Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Installation and usage instructions
EN
Isotherm Built-In cooling boxes
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Istruzioni per l'installazione e l'uso
I
Frigoriferi & Freezer a pozzetto Isotherm da incasso
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Installations- und Wartungsanleitung
DE
Isotherm Kühl/Gefrier-Einbauboxen
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Instructions pour l'installation et l'utilisation
FR
Coffres de refroidissement integrés Isotherm
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Instrucciones para la instalación y el uso
ES
Arcones nevera y congelador Isotherm empotrables
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Aanwijzingen voor gebruik en installatie
NL
Isotherm Koelkasten en Diepvrieskisten voor inbouw
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Asennus- ja käyttöohjeet
FI
Kalusteeseen upotettavat ohjaamon Isotherm-jääkaapit ja pakastimet
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Installations- och bruksanvisning
SV
Toppöppnade kyl/frys-boxar isotherm
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Инструкция по установке и эксплуатации
RU
Холодильники & Морозильные камеры с верхней горизонтальной загрузкой
Isotherm встраиваемые
BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual
Isotherm Isotherm Built-In Serie / BI29 Dual / BI36 / BI40 / BI41 Dual / BI53F / BI75 / BI92 Dual
loading

Inhaltszusammenfassung für Isotherm Isotherm Built-In Serie

  • Seite 1 Холодильники & Морозильные камеры с верхней горизонтальной загрузкой Isotherm встраиваемые BI29 Dual, BI36, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI75, BI92 Dual Isotherm Isotherm Built-In Serie / BI29 Dual / BI36 / BI40 / BI41 Dual / BI53F / BI75 / BI92 Dual...
  • Seite 4 Isotherm Built-In Serie Fig.1...
  • Seite 5 Isotherm Built-In Serie Fig.2...
  • Seite 6 Isotherm Built-In Serie Fig.3...
  • Seite 7 Isotherm Built-In Serie Fig.4...
  • Seite 8 Isotherm Built-In Serie Fig.5...
  • Seite 10 User Manual Summary 1. Instructions and Use ................10 1.1 Environment  ..................11 1.2 Safety Standards ................. 12 2. Usage instructions  ................15 2.1 Thermostat-controlled temperature regulation  ........15 2.2 Usage recommendations ..............16 3. Maintenance ..................17 3.1 Defrosting ................... 17 3.2 Seasonal Maintenance ................
  • Seite 11 User Manual 1. Instructions and Use This manual contains warnings to signal dangers to the user or particular behaviour to comply with; these warnings are indicated as follows: WARNING! Do not start the product before reading this instruction manual. Obligation to read instructions Obligation to read instructions The presence of this symbol mandates reading of instructions before The presence of this symbol mandates reading of instructions before...
  • Seite 12 User Manual WARNING! This manual must be kept for future reference. We recommend that users: • Store this manual in an accessible location protected from moisture and heat and protected from the direct rays of the sun. • Use the manual in such a way as to avoid damaging it or any part of its content. •...
  • Seite 13 User Manual Packaging is manufactured from recyclable material. It bears the recycling symbol and must be delivered to a collection centre. The symbol indicates that the product complies with all European Union provisions provided for its use. WARNING! This product contains fluorinated greenhouse gas R134a within WARNING! This product contains fluorinated greenhouse gas R134a within a hermetically sealed system whose operation depends on the presence of said gas.
  • Seite 14 User Manual WARNING! If medicines are to be stored in the product, check that it has a WARNING! If medicines are to be stored in the product, check that it has a cooling capacity that will meet the requirements of the respective medicines. cooling capacity that will meet the requirements of the respective medicines.
  • Seite 15 User Manual the Service Centre. the Service Centre. WARNING! Do not store inside the product or in the vicinity of its electrical WARNING! Do not store inside the product or in the vicinity of its electrical parts: flammable substance-based spray cans, explosive materials, electrical parts: flammable substance-based spray cans, explosive materials, electrical equipment, live animals.
  • Seite 16 User Manual 2. Usage instructions The climate class is indicated on the data plate inside the unit itself. SN or extended temperate class (ambient temperature from 10°C to 32°C) N or temperate class (ambient temperature from 16°C to 32°C) ST or subtropical class (ambient temperature from 16°C to 38°C) T or tropical class (ambient temperature from 16°C to 43°C) 2.1 Thermostat-controlled temperature regulation Product temperature is adjusted by turning the thermostat knob:...
  • Seite 17 User Manual Models BI29, BI41 and BI92, called “Dual”, have a B thermostat and can be used both as refrigerators and as freezers within the following temperature range: BI29 Dual from +10°C to -12°C BI41 Dual from +10°C to -10°C BI92 Dual from +10°C to -20°C 2.2 Usage recommendations •...
  • Seite 18 3. Maintenance WARNING! Perform maintenance operations only when the product is switched off and disconnected from power sources. Isotherm Built-In products are equipped with closed cooling systems, which do not require maintenance or refrigerant refills. 3.1 Defrosting Since the evaporator operates at temperatures well below freezing, ice and frost will inevitably form upon it.
  • Seite 19 User Manual 3.3 Maintenance for Long Periods of Inactivity In the winter, the product must be stored inside the vehicle, as it will not work at temperatures near or below 0°C. When switching off the product for prolonged periods of time, wait for complete defrosting and remove the condensation that has formed. To prevent damage to the product, electrical/mechanical components and/or the formation of mould.
  • Seite 20 User Manual 5 Installation Warnings WARNING! WARNING! In order to guarantee the product’s safe functionality, In order to guarantee the product’s safe functionality, follow the indications included within these instructions when installing and follow the indications included within these instructions when installing and connecting the product.
  • Seite 21 User Manual sprays of water. sprays of water. WARNING! Install the product away from gas or LPG cylinders. WARNING! Install the product away from gas or LPG cylinders. WARNING! The product must be installed in an area accessible for any WARNING! The product must be installed in an area accessible for any maintenance.
  • Seite 22 User Manual 5.1 Installation Isotherm products have been designed and constructed exclusively for recessed Isotherm products have been designed and constructed exclusively for recessed installation. installation. WARNING! The product must be installed horizontally and the compressor WARNING! The product must be installed horizontally and the compressor must always be installed with its rubber feet resting downward.
  • Seite 23 User Manual 5.2 Ventilation Make sure that the compressor/condensing unit is well-ventilated so that the fresh air can escape from the top. The illustrations (Fig.1-2) show an example of how the product housing should be set. 5.3 Electrical Connections In order connect the unit to the vehicle’s electrical system, proceed as follows: •...
  • Seite 24 User Manual 5.4 Size of the electrical cables Always use cables of a suitable cross-section. The minimum cross-sections are listed in the table below: Cross-section in Max 12 V cable length Max 24V cable length AWG section mm² m/ft m/ft 2.5/8 5/16 4/13...
  • Seite 25 User Manual 6 Technical data (standard configurations) Operating voltage: 12 or 24 Vdc The average consumption reported was measured with an internal temperature of +5°C and an external temperature of 25°C as required by standards ISO 15502:2005 and EN 153:2006. The average consumption is greatly influenced by the product’s usage mode and the type of ventilation.
  • Seite 26 User Manual 7 Troubleshooting All work on electrical parts or electrical connections and the refrigerant circuit must be carried out by qualified and authorised personnel. Warning: Disconnect electrical power before performing any operations on electrical parts or on electrical connections. Defect Possible cause Intervention...
  • Seite 27 User Manual The fuse blows. The wrong fuse is being used. Check the fuse: see table in section 5.4. Defective electronic control Replace the electronic control unit. unit. The compressor is operating Battery low or electrical cables Check wiring conditions, examining for intermittently.
  • Seite 28 Replace door if problem persists. In the case of drawer refrigerators, use the adjustable guides to align the door. For more complicated defects requiring specialised assistance, please contact Indel Webasto Marine S.r.l. Italia or your nearest Isotherm retailer.
  • Seite 29 User Manual 8 LEDs for diagnostics The electronic control unit has a troubleshooting function when a LED is connected as shown below. The number of flashes indicates the type of error. Number of LED Type of Error Solution Flashes Defective sensor (the sensor is defec- Re-connect the sensor and verify that tive or disconnected).
  • Seite 30 User Manual 9 Dimensions Model Width Length (mm) Depth (mm) Door Cut-Out Top Edge Hoses Notes (mm) [W] Thickness (mm) W:H (mm) W:L (mm) [S] BI 29 Dual 340 496+165* 35 included 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 included 442:244 BI 40 395+165* 40 included 399:399...
  • Seite 31 Warranty 10 Warranty The Indel Webasto Marine warranty complies with EU Directive 1999/44/EC. Validity period The product warranty is valid for 2 years with regard to the cost of labour for repair or replacement, but only if carried out by IWM network, and therefore authorised, service centres.
  • Seite 32 Warranty Essential information for determining whether the case is covered by the warranty: • Product code (indicated on the product label) • S/N (serial number) (indicated on the product label) • Invoice or sales receipt (or possibly registration document, see above in Validity period section) •...
  • Seite 34 Manuale d’uso Sommario 1 Manuale ....................34 1.1 Ambiente ..................35 1.2 Norme di Sicurezza ................36 2 Istruzioni per l’Uso ................40 2.1 Regolazione della Temperatura con Termostato ........ 40 2.2 Consigli per l’Uso ................41 3 Manutenzione ..................42 3.1 Sbrinatura..................
  • Seite 35 Manuale d’uso 1. Manuale Il manuale contiene delle avvertenze per segnalare pericoli presenti per l’utilizzatore o particolari comportamenti da tenere; tali avvertimenti sono indicati come riportato di seguito: ATTENZIONE! Non avviare il prodotto prima di aver consultato questo manuale di istruzioni. Obbligo lettura istruzioni Obbligo lettura istruzioni La presenza di questo simbolo richiede la lettura delle istruzioni prima...
  • Seite 36 Manuale d’uso ATTENZIONE! Il manuale deve essere conservato per qualsiasi futura consultazione. E’ opportuno: • Conservare il manuale in un luogo accessibile protetto da umidità e calore e al riparo da raggi solari diretti; • Impiegare il manuale in modo da non danneggiarne tutto o in parte il contenuto; •...
  • Seite 37 Manuale d’uso Per maggiori informazioni su smaltimento, riciclaggio e riutilizzo del prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di raccolta dei rifiuti locale o al rivenditore/ distributore presso cui è stato acquistato il prodotto. L’imballaggio è fabbricato in materiale riciclabile. Esso riporta il simbolo del riciclaggio e deve essere consegnato ad un centro di raccolta.
  • Seite 38 Manuale d’uso ATTENZIONE! Il prodotto è adatto solamente per la conservazione e/o mantenimento di alimenti. I prodotti alimentari devono essere conservati nella confezione originale o in contenitori adeguati. Non consumare generi alimentari la cui data di conservazione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione. ATTENZIONE! Qualora si dovessero conservare medicinali all’interno del prodotto, controllare che esso disponga di una capacità...
