevoso 18. IMPOSTAZIONE ALLARME TEMPERATURA/UMIDITÀ Tenere premuto il pulsante [ALERT] per circa 3 secondi in modalità di visualizzazione dell'ora normale per entrare nella modalità di impostazione dell'allarme temperatura. 1.
19. DATI METEOROLOGICI MAX/MIN Le letture massime e minime della temperatura interna ed esterna, così come dell'umidità, vengono memorizzate dalla stazione base per un periodo di 24 ore: Premere più volte il pulsante [DOWN] per visualizzare successivamente i valori memoriz- zati.
22. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il dispositivo, scollegarlo dall'alimentazione (rimuovere le batterie)! Utilizzare solo un panno asciutto per pulire l'esterno del dispositivo. Per evitare danni all'elettronica, non utilizzare liquidi detergenti. Proteggere il dispositivo da polvere e umidità. Le batterie devono essere rimosse dall'unità se non viene utilizzata per un lungo periodo.
ÍNDICE 1. Sobre este manual 60 2. Instrucciones generales de seguridad 60 3. Alcance de la entrega 61 4. Características 61 5. Vista general de las partes 63 6. Configuración de la fuente de alimentación 64 7. Conexión de sensores remotos 64 8.
• ¡RIESGO DE QUEMADURA QUÍMI- enchufe del cable de alimentación CA!El ácido que se fuga de las baterías sirve como dispositivo de desconex- puede provocar quemaduras químicas. ión de la red eléctrica. Evite el contacto del ácido de las bat- •...
Seite 63
5. VISTA GENERAL DE LAS 20. Icono de alerta de temperatura interior 21. Icono de temperatura máxima y PARTES mínima interior 1. Snooze 22. Canal con símbolo de ciclo 2. Símbolo DCF 23. Icono exterior 3. Calendario 24. Indicador de batería baja del sensor 4.
6. CONFIGURACIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Dispositivo base 1. Retire la tapa del compartimento de las baterías. 2. Inserte las baterías en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+/-) sea correcta. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías. 4.
9. AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA HORA Tras restaurar la fuente de alimentación, el dispositivo buscará automáticamente la señal de radio. Este proceso tarda aproximadamente entre 3 y 8 minutos. Si la señal se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente y se mostrará...
12. FUNCIÓN DE REPETICIÓN (SNOOZE) Cuando suene la alarma, presione la tecla de repetición/luz para activar la función de repetición. La alarma volverá a sonar después de 5 minutos. Cuando suene la alarma, presione cualquier otra tecla para detenerla hasta que se alcance de nuevo la hora de la alarma establecida.
Seite 67
16. INDICADOR DE CLIMA Esta estación meteorológica muestra información sobre el nivel de confort climático interior y exterior basado en la humedad medida. Riesgo de moho Además, la estación meteorológica calcula el posible riesgo de crecimiento de moho y también muestra esta información tanto para uso interior como exterior. ¿Dónde puedo verlo? En modo normal, presione 3 veces el botón "UP"...
17. TENDENCIA METEOROLÓGICA Soleado > Parcialmente soleado > Nublado > Lluvioso > Tormentoso > Nevado 18. AJUSTE DE LA ALARMA DE TEMPERATURA/HUMEDAD Mantenga presionada la tecla [ALERT] durante unos 3 segundos en el modo de visual- ización de la hora normal para entrar en el modo de ajuste de alarma de temperatura. 1.
19. DATOS METEOROLÓGICOS MAX/MIN La estación base almacena los valores máximos y mínimos de temperatura interior y exterior, así como de humedad, durante un período de 24 horas: Presione varias veces la tecla [DOWN] para visualizar los valores almacenados uno tras otro.
22. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el dispositivo, desconéctelo de la fuente de alimentación (retire las bat- erías). Utilice únicamente un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. Para evitar daños en la electrónica, no utilice ningún líquido de limpieza. Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
Seite 71
www.kienzle1822.de Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Eden House, Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, www.bresser.de Kent TN8 6HF Great Britain @BresserEurope...