  • Seite 39 Manuale d’uso ATTENZIONE! Eliminare tutte le fonti di calore e scintille dalle vicinanze del ATTENZIONE! Eliminare tutte le fonti di calore e scintille dalle vicinanze del prodotto, estrarre la spina di alimentazione ed arieggiare bene il locale in caso di prodotto, estrarre la spina di alimentazione ed arieggiare bene il locale in caso di fuoriuscita di liquido refrigerante.
  • Seite 40 Manuale d’uso ATTENZIONE! Non utilizzare spine o interruttori se avete mani o piedi bagnati.
  • Seite 41 Manuale d’uso 2. Istruzioni per l’uso La classe climatica è indicata sulla targhetta dati all’interno dell’apparecchio. SN o classe temperata estesa (temperatura ambiente da 10°C a 32°C); N o classe temperata (temperatura ambiente da 16°C a 32°C); ST o classe subtropicale (temperatura ambiente da 16°C a 38°C); T o classe tropicale (temperatura ambiente da 16°C a 43°C).
  • Seite 42 Manuale d’uso I modelli BI29, BI41 e BI92, chiamati “Dual” hanno il termostato B e possono essere usati sia come frigoriferi sia come freezer entro i seguenti range di temperature: BI29 Dual da +10°C a -12°C BI41 Dual da +10°C a -10°C BI92 Dual da +10°C a -20°C.
  • Seite 43 3. Manutenzione ATTENZIONE! Eseguire le attività di manutenzione solo a prodotto spento e scollegato da fonti di alimentazione. I prodotti Isotherm Built-In sono dotati di un impianto di raffreddamento stagno che non richiede manutenzione e rabbocco di refrigerante. 3.1 Sbrinatura Poiché...
  • Seite 44 Manuale d’uso 3.3 Manutenzione per lunghi periodi di inattività In inverno il prodotto deve essere conservato all’interno del veicolo, poiché esso non funziona a temperature prossime a 0°C o inferiori. Allo spegnimento del prodotto per periodi prolungati è necessario attendere la completa sbrinatura e rimuovere la condensa che si è...
  • Seite 45 Manuale d’uso 5 Avvertenze Installazione ATTENZIONE! ATTENZIONE! A garanzia di un funzionamento sicuro, installare ed A garanzia di un funzionamento sicuro, installare ed allacciare il prodotto attenendosi alle indicazioni riportate nelle presenti istruzioni allacciare il prodotto attenendosi alle indicazioni riportate nelle presenti istruzioni d’uso.
  • Seite 46 Manuale d’uso d’acqua. Le parti elettriche NON devono essere esposte alla pioggia e/o a spruzzi d’acqua. Le parti elettriche NON devono essere esposte alla pioggia e/o a spruzzi d’acqua. d’acqua. ATTENZIONE! Installare il prodotto lontano da bombole di gas o impianti ATTENZIONE! Installare il prodotto lontano da bombole di gas o impianti GPL.
  • Seite 47 è connesso alla tensione di rete 115Volt o 230Volt. 5.1 Installazione 5.1 Installazione I prodotti Isotherm sono progettati e realizzati per una installazione esclusivamente I prodotti Isotherm sono progettati e realizzati per una installazione esclusivamente ad incasso. ad incasso.
  • Seite 48 Manuale d’uso 5.2 Ventilazione Assicurare che il compressore/condensatore sia ben ventilato, in modo che l’aria fresca possa entrare dal basso e l’aria calda possa fuoriuscire dall’alto. Le illustrazioni (Fig.1-2) mostrano un esempio di come deve essere predisposto l’alloggio del prodotto. 5.3 Collegamenti Elettrici Per il collegamento all’impianto elettrico del veicolo, osservare quanto segue: •...
  • Seite 49 Manuale d’uso 5.4 Dimensioni dei cavi elettrici Utilizzare sempre cavi con un’adeguata sezione.Di seguito una tabella con le sezioni minime: Lunghezza max cavo 12V Lunghezza max cavo 24V Sezione mm2 Sezione AWG mt/ft mt/ft 2.5/8 5/16 4/13 8/26 6/19 12/39 10/33 20/66 5.5 Illuminazione interna (solo nei modelli predisposti)
  • Seite 50 Manuale d’uso 6 Dati tecnici (configurazioni standard) Tensione di esercizio: 12 o 24 Vdc Il consumo medio riportato è stato misurato con temperatura interna di +5°C e temperatura esterna di 25°C come richiesto dallo standard ISO 15502:2005 ed EN 153:2006 Il consumo medio è...
  • Seite 51 Manuale d’uso 7 Ricerca dei guasti Tutti gli interventi su parti elettriche o sui collegamenti elettrici e sul circuito refrigerante, devono essere effettuate da personale qualificato e autorizzato. ATTENZIONE! Scollegare l’alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento su parti elettriche o sui collegamenti elettrici. Difetto Possibile causa Intervento...
  • Seite 52 Manuale d’uso Il fusibile salta. Fusibile errato. Centralina Controllare il fusibile: vedere tabella elettronica difettosa. alla sezione 5.4. Sostituire la centralina elettronica. Il compressore funziona ad Batteria scarica o cavi elettrici Controllare lo stato del cablaggio, alla intermittenza. in cattive condizioni. ricerca di connessioni lente, ruggine o verderame.
  • Seite 53 Se il problema persiste sostituire la porta. In caso di frigoriferi a cassetto, utilizzare le guide regolabili perriallineare la porta. In caso di difetti più complessi che richiedono assistenza specializzata, rivolgersi alla Indel Webasto Marine o al distributore Isotherm locale.
  • Seite 54 Manuale d’uso 8 LED per diagnostica La centralina eletronica ha una funzione di ricerca errori quando un LED è collegato come mostrato di seguito. Il numero di lampeggi indica il tipo di errore. Numero Lampeggi Tipo di Errore Soluzione del LED Sonda difettosa (la sonda è...
  • Seite 55 Manuale d’uso 9 Dimensioni Tubi 1 Note Modello Larghezza Lunghezza Profondità Spessore Cut-Out Bordo (mm) [W] (mm) [L] (mm) [D] Porta (mm) W:H Superiore (mm) [S] (mm) W:H BI 29 Dual 340 496+165* 35 inclusa 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 inclusa 442:244 BI 40...
  • Seite 56 Garanzia 10 Garanzia La garanzia di Indel Webasto Marine è conforme alla direttiva UE 1999/44/CE Periodo di validità La garanzia del prodotto ha una validità di 2 anni per quanto riguarda il costo di ma- nodopera per interventi di riparazione o di sostituzione ma soltanto se effettuati da centri di assistenza della rete IWM e quindi autorizzati.
  • Seite 57 Garanzia • Danni causati da agenti atmosferici • Costi per smontaggio e/o rimontaggio di mobili o altre strutture Informazioni indispensabili per stabilire se il caso è coperto dalla garanzia: • Codice prodotto (indicato sull’etichetta posto sul prodotto) • S/N (n° di serie) (indicato sull’etichetta posto sul prodotto) •...
  • Seite 59 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Manuell ....................58 1.1 Umwelt ....................59 1.2 Sicherheitsvorschriften ..............60 2. Bedienungsanleitung ................63 2.1 Temperatureinstellung mit Thermostat ..........63 2.2 Gebrauchsempfehlungen ..............64 3. Wartung ....................65 3.1 Abtauen ..................... 65 3.2 Saisonale Wartung ................65 3.3 Wartung für lange Stillstandszeiten ............
  • Seite 60 Bedienungsanleitung 1. Manuell Die Anleitung enthält Warnhinweise zu vorhandenen Gefahren für den Anwender sowie zu besonderen Verhaltensweisen, die zu beachten sind; diese Hinweise sind wie folgt gekennzeichnet: ACHTUNG! Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie diese Anleitung gelesen haben. Lesen der Anleitungen Lesen der Anleitungen Dieses Symbol fordert, vor Inbetriebnahme des Geräts die Anleitungen...
  • Seite 61 Bedienungsanleitung ACHTUNG! Die Anleitung muss für künftiges Nachschlagen aufbewahrt werden. Deshalb: • Bewahren Sie die Anleitung an einem zugänglichen Ort auf, der vor Feuchtigkeit, Wärme und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. • Das Handbuch so benutzen, dass es als Ganzes oder in Teilen nicht beschädigt werden kann.
  • Seite 62 Bedienungsanleitung Nähere Angaben über Entsorgung, Recycling und Wiederverwendung des Produkts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, bei der lokalen Entsorgungsgesellschaft oder beim Händler/Vertreiber, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Verpackung besteht aus recyclebarem Material. Sie trägt das Recyclingsymbol und muss zu einer Sammelstelle gebracht werden.
  • Seite 63 Bedienungsanleitung geeigneten Behältnissen aufbewahrt werden. Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum nicht mehr verzehren, es drohen Vergiftungen. ACHTUNG! Falls Arzneien im Produkt aufbewahrt werden sollen, ist zu prüfen, dass dies eine Kühlleistung erbringen kann, die die Anforderungen dieser Arzneimittel erfüllt. ACHTUNG! Wenn das Produkt zum Gefrieren verwendet wird besteht sein Zweck und seine Aufgabe allein darin, bereits vollständig gefrorene Lebensmittel im Gefrierzustand zu halten.
  • Seite 64 Bedienungsanleitung ACHTUNG! ACHTUNG! Bei Störungen muss das Produkt sofort von der Bei Störungen muss das Produkt sofort von der Hauptversorgungsquelle getrennt werden. Eventuell beschädigte oder nicht isolierte Hauptversorgungsquelle getrennt werden. Eventuell beschädigte oder nicht isolierte Stromkabel nicht anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen Stromkabel nicht anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 65 Bedienungsanleitung 2. Bedienungsanleitung Die Klimaklasse ist auf dem Datenschild im Inneren des Geräts angegeben. SN oder erweiterte gemäßigte Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10°C bis 32°C); N oder gemäßigte Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16°C bis 32°C); ST oder subtropische Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16°C bis 38°C); T oder tropische Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16°C bis 43°C). 2.1 Temperatureinstellung mit Thermostat Die Temperatur des Produkts kann durch Drehen des Thermostatknopfes eingestellt werden:...
  • Seite 66 Bedienungsanleitung Die Modelle BI29, BI41 und BI92 werden „Dual“ genannt, haben ein Thermostat B und können innerhalb folgender Temperaturbereiche sowohl als Kühl- als auch als Gefrierschrank benutzt werden: BI29 Dual von +10°C bis -12°C BI41 Dual von +10°C bis -10°C BI92 Dual von +10°C bis -20°C 2.2 Gebrauchsempfehlungen •...
  • Seite 67 ACHTUNG! Führen Sie Wartungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem und von der Stromversorgung getrenntem Produkt durch. der Stromversorgung getrenntem Produkt durch. Die Isotherm Built-In Produkte sind mit einer dichten, wartungsfreien Kühlanlage ausgestattet, für die kein Kältemittel nachgefüllt werden muss. 3.1 Abtauen Da der Verflüssiger auf Temperaturen unter dem Gefrierpunkt läuft, kommt es an ihm zur Bildung von Eis und Reif.
  • Seite 68 Bedienungsanleitung 3.3 Wartung für lange Stillstandszeiten Im Winter muss das Produkt im Inneren des Fahrzeugs aufbewahrt werden, wobei es bei Temperaturen um 0°C und darunter nicht läuft. Wenn das Produkt für längere Zeit ausgeschaltet wird, ist es notwendig, das vollständige Abtauen abzuwarten und das entstandene Kondenswasser zu entfernen.
  • Seite 69 Bedienungsanleitung 5 Hinweise zur Installation ACHTUNG! ACHTUNG! Um eines sicheren Betrieb zu gewährleisten müssen Um eines sicheren Betrieb zu gewährleisten müssen bei Installation und Anschluss des Produkts alle Angaben und Anleitungen dieses bei Installation und Anschluss des Produkts alle Angaben und Anleitungen dieses Handbuchs beachtet werden.
  • Seite 70 Bedienungsanleitung ACHTUNG! Installieren Sie das Produkt an einem trockenen, vor ACHTUNG! Installieren Sie das Produkt an einem trockenen, vor Spritzwasser geschützten Ort. Elektrobauteile dürfen KEINEM Regen und/oder Spritzwasser geschützten Ort. Elektrobauteile dürfen KEINEM Regen und/oder Wasserspritzer ausgesetzt werden. Wasserspritzer ausgesetzt werden. ACHTUNG! Das Produkt von Gasflaschen oder LPG-Anlagen entfernt ACHTUNG! Das Produkt von Gasflaschen oder LPG-Anlagen entfernt installieren.
  • Seite 71 5.1 Installation 5.1 Installation Isotherm Produkte sind ausschließlich für die Einbaumontage bestimmt. Isotherm Produkte sind ausschließlich für die Einbaumontage bestimmt. ACHTUNG! Das Produkt muss stets waagerecht und mit den Gummi- ACHTUNG! Das Produkt muss stets waagerecht und mit den Gummi- Stützfüßen des Verdichters nach unten gerichtet aufgestellt werden.
  • Seite 72 Bedienungsanleitung 5.2 Belüftung Stellen Sie sicher, dass der Verdichter/Verflüssiger gut belüftet ist, so dass Frischluft von unten eindringen und Warmluft von oben entweichen kann. Die Abbildungen (Abb.1-2) zeigen ein Beispiel, wie der Einbau des Produkts vorbereitet werden muss. 5.3 Stromanschlüsse Für den Anschluss an die Stromanlage des Fahrzeugs folgendermaßen vorgehen: •...
  • Seite 73 Bedienungsanleitung 5.4 Abmessungen der Stromkabel Verwenden Sie immer Kabel mit einem geeigneten Querschnitt.Nachstehend eine Tabelle mit den Mindestquerschnitten: Querschnitt Querschnitt Max. Kabellänge 12V Max. Kabellänge 24V mm² m/ft m/ft 2.5/8 5/16 4/13 8/26 6/19 12/39 10/33 20/66 5.5 Innenbeleuchtung (nur bei vordefinierten Modellen) Die LED zum Auswechseln der Birne mit dem Hebel nach unten drücken.
  • Seite 74 Bedienungsanleitung 6 Technische Daten (Standardkonfiguration) Betriebsspannung: 12 oder 24 Vdc Der angegebene Durchschnittsverbrauch wurde bei einer Innentemperatur von +5°C und einer Außentemperatur von 25°C gemessen, gemäß ISO 15502:2005 und EN 153:2006 gefordert. Der durchschnittliche Verbrauch wird wesentlich durch die Art der Verwendung des Produkts und die Art der Belüftung beeinflusst.
  • Seite 75 Bedienungsanleitung 7 Fehlersuche Alle Arbeiten an elektrischen Teilen oder an den elektrischen Anschlüssen und am Kühlkreis müssen von ausgebildetem und autorisiertem Personal vorgenommen werden. Achtung: Die Stromversorgung unterbrechen, bevor Arbeiten an elektrischen Teilen oder an den Stromanschlüssen vorgenommen werden. Störung Mögliche Ursache Maßnahme Das Produkt kühlt nicht, der...
  • Seite 76 Bedienungsanleitung Der Verdichter läuft mit Batterie leer oder Elektrokabel Den Verkabelungszustand auf der Suche nach langsamen Anschlüssen, Rost oder Grünspan Unterbrechungen. in schlechtem Zustand. überprüfen. Falls Kabel ausgewechselt werden müssen, ist für die richtige Bemessung im Handbuch nachzusehen. Wenn sich die Verkabelung in gutem Zustand befindet, die Betriebstauglichkeit der Batterie überprüfen und sie auswechseln, wenn sie sich in schlechtem Zustand befindet.
  • Seite 77 Sollte das Problem weiterhin bestehen, die Tür auswechseln! Bei Kühlschränken mit Fächern, die regulierbaren Schienen benutzen, um die Tür auszurichten. Bei komplexeren Störungen, die Fachassistenz erfordern, wenden Sie sich an Indel Webasto Marine oder an Ihren örtlichen Isotherm Händler.
  • Seite 78 Bedienungsanleitung 8 LED für die Diagnostik Die elektronische Steuereinheit hat eine Fehlersuchfunktion, wenn eine LED ange- schlossen ist, wie nachfolgend gezeigt. Die Zahl der Blinkleuchten gibt den Fehlercode an. Anzahl der Fehlerart Behebung LED-Leuchten Sonde defekt (die Sonde ist defekt oder nicht Die Sonde wieder anschließen und überprü- angeschlossen).
  • Seite 79 Bedienungsanleitung 9 Abmessungen Modell Breite Länge Tiefe (mm) Türdicke (mm) Cut-Out Oberer Rand Leitun- Hinweis gen 1 (mm) [W] (mm) [L] (mm) W:H (mm) W:H BI 29 Dual 340 496+165* 330 35 inbegriffen 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 inbegriffen 442:244 BI 40 395+165* 380...
  • Seite 80 Garantie 10 Garantie Die Garantie von Indel Webasto Marine entspricht der Richtlinie EU 1999/44/EG Gültigkeitsdauer Die Garantie des Produkts ist für 2 Jahre gültig, was die Arbeitskosten für Arbeiten zur Reparatur oder Auswechselung betrifft. die gilt jedoch nur, wenn diese von Kun- dendienstzentren des IWM, also zugelassenen Zentren, durchgeführt werden.
  • Seite 81 Garantie • Schäden durch Witterungseinflüsse • Kosten für die Demontage und / oder Wiederzusammenstellung von Möbeln oder anderen Konstruktionen Unumgängliche Informationen zur Festlegung, ob eine Garantiedeckung vorliegt: • Produktcode (am Typenschild des Produkts angegeben) • Seriennummer S/N (am Typenschild des Produkts angegeben) •...
  • Seite 83 Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Sommaire 1. Manuel ....................82 1.1 Environnement ................. 83 1.2 Normes de sécurité ................84 2. Instructions pour l'utilisation .............. 87 2.1 Réglage de la température avec thermostat ........87 2.2 Conseils pour l'utilisation ..............88 3.
  • Seite 84 Manuel d'utilisation 1. Manuel Le manuel contient des avertissements pour signaler les dangers présents pour l'utilisateur ou des comportements particuliers à adopter ; ces avertissements sont indiqués de la sorte : ATTENTION ! Ne pas démarrer l'équipement avant d'avoir consulté ce manuel d'instructions.
  • Seite 85 Manuel d'utilisation ATTENTION ! Le manuel doit être conservé pour toute consultation future. Il est conseillé : • Conserver le manuel dans un lieu accessible, à l'abri de l'humidité, de la chaleur et des rayons du soleil directs ; • Utiliser le manuel de sorte à...
  • Seite 86 Manuel d'utilisation Pour plus d'informations sur l'élimination, le recyclage et la réutilisation du produit, contacter les autorités locales, l'organisme local chargé de la collecte des déchets ou le revendeur/distributeur où le produit a été acheté. L'emballage est en matériel recyclable. Il reporte le symbole de recyclage et doit être livré...
  • Seite 87 Manuel d'utilisation ATTENTION ! Le produit est indiqué uniquement pour la conservation et /ou le maintien des aliments. Les produits alimentaires doivent être conservés dans l’emballage d’origine ou dans des conteneurs appropriés. Ne pas consommer de denrées alimentaires dont la date de conservation est périmée, car ils pourraient provoquer des intoxications. ATTENTION ! Si l’on conserve des médicaments à...
  • Seite 88 Manuel d'utilisation fuite du liquide réfrigérant. fuite du liquide réfrigérant. ATTENTION ! ATTENTION ! Débrancher immédiatement le produit de Débrancher immédiatement le produit de l’alimentation principale en cas de pannes. Ne pas toucher les éventuels câbles l’alimentation principale en cas de pannes. Ne pas toucher les éventuels câbles électriques endommagés ou qui ne sont pas isolés, quand l’alimentation électrique électriques endommagés ou qui ne sont pas isolés, quand l’alimentation électrique est branchée.
  • Seite 89 Manuel d'utilisation 2. Instructions pour l'utilisation La classe climatique est indiquée sur la plaque de données à l'intérieur de l'appareil. SN ou classe tempérée étendue (température ambiante de 10°C à 32°C) ; N ou classe tempérée (température ambiante de 16°C à 32°C) ; ST ou classe subtropicale (température ambiante de 16°C à...
  • Seite 90 Manuel d'utilisation Les modèles BI29, BI41 et BI92, nommés “Dual” ont le thermostat B et peuvent être utilisés aussi bien comme réfrigérateurs que comme freezer, aux plages de températures suivantes : BI29 Dual de +10°C à -12°C BI41 Dual de +10°C à -10°C BI92 Dual de +10°C à...
  • Seite 91 ATTENTION ! Exécuter les activités d’entretien uniquement si le produit est éteint et débranché des sources d’alimentation. éteint et débranché des sources d’alimentation. Les produits Isotherm Built-In sont dotés d’une installation de refroidissement étanche qui ne requiert pas d’entretien ni de remplissage de réfrigérant. 3.1 Dégivrage Puisque l’évaporateur fonctionne à...
  • Seite 92 Manuel d'utilisation 3.3 Entretien pour les longues périodes d’inactivité En hiver, le produit doit être conservé à l’intérieur du véhicule, puisque celui-ci ne fonctionne pas à des températures avoisinant les 0°C ou inférieures. Concernant l’arrêt du produit durant des périodes prolongées, il est nécessaire d’attendre le dégivrage complet et de retirer la condensation qui s’est formée.
  • Seite 93 Manuel d'utilisation 5 Avertissements Installation ATTENTION ! ATTENTION ! Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, installer et brancher le produit en respectant des indications mentionnées sur les installer et brancher le produit en respectant des indications mentionnées sur les instructions d’utilisation.
  • Seite 94 Manuel d'utilisation ATTENTION ! Installer le produit loin des bonbonnes de gaz ou d’installation ATTENTION ! Installer le produit loin des bonbonnes de gaz ou d’installation GPL. GPL. ATTENTION ! Le produit doit être installé dans une zone accessible en cas ATTENTION ! Le produit doit être installé...
  • Seite 95 Manuel d'utilisation 5.1 Installation 5.1 Installation Les produits Isotherm ont été conçus et fabriqués exclusivement pour une Les produits Isotherm ont été conçus et fabriqués exclusivement pour une installation à encastrer. installation à encastrer. ATTENTION ! Le produit doit être installé en position horizontale, et le ATTENTION ! Le produit doit être installé...
  • Seite 96 Manuel d'utilisation 5.2 Ventilation Il est fondamental que le compresseur/condensateur soit bien ventilé afin que l’air frais puisse entrer par le bas et que l’air chaud puisse sortir par le haut. Les illustrations (Fig.1-2) montrent un exemple de la manière dont le logement du produit doit être prédisposé.
  • Seite 97 Manuel d'utilisation 5.4 Dimensions des câbles électriques Toujours utiliser des câbles d’une section appropriée, un tableau avec les sections minimales est indiqué ci-dessous : Longueur max câble 12V Longueur max câble 24V Section mm Section AWG m/ft m/ft 2,5/8 5/16 4/13 8/26 6/19...
  • Seite 98 Manuel d'utilisation 6 Données techniques (configurations standards) Tension de service : 12 ou 24 Vdc La consommation moyenne indiquée a été mesurée avec une température intérieure de +5°C et une température extérieure de 25°C conformément à la norme standard ISO 15502:2005 et EN 153:2006 La consommation moyenne est nettement influencée par l’utilisation du produit et le type de ventilation.
  • Seite 99 Manuel d'utilisation 7 Recherche des pannes Toutes les interventions sur des parties électriques ou sur des connexions électriques et sur le circuit réfrigérant doivent être effectuées par du personnel qualifié et autorisé. Attention : Débrancher l'alimentation électrique avant toute autorisation sur des parties électriques ou sur des connexions électriques.
  • Seite 100 Manuel d'utilisation Le fusible saute. Mauvais fusible. Centrale Contrôler le fusible : voir tableau à électronique défectueuse. la section 4.4. Remplacer la centrale électronique. Le compresseur fonctionne Batterie déchargée ou câbles Contrôler l'état du câblage, rechercher de manière intermittente. électrique en mauvaises des connexions desserrées, de la rouille conditions.
  • Seite 101 Manuel d'utilisation Excès de glace sur Infiltrations d’humidité dans Contrôler les conditions du joint sur les l'évaporateur. le produit. quatre côtés de la porte, le joint doit fermer parfaitement sur le meuble. Si la formation de glace est plus épaisse sur un côté, très probablement l'infiltration d'humidité...
  • Seite 102 Manuel d'utilisation 8 LEDS pour diagnostic La centrale électronique a une fonction de recherche d'erreurs quand une LED est connectée comme indiqué sur la figure. Le nombre de clignotements indique le type d'erreur. Nombre de cligno- Type d'erreur Solution tements de la LED Sonde défectueuse (la sonde est défec- Reconnecter la sonde et vérifier que tueuse ou n'est pas connectée).
  • Seite 103 Manuel d'utilisation 9 Dimensions Modèle Largeur Longueur Profondeur Épaisseur Hors-service Bord Tuyaux marque (mm) [W] (mm) [L] (mm) [D] porte (mm) (mm) W:H supérieur (mm) W:H BI 29 Dual 340 496+165* 35 inclus 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 inclus 442:244 BI 40 395+165*...
  • Seite 104 Garantie 10 Garantie La garantie Indel Webasto Marine est conforme à la directive UE 1999/44/CE. Période de validité La garantie du produit a une validité de 2 ans en ce qui concerne le coût de la main d’œuvre pour les interventions de réparation ou de remplacement, mais seulement si elles sont effectuées par des centres d’assistance du réseau IWM et donc autorisées.
  • Seite 105 Garantie • Dommages causés par les agents atmosphériques • Frais de démontage et / ou de réassemblage de meubles ou d’autres structures Informations indispensables pour établir si le cas est couvert par la garantie : • Code produit (indiqué sur l’étiquette placée sur le produit) •...
  • Seite 107 Manual de uso Sumario 1. Manual ....................106 1.1 Medioambiente ................107 1.2 Normas de seguridad ................108 2. Instrucciones de uso ................111 2.1 Regulación de la temperatura con termostato ........111 2.2 Consejos de uso ................112 3. Mantenimiento...................113 3.1 Desescarche ..................113 3.2 Mantenimiento estacional ..............113 3.3 Mantenimiento para periodos prolongados de inactividad ....114 4 Protección frente a baja tensión ............114 5 Advertencias de instalación ..............115...
  • Seite 108 Manual de uso 1. Manual El manual contiene advertencias sobre los peligros para el usuario o sobre cómo comportarse; estas advertencias se indican según se explica a continuación: ¡ATENCIÓN! No poner en marcha el aparato sin haber consultado antes este manual de instrucciones. Obligación de lectura de las instrucciones Obligación de lectura de las instrucciones La presencia de este símbolo obliga a la lectura de las instrucciones...
  • Seite 109 Manual de uso ¡ATENCIÓN! El manual debe conservarse para cualquier consulta en el futuro. Es necesario: • Conservar el manual en un lugar accesible protegido de la humedad y del calor y resguardado de los rayos directos del sol. • Utilizar el manual de modo que su contenido no se dañe parcial o totalmente.
  • Seite 110 Manual de uso El embalaje se fabrica con material reciclable. En este figura el símbolo del reciclado y debe entregare a un centro de recogida. El símbolo indica que el aparato cumple con todas las disposiciones de la comunidad europea que regulan su uso. ¡ATENCIÓN! Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero ¡ATENCIÓN! Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero R134a en el interior de un sistema sellado herméticamente cuyo funcionamiento...
  • Seite 111 Manual de uso ¡ATENCIÓN! El producto es apto únicamente para conservar y/o mantener alimentos. Los productos de alimentación deben ser conservados en su envase original o en contenedores adecuados. No consumir alimentos caducados, ya que podrían provocar una intoxicación. ¡ATENCIÓN! Si se van a conservar medicamentos dentro del producto, controlar que el mismo disponga de una capacidad de enfriamiento que satisfaga los requisitos del caso.
  • Seite 112 Manual de uso ¡ATENCIÓN! Eliminar todas las fuentes de calor y chispas que se encuentren ¡ATENCIÓN! Eliminar todas las fuentes de calor y chispas que se encuentren cerca del producto, desenchufarlo y ventilar bien el local en caso de pérdida de cerca del producto, desenchufarlo y ventilar bien el local en caso de pérdida de líquido refrigerante.
  • Seite 113 Manual de uso 2. Instrucciones de uso La clase climática está indicada en la placa de datos situada en el interior del aparato. SN o clase templada extendida (temperatura ambiente de 10°C a 32°C). N o clase templada (temperatura ambiente de 16°C a 32°C). SN o clase subtropical (temperatura ambiente de 16°C a 38°C).
  • Seite 114 Manual de uso Los modelos BI29, BI41 y BI92, llamados “Dual” tienen el termostato B y pueden utilizarse tanto como neveras y también como congeladores, dentro de los siguientes rangos de temperatura: BI29 Dual - de +10°C a -12°C BI41 Dual - de +10°C a -10°C BI92 Dual - de +10°C a -20°C.
  • Seite 115 ¡ATENCIÓN! Realizar el mantenimiento solo con el producto apagado y desconectado de fuentes de alimentación. desconectado de fuentes de alimentación. Los productos Isotherm Built-In cuentan con un sistema de enfriamiento hermético que no requiere mantenimiento ni reposición de refrigerante. 3.1 Desescarche Debido a que el evaporador funciona a una temperatura inferior al punto de congelación, sobre este se forma hielo y escarcha.
  • Seite 116 Manual de uso 3.3 Mantenimiento para periodos prolongados de inactividad En invierno el producto debe guardarse en el interior del vehículo, ya que el mismo no funciona a temperaturas próximas a 0°C o inferiores. Al apagar el producto durante periodos prolongados es necesario esperar el desescarche completo y quitar la condensación que se haya formado.
  • Seite 117 Manual de uso 5 Advertencias de instalación ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Para garantizar un funcionamiento seguro, instalar y Para garantizar un funcionamiento seguro, instalar y conectar el producto siguiendo las indicaciones de estas instrucciones de uso. conectar el producto siguiendo las indicaciones de estas instrucciones de uso. ¡ATENCIÓN! Utilice siempre EPI ¡ATENCIÓN! Utilice siempre EPI (Equipos de Protección...
  • Seite 118 Manual de uso salpicaduras de agua. Los componentes eléctricos NO deben ser expuestos a la lluvia salpicaduras de agua. Los componentes eléctricos NO deben ser expuestos a la lluvia y/o salpicaduras de agua. y/o salpicaduras de agua. ¡ATENCIÓN! Instalar el producto lejos de bombonas de gas o sistemas GLP. ¡ATENCIÓN! Instalar el producto lejos de bombonas de gas o sistemas GLP.
  • Seite 119 Manual de uso 5.1 Instalación 5.1 Instalación Los productos Isotherm han sido diseñados y fabricados para ser instalados Los productos Isotherm han sido diseñados y fabricados para ser instalados exclusivamente empotrados. exclusivamente empotrados. ¡ATENCIÓN! El producto se debe instalar en posición horizontal, y el ¡ATENCIÓN! El producto se debe instalar en posición horizontal, y el...
  • Seite 120 Manual de uso 5.2 Ventilación Asegurarse de que el compresor/condensador se encuentre bien ventilado, de modo que el aire fresco pueda entrar desde abajo y que el aire caliente pueda salir desde arriba. Las ilustraciones (Fig.1-2) muestran un ejemplo de cómo debe estar preparado el alojamiento del producto.
  • Seite 121 Manual de uso 5.4 Dimensiones de los cables eléctricos Utilizar siempre cables de sección adecuada. A continuación se muestra una tabla con las secciones mínimas: Longitud máx. cable 12V Longitud máx. cable 24V Sección mm Sección AWG m/ft m/ft 2.5/8 5/16 4/13 8/26...
  • Seite 122 Manual de uso 6 Datos técnicos (configuración estándar) Tensión de funcionamiento: 12 o 24 Vdc El consumo medio señalado ha sido medido con temperatura interna de +5 °C y temperatura externa de 25 °C como lo exige la norma ISO 15502:2005 y la EN 153:2006 El consumo medio está...
  • Seite 123 Manual de uso 7 Solución de Problemas Todas las operaciones en los componentes eléctricos, las conexiones eléctricas y el circuito refrigerante, han de encargarse a personal capacitado y autorizado. Atención: Antes de realizar una operación en los componentes eléctricos y las conexiones eléctricas desconectar la alimentación eléctrica.
  • Seite 124 Manual de uso El fusible salta. Fusible incorrecto. Centralita Controlar el fusible: ver tabla del apartado electrónica defectuosa. 4.4. Sustituir la centralita electrónica. El compresor funciona Batería descargada o cables Controlar el estado del cableado y las intermitentemente. eléctricos en mal estado. conexiones, detectando las conexiones aflojadas, oxidadas o con signos de degradación del cobre.
  • Seite 125 Si el problema continúa, sustituir la puerta. En caso de cajón nevera, utilizar las guías regulables para alinear la puerta. En caso de defectos más complejos que requieren una asistencia especializada, ponerse en contacto con Indel Webasto Marine o con el distribuidor Isotherm local.
  • Seite 126 Manual de uso 8 Led de diagnóstico La centralita electrónica tiene una función de detección de errores cuando un led se conecta como se muestra a continuación. El número de parpadeos indica el tipo de error. Número de parpa- Tipo de error Solución deos del led Sonda averiada (la sonda está...
  • Seite 127 Manual de uso 9 Dimensiones Modelo Ancho (mm) Longitud Profundidad Espesor de Cut-Out Borde Tubos Notas (mm) [D] (mm) [L] la puerta (mm) W:H Superior (mm) [S] (mm) W:H BI 29 Dual 340 496+165* 35 incluida 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 incluida 442:244 BI 40...
  • Seite 128 Garantìa 10 Garantía La garantía de Indel Webasto Marine es conforme con la directiva UE 1999/44/CE. Periodo de validez La garantía del producto tiene una validez de 2 años en lo que respecta al coste de mano de obra por reparaciones o sustituciones, pero solo si estas son realizadas por centros de asistencia de la red IWM autorizados.
  • Seite 129 Garantìa • Uso profesional • Daños causados por agentes atmosféricos • Los costos de montaje y desmontaje de muebles u otras construcciones. Datos indispensables para establecer si el caso está cubierto o no por la garantía: • Código del producto (indicado en la placa de datos situada en el aparato) •...
  • Seite 131 Gebruikershandleiding Inhoudsopgave 1. Handleiding ..................130 1.1 Milieu ....................131 1.2 Veiligheidsvoorschriften ..............132 2. Gebruiksaanwijzingen ................ 135 2.1 De temperatuur met de thermostaat instellen ......... 135 2.2 Tips voor gebruik ................136 3. 3. Onderhoud ..................137 3.1 Ontdooien ..................137 3.2 Seizoensgebonden onderhoud ............
  • Seite 132 Gebruikershandleiding 1. Handleiding De handleiding bevat waarschuwingen die de gevaren voor de gebruiker of bijzonder gedrag beschrijven. Deze waarschuwingen zijn als volgt aangegeven: OPGELET! Het product niet starten voordat u deze handleiding heeft doorgelezen. De handleiding verplicht doorlezen De handleiding verplicht doorlezen Dit symbool geeft aan dat de aanwijzingen moeten worden doorgele- Dit symbool geeft aan dat de aanwijzingen moeten worden doorgele- zen voordat het product in bedrijf wordt gesteld.
  • Seite 133 Gebruikershandleiding OPGELET! De handleiding voor naslag bewaren. Het wordt aangeraden om: • De handleiding te bewaren op een toegankelijke plaats waar ze tegen vocht, warmte en zonlicht wordt beschermd; • De handleiding zo te gebruiken dat de inhoud ervan niet beschadigd wordt; •...
  • Seite 134 Gebruikershandleiding Voor overige informatie over de verwijdering, de recycling en het hergebruik van het product, wend u tot de plaatselijke bevoegdheden, afvalverwerkingsbedrijf of de verkoper/distributeur waar u het product heeft gekocht. De verpakking is gemaakt van recyclebaar materiaal. Hierop is het kringloopsymbool aangebracht.
  • Seite 135 Gebruikershandleiding OPGELET! Het product is uitsluitend geschikt voor het bewaren en/of OPGELET! Het product is uitsluitend geschikt voor het bewaren en/of koelen van levensmiddelen. De levensmiddelen moeten in de originele verpakking koelen van levensmiddelen. De levensmiddelen moeten in de originele verpakking of in geschikte houders worden bewaard.
  • Seite 136 Gebruikershandleiding OPGELET! Houd warmtebronnen en vonken buiten het bereik van OPGELET! Houd warmtebronnen en vonken buiten het bereik van het product, haal de stekker uit het stopcontact en ventileer de ruimte als het het product, haal de stekker uit het stopcontact en ventileer de ruimte als het koudemiddel naar buiten stroomt.
  • Seite 137 Gebruikershandleiding 2. Gebruiksaanwijzingen De klimaatklasse is aangegeven op het plaatje dat in het toestel is aangebracht. SN of uitgebreide gematigde klasse (omgevingstemperatuur tussen 10°C en 32°C); N of gematigde klasse (omgevingstemperatuur tussen 16°C en 32°C); ST of subtropische klasse (omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C); T of tropische klasse (omgevingstemperatuur tussen 16°C en 43°C).
  • Seite 138 Gebruikershandleiding De modellen BI29, BI41 en BI92, genaamd “Dual” hebben de thermostaat B en zowel als koelkast of als vriezers gebruikt kunnen worden, binnen het onderstaande temperatuurbereik: BI29 Dual van +10°C tot -12°C BI41 Dual van +10°C tot -10°C BI92 Dual van +10°C tot -20°C 2.2 Tips voor gebruik •...
  • Seite 139 OPGELET! Voer alleen onderhoudswerkzaamheden uit als het product is uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroomvoorziening. uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroomvoorziening. De producten Isotherm Built-In zijn voorzien van een waterdichte koelinstallatie die geen onderhoud of het bijvullen van koudemiddel vereist. 3.1 Ontdooien Op de verdamper kan ijs ontstaan, aangezien deze bij temperaturen onder het vriespunt functioneert.
  • Seite 140 Gebruikershandleiding 3.3 Onderhoud voor langere periodes van inactiviteit Bewaar het product in de winter in het voertuig. De compressor zal echter niet functioneren bij temperaturen in de buurt van het vriespunt of lager. Wacht bij het afsluiten van het product gedurende langere tijd tot het volledig ontdooid is en verwijder de condens die zich heeft gevormd.
  • Seite 141 Gebruikershandleiding 5 Waarschuwingen Installatie OPGELET! OPGELET! Voor een veilig gebruik, installeer en sluit het product Voor een veilig gebruik, installeer en sluit het product aan in overeenstemming met de aanwijzingen van deze handleiding. aan in overeenstemming met de aanwijzingen van deze handleiding. OPGELET! OPGELET! Tijdens de verplaatsing en installatie van het...
  • Seite 142 Gebruikershandleiding OPGELET! Installeer het product uit de buurt van gasflessen of LPG- OPGELET! Installeer het product uit de buurt van gasflessen of LPG- installaties. installaties. OPGELET! Het product moet geïnstalleerd worden in een zone die voor OPGELET! Het product moet geïnstalleerd worden in een zone die voor eventueel onderhoud toegankelijk is.
  • Seite 143 Gebruikershandleiding 5.1 Installatie 5.1 Installatie De Isotherm-producten zijn ontworpen en gebouwd voor een inbouw-installatie. De Isotherm-producten zijn ontworpen en gebouwd voor een inbouw-installatie. OPGELET! Het product moet in een horizontale positie worden geïnstalleerd OPGELET! Het product moet in een horizontale positie worden geïnstalleerd...
  • Seite 144 Gebruikershandleiding 5.2 Ventilatie Zorg ervoor dat de compressor/condensator goed geventileerd wordt, zodat er verse lucht van onder naar binnen kan stromen, en dat de warme lucht via de bovenkant naar buiten kan stromen. De illustraties (Afb.1-2) tonen een voorbeeld van hoe de inbouwruimte van het product moet zijn voorbereid.
  • Seite 145 Gebruikershandleiding 5.4 Afmeting van de snoeren Gebruik altijd snoeren met een passende diameter. Hieronder treft u een tabel met de minimum waarden: Doorsnede Max. lengte snoer 12V Max. lengte snoer 24V Diameter mm2 m/ft m/ft 2.5/8 5/16 4/13 8/26 6/19 12/39 10/33 20/66...
  • Seite 146 Gebruikershandleiding 6 Technische gegevens (standaard configuratie) Bedrijfsspanning: 12 of 24 Vdc Het vermelde verbruik werd gemeten met een binnentemperatuur van + 5°C en een buitentemperatuur van 25°C zoals wordt vereist door de ISO-normen 15502: 2005 en EN 153: 2006 Het gemiddelde verbruik wordt aanzienlijk beïnvloed door de manier waarop u het product gebruikt en de soort ventilatie.
  • Seite 147 Gebruikershandleiding 7 Storingen opsporen Alle werkzaamheden aan de elektrische onderdelen of aan de elektrische aansluitingen en het koelcircuit moeten door gekwalificeerd en erkend personeel worden uitgevoerd. Let op: Koppel de stroomvoorziening af voordat er werkzaamheden aan de elektrische onderdelen of de elektrische aansluitingen worden uitgevoerd. Defect Mogelijke oorzaak Ingreep...
  • Seite 148 Gebruikershandleiding De zekering springt. Verkeerde zekering. Controleer de zekering zie tabel in de Elektronische regeleenheid paragraaf 4.4. Vervang de elektronische defect. regeleenheid. De compressor werkt met Lege accu of elektrische kabels Controleer de status van de bedrading tussenpozen. in slechte staat. en zoek naar trage verbindingen, roest of kopergroen.
  • Seite 149 Als het probleem aanhoudt, vervang dan de deur. Gebruik bij koelkasten met lade de verstelbare geleiders om de deur uit te lijnen. Wend u bij complexere problemen tot Indel Webasto Marine of uw plaatselijke Isotherm verkoper.
  • Seite 150 Gebruikershandleiding 8 LED voor diagnose De elektronische regeleenheid dient voor het zoeken naar fouten wanneer een LED is aangesloten, zoals hieronder wordt getoond. Het aantal knipperingen geeft het type fout aan. Aantal knipperin- Type fout Oplossing gen van de LED Defecte sensor (de sensor is defect of Sluit de sonde opnieuw aan en contro- niet aangesloten).
  • Seite 151 Gebruikershandleiding 9 Afmetingen Model Breedte Lengte (mm) Diepte Dikte deur Cut-Out Bovenste Lei- (mm) [W] (mm) [D] (mm) [S] (mm) W:H rand (mm) din- mer- kingen BI 29 Dual 340 496+165* 35 inclusief 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 inclusief 442:244 BI 40 395+165* 40 inclusief 399:399...
  • Seite 152 Garantie 10 Garantie De garantie van Indel Webasto Marine stemt overeen met de EU-richtlijn 1999/44/EG Geldigheid De garantie \van het product heeft een duur van 2 jaar. In deze periode worden de arbeidskosten voor de reparaties en/of vervangingen gedekt, mits de werkzaamhe- den worden verricht door erkende servicecentra van IWM.
  • Seite 153 Garantie • Schade voor weersinvloeden • De kosten voor monteren en de-monteren van meubels of andere constructies. Belangrijke informatie voor de bepaling of de situatie door de garantie wordt gedekt: • Productcode (aangegeven op het label op het product) • S/N (serienummer) (aangegeven op het label op het product) •...
  • Seite 155 Käyttöohje Yhteenveto 1. Käyttöohje ..................154 1.1 Ympäristö ..................155 1.2 Turvallisuusohjeet................156 2. Käyttöohjeet ..................159 2.1 Lämpötilan säätäminen termostaatilla ..........159 2.2 Käyttöä koskevat suositukset ............160 3. Huolto ....................161 3.1 Sulattaminen ................... 161 3.2 Säännöllinen kunnossapito .............. 161 3.3 Kunnossapito kun laite on pois käytöstä...
  • Seite 156 Käyttöohje 1. Käyttöohje Ohjekirja varoittaa käyttäjää olemassa olevista vaaroista ja antaa toimintaohjeita. Kyseiset varoitukset on merkitty seuraavasti: HUOMIO! Tuotetta ei saa käynnistää ennen kuin nämä ohjeet on luettu. Lue ohjeet Lue ohjeet Tämä symboli ilmoittaa, että ohjeet on luettava ennen tuotteen käyt- Tämä...
  • Seite 157 Käyttöohje HUOMIO! Ohjekirja tulee säilyttää tulevia käyttökertoja varten. Suositukset: • Säilytä ohjekirjaa helppopääsyisessä paikassa, jossa se on suojattu lämmöltä ja suoralta auringonvalolta. • Varo vahingoittamasta osittaistakin ohjekirjan sisältöä. • Tämän ohjekirjan mitään osaa ei saa missään tapauksessa poistaa, repiä tai muuttaa. Tämä...
  • Seite 158 Käyttöohje Kysy lisätietoa tuotteen hävittämisestä, kierrätyksestä ja uudelleen käytöstä paikallisilta viranomaisilta, kierrätyskeskukselta tai jälleenmyyjältä/ jakelijalta, jolta tuote hankittiin. Pakkausmateriaali on valmistettu kierrätettävästä materiaalista. Se sisältää kierrätysmerkin ja materiaali tulee toimittaa kierrätyspisteeseen. Merkki osoittaa, Merkki osoittaa, että tuote täyttää kaikki EU:n vaatimukset sen käyttöä että...
  • Seite 159 Käyttöohje HUOMIO! Tuote sopii vain elintarvikkeiden säilyttämisen ja/tai HUOMIO! Tuote sopii vain elintarvikkeiden säilyttämisen ja/tai ylläpitämiseen. Elintarvikkeita tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessa tai ylläpitämiseen. Elintarvikkeita tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessa tai asianmukaisissa astioissa. Älä käytä elintarvikkeita, joiden parasta ennen päivämäärä asianmukaisissa astioissa. Älä käytä elintarvikkeita, joiden parasta ennen päivämäärä on mennyt umpeen.
  • Seite 160 Käyttöohje HUOMIO! Poista kaikki lämpö- ja kipinälähteet tuotteen läheltä, irrota HUOMIO! Poista kaikki lämpö- ja kipinälähteet tuotteen läheltä, irrota pistoke pistorasiasta ja tuuleta tila huolellisesti, jos jäähdytysainetta vuotaa. pistoke pistorasiasta ja tuuleta tila huolellisesti, jos jäähdytysainetta vuotaa. HUOMIO! HUOMIO! Irrota tuote välittömästi sähköverkosta, jos siinä Irrota tuote välittömästi sähköverkosta, jos siinä...
  • Seite 161 Käyttöohje 2. Käyttöohjeet Ilmastoluokka on merkitty laitteen sisällä olevaan tunnuskilpeen. SN tai laaja lauhkean ilmaston luokka (ympäristölämpötila 10 °C - 32 °C). N tai lauhkean ilmaston luokka (ympäristölämpötila 16 °C - 32 °C). ST tai subtrooppisen ilmaston luokka (ympäristölämpötila 16 °C - 38 °C). T tai trooppisen ilmaston luokka (ympäristölämpötila 16 °C - 43 °C).
  • Seite 162 Käyttöohje Malleissa BI29, BI41 ja BI92, joita kutsutaan ”Dual”-malleiksi, on termostaatti B ja niitä voidaan käyttää sekä jääkaappina että pakastimena seuraavissa lämpötiloissa: BI29 Dual: +10 °C - -12 °C BI41 Dual: +10 °C - -10 °C BI92 Dual: +10 °C - -20 °C. 2.2 Käyttöä...
  • Seite 163 HUOMIO! Suorita huoltotoimenpiteet vain kun tuote on sammutettu ja kytketty irti virransyötöstä. kytketty irti virransyötöstä. Isotherm Built-In -tuotteet on varustettu tiiviillä jäähdytysjärjestelmällä, joka ei vaadi huoltoa tai jäähdytysaineen lisäämistä. 3.1 Sulattaminen Koska haihdutin toimii jäätymispisteeseen nähden alemmissa lämpötiloissa, se päälle muodostuu jäätä...
  • Seite 164 Käyttöohje 3.3 Kunnossapito kun laite on pois käytöstä pitkään Talvella tuotetta on säilytettävä ajoneuvon sisällä, mutta kompressori ei toimi 0 °C tai sitä alhaisemmissa lämpötiloissa. Kun tuote sammutetaan pidempiä ajanjaksoja varten on tarpeen odottaa sen täydellistä sulamista ja poistaa muodostunut lauhdevesi.
  • Seite 165 Käyttöohje 5 Asennusta koskevat varoitukset HUOMIO! HUOMIO! Varman toiminnan takaamiseksi tuote tulee asentaa ja Varman toiminnan takaamiseksi tuote tulee asentaa ja liittää näitä ohjeita noudattaen. liittää näitä ohjeita noudattaen. HUOMIO! Henkilökohtaisia suojavarusteita HUOMIO! Henkilökohtaisia suojavarusteita tulee käyttää tulee käyttää aina tuotteen siirtämisen ja asentamisen aikana. aina tuotteen siirtämisen ja asentamisen aikana.
  • Seite 166 Käyttöohje HUOMIO! Asenna tuote kauas kaasupulloista tai nestekaasujärjestelmistä. HUOMIO! Asenna tuote kauas kaasupulloista tai nestekaasujärjestelmistä. HUOMIO! Tuote tulee asentaa helppopääsyiseen paikkaan mahdollisten HUOMIO! Tuote tulee asentaa helppopääsyiseen paikkaan mahdollisten toimintahäiriöiden varalta. Jännitteenalaisten osien ja lauhdutin-/kompressoriyksikön toimintahäiriöiden varalta. Jännitteenalaisten osien ja lauhdutin-/kompressoriyksikön kotelo on voitava avata ainoastaan tarkoituksella, siihen ei saa päästä...
  • Seite 167 Käyttöohje 5.1 Asennus 5.1 Asennus Isotherm-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu ainoastaan kalusteasennusta varten. Isotherm-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu ainoastaan kalusteasennusta varten. HUOMIO! Tuote tulee asentaa vaakasuoraan asentoon ja kompressori tulee HUOMIO! Tuote tulee asentaa vaakasuoraan asentoon ja kompressori tulee aina asentaa kumijalat alasuuntaan.
  • Seite 168 Käyttöohje 5.2 Tuuletus Varmista, että kompressorissa/lauhduttimessa on riittävä tuuletus niin, että raikasta ilmaa tulee alaosasta ja lämmin ilma voi tulla ulos yläosasta. Katso tuotteen oikeaoppinen sijoitus kuvista (kuva 1-2). 5.3 Sähköliitännät Noudata seuraavia ohjeita, kun liität laitteen ajoneuvon sähköverkkoon: • • Ennen tuotteen liittämistä...
  • Seite 169 Käyttöohje 5.4 Sähköjohtojen mitat Käytä aina läpimitaltaan sopivia johtoja. Seuraavassa taulukossa on vähimmäisläpimitat: Läpimitta Johdon maksimipituus Johdon maksimipituus Läpimitta mm2 12 V m/ft 24V m/ft 2,5/8 5/16 4/13 8/26 6/19 12/39 10/33 20/66 5.5 Sisävalaistus (vain malleissa joissa kyseinen valmius) Vaihda LED-lamppu painamalla valoyksikön lasia alaspäin vastaavalla kielekkeellä.
  • Seite 170 Käyttöohje 6 Tekniset tiedot (standardi kokoonpano) Käyttöjännite: 12 tai 24 Vdc Annettu keskimääräinen kulutus on mitattu +5 °C:n lämpötilassa ja 25 °C:n ulkolämpötilassa standardissa ISO 15502:2005 ja EN 153:2006 vaaditun mukaisesti Keskimääräiseen kulutukseen vaikuttaa tuotteen käyttötapa ja tuuletustyyppi. Laitteistossa oleva kaasutyyppi ja -määrä on osoitettu tuotteen tietokyltissä. Tuotteet täyttävät voimassa olevan EMC-direktiivin ja niissä...
  • Seite 171 Käyttöohje 7 Vianmääritys Ainoastaan pätevä ja valtuutettu henkilöstö saa käsitellä sähköosia tai -liitäntöjä sekä jäähdytysjärjestelmää. Huomio: Irrota laite virtalähteestä aina ennen sähköosien tai -liitäntöjen käsittelemistä. Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Tuote ei jäähdy, Ei virtaa. Huonokuntoinen Tarkista, että elektroninen ohjausyksikkö kompressori ei käynnisty. akku.
  • Seite 172 Käyttöohje Sulake palaa. Virheellinen sulake. Viallinen Tarkista sulake: katso kappaleen elektroninen ohjausyksikkö. 4.4 taulukko Vaihda elektroninen ohjausyksikkö. Kompressori toimii Akku tyhjä tai huonokuntoiset Tarkista johdotuksen kunto ja varmista, katkonaisesti. virtajohdot. ettei niissä ole löysiä liitäntöjä, ruostetta tai hometta. Jos johdon vaihto on tarpeen, katso oikeat mitat ohjekirjasta.
  • Seite 173 Muotoile tiiviste uudelleen käyttäen keskitehoista lämpölähdettä. Jos ongelma toistuu, vaihda ovi. Jos jääkaapissa on laatikko, kohdista ovi säädettävien ohjaimien avulla. Mikäli kyseessä on monimutkaisempi vika, joka vaatii erikoisalan asiantuntemusta, ota yhteyttä Indel Webasto Marine -yhtiöön tai paikalliseen Isotherm-jälleenmyyjään.
  • Seite 174 Käyttöohje 8 Vianmäärityksen LED-valo Elektroninen ohjausyksikkö määrittää viat seuraavasti, kun LED-valo on liitetty. Merkkivalojen vilkkumismäärä ilmoittaa virhetyypin. LED-valon vilkku- Virhetyyppi Korjaustoimenpide mismäärä Viallinen anturi (anturi on viallinen tai Liitä anturi ja tarkista, että kompressori sitä ei ole liitetty). toimii. Jos kompressori ei toimi, vaihda anturi.
  • Seite 175 Käyttöohje 9 Mitat Malli Leveys Pituus (mm) Syvyys Oven Läpimitta Yläreuna Putket Huo- (mm) [W] (mm) [D] paksuus (mm) W:H (mm) W:H mau- (mm) [S] tukset BI 29 Dual 340 496+165* 35 sis 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 sis 442:244 BI 40 395+165*...
  • Seite 176 Takuu 10 Takuu Indel Webasto Marine -yhtiön takuu täyttää EU-direktiivin 1999/44/EY vaatimukset Voimassaoloaika Tuotteen takuu on voimassa 2 vuotta ja se kattaa korjauksien tai vaihtojen työvoima- kulut. Tämä edellyttää, että ne suoritetaan IWM-verkoston valtuutetuissa huoltoliik- keissä. Saadaksesi tietoa USA:n markkinoita koskevista erityisistä ehdoista, ota yhteys Indel Webasto Marine USA:han.
  • Seite 177 Takuu • uudelleenasennuksesta Seuraavat tiedot vaaditaan takuun voimassaolon määrittämiseen: • Tuotekoodi (merkitty tuotteessa olevaan kilpeen) • Sarjanumero (merkitty tuotteessa olevaan kilpeen) • Ostotosite (tai mahdollinen rekisteröintiasiakirja, ks. Voimassaolo-osio yllä) • Vian tarkka kuvaus. (Liitä mahdollisesti kuvia) • Asennuksen kuvaus, erityisesti tuuletusta ja johdotusta koskevat tiedot. (Liitä mahdollisesti kuvia) (Jos tietojen pohjalta määritetään, ettei takuu ei ole voimassa, kaikki korjauksista, vaihdoista, työvoimasta, matkoista ja toimituksista aiheutuvat kulut ovat asiakkaan...
  • Seite 179 Bruksanvisning Sammanfattning 1. Bruksanvisning .................. 178 1.1 Miljö ....................179 1.2 Säkerhetsföreskrifter ............... 180 2. Bruksanvisningar ................183 2.1 Temperaturreglering med termostat ..........183 2.2 Rekommendationer för användning ..........184 3. Underhåll ..................185 3.1 Avfrostning ..................185 3.2 Säsongsbundet underhåll..............185 3.3 Underhåll för längre avstängningsperioder ........
  • Seite 180 Bruksanvisning 1. Bruksanvisning Manualen innehåller varningar som uppmärksammar användaren på de faror som föreligger och särskilda anvisningar man ska följa; varningarna anges enligt följande: VARNING! Starta inte produkten utan att ha läst denna bruksanvisning. Obligatoriskt att läsa anvisningarna Obligatoriskt att läsa anvisningarna Denna symbol betyder att man måste läsa anvisningarna innan man tar Denna symbol betyder att man måste läsa anvisningarna innan man tar produkten i drift.
  • Seite 181 Bruksanvisning VARNING! Spara manualen inför framtida konsultation. Det är lämpligt att: • Förvara bruksanvisningen på en åtkomlig plats där den skyddas från fukt och värme samt från direkt solljus; • Använd bruksanvisningen försiktigt så att du inte skadar innehållet; • • Man får aldrig ta loss, dra sönder eller ändra någon del av denna bruksanvisning.
  • Seite 182 Bruksanvisning För ytterligare information om kassering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller återförsäljaren/företaget där produkten inhandlades. Emballaget är tillverkat av återvinningsbart material. Det är märkt med en återvinningssymbol och ska lämnas på återvinningsstation. Symbolen anger att produkten överensstämmer med alla de bestämmelser inom Europeiska unionen som är relevanta för bruk av produkten.
  • Seite 183 Bruksanvisning VARNING! Produkten är endast avsedd för att förvara och/eller bevara VARNING! Produkten är endast avsedd för att förvara och/eller bevara livsmedel. Livsmedelsprodukter ska förvaras i originalförpackning eller i andra livsmedel. Livsmedelsprodukter ska förvaras i originalförpackning eller i andra lämpliga behållare. Ät aldrig livsmedel vars bäst före datum passerat eftersom det lämpliga behållare.
  • Seite 184 Bruksanvisning VARNING! Det får inte förekomma värme eller gnistor i närheten av VARNING! Det får inte förekomma värme eller gnistor i närheten av produkten. Dra ut stickkontakten och vädra lokalen ordentligt om det skulle uppstå produkten. Dra ut stickkontakten och vädra lokalen ordentligt om det skulle uppstå kylmedelsläckage.
  • Seite 185 Bruksanvisning 2. Bruksanvisningar Klimatklassen finns angiven på skylten inne i apparaten. SN eller utökad tempererad (rumstemperatur från 10°C till 32°C); N eller tempererad (rumstemperatur från 16°C till 32°C); ST eller subtropisk (rumstemperatur från 16°C till 38°C); T eller tropisk (rumstemperatur från 16°C till 43°C). 2.1 Temperaturreglering med termostat Produktens temperatur ställs in med hjälp av termostatvredet: -Termostat A:...
  • Seite 186 Bruksanvisning Modellerna BI29, BI41 och BI92 som kallas “Dual” har termostat av typ B och kan användas både som kyl och frys inom nedanstående temperaturintervall: BI29 Dual från +10°C till -12°C BI41 Dual från +10°C till -10°C BI92 Dual från +10°C till -20°C. 2.2 Rekommendationer för användning •...
  • Seite 187 VARNING! Underhåll ska utföras endast när produkten är avstängd och bortkopplad från alla tillförselkällor. bortkopplad från alla tillförselkällor. Isotherm Built-In-produkter har ett hermetiskt slutet kylsystem som inte kräver underhåll eller påfyllning av kylmedel. 3.1 Avfrostning Eftersom förångaren arbetar i temperaturer under fryspunkten bildas frost och is på...
  • Seite 188 Bruksanvisning 3.3 Underhåll för längre avstängningsperioder Produkten ska sitta kvar i fordonet under vintern eftersom den inte fungerar när temperaturen är nära 0 °C eller lägre. Om produkten ska vara avstängd under en längre tid måste man frosta av den helt och avlägsna all kondens. Detta för att förhindra skada på...
  • Seite 189 Bruksanvisning 5 Varningar gällande installation VARNING! VARNING! För att garantera en säker funktion ska man installera För att garantera en säker funktion ska man installera och ansluta produkten i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. och ansluta produkten i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. VARNING! Använd alltid personlig skyddsutrustning VARNING! Använd alltid personlig skyddsutrustning förflyttning och installation av produkten.
  • Seite 190 Bruksanvisning VARNING! Installera produkten på avstånd från gastuber och VARNING! Installera produkten på avstånd från gastuber och gasolanordningar. gasolanordningar. VARNING! Produkten ska installeras på en plats som är åtkomlig vid VARNING! Produkten ska installeras på en plats som är åtkomlig vid eventuellt underhållsarbete.
  • Seite 191 Bruksanvisning 5.1 Installation 5.1 Installation Isotherms produkter har utformats och tillverkats för att uteslutande byggas in i Isotherms produkter har utformats och tillverkats för att uteslutande byggas in i installationer. installationer. VARNING! Produkten ska installeras horisontellt och kompressorn ska alltid VARNING! Produkten ska installeras horisontellt och kompressorn ska alltid installeras så...
  • Seite 192 Bruksanvisning 5.2 Ventilation Säkerställ att kompressorn/kondensorn är väl ventilerad så att sval luft kan komma fram underifrån och uppvärmd luft kan evakueras uppåt. Illustrationerna (Fig.1-2) visar ett exempel på hur produktens installationsutrymme ska se ut. 5.3 Elektriska anslutningar Vid anslutning till fordonets elsystem är det viktigt att ta hänsyn till följande punkter: •...
  • Seite 193 Bruksanvisning 5.4 Dimensioner elkablar Använd alltid kablar med korrekt kabelarea. Nedan följer en tabell med minimimått: Kabelarea Max kabellängd i meter/ Max kabellängd i meter/ Kabelarea mm2 fot 12V fot 24V 2.5/8 5/16 4/13 8/26 6/19 12/39 10/33 20/66 5.5 Innerbelysning (endast på vissa modeller) Vid byte av LED-lampan ska man trycka belysningsarmaturens glas nedåt med hjälp av den lilla spaken.
  • Seite 194 Bruksanvisning 6 Tekniska specifikationer (standardutförande) Driftspänning: 12 eller 24 Vdc Angiven snittförbrukning är uppmätt vid en inre temperatur på +5°C och rumstemperatur på 25°C, i enlighet med kraven i standard ISO 15502:2005 och SS-EN 153:2006 Snittförbrukningen påverkas i stor grad av hur produkten används och av typen av ventilation.
  • Seite 195 Bruksanvisning 7 Felsökning Alla ingrepp på elektriska delar, på elektriska anslutningar och på kylkretsen ska utföras uteslutande av kvalificerad och behörig personal. Varning: Koppla bort den elektriska strömtillförseln innan något ingrepp på elektriska delar eller anslutningar påbörjas. Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten blir inte kall, Avsaknad av elektrisk...
  • Seite 196 Bruksanvisning Säkringen utlöser. Felaktig säkring. Fel på Kontrollera säkringen: se tabellen i avsnitt elektronikenheten. 4.4. Byt ut elektronikenheten. Kompressorns drift är Batteri urladdat eller elektriska Kontrollera skicket på kablarna för att diskontinuerlig. kablar i dåligt skick. se om det förekommer lossade kablar, rost eller ärg.
  • Seite 197 Om problemet kvarstår ska man byta ut dörren. Om man har en kyllåda ska man använda de justerbara skenorna för att linjeställa luckan. Vid mer komplicerade fel ska man kontakta Indel Webasto Marine eller sin lokala Isotherm-återförsäljare.
  • Seite 198 Bruksanvisning 8 LED-lampor för felsökning Elektronikenheten har en felsökningsfunktion när en LED-lampa är ansluten enligt vad som visas nedan. Antalet blinkningar anger typ av fel. Antal blinkningar Typ av fel Lösning från LED-lampan Sond sönder (Sonden är sönder eller Koppla in sonden och kontrollera att inte ansluten).
  • Seite 199 Bruksanvisning 9 Installationsmått Rör 1 Obs Modell Bredd (mm) Längd Djup Tjocklek dörr Cut-Out Övre kant (mm) [L] (mm) [D] (mm) [S] (mm) [W] (mm) W:H BI 29 Dual 340 496+165* 330 35 inkluderad 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 inkluderad 442:244 BI 40 395+165* 380 40 inkluderad 399:399...
  • Seite 200 Garanti 10 Garanti Indel Webasto Marine uppfyller kraven i EU-direktiv 1999/44/EG. Giltighetsperiod Garantin för produkten har en giltighetstid på 2 år vad gäller arbetskostnader vid reparationer eller utbyte men endast om detta utförs vid serviceställen som ingår i IWM och som därmed är auktoriserade. För information om särskilda villkor för giltighet i USA, kontakta Indel Webasto Marine USA.
  • Seite 201 Garanti • Skador orsakade av väder och vind • Kostnader för demontering och/eller montering av möbler eller andra konstruktioner Information som krävs för att kunna utröna om felet täcks av garantin: • Produktkod (anges på etiketten som sitter på produkten) •...
  • Seite 203 Руководство по эксплуатации Содержание 1. Руководство ..................202 1.1 Окружающая среда ............... 203 1.2 Правила безопасности ..............204 2. Инструкции по эксплуатации ............207 2.1 Регулировка температуры с помощью термостата ...... 207 2.2 Рекомендации по эксплуатации ........... 208 3. Обслуживание ................. 209 3.1 Размораживание...
  • Seite 204 Руководство по эксплуатации 1. Руководство Руководство содержит предупреждения об опасностях для пользователя или правила поведения; такие предупреждения указываются следующим образом: ВНИМАНИЕ! Не включайте устройство, не ознакомившись с данной инструкцией. Обязательно прочитать инструкции Обязательно прочитать инструкции Наличие этого символа требует прочтения инструкций перед Наличие...
  • Seite 205 Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Руководство должно сохраняться для дальнейшего использования. Рекомендуется: • Хранить руководство в доступном месте, защищенном от тепла и влаги и прямых солнечных лучей; • Использовать руководство по эксплуатации таким образом, чтобы не повредить полностью или частично его содержимое. •...
  • Seite 206 Руководство по эксплуатации Для получения подробной информации по утилизации, переработке и повторному Для получения подробной информации по утилизации, переработке и повторному использованию изделия обращаться к местным властям, местной службе по сбору отходов использованию изделия обращаться к местным властям, местной службе по сбору отходов или...
  • Seite 207 Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Изделие предназначено исключительно для хранения и/ ВНИМАНИЕ! Изделие предназначено исключительно для хранения и/ или содержания продуктов питания. Продукты питания должны храниться в или содержания продуктов питания. Продукты питания должны храниться в оригинальной упаковке или в соответствующих контейнерах. Не употреблять в пищу оригинальной...
  • Seite 208 Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! В случае утечки охлаждающей жидкости устранить все ВНИМАНИЕ! В случае утечки охлаждающей жидкости устранить все источники тепла и искр рядом с изделием, отсоединить разъем электропитания источники тепла и искр рядом с изделием, отсоединить разъем электропитания и хорошо проветрить помещение. и...
  • Seite 209 Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Не касайтесь электрических вилок и выключателей, если ВНИМАНИЕ! Не касайтесь электрических вилок и выключателей, если ваши руки и ноги мокрые. ваши руки и ноги мокрые. 2. Инструкции по эксплуатации Климатический класс указан на табличке, находящейся внутри прибора. SN или...
  • Seite 210 Руководство по эксплуатации Модели BI29, BI41 и BI92, которые называются “Dual”, имеют термостат B и могут использоваться как в качестве холодильников, так и в качестве морозильных камер в следующих диапазонах температур: BI29 Dual от +10°C до -12°C BI41 Dual от +10°C до -10°C BI92 Dual от...
  • Seite 211 проводиться только после того, как изделие было отсоединено от источников проводиться только после того, как изделие было отсоединено от источников питания. питания. Изделия Isotherm Built-In оснащены герметичным устройством охлаждения, не требующим обслуживания и добавления хладагента. 3.1 Размораживание Так как испаритель работает при температурах ниже точки замерзания, на нем...
  • Seite 212 Руководство по эксплуатации 3.3 Обслуживание в случае длительное простоя Зимой изделие должно храниться внутри транспортного средства, поскольку оно не работает при температурах, близких к 0°C или ниже. Выключая изделие для длительного простоя, необходимо дождаться его полного размораживания и полностью слить конденсат. Для предотвращения повреждения изделия, электрических/механических...
  • Seite 213 Руководство по эксплуатации 5 Предупреждения при установке 5 Предупреждения при установке ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Для гарантии надежной работы при установке и Для гарантии надежной работы при установке и подключении изделия необходимо придерживаться указаний, приведенных в подключении изделия необходимо придерживаться указаний, приведенных в настоящем...
  • Seite 214 Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Установить изделие вдали от газовых баллонов или ВНИМАНИЕ! Установить изделие вдали от газовых баллонов или установок сжиженного газа. установок сжиженного газа. ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть установлен в доступном для ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть установлен в доступном для обслуживания...
  • Seite 215 Руководство по эксплуатации 5.1 Установка Изделия Isotherm разработаны и изготовлены исключительно для встраивания. Изделия Isotherm разработаны и изготовлены исключительно для встраивания. ВНИМАНИЕ! Изделие должно быть установлено в горизонтальном ВНИМАНИЕ! Изделие должно быть установлено в горизонтальном положении, резиновые ножки компрессора должны располагаться внизу.
  • Seite 216 Руководство по эксплуатации 5.2 Вентиляция Необходимо обеспечить хорошую вентиляцию компрессора/конденсатора, чтобы свежий воздух мог поступать снизу, а теплый воздух мог выходить сверху. На иллюстрациях (Рис. 1-2) показан пример, как должна быть подготовлена ниша для встраивания изделия. 5.3 Электрические подключения Для подключения к электрооборудованию транспортного средства выполнить нижеследующее: •...
  • Seite 217 Руководство по эксплуатации 5.4 Размеры электрических кабелей Всегда использовать кабели с соответствующим сечением. Ниже приведена таблица с минимальными сечениями: Сечение Максимальная длина Максимальная длина Сечение мм2 кабеля 12В м/фут кабеля 24В м/фут 2.5/8 5/16 4/13 8/26 6/19 12/39 10/33 20/66 5.5 Внутренняя...
  • Seite 218 Руководство по эксплуатации 6 Технические данные (стандартные конфигурации) Рабочее напряжение : 12 или 24 В пост. тока Указанный средний расход измерен при внутренней температуре +5°C и внешней температуре 25°C в соответствии со стандартом ISO 15502:2005 и EN 153:2006 Средний расход значительно зависит от способа использования изделия и типа вентиляции.
  • Seite 219 Руководство по эксплуатации 7 Поиск неисправностей Все операции с электрическими частями, электрическими подключениями и с холодильным контуром должны выполняться квалифицированным и уполномоченным персоналом. Внимание: Перед выполнением любых операций с электрическими частями или электрическими подключениями отключить электропитание. Неисправность Возможная причина Устранение Изделие...
  • Seite 220 Руководство по эксплуатации Компрессор работает с Батарея разряжена или Для поиска слабо затянутых подключений, перебоями. электрические кабели находятся ржавчины или окиси меди проверить состояние в плохом состоянии. кабельной проводки. В случае, если кабельную проводку необходимо заменить, см. руководство по эксплуатации для получения сведений о правильном...
  • Seite 221 источник тепла для придания правильной формы уплотнителю. Если проблема остается, заменить дверь. В случае выдвижных холодильников, использовать регулируемые направляющие для выравнивания двери. В случае наиболее сложных неисправностей, требующих специализированной помощи, обращаться в компанию Indel Webasto Marine или к местному дистрибьютору Isotherm.
  • Seite 222 Руководство по эксплуатации 8 Светодиодные индикаторы для диагностики Электронный блок управления имеет функцию поиска ошибок, если светодиодный индикатор подключен, как показано ниже. Количество миганий указывает тип ошибки. Число миганий Тип ошибки Разрешение светодиодного индикатора Зонд поврежден (зонд поврежден или Подсоединить зонд и проверить, что не...
  • Seite 223 Руководство по эксплуатации 9 Размеры Модель Ширина Длина (мм) Глубина Толщина Сечение Верхняя Трубы При- (мм) [W] (мм) [D] двери (мм) (мм) W:H кромка меча- (мм) W:H ния BI 29 Dual 340 496+165* 35 вкл. 344:500 343:499 BI 36 550+165* 35 вкл...
  • Seite 224 Гарантия 10 Гарантия Гарантия Indel Webasto Marine соответствует директиве ЕС 1999/44/ЕС Срок годности Гарантия на изделие действительна в течение 2 лет в отношении стоимости рабочей силы для ремонта или замены, но только если работы осуществляются в авторизован- ных центрах сервисного обслуживания IWM. За...
  • Seite 225 Гарантия • Компоненты, подверженные износу, предохранители и т.д.. • Профессиональное использование • Повреждения, вызванные погодными условиями • Цена на демонтаж и / или повторный монтаж для мебели или для других конструкциях. Информация, необходимая для определения случаев, покрытых гарантией: • Код изделия (указан на этикетке изделия) •...
  • Seite 226 Руководство по эксплуатации...
  • Seite 227 Isotherm Built-In Serie AC-DC Built-In 12/24 Volt 115-230 Volt...
  • Seite 230 Indel Webasto Marine Srl Indel Webasto Marine USA Via dei Ronchi n°11 3391 SW 42nd Street 47866 - Sant’Agata Feltria (RN) - ITALY Hollywood FL - 33312 Tel. +39 0541 848030 - Fax +39 0541 848 563 Phone (954) 984 8448 - Fax (954) 979 2533 E-MAIL: info@indelwebastomarine.com E-MAIL: info@iwmarine.com WEB: www.indelwebastomarine.com...